JC264 - Lábfürdő Joycare - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen JC264 Joycare PDF formátumban.
Felhasználói kérdések a következőről JC264 Joycare
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Lábfürdő PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét JC264 - Joycare és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. JC264 márka Joycare.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ JC264 Joycare
- Kifröcskölésgátló fedél
2.Infralámpa
3.Funkcióválasztó gomb
4.Tartozék a helyi masszázshoz
5.A termék alapegysége

1- Készülék
2- BE/KI kapcsoló két választható sebességfokozattal (lassú-gyors)
3- Akkumulátorrekesz
4- Kefe
5- Habkö
6- Kis szemcseméretű fej
7- Nagy szemcseméretű fej

text_image
1 2 3 4
1- Készülék
2- BE/KI kapcsoló
3- Akkumulátorrekesz
4- Háromszög alakú tartozékok reszelésre és körömrövidítésre
5- Legömbölyített gyémántfej reszelésre
6- Hegyes gyémántfej reszelésre
7- Nagyhengeres csiszolófej reszelésre
8- Kishengeres csiszolófej reszelésre
9- Nemezkúp körömpolírozásra
JC-264 IDROMASSAGGIATORE PLANTARE
Köszönjük, hogy a Joycare talpmasszázskádat választotta. Teljes csomag a kéz és láb szépségéért
A talpmasszázs javítja a végtagok vérkeringését, ezáltal a fáradt lábat és lábfejet a jóllét és kikapcsolódás kellemes és hosszan tartó élményében részesíti. A „fűtés” funkciónak köszönhetően a víz a masszázs közben lassabban hül ki, így a kezelés még komfortosabb és kellemesebb. A mellékelt két készlettel a kéz- és lábápolás minden feladatát elvégezheti.
A készülék megfelelő használatához javasoljuk, hogy figyelmesen olvassa el az alábbi utasításokat, s a használati utasítást őrizze meg a későbbiekben való használathoz is.
FONTOS BIZTONSÁGI RENDSZABÁLYOK
ÍA készülék csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett feszültségérték megegyezik-e a szolgáltatott hálózati feszültségével. Használat előtt ellenőrizze a készülék épsegét, és hogy nincsen-e rajta szemmel látható sérülés.
Ha nem használja a hidromasszázskádat, vagy mielőtt vizet önt bele, mielőtt leengedi a vizet belőle, mielőtt hozzákezd a tisztításához, mielőtt tartozékot cserél benne, illetve ha bármilyen rendellenességet tapasztal a működésében, mindig kapcsolja ki a készüléket. Ha a kádból kiömlött egy kis víz, hagyja abba a készülék használatát.
Mindig kapcsoljuk ki a készüléket, mielött a csatlakozót kihúznánk a csatlakozóaljzatból. Mindig a csatlakozódugót húzzuk, sohase a vezetéket. Ne tegye a hidromasszázskádat olyan helyre, ahonnan könnyen beleeshet a mosdókagylóba vagy kádba. Ne merítsük soha a készüléket vízbe, vagy más folyadékba.
Soha ne használja a készüléket fürdés vagy zuhanyzás közben. Ha a hidromasszázskád vízbe esne, SEMMIKÉPPEN NE NYÚLJON UTÁNA! Ne használjuk a készüléket takaró vagy párna alatt, illetve ne tegyük azok alá, mert túlmelegedhet, s tűzet és/vagy áramütést okozhat. Fogyatékosok lehetőleg csak szigorú felügyelet mellett használják a készüléket.
A készüléket gyermekek nem használhatják. Ne használja a terméket és a különböző tartozékokat az e felhasználói utasításban leírtaktól eltérően. Ez a készülék kizárólag háztartási használatra lett tervezve, nem pedig üzemserű vagy gyógyászati használatra.
Ne használja a hidromasszázskádat, ha a tápkábel vagy a konnektor sérült, ha rendellenességet tapasztal a működésében, illetve ha a készülék vízbe esett.
Ilyenkor mindig forduljon inkább a márkaszervizhez. A készüléket mindig távol kell tartani hőforrástól, nem szabad napsütésnek kitett vagy párás helyen tartani, s távol kell tartani az olyan, pl. éles tárgyaktól, melyek károsíthatják. A tápkábelt tartsa távol a hőforrásoktól.
Semmilyen tárgyat ne rakjon be a készülék réseibe. Ne zárja el a kimenő szellőzőnyílásokat.
Használat közben soha ne hagyja a készüléket örizetlenül.
