Küppersbusch

EEB 6300.5 - Pećnica Küppersbusch - Besplatni korisnički priručnik

Pronađite besplatno priručnik za uređaj EEB 6300.5 Küppersbusch u PDF formatu.

📄 17 stranica Hrvatski HR Preuzmi 💬 AI pitanje
Notice Küppersbusch EEB 6300.5 - page 1
Pick your language and provide your email: we'll send you a specifically translated version.

Pitanja korisnika o EEB 6300.5 Küppersbusch

0 pitanje o ovom uređaju. Odgovorite na one koje znate ili postavite svoje.

Postavi novo pitanje o ovom uređaju

E-mail ostaje privat: koristi se samo za obavještavanje ako netko odgovori na vaše pitanje.

Još nema pitanja. Budite prvi koji pita.

Preuzmite upute za vaš Pećnica u PDF formatu besplatno! Pronađite svoj priručnik EEB 6300.5 - Küppersbusch i uzmite svoju elektroničku napravu natrag u ruke. Na ovoj stranici objavljeni su svi dokumenti potrebni za korištenje vaše naprave. EEB 6300.5 marke Küppersbusch.

KORISNIČKI PRIRUČNIK EEB 6300.5 Küppersbusch

Ce que vous trouverez ici...

Lisez soigneusement les informations portées dans ce manuel avant de mettre votre four en service. Vous y trouverez des remarques importantes concernant votre sécurité, l'utilisation, l'entretien et la maintenance de votre appareil qui vous permettront d'en profiter longtemps.

En cas de panne, consultez d'abord le chapitre «Anomalies». Vous pouvez souvent remédier vous-mêmes aux pannes mineures et économiser ainsi des frais d'intervention inutiles.

Conservez soigneusement cette notice. Remettez-la aux nouveaux propriétaires de l'appareil, pour leur sécurité et leur information.

Le présent mode d'emploi fait appel aux symboles suivants:

Ce symbole signale les dangers pour votre santé ou les dommages qui pourraient être occasionnés à l'appareil.

Vous trouverez ici des conseils et des remarques.

Conditions de garantie

Les conditions de garantie applicables à cet appareil sont celles mises en vigueur par la représentation de notre firme dans le pays où l'achat a été effectué. Sur demande et en tout temps, le revendeur auprès duquel vous avez acheté l'appareil vous en communiquera les dispositions particulières. Pour l'application de la garantie, il est nécessaire de présenter, dans chaque cas, le document d'achat.

Sommaire

Vue d'ensemble de votre appareil 36

Consignes de sécurité 37

Raccordement et fonctionnement

Four

Thermosonde

Avant la première utilisation 37

Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil

Réglage de l'heure

Premier nettoyage

Utilisation du four 38

Remarques générales

Éléments de commande et d'affichage du four

Symboles de commande et fonctions

Indicateur de chauffage

Mise en route et arrêt du four

Accessoires du four

Niveaux d'enfournement :

Préchauffage rapide

Rôtissage

Valeurs recommandées / rôtissage

Cuisson (pâtisserie)

Cuisson de pizza

Remarques concernant le tableau : «valeurs recommandées / pâtisserie»

Valeurs recommandées / pâtisserie

Grillades

Valeurs indicatives / grillades

Décongeler

Stérilisation

Le minuteur électronique. 43

Réglage/modification de l'heure

Réglage de la minuterie courte

Voilà comment programmer les fonctions de service

Modification d'un réglage

Lorsque la fin de la cuisson est atteinte

Réglage de la durée de cuisson ↗

(fonction d'extinction)

Réglage de la fin de cuisson →

(fonction d'extinction)

Réglage de la mise en route et de l'arrêt automatique

La thermosonde.... 45

Utilisation de la thermosonde

Programmation de la température à cœur

Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée

Valeurs indicatives « températures à cœur »

Nettoyage et entretien. 46

Pour toutes les surfaces

Retrait des incrustations

Remarques concernant la racle de nettoyage

Utilisation de sprays pour fours - remarques

Email

Inox

Verre

Aluminium

Joint de porte

Boutons

Démonter et remonter la porte du four

Démonter et monter les grilles latérales

Rabattre et relever l'élément chauffant

Régénération du catalyseur ökotherm®

Anomalies 48

Remplacement de l'éclairage du four

Remplacement du joint de porte

Plaque signalétique 49

Instructions de montage destinées aux techniciens ..... 50

Electricité

Cotes d'encastrement

Encastrement dans un élément

Vue d'ensemble de votre appareil

1 Sélecteur de fonctions
2 Touches minuteur électronique
3 Affichage minuteur électronique
4 Indicateur de chauffage
5 Régulateur de température de four
6 Panneau de commande
7 Gril rabattable (Convection de voûte/gril)
8 Douille thermosonde
9 Douille thermosonde
10 Niveaux d'enfournement
11 Porte du four

