GO F511-16S - Perilica rublja CANDY - Besplatni korisnički priručnik
Pronađite besplatno priručnik za uređaj GO F511-16S CANDY u PDF formatu.
Pitanja korisnika o GO F511-16S CANDY
0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.
Postavi novo pitanje o ovom uređaju
Preuzmite upute za vaš Perilica rublja u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik GO F511-16S - CANDY i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. GO F511-16S marke CANDY.
KORISNIČKI PRIRUČNIK GO F511-16S CANDY
Čuvajte pažljivo ovu knjižicu, jer bi Vam ubuduće još mogla zatrebati.
Kada bi u slučaju kvara perilice, morali pozvati jednog od naših servisera, obavezno mu recite oznaku modela, broj perilice i broj G, ako je naveden na pločici s tehničkim podacima, koja je pričvršćena na perilici.

Općenita upozorenja i savjeti prilikom isporuke uredaja
Jamstvo
Sigurnosne mjere
Tehnički podaci
Postavljanje i priključivanje perilice rubljo
Priprema rublja i savjeti za pranje
Pranje
Čišćenje i održavanje perilice rubljo
Uklanjanje manjih nedostataka u radu
HOOFDSTUK POGLAVLJE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
| NL | HR | NL | HR |
| HOOFDSTUK 1 | POGLAVLJE 1 | POGLAVLJE 2 | |
| ALGEMENE AANWIJZINGEN BIJ DE LEVERING | OPĆENITA UPOZORENJA I SAVJETI PRI ISPORUCI UREDJAJA | JAMSTVO | |
| Controleer bij de levering of met de machine het volgende is bijgeleverd: | Prilikoe isporuke uredjaja provijente da li su uw penlicu isporučeni stijedči odkuëenti i pribor: | Prilikom kupnje uredjaja prodavać Vom mora izdati ispunjeni i potvrđjeni jamstveni list. | |
| A) UPUTE ZA UPORABU | Na poledjini jamstvenog lista nokazi se popis i adrese servisera koji su ovlašteni popravljati Candy uredjaje u jamstvenom roku. | ||
| A) HANDLEIDING | B) ADRESE OVLAŠTENIH SERVISA | ||
| B) ADRESSEN KLANTEN- SERVICE | C) JAĚSTVENI LIST | ||
| C) GARANTIEBEWIJZEN | D) ČEPOVI | ||
| D) AFSLUITDOPJE | E) SAVIJENI NOSAČ ODVODNE CIJEVI | ||
| E) AFVOERSLANGGELEI- DER | F) PREGRADAK ZA TEKUČI DETERDŽENT IU TEKUČE BIJELILO. | ||
| F) WASMIDDELENBAKJE | |||
| BEWAAR DEZE GOED | MOLIMO DA SVE NABROJENO BRIZNO SPREMITE! | ||
| Controleer ook of de machine gedurende het transport niet beschadiga is. Mocht dat wel het gevat zijn, neeml u don contact met uw Canay leverancier | Provierte penilicu da prilikom transporta nije ostećena. Ako je ostećena, obrafite se prodavaču. |

HOOFDSTUK 3
VEILIGHEIDSMAAT- REGELEN
BELANGRIJK: VOOR HET SCHOONMAKEN EN ONDERHOUD
- Svi Candy uredjaji za domaćinstvo opremljeni su kabiom za zemljenje. Provjerite da li je Vaša električna Instalacija pravilno uzemljenai. Ako nije, neka to prije priključenja perilice pravilno učini stručna osoba.
CE Uredjaj je u suglasnosti s europskim direktivama 73/23/EEC i 89/336/EEC koje zamijenjuju 2006/95/EC i 2004/108/EC i kasnije dopune.
- Ne dirajte uredjaj ako imate vlažne ruke ili noge ili ako ste bosl.
- Posvetite krajnju pažnju perilici ako je spojena preko produžnog kabla u kupaonici ili drugoj vlažnoj prostoriji. Gdje god je moguće, izbjegavajte takvo spajanje.
UPOZORENJE: TIJEKOM PRANJA VODAU PERILICI MOŽE SE ZAGRIJATI I DO 90°C.
- Prije otvaranja vrata perlice provjerite da u bubnju nije voda.







