BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - Vasaló

Sensixx B25L professional TDS2555 - Vasaló BOSCH - Ingyenes használati útmutató

Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen Sensixx B25L professional TDS2555 BOSCH PDF formátumban.

📄 114 oldal Magyar HU Letöltés 💬 AI kérdés 10 kérdések ⚙️ Műsz. adat
Notice BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - page 84
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.
Termék típusa Gőzölős vasalóállomás vasalóval és gőzpisztollyal
Márka Bosch
Modell Sensixx B25L professional TDS2555
Névleges teljesítmény 2400 W
Ellátási feszültség 220-240 V ~ 50/60 Hz
Víztartály kapacitása Körülbelül 1,5 L (eltávolítható)
Maximális gőznyomás Akár 6,5 bar (manométerrel jelezve)
Változtatható gőzmennyiség Igen, forgógombbal állítható
Vasalási funkciók Gőzölős vasalás, száraz vasalás, függőleges gőzölés, gőzpisztoly
Mellékelt tartozékok Gőzpisztoly, koncentrátor, kefe, diffúzor, textiltisztító, fésűs kefe, tölcsér, textilvédő borítás
Kijelzőlámpák Gőz készenlét, üres tartály, Calc'n clean, vasaló felmelegedése
Automatikus kikapcsolás Nincs említve, de használat után kapcsolja ki
Karbantartás Kazántisztítás Calc'n clean 50 óránként, talp nedves ruhával tisztítható
Biztonság Túlmelegedés elleni védelem, hőbiztosíték, kötelező földelt csatlakozó
Pótalkatrészek Textilvédő talp kapható a szervizben (ref. 464846 TDZ2510)
Javíthatóság Csak hivatalos szerviz által javítható, hálózati kábel cserélhető
Méretek (kb.) Alap: 30 x 30 x 25 cm, vasaló: 20 x 12 x 15 cm
Súly (kb.) Körülbelül 5 kg
Általános információk Csak háztartási használatra, csapvíz ajánlott, kemény víz esetén desztillált vízzel keverve

