EMS28201OW - Mikrohullámú sütők ELECTROLUX - Ingyenes használati útmutató
Találja meg az eszköz kézikönyvét ingyenesen EMS28201OW ELECTROLUX PDF formátumban.
| Márka | ELECTROLUX |
| Modell | EMS28201OW |
| Termék típusa | Grillezős mikrosütő |
| Tápellátás | 230 V, 50 Hz, 10 A (becsült) |
| Mikrohullámú teljesítmény | 900 W (HIGH), 630 W, 450 W, 270 W, 90 W |
| Grill teljesítmény | 1000 W |
| Fő funkciók | Mikrohullám, Grill, Kombinált sütés (3 mód), Automatikus sütés (7 menü), Kiolvasztás súly vagy idő alapján, Gyorsindítás, Időzítő, Gyermekzár, Eco mód |
| Forgótányér kapacitása | Üveg forgótányér készlet (átmérő nincs megadva) |
| Tartozékok | Üvegtál, görgős gyűrű, fém rács |
| Méretek (Sz x Ma x Mé) | Nem közölt (minimális beépítési magasság 85 cm) |
| Súly | Nem közölt |
| Kijelző | 12/24 órás óra, funkciójelzők |
| Vezérlés típusa | Szabályozó gomb + érintőgombok |
| Biztonság | Biztonsági reteszelő rendszer, gyermekzár, automatikus leállítás sütés végén vagy ajtó nyitásakor |
| Karbantartás és tisztítás | Tisztítsa puha, nedves ruhával és semleges szappannal; kerülje a súrolószereket, fém dörzsit, oldószereket; rendszeresen tisztítsa a belső teret és a tömítéseket |
| Alkatrészek és javíthatóság | Csak eredeti alkatrészek használata kötelező; lépjen kapcsolatba a márkaszervizzel; a belső lámpa speciális, nem háztartási világításra tervezve |
| Energiahatékonysági osztály | Nem közölt |
Gyakran ismételt kérdések - EMS28201OW ELECTROLUX
Felhasználói kérdések a következőről EMS28201OW ELECTROLUX
0 kérdés erről a készülékről. Válaszolj azokra, amiket ismersz, vagy tedd fel a sajátod.
Tegyél fel egy új kérdést erről a készülékről
Töltse le az útmutatót a következőhöz Mikrohullámú sütők PDF formátumban ingyenesen! Találja meg kézikönyvét EMS28201OW - ELECTROLUX és vegye vissza elektronikus eszközét a kezébe. Ezen az oldalon közzé van téve az eszköze használatához szükséges összes dokumentum. EMS28201OW márka ELECTROLUX.
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ EMS28201OW ELECTROLUX
Hasznalati utmutató 54
kabelu, présvédète se, ze je kabel uzemény.
2.4 Cistěné i áudržba

VAROVÁNÍ!
Hrozi nebezpeci poraneni, pozaru nebo poskozeni spotbreije.
Köszönjuk, hovy Electrolux készüléket ványasztoTT! Ön olyan készülk tulajdonosalett, mely mogött több évtizedes szakmai tapasztalat és innováci áll. Rendkivuli tudását és stilusos megjelenését az Ön igényei ihlették. Valahányszor csakhasználaja, biztos lehet abban, hogy a benne foglalt tudás a siker garanciája. Köszönjuk az Electrolux vilagában!
Látogasson el webboldalunkra:

Hasznalattal kapcsolatos tanácsok, prospektusok, hibaelhárítasi-, szerviz- és javitasi informaciók kérése:
www.electrolux.com/support
Regisztrálja termékét a meg kivalóbb szolgáltatasokért:
www.registerelectrolux.com


Kiegészítok, segédanyagok és eredeti alkatrészek vásárlása a készülékhez: www.electrolux.com/shop
VEVÖSZOLGÁLAT ÉS SZERVIZ
Kizárólag eredeti alkatrészek hasznalatájvasoljuk.
Ha keszülével a szervizhez fordul, legyenek kéznél az alábbi adatok: Típus, Termékszám, Sorozatszám.
Ezek az információk az adattablán olvashatók.
Figyelmeztetes - Biztonsagi informaciok
① Általános informaciók és hasznos tanácsok
Környezetévedelmi informáciok
A valtoztatasok jogat fenntartjuk.
1. ! BIZTONSÁGITUDNIVALÖK
Az üzembe helyezés és használat elött gondosan olvassa el a mellekelt utmutató. A nem megfelelo
üzembe helyezés vagy használat által okozott károkér
nem vállal felelosséget a gyartó. További tajékoźódás
erdekében tartsa elerhető helyen az utmutatót.
1.1 Gyermekek és fogyatékkal elő személyekbiztonsága