- Električni uređoji ne smiju biti izloženi atmosferskim utjecajima kao što su to npr. kiša, sunce itd.
- Pazite da kod premještanja ili prevaženja, penilicu ne dižete držeći je za upravljačke tipke i gumbe, odnosno za ladicu sredstva za pranje.
- Tijekom prevoženja kolicima ne naslanjajte perilicu na prednju stranu gdje su vrata.
Značajno!
Ako je perilica postavljena na pod prekil tepisanom ili sagom, pažljiva provjerile da njihova vlakna ne zatvaraju otvore za provjetravanje perilice koji se nalaze na donjoj strani perilice.
- Perilicu uvijek moraju dići dvije osobe kako je to prikazano na slici.
- U slučaju kvara i/ili neispravnog rada perilice, oamah je isključite iz eletrične mreže i izvučite utkać iz zidne unčnice te zatvorite dotok vode. Zatim pozovite jednog od ovlaštenih Candy servlsera radi popravka. Ako je potrebno zamljeniti neki dlo perilice, uvijek zahtiljevojte ugradnju originalnih Candy rezervnih dijelova. Nepoštivanje ovih uputa može uljecati na siguran i pravilan rad perilice.
- Ako se glavni električni kabel ošleti, mora se zamijeniti posebnim kablom kojeg možete nabaviti u ovlaštenom servisnom centru.

Pričvrstite ploču od valovitog materijala na dno perilice kako je prikazano na slici.
Cijev za dovod vode pričvrstite na slavinu.
Za spajanje perilice na vodovodnu mrežu koristite samo novu gamituru cijevi. Stare cijevi nije dobro ponovno koristiti.
UPOZORENJE: SLAVINU JOS NE OTVARAJTE!
Smjestite penilicu neposredno do zido. Obratite odvodna pritisnuta.
Odvodnu cijev zatim obljesite preko ruba kade. Znatno je bolje ako u vodovodnoj instalaciji predvidite stalni odvod, koji mora bitli većeg promlera od odvodnog cnijeva, a morate ga postaviti na visni najmanje 50 cm od poda. Ako je potrebno, koristite i priloženi plastični savijeni nosac odvodnog cnijeva.


Koristite 4 nožice kako bi poravnali perilicu.
a) Maticu kojom je pričvršćena nogica oslobodite tako da je odgovarajućim kijučem odviljete u smjeru kretanja kazaljki na satu.
Nakon namještanja, perilica mora biti smještena tako da je utikač uviljek dostupan.

text_image
A B C| HOOFDSTUK 6 | POGLAVLJE 6 | |
| BEDIENING SPANEEL | OPIS UPRAVLJACKE PLOCE | |
| Deurgreep | Ručica vrata | A |
| Deurvergrendeling - indicatie | Svjetlosni pokazatelj "zakljućanih" vrata | B |
| Knop Start/ Pauze | Tipka start/pauza | C |
| "Aquaplus" -knop | Tipka Aquaplus | D |
| Knop Koud Water | Tipka za hladno pranje | E |
| Knop voor Uitgestelde Start | Tipka za odgodu počelka pranja | F |
| Knop regeling centrifugesnelheid | Tipka za podešavanje brzine centrifugiranja | G |
| Indicatielampje "centrifugesnelheid" | Svjetlosni pokazatelj brzine centrifuge | H |
| Indicatielampjes voor de programma fase | Svjetlosni pokazatelji faze pranja | I |
| Indicatielampjes bij de knoppen | Svjetlosni pokazatelji tipki | M |
| Programmaknop wassen Met OFF | Gumb programatora s položajem OFF (isključeno) | N |
| Wasmiddelbakje | Ladica sredstava za pranje | P |
| NBEDIENINGSPANEELE | HROPIS KONTROLA | ||