Gyakran ismételt kérdések - Sensixx B25L professional TDS2555 BOSCH

Milyen vizet használjak?
Használjon csapvizet. Az élettartam meghosszabbításához keverje egyenlő arányban desztillált vízzel (1:1). Ha nagyon kemény a víz, keverjen 1 rész csapvizet 2 rész desztillált vízzel (1:2). Soha ne használjon illatanyagot, ecetet vagy vízkőoldó szereket.
Hogyan távolítsam el a vízkövet a gőzölőből?
Amikor a Calc'n clean (9) jelzőfény világít (50 óránként), hagyja a készüléket 2 órán át hűlni, ürítse ki a tartályt, helyezze a készüléket a mosogató fölé, vegye le az alsó leeresztődugót, öntsön 1/4 L vizet a kazánba, rázza meg és ürítse ki. Ismételje meg kétszer. Csavarja vissza a dugót és állítsa vissza a jelzőfényt a gőzölő kétszeri kikapcsolásával (legalább 30 másodperc minden alkalommal).
Miért jön ki víz a talpból?
Előfordulhat, ha a hőmérséklet nem elég magas a gőzhöz, vagy ha páralecsapódás képződött a csövekben. Ha alacsony hőmérsékleten vasal, csökkentse a gőzmennyiséget. A páralecsapódás megszüntetéséhez helyezze a vasalót a ruha fölé, és nyomja meg a gőzgombot, amíg gőz nem jön.
Hogyan használjam a gőzpisztolyt?
Húzza ki a vasaló csatlakozóját, emelje fel a fedelet, és dugja be a gőzpisztoly csatlakozóját. Kapcsolja be a gőzölőt, és állítsa a hőmérsékletet maximumra. Használja a pisztolyt maximum 10 másodperces időközönként. Soha ne irányítsa a gőzt emberekre vagy állatokra.
Mi a teendő, ha a vasaló nem melegszik?
Ellenőrizze, hogy a főkapcsoló (8) I állásban van-e, és a hőmérséklet-szabályozó (15) nincs-e min állásban. Győződjön meg arról, hogy a csatlakozó megfelelően be van dugva, és a biztosíték nem égett ki.
Hogyan tároljam a készüléket használat után?
Hagyja a vasalót kihűlni. Kapcsolja a kapcsolókat Off/Stop állásba, és húzza ki a hálózatból. Helyezze a vasalót vízszintesen a tartójára. Ürítse ki a víztartályt. Tekerje fel a kábelt a kábelfeltekercselőre, és rögzítse a gőztömlőt a klipszel.
Miért foltos a talp vagy miért hagy nyomokat?
Ásványi lerakódások vagy túl magas hőmérséklet szennyezhetik a talpat. Tisztítsa meg nedves ruhával lehűlés után. Használjon desztillált vizet a lerakódások csökkentésére. Kerülje a vegyi anyagok használatát.
Mi az 'Intelligens gőz' funkció?
A gőzgomb elengedése után egy kis mennyiségű gőz szabadul fel a jobb eredmény érdekében. Leállíthatja, ha röviden újra megnyomja a gombot.
Hogyan használjam a textilvédő talpat?
Helyezze a vasaló orrát a védő végébe, és húzza a rugalmas szalagot a vasaló sarka fölé, amíg szorosan nem illeszkedik. Használja gőzölős vasaláshoz maximális hőmérsékleten anélkül, hogy károsítaná a kényes anyagokat.
Mit jelent a piros 'Víztartály üres' jelzőfény?
A víztartály üres. Bármikor feltöltheti a gőzölő kikapcsolása nélkül. Vegye le az eltávolítható tartályt, töltse fel a max szintig, majd helyezze vissza az alapra.

Felhasználói kérdések a következőről Sensixx B25L professional TDS2555 BOSCH

0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.

Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről

Az e-mail privát marad: csak arra szolgál, hogy értesítsen, ha valaki válaszol a kérdésére.

Még nincsenek kérdések. Légy te az első, aki kérdez.

Töltse le az útmutatót a következőhöz Vasaló PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét Sensixx B25L professional TDS2555 - BOSCH és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. Sensixx B25L professional TDS2555 márka BOSCH.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ Sensixx B25L professional TDS2555 BOSCH

hu Használati utasítások

uk Інструкція з

використання

ru Инструкции

по эксплуатации

ro Instructiuni de folosire

ar إرشادات التشفيل

BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - 1

BOSCH

_

| _

1

TDS25PRO1
BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - 2

text_image 7 15 16 17 18

TDS25PRO2
BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - 3

text_image 16 17 15 7 18

BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - 4

Köszönjük, hogy a sensixx B25L professional vasalóállomást, a Bosch új professzionális gözölős vasalási rendszerét választotta.

a gyermekeket is) csak akkor használhatják, ha biztosított felügyeletük, vagy megkapták a szükséges útmutatásokat.

Figyelmesen olvassa végig a készülék útmutatóját, és tegye el a későbbi tanulmányozás esetére is.

Bevezetés

Kérjük, olvassa el a használati utasítást, mivel értékes információkat tartalmazhat a rendszer egyedi tulajdonságairól, és pár tanácsot, hogyan tegye könnyebbé a vasalást az Ön számára.

Ez hatékony rendszer állandóan gözt termel az ideális vasalási teljesítmény érdekében. Nagy, kivehető víztartálya bármikor utántölthető a rendszer kikapcsolása nélkül.

Kellemes vasalást kívánunk az új készülékkel!

Fontos

Hajtsa ki a füzet első lapját, ahol információkat talál a készülék működésére vonatkozóan.

A készülék megfelel a nemzetközi biztonsági előírásoknak.