FIGYELMEZTETÉS!
Fulladás, sérulis vagy tartós rokkantság kockázata.
- A készüléket a gyermekek (csak 8 évnel idősebb) és csökkent fizikai, értelmi vagy mentális képességü, illetve megfelelo tapasztalatok és ismeretek hiján levő személyek csak felügyelettel, vagy a készülék biztonságos hasznalatára vonatkozo megfelelo tajékoztatas eseten hasznalhatják.
- Ne hagyja, hogy gyermekek jatsszanak a készülékkel. 3 évnel fiatalabb gyermekeket tilos felügyelet nélkül hagyni a készülék bözelében.
- Minden csomagolóanyagot tartson távol a gyermekektól.
- A gyermekeket és kedvenc háziállatokat tartsa távol a készüléktől működéns közben, és működéns után, lehüléskor. A készülék elérhető részei forróak.
- Ha rendelkezik gyermekbiztonsági zárral a készülék, akkor celszerú azt bekapcsolni.
Gyermekek felügyelet nélkül nim végezhetnek tiszítási vagy karbantartásı tevékenséget. - A készüléket és a halózati gezetéket úgy kelli elhelyezni, hogy 8 évnel fiatalabb gyermeknek ferhexsenek hozzá.
1.2 Általános biztonság
-
A készüléket háztartási, illetve más hasonlo felhasznalási területekre szánták, mint például: Hétvégí házak, üzletek, irodák és egyeb munkahelyeken kialakított személyzeti konyhák;
-
Hotelek, motelek, szállások reggelivel és egyéb lakás céljára szolgáló ingatlanok esétén az ügyfelek számára
-
A keszülék beseje használat kozben felforróśodik. Ne érintse meg a keszülék besejében levő fútǒelemeket. Amikor a sütóból kiveszi vagy behelyezi az edényeket, mindig használjon konyhai edényfogó kesztyút.
- A keszülék tiszításához ne használjon nagy nyomású gozt.
- Karbantartás elótt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a halózati csatlakozódupót a csatlakozóaljzataból.
- A sūtōajtó vagy az ajtōtōmītěsek sérülèse esétén ne használja a készüléket mindaddig, amíg azt a jʊṭálasi jegyben feltüntetett szerviz szakembere meg nem javította.
Ha a halózati kabel megsérül, azt a gyartónak vagy a márkaszerviznek vagy más hasonloan képzett személynek kell kicserélnie, nehogy veszélyhelyzet álljon elő. - Kizárólag szakember végezhet barmely olyan javítást, mely a mikrohullámú energia ellen védelmet nyújtó burkolat eltávolításával jár.
- Ne mücködtesse a készüléket külso időzítóvel vagy külön távirányíto rendszerrel.
- Ne melegítsen folyadékot vagy egyéb élelmiszert lezárt edényben. Ezek ilyenkor felrobbanhatnak.
- Csak olyan edényeket használjon, amelyek mikrohullámú sütőben való használatra alkalmasak.
Ha muanyag, illetve papir dobozban melegit etelt, a meggyulladas elkerulese erdekében tartsa szemmel a keszülket. - A készüléket éelemiszerek és italok melegítésere tervezték. Az éelemiszerek vagy ruhaneműk szárítása, valamint a melegítőpárnák, lábbelik, szivacsok, nedves konyharuhák és hasonlók melegítésesérüléshez, felgyulladáshoz vagy túzhöz gezethet.
Ha a keszülék füstöt bocsát ki, kapcsolja ki, vagy húzza ki a dugót a konnektorból, és tartsa az ajtó t zárva, hogy elfojtsa az esetleges lángokat.
- Az italok mikrohullámmal történő melegítésé késleltetett kifutásos forrást eredményezhet. Ezéróvatosan járjon el az edény kezelésekor.
A cumis üvegek, valamint a bébiételes üvegek tartalmát fogyasztás elött fel kell rázni, és az égési sérülések elkerulése erdekében.ellenőrizni kell azok hórmár sékletét.
- A friss vagy fótt egész tojás a héjában nem melegíthető a mikrohullámú sütóvel, mivel az, akár a melegítésst követően is, felrobbanhat.
- A keszüléket rendszeresen tisztlétani kell, és az etelmaradékokat el kell távolítani.
- A rendszeres tisztlatas hianya a felületek állapotának gyenguléséhez gezethet, ami káros befolyással lehet a keszülék elettartamára, és veszelyes helyzetekhez gezethet.
- Az elerhető felületek hómerséklete a készülék üzemeltetésé kozben magas lehet.
- A mikrohullámú sūtō szekrényben nem helyezhető el, kíveve ha e tekintetben már sikeresen tesztelték azt.
- A készülék hatso felületének a fal felé kell néznie.
- Ne használjon surolószert vagy éles fém kaparóeszközt a sütőajtó üvegnek tisztlétára, mive ezek megkarcolhatják a felületet, ami az üveg megrepedését eredményezheti.
2. BIZTONSÁGÍ UTASÍTÁSOK
2.1 Üzembe helyezés

FIGYELMEZTETÉS!
A készüléketCsak képesitésztémély helyezheti üzembre.
- Ne helyezzen üzembe, és ne is hasznaljon serült keszüléket.
Tartsa be a keszülkhez mellekelt üzembe helyezési utmutatoban foglaltakat.
A készülék bárhol elhelyezhető a konyhában. Ügyeljen rá, hogy a készüléket egy vízsintes, sima felületre helyezze, továbbá arra is vigyázzon, hogy a szellőzonyilások, valamint a készülék alatti felület ne legyen elszárva (hatékony szellőzes).
2.2 Elektromos csatlakoztatás