| DEURGREEPGebruik de knop binnenin de deurgreep om de deur te openen.BELANGRIJK:EEN SPECIALE VEILIGHEIDSVERGREN-DELING ZORGT ERVOOR DAT DE VULDEUR NA AFLOOP VAN HET WASPROGRAMMA NIET OPEN KAN. WACHT NA HET CENTRIFUGEREN NOG 2 MINUTEN VOOR U DE VULDEUR OPENT. | RUČICA VRATADA otvorite vrata pritisnite zosun na unultrašnijoj strani ručice vrata.ZNAČAJNO:PERILICA IMA UGRADJENU POSEBNU SIGURNOSNU NAPRAVU KOJA SPRIJEČAVA OTVARANJE VRATA ODMAH PO ZAVRŠETKU PRANJA/CENTRIFUGIRANJA.NAKON ŠTO CENTRIFUGIRANJE ZAVRŠI PRIČEKAJTE JOŠ OKO 2 MINUTE PRIJE NEGO OTVORITE VRATA. | A2 min.[IMAGE] | |
| DEURVERGRENDELING-INDICATIEHet indicatielampje voor de “deurvergrendeling”licht op als de deur goed dichtzit en wanneer de wasmachine AAN staat.Wanneer u op START drukt als de deur dicht is, zal het indicatielampje eventjes knipperen en vervolgens blijven branden.Als de deur niet dicht is, zal het indicatielampje blijven knipperen.Een speciale beveiliging zorgt ervoor dat u de deur niet meteen kunt openen na afloop van een wascyclus. Wacht na afloop van de wascyclus 2 minuten tot het lampje van de deurvergrendeling is gedoofd voordat u de deur probeert te openen.Žet na afloop van de wascyclus de programmaknop op UIT (OFF). | SVJETLOŠNI POKAZATELJ “ZAKLJUCANIH” VRATASvjetlosni pokazatelji “zaključanih vrata” svjetli koda su vrafa potouno zatvorena a perilica je uključena. Ako se perilica pokrene (pritisak na fijoku START) s zatvorenim vratimo svjetlosni pokazatelji će na tren zatreptati o nakon toga će svjetlitii.Ako vrafa nisu ispravno zatvorena svjetlosni pokazatelji će neprekidno treptati.Perilica ima ugradljenu posebnu siguimosnu naprovu koja sprečava otvaranje vrata odmah po završetku ciklusa pranja. Nakon što završi ciklus pranja pričekajte oko 2 minute prije nego otvorite vrata penilice, takodjer pričekajte da svjetlosni pokazatelji “zaključanih vrata” prestane svjetlitii.Nakon završetka ciklusa pranja gumb programatora okrenite na položaj OFF. | B | [IMAGE] |
| NSTART/PAUZE KNOPWacht na het kiezen van hetprogramma even met hetIndrukken van de start toets, eerst moet het"centrifuge" lampje gaanbranden.Druk om het gekozenprogramma te starten(athankelijk van het gekozenprogramma zal er een wasstadium lampje gaanbranden)LET OP: WANNEER DE STARTKNOP IS INGEDRUKT, DUURTHET ENIGE SECONDEVOORDAT HETPROGRAMMA WORDTGESTART.Instellingen veranderen nadateen programma is gestart(PAUZE).Het programma kan altijdgepauzeerd worden doorgedurende 4 seconden de"START/PAUZE toets in tedrukken.Als de machine in de pauzemodus staat, zulien er eenlampjes gaan knipperenOm het programma tevervolgen drukl u nogmaalsop de START toets.Indien u kledingsfukken toewil voegen of wil verwijderenuit de trommel tijdens hetwassen: wacht twee minutentofdat het veiligheidsslot vandeur is.Wanneer de handeling istruit de deur, drukop de START knop en dewasautomadt gaat verdermet het programma.HET WASPROGRAMMAVOORTLUDIG BEEINDIGENOm het programma teanruleten, ze u deprogramma keuze op de UITpositie.Selecteer een anderprogrammaEn zet de programma keuzeweer op de UIT positie. | NIPKA STARTNakon što odoberete programpranja, pričekajte da zasvjellisvjetlosni pokazatelji za "brojokretaja centrifuge" prije negopritisnele tipku STARTPritisnite tipku sala pokrenetedodabrani ciklus pranja (zavisnoo odabranom ciklusu pranja,svjetliti će jedan od svjetlosnihpokazatelja).ZNAČAJNO:NAKON