Accessoires en série:

Gril à rôtir

Tôle de cuisson (émaillée)

Lèchefrite

Grille avec levier

Accessoires en option disponibles:

Pierre à pizzas (No. acc. 126)

Grille à rôtir (No. acc. 124)

Tôle à pâtisserie (No. acc. 541)

Glissières télescopiques

Küppersbusch EEB 6300.5 - Accessoires en option disponibles: - 1

text_image 1 2 3 4 5 Kässchuss Dugelm 6 7 8 9 10 11

Consignes de sécurité

Raccordement et fonctionnement

Küppersbusch EEB 6300.5 - Raccordement et fonctionnement - 1

■ Les cuisinières encastrables Küppersbusch ne doivent être raccordées qu'aux tables de cuisson encastrables Küppersbusch prévues à cet effet. L'opération ne doit être réalisée que par un professionnel agréé.
■ Le raccordement au secteur, l'entretien et la réparation de l'appareil ne doivent être effectués que par un professionnel agréé, conformément aux standards de sécurité applicables. Les travaux non correctement exécutés mettent votre sécurité en danger.
■ N'utilisez l'appareil que monté!
■ Les surfaces de la cuisinière, de la porte du four et de l'appareil de cuisson s'échauffent lors de l'utilisation. Eloignez systématiquement les jeunes enfants.
■ Ne posez pas le câble de raccordement d'appareils électriques sur des zones de cuisson chaudes et ne le coincez pas dans la porte du four.
■ N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire courir un danger de mort.
■ Cet appareil est exclusivement destiné à la cuisine domestique.

Four

■ Lors des réparations ou du remplacement de la lampe du four, l'appareil doit être mis hors tension (coupez le fusible ou débranchez la fiche).
■ Ne laissez pas à l'intérieur du four d'objet susceptible de présenter un danger en cas de mise en route fortuite.
■ Soyez vigilants lorsque vous opérez sur four chaud. Utilisez des maniques, des gants, etc.
■ Attention lors de l'ouverture du four chaud: Ne vous penchez pas immédiatement au dessus de la porte du four ouverte. Lors de l'ouverture, une bouffée d'air brûlant, voire de vapeur, sort de l'ouverture.
■ La porte du four doit fermer correctement. En cas de détérioration des charnières ou en cas de bris de la porte en verre, mettez aussitôt l'appareil hors service jusqu'à ce qu'il ait été réparé ou inspecté par un professionnel.
■ Un joint de porte endommagé doit être replacé. Le four ne peut pas être utilisé quand le joint de porte est endommagé.
■ Lorsque vous faites cuire un plat au four, fermez toujours entièrement la porte.
■ Respectez un écart d'au moins 5 cm entre la convection de voûte et le gril.

Thermosonde

■ N'utilisez que la thermosonde d'origine.
■ Ne coincez pas le câble de la thermosonde dans la porte du four.
■ Lorsqu'elle n'est pas utilisée, retirez-la du four.
■ Respectez un écart d'au moins 5 cm du gril et de la convection de voûte (accessoire).

Avant la première utilisation

Retrait de l'emballage et élimination de votre ancien appareil

Eliminez le plus écologiquement possible l'emballage de transport.

En Allemagne, c'est le revendeur chez qui vous avez acheté l'appareil qui reprend l'emballage de transport. Le recyclage des matériaux d'emballage permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Les vieux appareils contiennent des matières recyclables. Donnez votre ancien appareil dans une déchetterie. Avant de vous débarrasser de vos vieux appareils, rendez-les inutilisables. Ainsi vous évitez tout usage abusif.

Réglage de l'heure

Le four ne fonctionne que lorsque l'heure est programmée.

Avant la mise en service et après les pannes de courant, l'horloge doit être réglée. Lorsque l'horloge n'est pas réglée, l'affichage « 0.00 » clignote.