FIGYELMEZTETÉS! Túz-és aramütesveszély.
- Minden elektramos csatlakoztatast szakképzett villanyszerelőnek kell evégezie.
A keszuleket kotelezofoldelni.
Ellenorizze, hogy az adattablanszereplo elektramos adatokmegfelelnek-e a haztartasi halozatiaram parameteinek. Amennyiben nem, forduljon szakkepzettvillanyszerelohoz.
Ha a keszüléket egy hosszabbitón keresztül csatlakoztatja a halózatra, akkor ügyeljen arra, hogy a hosszabbitónak is foldeltnek kell lennie. - Ügyeljen a halózati csatlakozódupó és a halózati kabel épsegére. Ha a halózati kabel cserere szorul, forduljon a margaszervizhez vagy villanyszerelöhöz.
A készülék csatlakozásanak bontára, soha ne a halózati kábelnéfogva húzza ki a csatlakozódupôt. A kábelt mindig a csatlakozódupónal fogva húzza ki.
2.3 Hasznalat

FIGYELMEZTETÉS! Sérulés-, égés-, aramutés-és robbanásveszély.
- Ne valtozatta meg a készülék műszaki jellemzóit.
Mukodés kozben tilos a keszüléket felügyelet nélkül hagyni. - Ne gyakoroljon nyomást a nyitott ajtóra.
Ellenorizze, hagy a keszülk szellőnyilásai nincsenek-e lezárva. - Ne használja a készüléket munkafelületként, valamint sütőterét ne használja tárolásí célokra.
2.4 Apolás és tiszítás

FIGYELMEZTETÉS!
Személyi sérulés, tuz vagy a készülék károsodásanak veszelye ally fenn.
- Karbantás el'tt kapcsolja ki a készüléket, és húzza ki a halózati csatlakozódupó a csatlakozóaljzatból.
- Rendszeresen tisztítsa meg a készüléket, hogy elkerüllej a felületének rongálóását.
- Ne hagyja, hogy az éelmiszer-, vagy tisztitósszer-maradványok összegyúljenek a sutóajtóömító felületén.
A keszülékben maradt zsir vagy etel tüzet okozhat.
A készüléket puha, nedves ruhával tisztítsa. Csak semleges tiszṭitószert használjon. Ne használjon surolószert, surolószivacsot, Oldószert vagy fém párgyat. - Amennyiben sūtōtiszító aeroszolt használ, tartsa be a tiszṭitószer csomagolásán felttüntetéttBiztonsági utasításokat.
2.5 Szolgaltatások
A keszülék javitásátbizaa márkaszervizre. Csakeredeti pótalkatrészeket használjon.
A termekben talalhato izzó(k)ra és a külön kaphato potizzókra vonatkoztudnivalok: Ezek az izzók arra készültek, hogy megfeleljenek a háztartási készülékek fennálo szélsöseges fizikai felteteleknek, mint például hörmséklet, rezgés, magas páratartalom, illeteve ararra használatosak, hogy jelezzék a készülék múkódési allapotát. Nem alkalmasak egyeb felhasználásra, valamint helyiségek megvilágítására.
2.6 Ártalmatlanítás

FIGYELMEZTETÉS!
Sérules- vagy fulladásveszély.
Bontsa a keszülek halózatischatlakozását.
Vágja le a hálózati pátkábelt, és helyezze a hulladékba.
3. TERMÉKLEÍRÁS
3.1 Általános attekintés

1 Sutotér vilagítas
2 Biztonsági reteszelő rendszer
3 Kijelzó
4 Kezelöpanel
5 Ajtonyitó
6 Hullamvezeto boritás
7 Grill
8 Forgotányé-tengely
3.2 Kezelőpanel

| Szimbólum | Funkció | Megnevezés | |
| 1 | — | Kijelző | Az aktuális beálításokat és időt mutatja. |
| 2 | AUTO | Felolvasztás gomb | Az étel felolvasztása súly vagy idő alapján. |
| 3 | AUTO | Automata sütés gomb | Az Automata sütés beálítása. |
| 4 | Grill | A grill funkció beálítása. | |
| Szimbólum | Funkcioó | Megnevezés | |
| 5 | Δ | Teljesítmény | A teljesítménsyzint beálítása. |
| 6 | +, | Beálítógomb | A sütési idő, a su ly vagy a funkció beálítása. Automata sütés haszná-lata. |
| 7 | +30 | Start / +30 mp gomb | A készülék elindítása vagy a sütési idő növelése 30 ésodperçnyi maxímális teljesítményel. |
| 8 | Stop / Törlés gomb | A készülék kikapcsolásáva vagy a su-tési beálítások törl sése. |
3.3 Tartozékok
Forgóntyér keszlet

Mindig használja a mikrohullámú sütóben a forgotányér keszletet az ételek elkésztéséhez.