ŠTO PRITISNETETIPKU START,PERILICI JE POTREBNO NEKOLIKOTRENUTAKA DA ZAPOČNES RADOM.MUENJANJE RADNIH POSTAVKINAKON POKRETANJA (PAUZA)Program pranja može sepritivremeno zaustaviti (pauza)u bilio koje vrijame ciklusapranja, fako da tipku"START/PAUZA" dzitepritisnutom oko 4 sekunde.Kada je perilica privremenozaustavljena, svjetlosnipokazatelji "faze pranja" iopcijskih tipki će treptari.Za ponovno pokretanjeprograma pranja, jedănputpritisnite ponovno tipku START.Ako tijeskom pranja želitedodađi ili izvaditi rubije,pričekajte oko dvije minutekako bi sigumosni uredjajomogučilo otvaranje vrata.Nako što ste to izveli, zatvoritevrata, pritisnite tipku START iperllica će nastaviti s radomod točke gadje je bilizaustavljeđaPONIŠTAVANJE PROGRAMAPRANJADa ponišišite trenutni programpranja, postavite gumb zaizbor programa na položaj"OFF".Odabenite drugi programpranja.Ponovno postavite gumb zaizbor programa na položaj"OFF. | C | DIII | U moet de optleknoppengebruiken voordat u op deSTART-knop drukt"AQUAPLUS" -KNOPDoor deze knop in te drukkenactiveert u een nieuwspeciaal wasprogramma inhet kleurvast en gemengdeweefsel programma,dankzijhet nieuwe Sensor Sijsteem.Dit programma behandeldde vezels van uw kleding metde grootste zorg.De lading zal gewassenworden in een groterehoeveelheid water en tesamen met de nieuwegecombineerde werking vande trommel en wascyclus,door een continue wisselendwaterniveau,Dit zal er voorzorgen dat uw kledingperfect gereinigd engespoeld word.De hoeveelheid water wordverhoogd waardoor hetwasmiddel perfect kanoplossen voor een perfectwasresultaat.De hoeveelheidwater tijdens het spoelen isook verhoogd om te zorgendat al het wasmiddel uit devezels va de kleding wordverwijderd.Deze functie is speciaalontwikkeld voor mensen meteen gevoelige huld, en dieook maar van de kleinstehoeveelheid wasmiddel.irritatie of een allergischereactie krijgen.Ook adviseren wij ditprogramma te gebruikenvoor kinderkleding endelicate stoffen in hetalgemeen,en voor hetwassen van badstofproducten welke een groterwasmiddel absorptievermorgen hebben.Om zeker te zijn van hetbeste wasresultaat is dezefunctie altijd geactiveerd inhet dellicaat enwolwasprogramma/handwas | Opcijske tipke potrebno jeodabrati prijepritiska natipku START.TIPKA "AGUAPLUS"Pritiskom na ovu tipku možeteeaktivirati poseban novi cikluspranja za programe pranjarubljia postojanih boja imiješanih tkanina,zahvaljujuči novom SustavuSenzora.Ova opcija s posebnompaznjom postupa s vlaknimaođječe a idealna je i zaosobe s osjetljivom kožom.Rublje se pere u znatno većojkoličini vode a zajedno snovim kombiniranimdjelovanjem okretanja bubnja ivišekratnim punjenjem ipražnjenjem vode dobiva sesavršeno isprano i opranorubljje.Količina vode u pranju jepovećana tako da jedeterdžent u potpunostlotopljen čime je osiguranovrio učinkovito čišćenje.Količina vode povećana je itijekom postupka ispiranjalako da su iz rublja upolpunosti ukionjeni svi ostacideterdženta. Ova funkcijaposebno je namijenjenaosobama s osjetljivom kožomkoje mogu biti osjetljive lanajmanje ostarkedeterdženta u rublju.Ovu funkciju posebnopreporučujemo za pranjedlečje odlejeće, osjetljivihtkanina opčenito ili odjeću ipredmete od trotrla čijavlakna inoče upljaju većukoličinu deterdženta.Kako bi osigurali najboljiučinak pranja, uključite ovufunkciju uvijek, kada koristileprograme pranja za osjetljive ivunene/ručno pranje tkanine. | D | + |