Jelen készüléket kizárólag háztartási használatra tervezték és tilos ipari célokra használni.

A készüléket csak az előírt rendeltetésére használja, vagyis vasalóként. Minden másfajta alkalmazás helytelennek és ebből következően veszélyesnek tekinthető. A gyártó nem vállal felelősséget azokért a meghibásodásokért, amelyek a helytelen vagy nem megfelelő alkalmazásból erednek.

Általános biztonsági előírások

- Mielött a készüléket a hálózatra csatlakoztatná, ellenőrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a műszaki adatlapon feltüntetett feszültséggel. A készüléket földeléses dugaszolóaljzatra kell csatlakoztatni. Ha hosszabbító kábelt alkalmaz, bizonyosodjon meg, hogy ez 16 A bipoláris földeléses dugaszolóaljzattal.

- Ne használja a vasalót, ha előzőleg leejtette, ha sérülésre utaló jelek láthatók rajta, vagy ha szivárog belőle a víz. Használat előtt ellenőriztetnie kell egy Műszaki Szervizközpontban.

- Ha akészülékbe épített biztosíték kiolvad, a készülék működésképtelenné válik. Műszaki Szervizközpontba, a készüléket el kell vinni egy Műszaki Szervizközpontba.

- A nem megfelelő állapotú hálózat következtében kialakuló jelenségek – mint például a feszültségvagy fényingadozás – elkerülésére ajánlott, hogy a vasalót maximum 0.27 Ω. Szükség esetén kérjen tájékoztatást a lakossági energiaszolgáltatótól az ellenállási értékekkel kapcsolatban.

- A készüléket csökkent fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű, tapasztalatlan vagy a készülék használatában nem járatos személyek (beleértve

használati készülék nem játékszer - ne hagyja felügyelet nélkül gyermekét a közelében.

  • Húzza ki a dugót a csatlakozóaljzatból, mielőtt vizet töltene a készülékbe, vagy mielőtt a használat után kiöntené belőle a maradék vizet.
  • A tartály megtöltésekor ne helyezze a készüléket vízcsap alá.
  • A készüléket stabil felületen kell használni és tárolni. Ha a készüléket a tartójára helyezi, ellenőrizze, hogy stabil a felület, amelyen a tartó áll.
  • Használat után mindig, illetve ha azt gyanítja, hogy a készülék meghibásodott, azonnal húzza ki a csatlakozódugót.
  • Az elektromos csatlakozódugaszt ne a kábel nél fogva húzza ki a dugaszolóaljzatból.
  • Soha ne merítse a vasalót vagy a tartályt vízbe vagy más folyadékba.
  • A készüléket ne tegye ki a környezeti tényezőknek (eső, nap, fagy stb.).
  • A veszélyes helyzetek elkerülése érdekében a készüléken mindenfajta műveletet vagy javítást, mint például a hibás tápkábel cseréje, kizárólag a kijelölt műszaki szervizközpont képesített munkatársai végezhetnek.

Fontos:

  • A készülék magas hőmérsékleten működik és gözt termel használat közben, ezért forrázást vagy égési sebeket okozhat, helytelen használat esetén.
  • Használat közben a göztömlő, a gözállomás és főként a vasaló felforrósodhat.
  • Soha ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.
  • Ne hagyja a kábelt érintkezni a vasaló talpával, amíg az forró.
  • Vegye figyelembe, hogy a gözvezérlő felengedését követően, egy rövid ideig további göz távozhat. Ez normális jelenség.