Ne használja a készüléket, aeroszolos termékkel együtt, illetve ha más készülék oxigénnel dúsítja a környezeti levegőt. A hidromasszázskád csak és kizárólag ülő helyzetben használható; soha ne álljon rá a készülékre. Soha ne használja a készüléket elalváskor vagy álmosan. Ne csatlakoztassa a készüléket a hálózathoz, illetve ne válassza le a hálózatról, ha a lába a vízben van. A funkcióválasztó gomb megérintésekor vagy a dugó konnektorból való kihúzásakor mindig ügyeljen arra, hogy a keze száraz legyen. A gyermekkel kapcsolatos balesetek vagy szerencsétlenségek elkerülése érdekében, jelenlétükben sohase hagyjuk a készüléket felügyelet nélkül. Ennek érdekében tanácsos a készüléket számukra nem elérhető helyen tartani.
Mindig kapcsolja ki a készüléket, és válassza le a hálózatról, mielőtt vizet önt a hidromasszázskádba.
A kádba csak vizet töltsön – ne töltsön be oldószereket, olajat, fürdősókat vagy más oldatokat, mert azok veszélyeztethetik a készülék helyes működését (eltömíthetik a kimenőnyilásokat)
A talphidromasszázskád a nagyobb biztonság érdekében KETTŐS SZIGETELÉSSEL van ellátva; ezért nem kell földelni a készüléket. Ezt a típusú terméket csak magasan képzett szakemberek javíthatják, és a használt részegységeknek mindig eredetieknek kell lenniük.
A MANIKÜR-/PEDIKÜRKÉSZLET HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETÉSEK
Soha ne használja a készüléket folyamatosan 20 percnél hosszabb ideig; ez a készülék túlmelegedéséhez, s ezáltal élettartamának csökkenéséhez vezethet. Ha mégis szükség volna 20 percet meghaladó használatára, a 20 perc letelte után tanácsos a készüléket 15 percre kikapcsolni, s csak annak lehülése után folytatni a használatát.
A fertőzések elkerülése érdekében tanácsos személyre szóló manikürkészlet-kiegészítőket használni. Ha a készüléket mások is használják, a felhasználóváltáskor tanácsos fejet cserélni. Vigyázzon, hogy a készüléket ne érje maró tisztítószer, vegyszer stb. Soha ne használja a készüléket elalváskor vagy álmosan. Ne használja a készüléket, ha a kéz-, illetve lábbőre sebes vagy kiütéses. Ha Ön cukorbeteg vagy érrendszeri megbetegedése van, a készülék használata előtt kérje ki orvosa tanácsát. Időről időre ellenőrizze a manikűrjének/pedikűrjének eredményét. Ez a figyelmeztetés nagyon fontos azoknál, akik cukorbetegségben szenvednek vagy akiknél a bőrfelület sürűsége olyan, hogy hajlamos a sérülésre.
A BÖRKEMÉNYEDÉS-ELTÁVOLÍTÓ használatára vonatkozó különleges figyelmeztetések
Csak eredeti részegységeket, tartozékokat használjon. Ne használja a készüléket, ha a böre sebes vagy kiütéses. A kezelésnek kellemes érzéssel kell járnia. Ha a börén kiütések jelennek meg, zavaró érzést, fájdalmat vagy kellemetlen érzést tapasztal, azonnal szakítsa meg a használatot.
Annak érdekében, hogy a börre ható túlzott nyomás ne okozhasson irritációt, azaz ne alakuljon ki túlzott börleválás, a készülék olyan automata kikapcsolóval van ellátva, mely túlzott nyomás esetén működésbe lép.
A TALPHIDROMASSZÁZSKÁD HASZNÁLATÁRA VONATKOZÓ KÜLÖNLEGES FIGYELMEZTETÉSEK
Ha kételyei vannak az egészségének állapotával kapcsolatban, a készülék használata előtt minden képpen kérje ki orvosa tanácsát. A készülék használata előtt a következő esetekben is kérje ki orvosa tanácsát:
Ha Ön terhes, cukorbeteg és/vagy keringési zavarai vannak, illetve ha szívritmus-szabályozót visel.
AZ ALÁBBI KÖRÜLMÉNYEK ESETÉN NE HASZNÁLJA A KÉSZÜLÉKET:
Ha a lába gyulladt, duzzadt vagy börkiütések vannak rajta. Ha Ön nem érzi a hőt. Ha a lába visszeres; ha a lábán vagy lábfején nyílt sérülés van. Ha mikotikus fertőzése, duzzanata, törése vagy állandó fájdalma van. Ha kételyei vannak, a készülék használata előtt kérje ki orvosa tanácsát. A hidromasszázsnak kellemes és kikapcsoló kezelésnek kell lennie. Ha zavaró érzést, fájdalmat vagy kellemetlen érzést tapasztal, azonnal szakítsa meg a használatot, és forduljon orvosához.