Uvegtányér és görgős vezetőelem.
Grillezó allvány

Az alábbiakhoz használjá:
grillezés
kombinätsuées
4. AZ ELSÖ HASZNÁLAT ELOTT

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
4.1 Kezdeti tisztítas

VIGYAZAT!
Olvassa el az,Ápolás éstisztítas" címü fejezetet.
Távolítson el minded alkatrészt és további csomagolást a mikrohullámú sütőból.
- Az elso hasznalat el'tt tiszttsa meg a keszuléket.
4.2 Az ora beallitasa

A pontos idôt 12 vagy 24 orára osztott rendszerben lehet beállitani.
- Nyissa ki az ajtót.
- A 12 orára osztott rendszer beállításához nyomja meg a gombat 5 masodpercig.
- A 24 orás rendszer beállitásához nyomja meg még egyszer a gombot.
- Forgassa el az idöbeallitó gombat az orá beallitásahoz.
-
A megerositéshez nyomja meg az ^30 gombat.
-
Forgassa el az idöbeallitó gombat a perc beallitásához.
- A megerositéshez nyomja meg az ^30 gombat.
5. NAPI HASZNÁLAT

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
5.1 Általános informaciók a készülék használatával kapcsolatban
A keszülék kikapcsolása után hagyja az etelt néhány percig pihenni.
- Az etel melegitése elott tavolítsa el az aluminiumfólia-csomagolást, fémtárolókat stb.
Fozés
Ha lehetséges, fedje le az etelt mikrohullamú sutoben hasznalható anyaggal. Az etelt csak akkor késztse fedő nélkül, ha a felületét szeretné kergessé tenni.
- Ne melegitse tuli az etelt tuli magas fokozat- vagy tuli hosszú idöbeallitással. A tulmelegitett etel kiszáradhat, eléghet vagy néhány helyen kigyulladhat.
- Ne használjá a készüléket tojás vagy csiga fózsésere, mivel ezek felrobbanhatnak – tükortojás készítese eseten lyukassza ki a tojássargaját.
Mielott héjnal rendelkez ételeket, például krumplit, paradicsomot, kolbászt vagy virlsit melegítene, szurkálja meg azokat villával, hogy ne „robbanjanak" fel.
A hütött vagy fagyasztott ételek elkészítéséhez hosszabb idöt allytson be.
- A szószt tartalmazó ételeket idönként meg kell keverni.
- A szilard szerkezetú zöldsegeket, peldául a sárgarépat, babot és karfiolt vizben kell párolni.
A nagyobb eteldarabokat a sutesi idofelénel forditsa meg.
- Ha lehetséges, a zöldsegeket vágja egyenló darabokra.
Lapos, szeles edenyeket hasznaljon.
-
Csukja be az ajtót.
-
Ne használjon porcelainból, agyagól vagy kóbal keszült főöedényeket, mert azokon kis lyukak lehetnek, pédául a fogantyun vagy a mázolatlan talpon. Ha ezekbe a lyukakba viz kerül, a melegítés hatására a főöedény eltörhet.
- Az üvegtányér munkafelületként szolgál az ételek és folyadékok melegítéséhez. Ez szükséges a sutő megfelelo muködéséhez.
Hús, szányas és hal felolvasztása
- Helyezze a fagyott, kicsomagolt etelt egy kici sielforditott tanyerra, amely alá egy helyezzen egy tartalyt, hogy abban össze tutjon gyūlni az olvadékyiz.
- A felolvasztási idó felénél fordītsa meg az etelt. Ha lehetséges, valassza le, majd vegye ki a már felolvadt darabokat.
Vaj, tortaszeletek és turo felolvasztása
- Ne olvassza ki teljesen az etelt a készülékben, hanem hagyja szobahomérskelen felolvadni. Ez egyenletesebb eredménytBiztosit. A felolvasztás elottávolítson el minded fém vagy aluminium csomagolóanyagot.
Zöldseg és gyümölcs felolvasztása
- A nyersen feldolgozando zöldsegeket és gyümölcsöket ne olvassza fel teljesen a keszülékben, hanem hagyjőket szobahörmsékleten felolvadni.
A zöldsegek és gyümülcsok felolvasztás nélküli fózese magasabb mikrohullámú teljesítányfokozattal is végezhető.
Keszételek
A keszülékben keszételeketCsak akkor kszithet, ha azok csomagolásmikrohullámú sutohz megfelelo.
- Mindig kövesse a gyártóutasításait, amelyeket a csomagoláson talál (pédául, hogy távolítsa el a fém csomagolóanyagot, és lyukassza át a muányag fóliát).
Hasznalható fözöedenyek és anyagok
| Főzőedény / anyaga | Mikrohullám | Grill | ||
| Felolvasz-tás | Melegi-tés | Főzés | ||
| Tüzáló üveg és porcelain (amelyben nincs fém, pl. Pyrex, hóálló üveg) | X | X | X | X |
| Nem tüzáló üveg és porcelain 1) | X | -- | -- | -- |
| Üveg, illeetve tüz- és fagyáló anyag-ból keszült üvegkerámia (pl. Arcof-lam), grillezőpolc | X | X | X | X |
| Kerámia 2), agyagedény 2) | X | X | X | -- |
| 200 °C-ig hóalló műanyag 3) | X | X | X | -- |
| Karton, papír | X | -- | -- | -- |
| Háztartási fólia | X | -- | -- | -- |
| Sütőfélia mikrohullámú sütőbe he-lyezhető zárószalaggal 3) | X | X | X | -- |
| Fémből keszült, pl. zománcozott vagy öntöttvas edények | -- | -- | -- | X |
| Fekete mázas vagy szilicium-bevo-natu sütőformák 3) | -- | -- | -- | X |
| Sütő tálca | -- | -- | -- | X |
| Pirító-barnító főzőedények, pl. Crisp tepsi vagy Crunch lemez | -- | X | X | -- |
| Becsomagolt készételek 3) | X | X | X | X |
1) Ezüst-, arany-, platina- vagy femboritas/-diszítés nélkūl
2) Kvarc- vagy fémrészek, illetve fémtartalmu bevonat nélkül
3) A maximal homérisketekekkel kapcsolatban kövesse a gyáró ajánlasait.
X = hasznalható
--= nem használható
5.2 A mikrohullámú sutő ki- és bekapcsolása