Leírás

  1. Leszerelhető víztartály
  2. Leszerelhető víztartály
  3. „Göz kész” fényes kijelző
  4. Fényes gomb gözképzéshez
  5. Váltható gözvezérlő
  6. Nyomásmérő
  7. Göztömlő
  8. Fényes „I/0” hálózati gomb
  9. „Calc'n clean" jelzőfény
  10. Tartály üres. fényes kijelző
  11. Belső gözképző váz
  12. Hálózati csatlakozó

  13. Hálózati kábel raktározási lehetőséggel

  14. Göztömlő raktározási lehetőséggel

  15. Hõmérséklet tárcsa
  16. Vasaló fényes kijelző
  17. Göz kioldógomb
  18. Talplemez
  19. Gözpisztoly
  20. Göz kioldógomb
  21. Gözsűrítő
  22. Kefe tartozék
  23. Szóró tartozék
  24. Szövettisztító rátét
  25. Fésüs kefe rátét
  26. Tölcsér
  27. Ruhavédő talphuzat
  28. Csatlakozó aljzat
  29. Tartozékdoboz
  30. Nyíláspozíció csatlakozáshoz
  31. Védő kupak

Előkészítések (A)

  1. Távolítson el minden címkét vagy védőburkolatot a talp lemezéről.
  2. A készüléket helyezze vízszintes szilárd, stabil felületre. Eltávolíthatja a készülékről a vasaló alátétet, és a vasalót egy más szilárd, stabil, vízszintes felületre.
  3. Távolítsa el a leszerelhető víztartályt, és töltse meg, figyelvén, hogy ne haladja túl a szintjelzést.
  4. Helyezze vissza a víztartályt a göztartályba.
  5. Teljesen tekerje le a hálózati kábelt, és csatlakoztassa egy földeléses dugaszoló aljzatra.
  6. Állítsa az „Start / Stop” forraló kapcsológombot (4) és a hálózati áramerösség „I/0” gombját (8) az „Start/I” pozícióba.
  7. A "Gőzölésre kész" jelzőfény (3) néhány perc elteltével kigyullad, így jelezve, hogy a készülék használatra kész.
    Az első felfűtéskor és vízkömentesítés (Calc'n Clean) után a gözfejlesztönek több időre van szüksége a "Gözölésre kész" állapot eléréséhez.
    Ha normal használat közben is van víz a gözfejlesztőben, a készüléknek rövidebb idő szükséges az üzemi hőmérséklet eléréséhez.
  8. A készülék rendelkezik egy beépített vízszintérzékelővel. A piros „víztartály utántöltése” fényes kijelző (10) kigyúl, ha a víztartály kiürül.

Fontos:

• Normál csapvíz alkalmazható.

Az optimális gőzölés meghosszabbításához keverjen a csapvízhez 1:1 arányban desztillált vizet. Ha lakóhelyén nagyon kemény a csapvíz, akkor keverjen hozzá 1:2 arányban desztillált vizet.

A víz keménységével kapcsolatosan érdeklődhet a helyi vízműveknél.

  • A víztartály bármikor újratölthető a készülék használata közben.
  • A víztartály és a fűtőegység károsodásának és/vagy szennyeződésének elkerülése érdekében, ne tegyen illatosítószert, ecetet, keményítót, vízkömentesítót, adalékanyagokat vagy más fajtájú vegyszert a fűtőegységbe.
    A fenti termékek használatával okozott károk érvénytelenítik a garanciát.
  • A vasaló nem állítható a sarkára. Mindig vízszintes helyzetben helyezze rá a vasalótalpra (2).
  • A védőlapot helyezze a készülék erre szolgáló mélyedésébe, vagy más alkalmas helyre.
    Soha ne tárolja a vasalót a készüléken a védőtalp nélküll!
  • Az első használat alatt a vasaló párát, illatokat bocsáthat ki, fehér részecskékkel a talp lemezén, ez normális és eltűnik pár perc után.
  • A gözkioldó gomb lenyomásakor a víztartály kiadhat egy pumpáló hangot, ez normális, jelezvén, hogy a víz pumpálódik a göz tartályba.