A TALPHIDROMASSZÁZSKÁD HASZNÁLATA
A készüléket olyan sima és stabil felületre kell helyezni, ahonnan nem tud leborulni. A kád vízzel való feltöltése előtt győződjön meg arról, hogy
a készülék nincs csatlakoztatva a hálózatra.
Töltse fel a hidromasszázskádat langyos vízzel, ügyelve arra, hogy ne töltse túl a készüléken jelzett maximális szintnél (MAX).
FONTOS: Ez a készülék arra lett tervezve, hogy lassítsa a víz kihülését, a vizet felfüteni azonban nem képes, ezért a kádat már eleve felmelegített vízzel kell feltölteni.
A készülék elektromos hálózatra csatlakoztatása előtt győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI helyzetben van.
Dugba be a dugót a konnektorba, és helyezkedjen el kényelmesen. A láb bemerítése előtt kézzel ellenőrizze, hogy a vízhómérséklet kellemes-e, a megfelelő gombbal állítsa be a kívánt funkciót, üljön le, és ezt követően merítse be a lábait a készülékbe. Soha ne maradjon állva a készülékben. FIGYELEM: SOHA NE DUGJA BE A DUGÓT A KONNEKTORBA, HA A LÁBA A HIDROMASSZÁZSKÁDBAN VAN
A TALPHIDROMASSZÁZSKÁD FUNKCIÓVÁLASZTÓ GOMBJA:
Ki: A készülék ki van kapcsolva
1- Rezgés + infravörös: rezgőmasszázs, miközben az infralámpa bekapcsol.
2- Buborék + a vízhömérséklet tartása: buborékos masszázs és a vízhömérsékletet állandó szinten tartása.
3- Rezgés + buborék + a vízhőmérséklet tartása + infravörös: rezgőmasszázs buborékos masszázzsal, miközben az infralámpa bekapcsol, és a vízhőmérsékletet állandó szinten tartja.
A masszázs jótékony hatásainak teljes kihasználásához mozgassa előre-hátra a lábát a reflexológiai zóna fölött. A talpreflexológia az egyik legkedveltebb masszázsmód, mely a láb kezelése közben az egész szervezetet reakcióra készteti.
Mágneses tér és infravörös
Mágneses térben végzett kezelés: Régóta ismerjük a sejtek energizálására használt mágneses terek emberi szervezetre való pozitív hatását. A kád lábfürdőrészébe 1 mágnes és 2 infralámpa van beépítve a vérellátás javítására és a láb reflexogén zónáinak ingerlésére.
Az infravörös funkcionak kellemes és komfortos érzést kell biztosítania – ha kellemetlennek találja, vagy ha a hőt túl erősnek érzi a böréhez, szakítsa meg a kezelést, és forduljon orvoshoz.
Ezt a funkciót maximum 20 percig használja. Ha börkiütése, gyulladása, sebe, keringési problémája van, vagy a lába duzzadt, mielőtt a lábát az infravörös lap fölé tenné, forduljon orvoshoz.
MEGJEGYZÉS: A „vízhőmérséklet-tartás” funkció lelassítja a kádban forgatott víz hülését, de nem melegíti azt fel, ezért a kádba tanácsos eleve megfelelő hőmérsékletre melegített vizet tölteni.
FONTOS:
Soha ne használja a hidromasszázsrendszert folyamatosan 20 percnél hosszabb ideig; ez a készülék túlmelegedéséhez, s ezáltal élettartamának csökkenéséhez vezethet. Ha mégis szükség volna 20 percet meghaladó használatára, a 20 perc letelte után tanácsos a készüléket kikapcsolni, s csak annak lehülése után folytatni a használatát.
FIGYELEM: Mielött bedugná vagy kihúzná a dugót, mindig győződjön meg arról, hogy a kapcsoló KI állásban van.
A TALPHIDROMASSZÁZSKÁD KARBANTARTÁSA
Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához, kapcsolja a kapcsolót KI állásba, és utána mindig húzza ki a dugót a konnektorból. Teljesen ürítse ki a kádat, ügyelve arra, hogy viz ne érje a gombot. Nedves ronggyal tisztítsa ki, majd száritsa meg a készüléket – soha ne használjon tisztítószereket. Ne merítsük soha a készüléket vizbe, vagy más folyadékba. Soha ne használjon vegytisztítószereket. Várja meg, hogy a készülék teljesen megszáradjon, lehüljön, majd tegye el tiszta, száraz helyre, távol a höforrásoktól, napsütéstől, nedvességtől, éles tárgyaktól stb.