VIGYAZAT!
Ne muködtesse a mikrohullamú sutot, ha nincs benneétel.
-
Nyomjon meg egy funkciogombat vagy a gombot.
-
Ha szükséges, a gomb többszöri megnyomásával valassza ki a teljesítményszintet.
- A beallitogomb forgatásával vallasszaki az idotartamot.
- Nyomja meg a ^30 gombat a jóváhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapsolásához.
A mikrohullámú sutő kikapcsolása:
- várja meg, hogy a beallitott idōtartam lejárta után a mikrohullámú sutō automatikusan kikapcsoljon.
nyissa ki az ajtó. A mikrohullámú sutō automatikusan leáll. A sutes folytatásához csukja be az ajtó, majd nyomja meg a gombat. Ezt a kiegészítő funkciot az étel Ellenőrzéséhez használja.
nyomja meg a gombat.

Egy hangjelzes hallhato, amikor a mikrohullamú sutō automatikusan kikapcsol.
5.3 Teljesitménybeallitasi tablazat
| Nyomja meg a Funkció gombat | Kijelző | Teljesítménybeállitás |
| 1x | HIGH | Magas |
| 2x | 630 W | Közepesen magas |
| 3x | 450 W | Közepes |
| 4x | 270 W | Közepesen alacsony |
| 5x | 90 W | Alacsony |
Egyeb funkciok
| Nyomja meg a Grill gombat | Kijelző | Teljesítménybeállítás |
| Grill | ||
| 1x | Grill | 1000 W |
| Kombinál t sutés | ||
| 2x | G270 | 30 % mikrohullám + 70 % grill |
| 3x | G450 | 50 % mikrohullám + 50 % grill |
| 4x | G630 | 70 % mikrohullám + 30 % grill |
5.4 Gyors inditás

A maximal fózési idǒ 90 perc.
Nyomja meg a 念 ^ + 30 gombot, hogy a mikrohullamu suto 30 masodpercre
maximalis teljesitmennyel bekapcsoljon. E gomb minded egyes megnyomasakor a sutes idotartama 30 masodperccel n. Keszleneti uzemmodban a sutes idotartamanak kivalasztasahoz forgassa el a beallitogombat az oramutato jarasaval ellentetetes iranyba, majd nyomja meg a 念 ^ + 30 gombot a mikrohullamu suto
maximális teljesitményel való elindításához.
5.5 Felolvasztás súly szerint

A súlyalapú felolvasztás
nem hasznáhlato a
fagyasztóból már tòbb mint
20 perçnél hosszabb ideje
kivett ételnél, illetve
fagyasztott késztelnél.

A súlyalapú felolvasztás
bekapcsoláshoz 100
grammnál tobb és 2000
grammnál keveseabb ételt
kell felhasználnia.

200 grammán kevesebbétel felovasztáshoz tegya zételt aforgóntányér szélère.
- A súly alapján történő felolvasztáshoz egyszer, mig kenyér felolvasztásahoz kétsszer nyomja meg a gombat.
- A beallitogomb forgatásával allitsa be az etel tomegét. Súlyalapú felolvasztásnál a készülék az idǒt automatikusan beallitja.
- Nyomja meg a ^+30 gombat a jováhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapsolásához.
5.6 Többlépcsós fózés