A hömérséklet beállítása

  1. Ellenőrizze a vasalási utasításcímkét a ruhanemün, hogy meghatározhassa a helyes vasalási hőmérsékletet.
  2. Válassza ki a hömérsékletet (15):

„•” szintetikus anyagok
„••” Selyem – Gyapjú
„…” Pamutt – vászon

  1. A fényes kijelző (16) égve marad, míg a vasaló melegszik, és kialszik, amint a vasaló eléri a megadott hőmérsékletet.

Tippek:

  • A ruháit a rajtuk lévő tisztítási címkék szerint osztályozza, mindig kezdjen azokkal a ruhák vasalásával, amelyek alacsonyabb hőmérsékletet igényelnek.
  • Ha nem biztos a ruhanemű anyagának fajtájában, kezdje vasalni alacsony hőmérsékleten, és később döntse el a helyes hőmérsékletet, kivasalván egy viseléskor nem látható kis részt.

Nyomásszabályozás

A gőzölős vasalón nyomásmérő (6) található, amely folyamatosan mutatja a vasalóban lévő goz nyomását. A műszer tárcsája három részre van felosztva:

1) A fehér terület az alacsony nyomást mutatja (az első felfűtés vagy a vasalás közben fellépő

hu

nyomásvesztés idején; ebben az esetben olvassa el a Hibaelhárítás című részt).

2) A zöld zónában a vasaló normál üzemben működik; vasalás közben a nyomásnak ebbe a tartományba kell esnie.
3) A piros tartományban magas a nyomás; a vasalónak normal használat közben nem szabad elérnie ezt a tartományt. Ha a vasaló gyakran működik ebben a tartományban, akkor ellenőriztesse szervizben.

Gőzvasalás (B)

  1. Bizonyosodjon meg, hogy elég víz van a víztartályban.
  2. Fordítsa a hömérséklet kiválasztót a göz pozícióba, az „•” és „max” jelzések közé.
  3. Állítsa be a gőzmennyiséget szükségletei szerint a váltható gőzvezérlővel (5).
  4. Nyomja meg a gözkioldó gombot a göz kibocsátására (17).

Fontos:

- A gözölő cső felforrósodhat, ha hosszú ideig vasal, ez normális.

Száraz vasalás

  1. Kezdjen vasalni, de ne nyomja meg a gözkioldó gombot (17).

Függőleges gözvasalás (C)

  1. Fordítsa a hömérséklet szabályzót a „•••” vagy „max” jelzésre.
  2. Vasalhat függönyöket és függő ruhanemüket (dzseki, öltöny, kabát), a vasalót függőleges helyzetbe állítva és megnyomván a gözkioldó gombot (17).

Soha ne irányítsa a gózsugarat a testén ruhadarabokra.

Ne irányítsa a gözt emberek vagy állatok felé.

Folttisztító gözpisztoly

Előkészítések:

Bizonyosodjon meg, hogy a készülék nincs a hálózatra csatlakoztatva.

Távolítsa el a vasaló (7) csatlakozó dugaszát, ha ez be van dugva. Majd emelje fel a fedelet (31), és helyezze be a gözpisztoly csatlakozó dugaszát helyes pozícióba – nyílással balra.

Majd kövesse ugyanazokat a lépéseket, mint a vasalás esetében, a fényes kijelzők és a kapcsolók ugyanúgy működnek.

Fontos:

A pisztoly használata közben megnyomván a gőzkioldó gombot (20), pár csepp víz is megjelenhet, de ez normális.

Figyelem

  • A gözpisztolyt ne használja 10 másodpercnél nagyobb időközönként.
  • Irányítsa az első gözsugarat egy rongy irányába, hogy elkerülje bárminemű vízkondenzáció okozta hulladékot a gözcsőből.
  • Soha ne irányítsa a gözsugarat közvetlenül olyan ruhanemükre, amelyeket emberek vagy állatok hordanak.
  • Ne alkalmazza a kefetoldalékot finom anyagokra, mint a selyem vagy kasmír.