| KOUD WATER TOETSDoor de knop in te drukken is het mogelijk om jeder programma om te zetten in een programma met koud water, zonder de andere eigenschappen te veranderen (water niveau, tijkskuur,rime,etc.) Gordijnen,kleine kleden, handgemaakte fijne materialen en niet-kleurvaste kledingstukken kunnen veilig gewassen worden dankzij dit nieuwe mechanisme. | TIPKA HLADNO PRANJEPritiskom na ovu tipku moguće je svaki program pretvorti u hladno pranje, bez mijenjanja ostalih karakteristika (razina vode, vrijome, ritam pranja, itd...).Zavjese, manje sagove, ručno izradjene osjetljive tkanine i odjeću nepostojanih boja možete sigurno prati zahvaljljući ovoj novoj mogućnosti. | E | ※ |
| KNOP VOOR UITGESTELDE STARTMet deze knop bepaalt u of de wasmachine na een wachtlijd van 3, 6 of 9 uur moet beginnen met wassen.Handel als volgt om een uitgestelde start in te stellen:Stel het gewenste programma in (Wacht totdat het centrifuge lampje gaat branden)Druk één of meer keren op de startuitstel-knop (hierbij zal de startuitstel-periode achterenvolgens verspringen naar 3, 6 en 9 uur en licht het bijbehorende lampje op).Druk op START om de uitgestelde start te actliveren (het indicatielampje van de ingestelde periode stopt met knipperen en blijft AAN).Na alloop van de startuitstelperiode zal het wasprogramma starten.Uitgestelde start opheffen:Druk net zolang op de startuitstel-knop button tot alle indicatielampjes uit zijn. U kunt nu het programma handmatig starten met de START-knop,of u kunt de wasmachine uitschakelen door de programmaknop naar UIT (OFF) te draalen. | TIPKA ZA ODGODU POČETKA PRANJAS ovom tipkom može se podesiti vrijeme odgode početka pranja od 3, 6 ili 9 sati.Da podesite vrijeme odgode početka pranja postupite kako slijedi:-Odaberite program pranja. Pričekajte da zasvjetil svjetlosni pokazatelj za "broj okretaja centrifuge".-Pritisnite tipku za odgodu početka pranja, svaki puta kada pritisnete tipku početak pranja biti će zasebno odgodjen za 3, 6 ili 9 sati a treptat će i odgovarajući svjetlosni pokazatelj. Pritisnite tipku START da pokrenete postupak odgodjenog početka pranja (odgovarajući svjetlosni pokazatelj prestat će treptati i od tog momenta će svjetliti).Nakon isteka zadanog vremena program pranja će se pokrenuti.Da porlštitte ovu funkciju postupite kako slijedi:-držite pritisnutom tipku za odgodu početka pranja sve dok svjetlosni pokazatelj prestane svjelliti, program pranja sada možete pokrenuti ručno korištenjem tipke START ili možete isključiti perilicu rubija okretanjem gumba programatora na položaj OFF. | F | ◎ |