A felolvasztás nem állitható be egy szakaszként.
Az etel elkésztése legfeljebb 3 szakaszból allhat.
-
A gomb többszörimegnyomásával valassza ki ateljesítmenyszintet.
-
A beallitógomb elforgatasával valassza ki a felolvasztási idotartamot vagy a sulyt.
- A gomb többszöri megnyomásával valassza ki a kivist funkciót.
- A beallitogomb forgatásával valasszaki az idöṭartamot.
- Nyomja meg a ^+30 gombat a jováhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához.
Mindenételkészítésizakasz végén hangjelzés hallhato.
5.7 Grillés Kombinált sūtés
- Nyomja meg a gombat a kivant funkcio beallitasahoz.
- A beallitogomb forgatásával valasszaki az idöṭartamot.
- Nyomja meg a gombot a jováhagyáshoz és a mikrohullámú sütő bekapsolásához.
A Grill vagy Kombinált sūtési
üzemmod mūkōdèse alatt barmikor
módosīthatja a teljesītményfokozatot
és az idǒt.
6. AUTOMATIKUS PROGRAMOK

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
6.1 Automata sūtés
A funkcio segitségével kedvnc ételei egyszerüen elkészthetöek. A
mikrohullámú sutó automatiskan kivalasztja az optimális beállitásokat.
- A gomb többszörimegnyomásával válassza ki a kívantmenüt.
-
Forgassa el a beallitógombot a menu sulyanak beallitásához.
-
Nyomja meg a ^30 gombat a jovahagyashoz és a mikrohullámú sütő bekapcsolásához.
| Szimbólum | Kijelző | Menu | Mennyiság |
| 1 | Ital | 1 csésze | |
| 2 | (200 ml / csésze) | 2 csésze | |
| 3 | 3 csésze | ||
| 4 | 4 csésze | ||
| 5 | 5 csésze | ||
| 6 | 6 csésze | ||
| 0.2 | Burgonya | 200 g | |
| 0.3 | 300 g | ||
| 0.4 | 400 g | ||
| 0.5 | 500 g | ||
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.9 | 900 g | ||
| 1.0 | 1000 g | ||
| 0.2 | Shish Kebab | 200 g | |
| 0.3 | 300 g | ||
| 0.4 | 400 g | ||
| 0.5 | 500 g | ||
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.5 | Csöben sümlt halfilé | 500 g | |
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.9 | 900 g | ||
| 1.0 | 1000 g | ||
| 1.1 | 1100 g | ||
| 1.2 | 1200 g | ||
| 1.3 | 1300 g | ||
| 1.4 | 1400 g | ||
| 1.5 | 1500 g | ||
| 0.9 | Grillcsirke | 900 g | |
| 1.0 | 1000 g | ||
| 1.1 | 1100 g | ||
| 1.2 | 1200 g | ||
| 1.3 | 1300 g | ||
| 1.4 | 1400 g | ||
| 1.5 | 1500 g | ||
| 1.6 | 1600 g | ||
| 1.7 | 1700 g | ||
| 1.8 | 1800 g | ||
| Szimbólum | Kijelző | Menü | Mennyiség |
| 0.5 | Rakott étel | 500 g | |
| 0.6 | 600 g | ||
| 0.7 | 700 g | ||
| 0.8 | 800 g | ||
| 0.9 | 900 g | ||
| 1.0 | 1000 g | ||
| 1.1 | 1100 g | ||
| 1.2 | 1200 g | ||
| 1.3 | 1300 g | ||
| 1.4 | 1400 g | ||
| 1.5 | 1500 g |
7. TARTOZÉKOK HASZNÁLATA

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
7.1 Tartozékok hasznalata

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
Forgótányér keszlet behelyezese

VIGYAZAT!
Ne használjá a készüléket a forgóTÜnyér készlet nélkül.
Csak a mikrohullámú sūtǒhz mellekelt
forgóTÜnyér készletet
használjá.

Ne keszitsen etelt
kozvetlenül az
üvegtányéron.
- Helyezze a gorgos gezetoelemet a forgotanyer-tengely kore.
8. TOVÁBBI FUNKCIÖK
8.1 Konyhai idzitó
Legfejebb 90 percet lehet beaillitani.
- Nyomja meg a gombat 6-szor.
-
A beallitogomb forgatásával vallasszaki az idotartamot.
-
Helyezze az üvegtányert a gorgős vezetőelemre.

A grillezó allvány behelyezése
Helyezze a grillezó állványt a forgóntyéra.

- A megerositéshez nyomja meg az gombot. Az idozitó akkor is mukodik, ha kinyitja az ajtó, vagy ha szunetelteti a keszulék muködését. Törleshez nyomja meg a gombot.
Amikor a beallitott ido letelt, egy hangjelzes hallható.
8.2 Gyermekzár
A Gyermekzár megakadályozza a mikrohullámú sūtō véletlen bekapcsolását.
Nyomja le es 3 masodpercig tartsa
lenyomva a gombat.
Hangjelzes hallatszik.
A kijelzón Loc lathó, amikor a gerymekzár be van kapcsolva.
8.3 Econ Üzemmód
Ha a mikrohullámú sutôt az elektromos
hálozathoz csatlakoztatja, illetve
áramkimaradas után kapcsol be az Econ
üzemmod funkció.
A funkció elinditásaHOZ eloször álltsa be az idö (lásd „A pontos idő beállitása" címú részt).
Az Econ üzemmod funkció segít energia
megtakarítani a mindennapos fozés
soran.
- Nyissa ki az ajtót.
- Tartsa nyomva 5 masodpercig a 已 ^ + 30 gombat.
- Nyomja meg meg kétszera gombat.
Az Econ vilgo a kijelzón. - Csukja be az ajtó.
A fōzés végén a mikrohullámú sūtō 3
percig visszaszámol, majd kikapcsol.
A mikrohullámú sūtō mūködése kōzben a
funkció bekapcsoláshoz nyomja meg
kétser a gombat.
9. HASZNOS TANÁCSOK ÉS JAVASLATOK