Szövetek felfrissítése

A gözölő fejjel felfrissíthetők a textíliák: bizonyos mértékben eltávolíthatók a gyűrődések és ráncok, ez azonban nem helyettesíti a ruhák vasalását.

Jobb eredményt érhet el, ha a felfrissítéshez vállfákra akasztja a ruhákat.

  • A porlasztóval (23) permetezett göz csökkenti a szövet felületén a gyűrődéseket.
  • A fésüs kefével (25) felfrissíthetők és finoman kifésülhetők a textília szálai. Ezenkívül használható textíliák, szövetek és kárpitok általános tisztítására és szöszök eltávolítására is.
  • A szövettisztító rátét (24) finomabb textíliák, például velúr, bársony és selyem frissítéséhez és az anyag szálainak a fésüléséhez, valamint állatször/prém, korpa, morzsa stb. eltávolításához használható.

Illessze be teljesen a tartozékot a fúvócsőbe (21). Gőzadagoláshoz nyomja meg a gözölő gombját (20), és irányítsa a gözsugarat közvetlenül a frissíteni kívánt szövet felé. Tartson legalább 10 cm-es távolságot, nehogy a szövet túlságosan átnedvesedjen.

Szövetfoltok eltávolítása levo

A gözpisztoly segíthet a mosható, friss foltok eltávolításában.

A sürítő (21) és a kefe toldalék (22) egy sürített gözsugarat

biztosítanak, amely lehetővé teszi bizonyos szövetfoltok eltávolítását.

  • Ha nem friss, a ruhaneműt meg kell mosnia a mosógépben, vagy kézzel a címkéjének megfelelően.
  • A makacs, nem mosató foltok esetén vigye el a ruhaneműt egy szak tisztítóközpontba vagy egy száraz tisztítóba.

Használja a sűrítőt (21) a gözsugár foltra való irányításához, a ruha külső részéről az anyagba, egy spongyát helyezve alá, hogy felszívja a piszkot. A kefe toldalék is alkalmazható finoman, a tisztító hatás elérésére.

Intelligens gözölés

(típustól függően)

A rendszer intelligens gözszabályozással rendelkezik, amely a vasaló gözkioldó gombjának (17) felengedése- kor kis mennyiségű kiegészítő gözt bocsát ki.

A kiegészítő göz kibocsátása bármikor leállítható a vasaló gözkioldó gombjának ismételt megnyomásával.

Tisztítás és karbantartás

Mindig csatlakoztassa le a készüléket a hálózatról mindenfajta tisztítási vagy karbantartási művelélött.

  1. Vasalás után húzza ki a dugaszt, és a talp lemezét hagyja tisztítás előtt lehülni.
  2. A vázat, a fogantyút és a vasalótestet törölje meg egy nedves ronggyal.
  3. Ha a talp lemeze bepiszkolódik vagy vízköves lesz, tisztítsa meg egy nedves ronggyal.
  4. Soha ne alkalmazzon súrlószereket vagy oldószereket.

A készülék tárolása (D)

  1. A készülék tárolása előtt mindig hagyja lehülni a vasalót.
  2. Állítsa a hálózati áramerősséget és a gőzforralót „Off/Stop” pozícióba, és csatlakoztassa le.
  3. Helyezze a vasalót a vasaló állványra a lapjával lefele.
  4. Ürítse ki a víztartályt, és tárolja a hálózati kábelt a kábeltároló rekeszben. Rendezze a gözcsövet a vasalófogantyúra a hozzáadott kábel kapocs segítségével (14). Ne göngyölje túl szorosra a kábeleket.

„Calc'n clean" (E)

A vízmelegítő tisztítása

A vízkőlerakódás megelőzése és a gözfejlesztő hosszabb élettartama érdekében, néhány óra használat után öblítse át a vízmelegítőt. Kemény viz esetén erre gyakrabban van szükség.

Körülbelül 50 óra használat után felgyullad a készülék vízkömentesítésére figyelmeztető lámpa (9).