- Réglez l'heure actuelle au moyen de «+» et «-». Au bout de 3 sec. env. l'heure réglée est acceptée, l'affichage ne clignote plus.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Le four ne fonctionne que lorsque l'heure est programmée. - 1

  • Retirez l'emballage ainsi que les pièces étrangères à l'appareil.
  • Avant d'utiliser votre appareil pour la première fois, procédez à un nettoyage.
    A l'aide d'un chiffon humide additionné d'un peu de liquide vaisselle, nettoyez l'intérieur du four, les tôles de cuisson, la lèchefrite, la grille, etc.
  • Chauffez le four.
    Fermez la porte du four.
    Chauffez le four avec la chaleur de sole à une température de 200 °C pendant environ 60 min.
    Aérez correctement la cuisine.

Utilisation du four

Remarques générales

Respectez les instructions de sécurité figurant en page 37!

Attention, risque de surchauffe! Lors de l'utilisation, ne pas recouvrir la sole du four avec du papier alu, ni y poser casserole, poêle ou autre récipient similaire! Une accumulation de chaleur se produirait et pourrait endommager l'émail.

Le four s'échauffe lorsqu'il est utilisé. Le ventilateur d'air froid, destiné à refroidir le bâti, se met alors en route. Le ventilateur fonctionne jusqu'à ce que le bâti ait refroidi - même une fois l'appareil éteint. Les bruits dus au ventilateur sont des bruits normaux; il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Lorsque vous préparez au four un plat contenant de l'alcool ou de la levure, une odeur de vinaigre peut s'échapper pendant les modes de cuisson Chaleur tournante, Chaleur tournante intensive et Mode pizza. Si cette odeur vous dérange, utilisez alors les autres modes de cuisson, p.ex. convection de voûte/de sole.

Éléments de commande et d'affichage du four

A Sélecteur de fonctions
B Indicateur de chauffage
C Régulateur de température

Küppersbusch EEB 6300.5 - Éléments de commande et d'affichage du four - 1

Küppersbusch EEB 6300.5 - Éléments de commande et d'affichage du four - 2

Symboles de commande et fonctions

Sym-bolesFonctionPrévue pour
0Eteint
Eclairage
Air froidsans réglage de la température, pour décongeler ou refroidir en douceur.
Chaleur tournanteavec réglage de la température, pour rôtir, cuire sur différents niveaux.
Convection de voûte/de solepréchauffer,rôtir, cuire sur un niveau
Convection de solecuire des gâteaux très moelleux
Convection de voûtegratiner
Grilgriller de petites quantités. Placez les morceaux de viande au centre de la grille.
Gril grande surfacegriller de grosses quantités, tels que steaks, poissons, saucisses mais également pour gratiner (toasts et gratins)
Chaleur tournante intensivecuire des biscuits à garnissage sec (recouverts de pâte par exemple), griller intensément de gros rôtis et pour les grosses volailles telles que dindes et oies.
Fonction «Pizza»cuire du pain, des pizzas et des gâteaux moelleux; stériliser

Indicateur de chauffage

L'indicateur de chauffage s'allume durant la montée en température et s'éteint dès que la température désirée est atteinte. Il s'allume également en cours d'utilisation, lorsque le four chauffe pour maintenir la température désirée.

Mise en route et arrêt du four

Les boutons sont escamotables; on peut les escamoter quelle que soit la position de réglage. Une légère pression suffit à les faire ressortir. Aucun réglage ne peut être effectué lorsque les boutons sont escamotés.

Choix de la fonction:

- Tournez vers la droite le sélecteur de fonctions (bouton le plus à gauche).

Küppersbusch EEB 6300.5 - Choix de la fonction: - 1

Küppersbusch EEB 6300.5 - Choix de la fonction: - 2

Régulation de la température:

- Tournez vers la droite le régulateur de température (2ème bouton en partant de la gauche).

Arrêt du four:

- Ramenez les deux interrupteurs sur «0».

Accessoires du four

Tôles à pâtisserie:

■ Pour les retirer, soulevez-les légèrement.
Lorsqu'elles sont remises en place, le bord oblique doit faire face à la porte du four.
■ Enfournez la lèchefrite et la tôle de cuisson dans le four avec les deux trous vers l'arrière.

Grille:

■ Veillez à ce que la barre transversale de la grille soit bien située à l'arrière (par rapport à vous).