Soha ne tekerje körbe a készüléken a kábelt, és ne emelje fel azt a kábelnél fogva.
FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék nem alkalmas testi, érzékszervi vagy szellemi fogyatékos (a gyermekeket is beleértve), vagy a kellő ismeretekkel vagy tapasztalatokkal nem rendelkező személyek általi használatra, hacsak nem a biztonságukért felelős személy jelenlétében, vagy ha a készülék használatára megtanította őket.
Ügyeljünk mindig arra, hogy gyermekek ne játszhassanak a készülékkel.
Bármiféle kockázat elkerülése érdekében a sérült elektromos kábelt csak a gyártó, szervize, esetleg egy hasonló képesítésű szakember cserélheti ki.
Ez a készülék fütöelemekkel rendelkezik, ezért a höre érzéketlen személyeknek különleges figyelemmel kell eljárniuk a használat során.
Ha a készüléket fürdőszobában használjuk, használat után mindig ki kell húzni a hálózatból,
mivel a víz közelsége még akkor is veszélyt jelenthet, ha a készülék ki van kapcsolva.
A csomagolóanyagok (műanyag zacskó, karton, polisztírol stb.) potenciális veszélyforrást jelentenek, ezért a gyermekektől távol tartandók.
Ártalmatlanításukat a hatályos előírások szerint kell végezni.
A MANIKÜRKÉSZLET HASZNÁLATA
Tegye be az akkumulátort a készülék hátoldalán lévő megfelelő rekeszbe, ügyelve a polaritás jelzett irányára. Ha előreláthatólag sokáig nem fogja használni a készüléket, tanácsos kivenni belőle az akkumulátorokat, mivel a belölük esetlegesen kifolyó folyadék megakadályozhatja a készülék helyes működését.
A manikür-/pedikürkészlet készen áll a használatra. Igény szerint tegye be a használni kivánt tartozékot a készülék végén lévő megfelelő nyílásba. A készüléket a BE/KI kapcsoló le- vagy feltolásával lehet be-, illetve kikapcsolni.
A MANIKÜRKÉSZLET TISZTÍTÁSA
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék akkumulátora ki van szedve. Ne merítse soha a központi egységet vízbe, vagy más folyadékba. A központi egység és a tok tisztításához használjon megnedvesített puha rongyot. Soha ne használjon más folyadékokat vagy dörzshatású tisztítószereket. Mindig alaposan szárítsa meg. A tartozékokon található bőr- és körömmaradványok letisztításához használjon puha kefét. A fejeket alkoholba mártott puha kefével lehet letisztítani (a kefe nem tartozék).
A BÖRKEMÉNYEDÉS-ELTÁVOLÍTÓ HASZNÁLATA
A kis, praktikus készülék tökéletes pedikür-kezelést tesz lehetővé – segítségével néhány perc alatt eltávolíthatók a börkeményedések, hogy
bármilyen típusú cipővel tökéletes legyen a láb. Használata könnyű: elég betenni a kívánt fejet, és megnyomni a gombot. A fej forgása eltávolítja az elhalt szöveteket, ezáltal a bőrt puhává és simává varázsolja.
A kezelés előtt, a bör felpuhítása érdekében, tanácsos a lábat vízben beáztatni.
Tegye be az akkumulátorokat a megfelelő rekeszbe, ügyelve a polaritás jelzett irányára. Ha előreláthatólag sokáig nem fogja használni a készüléket, tanácsos kivenni belőle az akkumulátorokat, mivel a belölük esetlegesen kifolyó folyadék megakadályozhatja a készülék helyes működését.
A megfelelő tartozék betétele. A termékhez 4 cserélgethető fej tartozik, melyeket egyéni igényei, illetve a kezelendő bőr típusa szerint választhat ki. A fej feltételéhez nyomja be a fejet a készülék végébe, az eltávolításához pedig húzza a fejet fölfelé. Fontos: A fejek betételekor és kivételekor a készüléknek mindig kikapcsolt állapotban kell lennie.
A készülék bekapcsolásához tolja a BE/KI kapcsolót fölfelé, majd válassza ki a kívánt sebességfokozatot (lassú-gyors). A kikapcsoláshoz tolja vissza a BE/KI kapcsolót a KI állásba.