| NLKNOP REGELINGCENTRIFUGESNELHEIDAfthankelijk van het gekozenprogramma zal het toerentalworden weergegevenMaximaal (MAX)tussenliggend (MED) of geen( [IMAGE] ) Door deze toets in te drukken heeft u demogeelijkheid het toerental te verlagen.Om de centrifugesnelheid terug te zetten moet u de knop indrukken totdat u bij de gewenste snelheid bent.Het is mogelijk de snelheid ten aller tijde aan te passenzander de machine stop te zetten. | IIRTIPKA ZA PODEŠAVANJE BRZINE CENTRIFUGEU skladu s odabranim ciklusom pranja automatsid će bitli prikozan broj okrelojacentrifuge: maksimalan (MAX). srednji (MED) ili nula( [IMAGE]). Pittlskom na tipku moguće je smanjiti broj okreloja centrifuge ili je polpno isključiti.Da ponovno pokrenete cikluscentrifugiranja dovoljno je da pittisnefte tipku sve dok ne postlignete željenu brzinu.Kako nebi ostelili tkanine, brzinu centrifuge nije moguće podesiti iznad brzine koja je automatski podešena prema odabranom programu pranja.Bzinu centrifuge moguće je ptiomljenitlu svakom trenutiku i to bez privremenog zaustavljanja perilica rublija (pauza). | G | [IMAGE] |
| INDICATIELAMPJE"CENTRIFUGESNELHEID'Als u het programma instelt zal het maximale aantal foeren worden aangegeven door het indicatielampje. Door een lager foerental fe kiezen zal het bijbehorende indicatielampje gaan branden. | SVJETLOSNI POKAZATELJI BRZINE CENTRIFUGEKada podesite program pranja, najveća moguća brzina centrifuge biti će automatski označena odgovarjučim svjetlo s nim pokazateljem.Odgovarajućom tipkom možete odabrati manju brzinu centrifuge što će biti označeno i odgovarajućim svjetlosnim pokazateljem. | H | |
| INDICATIELAMPJES VOOR DEPROGRAMMA FASE= was= spoelen= centrifuge | SVJETLOSNI POKAZATELJI FAZE PRANJA= Glavno pranje= Ispiranje= Centrifugiranje | I | |
| INDICATIELAMPJES BIJ DE KNOPPENDeze lampjes gaan branden als de toets wordt ingedrukt. Als er een keuze wordt gemaakt welke niet kan worden ingeschakeld,gaat het lampje knipperen en vervolgens weer uit. | SVJETLOSNI POKAZATELJI TIPKI Ova svjetla uključuju se kada je pritisnuta pripodajuća tipka.Ako je odabrana opcija koja nije u skladu s odabranim programom pranja, svjetlo prvo trepti a zatim će se isključiti. | t=201 | |
| PROGRAMMAKNOP WASSEN MET OFF | GUMB PROGRAMATORA SA POLOŽAJEM OFF | t=201 | |
| ROTATIES IN BEIDE RICHTINGEN.ALS DE PROGRAMMAKEUZEKNO P WORD GEDRAAID ZAL ER EEN CENRIFUGE LAMPJE GAAN BRANDEN.OM DE MACHINE UIT TE ZETTEN DRAAID U DE PROGRAMMAKEUZEKNO P NAAR DE OFF POSITIE. | OVAJ GUMB SE OKREĆE U OBA SMJERA.KADA OKRENETE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA,ZASVJETLIT ĆE SVJETLOSNI POKAZATELJ ZA BROJ OKRETAJA CENTRIFUGE.NAPOMENA: ZA ISKLJUČENJE PERILICE, OKRENITE GUMB ZA ODABIR PROGRAMA NA POLOŽAJ “OFF” (ISKLJUČENO). | ![]() | |
| Druk op de "Start/Pauze"-knop om het geselecteerde programma te starten. | Pritisnite tipku START/PAUSE da pokrenete odabrani ciklus pranja. | ||
| Het programma draait met de programmaknop gepositioneerd op het gekozen programma totdat het programma eindigt. | Program pranja će se izvesti s gumbom programatora u nepomičnom položaju na odabranom programu sve dok ciklus pranja ne završi. | ||
| Schakel de machine bij het elinde van het programma uit door de knop in de “OFF” positie te draaien. | Perlicu rublja isključite okretanjem gumba programatora na položaj OFF. | ||
| LET OP:ZET NA AFLOOP VAN EEN WASCYCLUS DE PROGRAMMAKNOP ALTIJD EERST WEER OP UIT (OFF) VOORDAT U EEN VERVOLG-PROGRAMMA OF EEN NIEUW PROGRAMMA INSTELT EN START. | ZNAČAJNO:GUMB PROGRAMATORA NAKON SVAKOG CIKLUSA PRANJA MORA BITI VRAČEN NA POLOŽAJ OFF, ODNOSNO PRI POKRETANJU SLIJEDEĆEG CIKLUSA PRANJA A PRIJE NEGO TAJ NAREDNI PROGRAM BUDE ODABRAN I POKRENUT. | ||