Küppersbusch EEB 6300.5 - Grille: - 1

Grille avec levier pour insérer dans la lèchefrite

■ La grille est insérée dans la lèchefrite. Avec le levrier vous pouvez retirer la grille et la lèchefrite du four. Rien ne coule et vous pouvez tout servir sans problèmes.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Grille avec levier pour insérer dans la lèchefrite - 1

Vous avez 8 niveaux d'enfournement dans les grilles latérales. Les niveaux d'enfournement sont numérotés de 1 à , du bas vers le haut.

Grilles latérales:

Le niveau d'enfournement 1 est le plus bas niveau d'enfournement possible.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Grilles latérales: - 1

text_image ① ② ③ ④ ⑤ ⑥ ⑦ ⑧

Préchauffage rapide

Ne placez les aliments dans le four qu'une fois le préchauffage rapide achevé et après avoir repositionné le four en fonction normale.
La fonction Pizza permet un préchauffage relativement rapide du four vide.
- Fermez la porte du four.
- Positionnez le sélecteur de fonctions sur la fonction Pizza 🚙️.
- Réglez sur la température souhaitée. L'indicateur de chauffage s'allume.
- Dès que l'indicateur s'éteint, sélectionnez la fonction souhaitée.
- Placez l'aliment dans le four.

Rôtissage

Utilisez la lèchefrite et la grille.

  • Nous vous recommandons de cuire la viande ou le poisson dans le four seulement à partir d'un poids égal ou supérieur à 1 kg.
    ■ La durée de cuisson dépend du type et de l'épaisseur de la viande. Celle-ci ayant tendance à s'étaler sous son propre poids, soulevez-la légèrement la viande avant d'en mesurer l'épaisseur.
    ■ Le temps de cuisson pour une viande bardée peut aller jusqu'au double.
    ■ Lorsque vous rôtissez plusieurs petits morceaux de viande ou des petites volailles dans le four, le temps de cuisson augmente d'environ 10 min. par pièce. Le temps de rôtissage pour un poulet par ex. est d'environ 60min.; pour deux poulets, il est d'environ 65-75 min.
    Respectez impérativement les instructions pour les niveaux d'enfournement!

Niveaux d'enfournement (en comptant de bas en haut!):

Chaleur tournante intensive 📁 Lèchefrite: niveau 2 Grille: niveau 3

Chaleur tournante 🏠 Lèchefrite : niveau 2 Grille : niveau 3

Convection de voûte/de sole = Lèchefrite : niveau 2 Grille : niveau 3

Rôtir sur la grille

■ Vous pouvez cuire directement les gros rôtis au four dans la lèchefrite ou sur la grille avec la lèchefrite placée en dessous (par ex. pour les dindes, les oies, 3 ou 4 petits poulets oudes jarrets).
■ Retournez le rôti au 2/3 du temps de cuisson, sauf si vous utilisez le mode de cuisson Chaleur tournante ♿.

Rôtir dans un faitout (au four)

Choisissez la fonction Chaleur tournante intensive entre 180-200 °C.
- Nous vous recommandons de rôtir les viandes maigres dans la casserole avec couvercle (par ex. rôti de veau et rôti de viande marinée, boeuf mode ou viande congelée). La viande restera ainsi bien juteuse.
■ Vous pouvez utiliser tout récipient (acier, émail, fonte ou verre) thermorésistant et dépourvu de poignée en bois ou en plastique.
■ Si vous utilisez un récipient en terre cuite, respectez les indications du fabricant.

Nous vous recommandons de procéder comme suit:

  • Rincez le récipient à l'eau ou placez-y un peu de matière grasse.
  • Placez le rôti préparé (épicé/aromatisé) dans la casserole. Mettez le couvercle en place et posez le tout sur la grille, dans le four froid.
  • Sélectionnez la Chaleur tournante intensive 📄 avec une température de 180 - 200 °C.

Une fois la cuisson achevée, préparez votre sauce selon vos habitudes.

Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférencesont mises en évidence.