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
9.1 Tanácsok a mikrohullámú sutő használatához
| Jelenség | Javitásiód |
| Nem talál a fózni kivist étellel kap-csolatos információkat. | Keressen egy hasonlo ételt. A követkežo sza-bályok szerint növelje vagy csökkentse a fózé-si/sütési idǒt: Kétseres mennyiség = kölěkétseres idǒ. Feleannyi mennyiség = fel-eannyi idǒ. |
| Az etel túságosan kiszáradt. | Állítson be rövidebb idǒt vagy alacsonyabb mikrohullám fokozatot. |
| Az etel nem olvadt ki, melegedett meg vagy fätt meg a beallitott idǒ le-telte után. | Állítson be hosszabb idǒt vagy magasabb tel-jesítményfokozatot. Ne feledje, hogy nagyobb edényekben minded muvelet tòb idǒt vesz igénybe. |
| A beallitott idǒ letelte után az etel széle tül forró, de a közepe hideg. | Állítson be alacsonyabb fokozatot és hosszabb idǒt. A folyadékokat, pl. leveseket felidōben kavarja meg. |
Rizs esétében jobb eredményt lehet eléri ni lapos, széles edenyekkel.
9.2 Felolvasztás
A sūtnivaló húsokat mindig a kōvér oldalukkal lefele olvassza fel.
Letakart hust ne olvasszon fel, mivel ez felolvasztás helyett fózést eredményezhet.
A teljes szárnyasokat mellükkel lefele olvassza fel.
9.3 Fózés
Elkésztés el'tt legalább 30 perccel vegye ki a húttt hust vagy szarnyast a hútból.
Elkésztés után a húst, szányast, halat és zöld séget hagyja lefedve állni.
Kenjen egy kevésétolajat vagy olvasztott vajat a halra.
Minden zöldséget maximális mikrohullámú teljesitményen kell fózni.
A zöldség minded 250 grammjához
adjon 30 - 45 ml hideg vizet.
Elkésztés elott a friss zöld séget vágja egyenló darabokra. Minden zöld séget pároljon lefedve.
9.4 Ujramelegités
Amikor becsomagolt keszételeket melegít, mindig tartsa be a csomagoláson feltüntetett utasitásokat.
10. ÁPOLÁS ÉS TISZTITÁS

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
10.1 Tisztitással kapcsolatos megjegyzések és tanácsok
A keszülék elejét meleg vizes és tiszítószeres puha ruhéval tiszítitsa meg.
A fémfelületek tiszṭitásat hagyományos tiszṭitószerrel végezze.
- Minden hasznalat után tisztítsa meg a készüléket besejét. Ily mo don konnyen el tudja távolitani a szennyezódeseket, és azok késöbb nem égnek rá a felülete.
9.5 Grill
A grillracs kozepere helyezett lapos etel grillezéséhez.
A beallitott idó felidejében forditsa meg az etelt, és folytassa a grillezest.
9.6 Kombinált sūtés
Az ételek ropogòsságának
megörzéséhez használja a kombinált sūtét.
A sūtési idō felénél fordītsa meg az ᵓételt, majd folytassa a sūtést.
A kombinál túsés 3 üzemmoddal rendelkezik. Mindegyik üzemmod meghatározott idǒtartam és teljesítényszint mellett kombináltn alkalmazza a mikrohullámú és grilleő funkciókat.
- A makacs szennyezódéseket az erre a celra kifejlesztett specialis tiszítószerrel takarítsa le.
- Rendszeresen tisztísa és szárátsa meg az összes tartozékot. Meleg vizzel és tisz tíószerrel megnedvesített puha Kendőt használjon.
- A nehezen eltávolithato lerakódások fellazításához forraljon egy pohár vizet a legnagyobb mikrohullámú fokozaton 2-3 percig.
A sutō besejēból a szagok eltávolitásához keverjen egy pohár vizbe 2 kiskanal citromlevet, majd forralja a legnagyobb mikrohullámú fokozaton 5 percig.
11. HIBAELHÁRITÁS