HOOFDSTUK 7

PROGRAMMATABEL
| PROGRAMMA VOOR: | PROGRAMMA-KNOP OP: | MAXIMALE BELADING kg* | TEMPE-RATUUR KEUZE °C | WASMIDDELBAKJE | |||||
| 2 | 1 | ||||||||
| STERKE WEEFSELSKatoen, linnen, juïle | WITTE WAS | 90 | 5 | 8 | 9 | 90^ | • | • | |
| Katoen, innen, kleurecht bontgoed gemengde weefsels | WITTE WAS MET VOORWAS | 60 P | 5 | 8 | 9 | 60^ | • | • | • |
| Katoen Gemengde weefsels | BONTE WAS | 60 ** | 5 | 8 | 9 | 60^ | • | • | |
| BONTE WAS | 40 | 5 | 8 | 9 | 40^ | • | • | ||
| BONTE WAS KLEURECHT | 30 | 5 | 8 | 9 | 30^ | • | • | ||
| GEMENGDE/SYNTHETISCHE WEEFSELSSynthetsich (nylon), Gemengde weefsels | BONTE WAS | 50 | 2,5 | 4 | 4,5 | 50^ | • | • | |
| BONTE WAS KLEURECHT | 40 | 2,5 | 4 | 4,5 | 40^ | • | • | ||
| Gemengde, fijne, synthetische weefsels | OVERHEMDEN | 30 | 2,5 | 4 | 4,5 | 30^ | • | • | |
| Zeer gevoelige weefselsWolSynthetische weefsels (drolon, acryl) | DELICAAT | 40 | 2 | 2,5 | 2,5 | 40^ | • | • | |
| WOLWAS | 30 | 1 | 2 | 2 | 30^ | • | • | ||
| HANDWAS | 30 | 1 | 1,5 | 1,5 | 30^ | • | • | ||
| Speciaal | SPOELEN | - | - | - | - | △ | • | ||
| CENTRIFUGEREN | - | - | - | - | |||||
| AFPOMPEN | - | - | - | - | |||||
| "MIX & WASH SYSTEM" PROGRAMMA | M&W | 5 | 8 | 9 | 40^ | • | • | ||
| KREUKHERSTELLEND OF BONTE WAS | 44' | 3 | 3,5 | 3,5 | 40^ | • | • | ||
| KREUKHERSTELLEND OF BONTE WAS | 32' | 2 | 2,5 | 2,5 | 30^ | • | • | ||

* Pogledati pločicu(naljepnicu) s tehničkimpodacima
SAMO ISTJECANJE VODE Ovaj program omogućuje samo Istjecanje vode iz perilice rubija.



NL
- pregradak obilježen s "1" namijenjen je sredstvima za predpranje,
- pregradak obliježen s namijenjen je posebnim dodacima kao što su: omekšivači, mirisi, štirke itd.
- pregradak obilježen s "2" namljenjen je deterdžentu za glavno pranje.
Ako perete tekučim sredstvom, umetnite u "2". Pregradak posebno priloženu posudicu kako je to prikozano na slici
Ovaj poseban spremnik mora bitl umetnuti u pregradak označen s "2" u ladici za deterdžent kada želite koristiti program "RINSE" (ISPIRANJE) kao i ciklus BIJELJENJA.
UPOZORENJEI NAPOMINJEMO DA SU NEKA SREDSTVA ZA PRANJE TEZE TOPIVA, AKO PERETE OVAKVIM SREDSTVIMA PREPORUČUJEMO DA IH STAVITE U POSEBNU POSUDICU KOJA SE STAVLJA IZRAVNO U BUBANJ MEDJU RUBLJE.
UPOZORENJE! PRFGRADAK OWNAČEN S ⚙️ MOŽETE PUNITI SAMO TEKUĆIM SREDSTVIMA! PERILICA JE PROGRAMIRANA DA DODATKE ZA PRANJE AUTOMATSKI UZIMA TIJEKOM ZAVRŠNOG ISPIRANJA NA SVIM PROGRAMIMA PRANJA.

- ukionite kopče sa zavjesa.
Savjeti za ekološko, prijateljsko i ekonomično korištenje Vaše perillice rublja.
NAJVEČA KOLIČINA PUNJENJA
Da bi spriječili svaki mogući gubitak električne energije, vode ili deferoženta i vremena, preporučujemo da perilicu napunite u potpunosti. Sa potpuno napunjenjem perillicom uštedjet čete i do 50% električne energije umjesto da perete sa dva polovična punjenja.
DA LI JE POTREBNO PREDPRANJE?
Samo za jako zaprijano rubije! USTEDITE sredstva za pranje, vrijeme, vođu izmedju 5 do 15% potrošnje električne energije ako NE koristite program predpranja za normalno zaprijano rubije.