AlimentChaleur tournanteConvection voûte/soleChaleur tournante intensiveDurée de cuisson
Temperature en °Cen min. par cm d'épaisseur de viande
Rôti de boeuf160170-19018
Rosbif180200-220180-2008-10
Filet180200-220180-2008
Veau160170-190160-18012
Rôti de porc160170-190160-18012-15
Porc fumé160170-190160-1808
Epaule de porc160170-190160-18012-15
Rôti de porc avec couenne160170-190160-18012-15
Gibier160170-19015
Sanglier160170-19015
Filet de gibier180200-220180-2008-10
Mouton / Agneau150-160170-19015
Canard160170-190160-18012
Ole160170-190160-18012
Poulet*160180-200160-1808*
Dinde160200-220160-18012
Poisson180200-2208

* poulet entier: 45 - 60 minutes

Cuisson (pâtisserie)

Chaleur tournante

Pas de préchauffage - Possibilité de cuire simultanément sur plusieurs niveaux.

Hauteurs d'enfournement:

1 tôle : Niveau 3 (en comptant de bas en haut)
2 tôles : Niveaux 3 et 6
3 tôles: Niveaux 3, 6 et 8
4 tôles: Niveaux 1, 4, 6 et 8

■ Lorsque plusieurs gâteaux plats (gâteaux moulés) sont cuits simultanément, le temps de cuisson doit être allongé d'environ 5 à 10 min. par tôle.
■ Retirez les tôles une par une, en commençant par la plus dorée.
■ Lorsque votre recette ne comporte aucune indication concernant la chaleur tournante, cuisez avec la chaleur tournante à 160 °C.
■ Important: Les gâteaux recouverts de fruits libèrent une importante humidité. Il convient de ne faire cuire simultanément que deux gâteaux au maximum.

Convection de voûte / de sole

Préchauffer - Cuire sur un niveau.

■ Préchauffer en fonction Pizza ⚠, puis passer en convection voûte / sole ■ une fois la température atteinte.

■ Les moules à pâtisserie en tôle noire ou en aluminium sont ceux qui conviennent le mieux.

Chaleur tournante intensive

Pas de préchauffage - Cuire sur un niveau.

■ Uniquement pour les biscuits à garnissage sec (recouverts de pâte par exemple).

Fonction «Pizza»

Cuire sur un niveau

■ Pour les gâteaux moelleux
■ Pour les pizzas : préchauffez avec une tôle ou une pierre à pizzas (accessoire en option).
■ Pour le pain: Préchauffez

Cuisson de pizza

Choisissez la fonction «pizza» à 250 °C.

- L'utilisation d'une pierre à pizza (accessoire spécial) vous permet d'obtenir un fond particulièrement croustillant. Temps de préchauffage : au moins 30 minutes ! Consultez la notice d'utilisation fournie avec la pierre à pizza.

Recette de base pour pizza

250 g de farine, 20 g de levure, 1/8ème de litre d'eau tiède, 3 cuillères à soupe d'huile (d'olive), sel.

Cuire une pizza sur une tôle de cuisson

  • Mélangez tous les ingrédients précédents pour en faire un levain.
  • Laissez reposer la pâte jusqu'à ce que le volume ait doublé (compter env. 30 minutes).
  • Pétrissez alors la pâte quelques minutes et laissez-la reposer à nouveau 15 minutes.
  • Préchauffez le four (Fonction «pizza» à 250 °C).
  • Graissez la tôle de cuisson.
    Quand vous cuisez de petites pizzas rondes, enfournez la tôle de cuisson tout de suite et préchauffez le four avec.
  • Etalez la pâte, disposez la sur une tôle de cuisson, faites un bord.
  • Garnissez à volonté et rapidement pour éviter que la pâte ne s'humidifie.
  • Petites pizzas: posez la pâte garnie sur la tôle de cuisson préchauffée.
  • Enfournez la tôle au niveau 1.
  • Cuisez avec la fonction «Pizza» à 250 °C, env. 8-12 min.

Cuire la pizza sur la pierre

  • Préparez la pâte à pizza comme indiqué ci-dessus.
  • Posez la pierre sur la grille et enfournez-la au niveau 1.
  • Préchauffez le four avec la fonction pizza à 250 °C.
  • Posez la pâte sur la pelle enfarinée et garnissez-la rapidement pour éviter qu'elle ne s'humidifie. Une fois garnie, la pizza ne doit pas rester trop longtemps sur la pelle, sans quoi la pâte ne glisse plus.
  • Lorsque le préchauffage est terminé, faites glisser la pizza de la pelle sur la pierre chaude.
  • Cuisez avec la fonction «Pizza» à 250 °C, 8-12 min.