A vízmelegítő öblítéséhez ne használjon vízkőmentesítő szereket, mivel károsíthatják azt.

  1. Ellenőrizze, hogy a készülék több m int két órája lehült, és le van csatlakoztatva a hálózatról, illetve a levehető víztartály (1) üres.
  2. A készüléket helyezze a mosogató szélére.
  3. Forgassa helyzetbe, és vegye le a készülék alján található műanyag burkolatot.
  4. Csavarozza ki egy érme segítségével a forraló víztelenítő csatlakozóját, amely a készülék alján található.

  5. A gözképzőjét fejjel lefele tartva töltse meg egy kancsó segítségével a forralót (az alapegységen) ¼ liter vízzel.

  6. Párszor rázza meg az egységet, majd teljesen ürítse ki a mosogatóba vagy egy edénybe. A legjobb eredmény érdekében ajánljuk a művelet megismétlését.

Fontos: Visszazárás előtt ellenőrizze, hogy nem maradt víz a tartályban.

  1. Helyezze vissza és szorítsa meg a forraló víztelenítő csatlakozóját egy érme segítségével.

  2. Tegye vissza, és helyzetbe forgatva zárja le a műanyag burkolatot.

A «Calc'n clean» jelzőfény és az üzemóra-számláló nullázásához kapcsolja ki kétszer a vasalót, és tartsa kikapcsolva mindkétszer legalább 30 másodpercig.

Védő vasalótalp burkolat (F)

(típustól függően)

A ruhaanyag-védő vasalótalp burkolatot finom anyagok gözölésére alkalmazzák maximum hömérsékleten megégetés nélkül. A vasalótalp burkolata szükséges a sötét anyagok kifényesedésének megelőzésére.

Tanácsos előbb az anyag belső felén kis részen megpróbálni, hogy a hőmérséklet megfelelő-e.

A talpburkolat felhelyezéséhez helyezze fel a vasalótalp-burkolat végét a vasaló csúcsára, majd húzza végig a műanyag csíkot a vasaló hátsó részéig, amíg teljesen rögzül. A vasalótalp-burkolat levevésekor húzza meg a műanyag csíkot, és távolítsa el a vasalót.

A ruhaanyag-védő vasalótalp-burkolatot beszerezheti a vevőszolgálattól vagy szaküzletekböl:

Termék kódja (márkaszerviz)rmék neve (szaküzletek)
464846TDZ2510
464745*TDZ2520*

* Parafa fogantyús vasaló

Hibaelhárítás

Probléma Lehetséges okok Megoldás
A gözképző nem jön ki.Kontakthiba van.A göztartály nincs bekapcsolva.Ellenőrizze a hálózati kábelt, a dugaszt és a dugaszoló aljzatot.Állítsa az „Start / Stop” forraló kapcsológombot (4) és a hálózati áramerösség gombját (8) az „Start/l” pozícióba..
A vasaló nem melegszik.A vasaló „l/0” kapcsológombja „0” pozícióban van.A hömérséklet szabályzó a „min” jelzésre van állítva.Fordítsa az „On” kapcsológombot „On” pozícióba (8).Fordítsa a hömérséklet szabályzót (15) a kívánt pozícióba.
A vasaló bekapcsoláskor el kezd füstölni.Az első használatkor: A készülék bizonyos alkatrészeit vékonyan bekentek a gyárban, és az első melegítéskor kis füstöt képezhetnek.A későbbi használatkor: a talp lemeze bepiszkolódhatott.Ez teljesen normális, és egy idő után megszűnik.Tisztítsa meg a talp lemezét a kézikönyv tisztítási utasításai alapján.
A víz szivárog a talp lemezének nyilásain.A gözfunkciót a hömérséklet elérése előtt használta.A víz kondenzálódik a csővezetékekben, mivel először használja a gözt, vagy hosszú ideje nem használta.Csökkentse a gözáramlást, ha alacsony hömérsékleten vasal (Váltható gözszabályzó (5)).Vegye el a vasalót a vasalási területről, és nyomja meg a göz kioldó gombot (17), hogy göz képződjön.
Piszok kerül ki a talp lemezen keresztül, vagy a lemez piszkos.A göztartályban vízkő vagy ásványok rakodtak le.Vegyi anyagokat vagy adalékanyagokat használt.Használjon 50 % arányban desztillált vagy ásványtalanított vízzel kevert csapvizet.Tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.Ne tegyen adalékanyagot a forralt vízbe.
A vasaló nem bocsát ki gözt.A forraló nincs bekapcsolva, vagy a víztartály üres.A víztartály nincs helyesen a göztartályba helyezve.A gözszabályzó minimum pozícióba van állítva.Fordítsa a kapcsológombot „Start” pozícióba és / vagy töltse meg a víztartályt.Helyezze vissza helyesen a víztartályt a göztartályba (egy kattanást fog hallani).Növelje a gözáramlást a gözszabályzóval (5).
A vasalt ruhanemű megég és / vagy ráragad a talp lemezéhez.A kiválasztott hömérséklet túl nagy, és károsította a ruhaneműt.Válassza ki az anyagnak megfelelő hömérsékletet, és tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.
A talp lapja megbarnul.Ez a használat következtében történik.Rendszeresen tisztítsa meg a talp lapját egy nedves ronggyal.
A készülék egy pumpáló hangot ad ki.Víz pumpálódik a gőztartályba.A hang nem szűnik meg.Ez normális.Ha a hang nem szűnik meg,ne használja a gőzképzőt, és lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.
Vasalás közben csökken a gőznyomásTúl sokáig nyomta le a gőzölés gombot.Nyomja le többször egymás után a gőzölés gombot (17). A gőzölés javítja a vasalás hatékonyságát, az anyag könnyebben szárad és nehezebben gyűrődik
A vasalódeszkára helyezett vasaló folyamatosan gőzöl.A készülék „intelligens gőzölés” üzemmódban van.Nyomja meg ismét a gombot, és a vasaló azonnal abbahagyja a gőzölést.
A Calc’n clean jelzőfény (9) folyamatosan világítA fűtőegységet ki kell öblíteni Öblítse ki afűtőegységet azutasításoknak megfelelően. Ezután kapcsolja ki kétszer a vasalót, és tartsa kikapcsolva mindkétszer legalább 30 másodpercig.
Víz szivárog a fűtőegységbőlKilazult a készülék alján lévő leeresztő dugó.Egy érmével húzza szorosra a fűtőegység leeresztő dugóját.
A nyomásmérő (6) gyakran ér a piros zónábaTúl nagy a nyomás a fűtőegységben Kapcsolja ki a vasalót és ellenőriztesse szervizben.

Ha a fent említettek nem oldják meg a gondot, lépjen kapcsolatba egy minősített Javítóközponttal.

Hulladékkezelés

Termékeink csomagolása kiváló minőségű anyagokból készül. A csomagoláshoz környezetbarát anyagokat használunk, melyeket újrafelhasználásra el kell juttatni a helyi hulladékgyűjtő telepre. A többé nem használatos készülékek leadásáról érdeklődjön a helyi önkormányzatnál.

BOSCH Sensixx B25L professional TDS2555 - Hulladékkezelés - 1

Jelen készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladéka-iról szóló 2002/96/EK Európai Unións irányelvnek (WEEE).

Ez az irányelv a már nem használt készülékek visszavételének és

hasznosításának EUszerte érvényes kereteit határozza meg.

A használati utasítás letölthető a Bosch helyi internetes oldaláról.

uk

Kézikönyv-asszisztens
Az Anthropic által működtetett
Várakozás az üzenetére
Termékinformáció

Márka : BOSCH

Modell : Sensixx B25L professional TDS2555

Kategória : Vasaló