DA LI JE POTREBNO PRANJE VRELOM VODOM?
Mrije obrodite sredstvom za ukionjanje mrlja ili namakanjem suhih mrlja u vodi prije pranja da bi smanjili potrebu za programom pranja sa vrelom vodom. Ustedite do 50% električne energije korištenjem programa pranja na 60°C.
NL
HET WASSEN
VARIABELE CAPACITEIT
Ova perilica rublja automatski prilagodjava razinu vode prema vrsti i količini rublja. Na laj način moguće je izvesti "vlasili" način pranja s gledišta ušteđe energije. Ovaj sustav pruža manju polrošnje energije i osjetno smanjuje vrijeme pranja.
PRIMJER UPOTREBE:
Za osobito osjetljive tkanine trebala bi se koristiti posebna mrežasta vrečica.
• Provjerite da li je slavina za dotok vode otvorena.
■ Budite sigurni da je odvodna ciljev na mjestu.
ODABIR PROGRAMA PRANJA
Upučujemo na tebelami pregled programa kako bi izabrali najprikladniji program pranja. Okrenite gumb programatora na željeni program da ga aktivrate. Pridjekajte da zasvjetli svjetloski pokazatelje za "broj okrećaja ceritluge", Koda prilisnenči spiku SI ARI perilica prodešće i tok rada u hodu. Pri izvodjenju programa pranja gumb programatora nepomično stojna odabranom programu sve do kraja ciklusa pranja.
UPOZORENJE:
Ako dodje do bilo kojeg preklda električne energije tiljekom rada perillice, posebna memorija pohranit će postavke odabranog programa i kada se električna energija vrati, perilica će započeti sa radom od mjesta gdje je stala.
- Na kraju programa svi svjetlosni pokazatelji "faze pranja" dje svjetliti.
- Nakon završetka programa pranja pročekajte oko 2 minute da sigurnosní uredjaj "otključa" vrata.
- Isključite perilicu okretanjem gumba programatora na položaj OFF (isključeno).
- Otvorite vrata I izvadite rublje.
ZA SVE VRSTE PRANJA POTRAŽITE UPUTE U TABELARNOM PRIKAZU PROGRAMA, SLJEDITE POSTUPKE PRIKAZANIM REDOM

Održavanje perilice vrlo je jednostavno, ali je važno da redovito čistite slijedeće dijelove:
- ladicu za sredstva za pranje
- filter
Perilica ima ugradjen filtar koji zaustavljia sve veće predmete (npr. Metalini novac, gumbe itd.), koji bi mogli spriječiti istjecanje vode. Preporučamo filtar povremeno očistiti na sljedeći način:
• Otvorite poklopac
- Dostupno samo na odredjenim modelima: Rebrastu ciljev povucite prema van, ukionite graničnik i ispustite vodu u spremnik.
- Prije nego uklonife filtar, ispod poklopca filtra stavite ručnik da sakupite manju količinu vode koja se vjerovatno zadržola u crpki.
- Okrećile gumb filtra u smjeru suprótnom od kretanja kazaljki na satu dok se ne zaustavl u vertikalnom položaju.
• Uzmite filter i očistite ga.
- Ponovno namjestite fillar okretenjem ureza na kraju filtra u smjeru kretanja kazaljki na satu. Zatim ponovite gore opisane postupke, ali obnutim redoslijedom.
PRIPREMANJE PERILICE ZA SELJENJE ILI DUZE MIROVANJE
Ako bi možda perticu selli ili bi duže vremena stojala u prostoniji koja se ne grije, morate iz pertilice i cijevi (ispustiti) svu vodu. Najponje izvucite utikač iz utičnice, zatim izvaolite odvodno crijevo iz ležista na stražnjoj strani perilice. Crijveo zatim nagnite prema dojje i pričekajte da iz njega iscuri sva voda. Nakon toga crijveo ponovno namjelstite u ležiste. Isto učinite i sa dovodnim crijevom.

Candy kučanski uredjali namljenjeni su isključivo za korištenje u domaćinstvu. Ako želite odnosno namjeravate upotređljavati koji Candy kučanski uredjali u profesionalne svrhe, prethodno se posavjetujte s dobavljačemi! Perilicu ruolja koristite samo prema uputamai