A BÖRKEMÉNYEDÉS-ELTÁVOLÍTÓ TISZTÍTÁSA
A készülék tisztítása előtt győződjön meg arról, hogy a készülék akkumulátorai ki vannak szedve. Ne merítse soha a központi egységet vízbe, vagy más folyadékba. A központi egység tisztításához használjon megnedvesített puha rongyot. Soha ne használjon más folyadékokat vagy dörzshatású tisztítószereket, és mindig alaposan szárítsa meg a készüléket. A tartozékokon található bőrmaradványok letisztításához használjon puha kefét (a kefe nem tartozék).
JELMAGYARÁZAT

dromasszázskád: II. érintésvédelmi osztályú készülék

Ezek a készülékek valamennyi vonatkozó uniós irányelvnek megfelelnek.
MÜSZAKI JELLEMZÖK
JC-264 talphidromasszázskád: áramellátás: 220–240 V \~, 50 Hz, 90 W
Manikür-/pedikürkészlet JC-264010- Áramellátás: 1x1,5 V, AA akkumulátor (nem tartozék)
Börkeményedés-eltávolító JC-264020- Áramellátás: 2x1,5 V, AA akkumulátor (nem tartozék)

ÁRTALMATLANÍTÁS
Hasznos élettartama végén a készülék a kivehető részeivel és tartozékaival együtt nem dobható ki háztartási hulladékként, hanem ezeket a 2002/96/EK uniós irányelv szerint kell ártalmatlanítani. A háztartási szeméttől külön kell kezelni, és vagy egy elektromos és elektronikus berendezésekre szakosodott szelektív hulladékgyűjtő-központnak kell leadni, vagy hasonló jellegű új készülék vásárlásakor át kell adni a forgalmazónak. A törvény megszegése szigorú büntetést von maga után.
A használt akkumulátorokat, hasznos élettartamuk után megfelelő gyűjtőedényekbe kell kidobni.
Minden adat és ábra a használati utasítás nyomtatásának idejében rendelkezésünkre álló legfrissebb információkon alapszik – a változtatás joga fenntartva.
GARANZIA PER ITALIA
HU: Az egyfős Joycare S.p.A. társaság, a vásárlás dátumától számított 3 év garanciát biztosít termékeire. A garancia nem vonatkozik a véletlen törésből, a szállítás során történt sérülésből, a nem megfelelő karbantartásból és tisztításból, a nem megfelelő használatból, illetve a felhatalmazással nem rendelkező személyek által végzett beavatkozásokból vagy javításokból eredő károkért. Ezenkívül a garancia nem terjed ki a készülék nem megfelelő beszereléséből eredő károkra, valamint az elhasználódásból eredő károkra és természetesen, az elhasználódásnak kitett alkatrészekre.
A készülék garanciális cseréje/javítása érdekében, a fent felsoroltaktól eltérő esetekben, gyártási hiba esetén, lépjen kapcsolatba a helyi importörrel/kereskedővel. A fent felsorolt okok miatt a nem megfelelő áruhoz csatolni kell a kitöltött, csatolt igazolást, a vásárlást igazoló dokumentumokat (számla és szállítólevél), valamint a blokkot.
Örizze meg a termék eredeti csomagolását.
| PRODOTTO/NUMERO DI SERIE/ MODELLOPRODUCT/SERIAL NUMBER/MODELPRODUIT / NUMÉRO DE SÉRIE/ MODÈLE DU PRODUITPRODUKT / SERIENNUMMER / MODELLPRODUTO / NUMERO DE SERIE/ MODELOPRODUCTO / NUMERO DE SERIE/ MODELOПРОДУКТ / СЕРИЕН / МОДЕЛPRODUS/SERIA NUMĂRUL/MODELTERMĚK/SOROZATSZÁM | DATA DI ACQUISTODATE OF PURCHASEDATE D'ACHATKAUFDATUMDATA DE COMPRAFECHA DE COMPRAЗАКУПУВАНЕ DATADATA CUMPĂRĂRIIBESZERZÉS DĂTUMA |
| INDIRIZZOSENDEREXPEDITEURABSENDERREMITENTEREMITENTEАДРЕСEXPEDITORCÍM | NOME E TIMBRO DEL RIVENDITOREDEALER NAME AND STEMPELNOME ET TIMBRE DU REVENDEURNAME UND STEMPEL DES HÄNDLERSREVENDEDOR NOMBRE Y CARIMBRONOME DE NEGOCIANTEИМЕ И ПЕЧАТ НА ТЪРГОВСКИЯ ПРЕДСТАВИТЕЛNUMELE VANZATORULUI ŞI ŠTAMPILA A VISZONTELADÓ NEVE ÉS PECSÉTJE |
REV.00-JAN11
MADE IN CHINA