FIGYELMEZTETESI
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
11.1 Mit tegyek, ha...
| Jelenség | Lehetséges ok | Javitäsi mód |
| A készülék nem mü-ködik. | A készülék ki van kapcsolva. | Kapcsolja be a készüléket. |
| A készülék nem mü-ködik. | A készülék csatlakozódupója nincs bedugva. | Csatlakoztassa a készülék tápcsatlakozóját a halózatra. |
| A készülék nem mü-ködik. | ABiztosítékdobozban kioldott abiztositék. | Ellenörizze a biztosítékot. Ha aBiztosíték tölbször is kiold, forduljon szakképzett villany-szerelöhöz. |
| A készülék nem mü-ködik. | Az ajtó nincs jol becsukva. | Győzödjön meg arról, hogy semmi nem akadályozza az ajtó. |
| A világítás nem mü-ködik. | A világítás izzója meghibáso-dott. | Az izzótki kell cserélni. |
| A sütõterben szíkrák jelennek meg. | Fém eszközt vagy fém szegé-lyü edényt helyezett a sütör-tébre. | Vegye ki az edényt a kész-lékböl. |
| A sütõterben szíkrák jelennek meg. | A sütõterbe fém hústüket vagy alufóliát helyezett, melyek hozzáérnek a sütõter falához. | Ügyeljenarra, hogy a hústük vagy a tília ne érjenek a sütõ-ter falához. |
| A forgóntyér kész-let karcolódó vagy csikorgó zajt hallat. | Az üveg forgóntyér alatt vala-milyen tárgy vagy szennyezö-dés található. | Tiszíttsa meg az üveg forgónty-anyer alatti területet. |
| A készülék minded nyilvánvaló ok nélkül leáll. | Üzemzavar lépet fel. | Ha ez a jelenség megismétló-dik, hívja a márkaszervizt. |
11.2 A szerviz számaíra szükséges adatok
Ha nem talál megoldást egyedül a problema, forduljon a** márkakereskedöhöz vagy a hivatalos szervizközponthoz.
A margaszerviz száma raszükséges adatok az adattablán talalhatoak. Az adattábla a készüléken talalhato. Netávolítsa el az adattablát a készülékról.
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Típus (MOD.)
Javasoljuk, hogy az adatokat jegyezze fel ide:
Termékszám (PNC)
.
Sorozatszam (S.N.)
12. ÜZEMBE HELYEZÉS

FIGYELMEZTETÉS!
Olvassa el a „Biztonság" című fejezetet.
A szellözonyilásokat netakarja el. Ha megis ezteszi, a készülk tulmelegedhet.

VIGYAZAT!
Ne csatlakoztassa a készüléket adapterhez vagy hosszabbíto kabelhez. Ez túlterhelést és:tüzet okozhat.

VIGYAZAT!
A legkisebb üzembe
helyezési magassag: 85 cm.
- A mikrohullámú sūtō kizárólag konyhai munkafelületen használtó. A készüléket stabil, sima felületen kelli elhelyezni.
A mikrohullámú sütôt goztól, forró levegótól és freccsenő viztól védett helyre teqye.
Ha a mikrohullámú sütôt tévéhez vagy rádiohoz tú közel helyezi el, akkor zavarhatja a készülékek által fogott jelet. - Amennyiben a mikrohullámú sutôt hideg idōben szállitja, ne kapcsolja be azonnal az elhelyezés után. Hagyjá állni szobahórméskleten, hogy felvegye a környezet hórméskletét.
A gyártó semmilyen felelosséget nem nem vallal, ha a „Biztonsági informaciók" c. fejezetben talalható ovintézkedeseket nem tartja be.
Ez a mikrohullámú sutó dugasszal és csatlakozókbellel kerül szallításra.
A halózati kabel födelövezetékkel és foldelt csatlakozódugóval rendelkezik. A csatlakozódugó megfeleloen felszerelt és foldelt halózati konnektorhoz kell csatlakoztatni. Elektromos rovdárlat eseten a foldelés csökkenti az áramütés kockázatát.
12.3 Minimális távolságok

| Mérétek | mm |
| A | 300 |
| B | 200 |
| C | 0 |
12.2 Elektromos bekotés

FIGYELMEZTETÉS!
Az elektramos üzembehelyezestcsak képesitésztemély végesheti el.
13. KÖRNYEZETVÉDELMI TUDNIVALÓK
A kvetkez jelzessel ellatott anyagokat hasznositsa uja. Ujrahasznositashoz tegea a megfelelo kontenerekbe a csomagolast. Jaruljon hozzkornyezetunk es egeszsegunk vedelmhez, es hasznositsa uja az elektramos es elektronikus hulladekot. A
tilto szimbolummal ellatott keszuleket ne dojba a haztartasi hulladek koze. Juttassa el a keszuleket a helyi ujrahasznosito telepre, vagylepjen kapcsolatba a hulladekkezelésert felelos hivatall.
OBSAH
- BEZPEČNOSTNÉ INFORMÁCIE 72
- BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 75
- POPIS VYROBKU 77
4.PRED PRVYMPOUZITIM 78 - KAZDODENNE POUZIVANIE 79
6.AUTOMATICKE PROGRAMAY 82 - POUZIVANIE PRISLUSENSTVA 84
- DOPLNKOVÉ FUNKCIE 84
- TIPY A RADY 85
- Osetrovanie A Cistenie 86
- RIESENIE PROBLEMOV 86
- INSTALÁCIA 87
MYSLÍME NA VÁS
Maximána doba prépravy je 90 minút.