Remarques concernant le tableau:: «valeurs recommandées/pâtisserie»

Vous trouverez en page 41 les températures, temps de cuisson et niveaux d'enfournement recommandés pour tout une gamme de pâtisseries.

■ Les plages de température indiquées dépendent souvent de la composition de la pâte, de la quantité et du moule.
- Nous vous recommandons de positionner le régulateur d'abord sur la température la moins élevée et de ne sélectionner une température supérieure qu'au besoin, par exemple si vous souhaitez un doré plus important ou si le temps de cuisson est trop long.
■ Si votre recette ne comporte aucune indication concrète, orientez-vous d'après une pâtisserie identique.
■ Les différences de hauteur d'enfournement de la préparation peuvent, en début de cuisson, entraîner un doré différent. Dans ce cas, ne modifiez pas la température sélectionnée. Les différences de doré se compenseront en cours de cuisson.

Les valeurs pour les fonctions à utiliser de préférencesont mises en évidence. Veuillez tenir compte des remarques contenues dans le tableau p. 40!

PâtisserieChaleur tournanteConvection voûte / soleChaleur tournante intensive Fonction «Pizza»Durée de cuisson
NiveauTempérature en °CNiveauTempérature en °CNiveauTempérature en °Cen minutes
Pâte mélangée
Baba allemand / savarin2150-1601/2170-18060-70
Cake2150-1601170-19050-70
Gâteau de Savoie2150-1601160-18060-70
Génoise2150-1601170-18040-60
Fonds degénoise3170-1802180-20020-30
Gâteaux aux fruits, mince3150-1601170-1802150-16045-60
Biscuits31503170-18015-30
Tartes:
Garnissage sec3150-1603180-2003150-16020-35
Garnissage humide3160-1702170-1803160-17035-50
Pâte pétrie
Fonds de tartes3170-1802180-20025-35
Gâteaux au fromage2140-1501160-1702140-15070-90
Biscuits3140-1503180-20015-30
Tartes:
Garnissage sec3150-1604180-1902150-16025-35
Garnissage humide3160-1702170-1802160-17030-50
Pâte à la levure
Baba allemand / savarin2150-1601175-18040-65
Couronne2150-1602175-18040-50
Pain d'épices (préchauffer)2150-1602175-18050-70
Biscuits3140-1503180-20015-30
Tartes:
Garnissage sec3150-1604180-2003150-16030-40
Garnissage humide3160-1702170-1903160-17030-50
Pâte à biscuit
Génoise3150-1603175-18030-40
Roulé3170-1803180-20012-25
Gâteaux à base de blanc d'oeuf
Meringues380-903100-12080-120
Biscuits de Noël (étoiles)3100-1203120-14020-40
Macarons3100-1203120-14020-50
Autres types de pâte
Pâte feuilletée3170-1803190-21015-30
Pâte feuilletée à la levure3170-1803190-21030-40
Pâte feuilletée au fromage blanc3160-1803180-20030-40
Pâte à choux3170-1803190-21030-40
Pâte à l'huile et au fromage blanc3150-1603170-18030-40
Gâteau au miel3140-1503170-18020-35
Pain et pizza
Levain et pain à la levure: (Préchauffage: 230 °C, Précuisson: 10 Min. à 230 °C)21802180218050-70
Pain à la levure / pain blanc21801/2200218030-60
Petits pains salé, bretzels (Préchauffage: 230 °C)3200322015-20
Pizza (Préchauffage: 250 °C)12508-12

Le gril ne s'utilise qu'avec la porte du four fermée!

Sélectionnez la fonction Gril (petites quantités) ou Gril grande surface (grandes quantités).

Positionnez le régulateur de température sur Gril . Exception: pour le gros rôtis, il est préférable de sélectionner une température comprise entre 200 et 250°C pour que la viande ne se calcine pas.

Actionner le gril ▼:

Actionner le gril grande surface W:

Küppersbusch EEB 6300.5 - Remarques concernant le tableau:: «valeurs recommandées/pâtisserie» - 1

Küppersbusch EEB 6300.5 - Remarques concernant le tableau:: «valeurs recommandées/pâtisserie» - 2

  • Préchauffez le four 5 à 10 minutes.
  • Posez l'aliment à griller sur le gril.
  • Insérez la lèchefrite au 1er niveau d'enfournement en partant du bas, la grille au niveau indiqué dans le tableau.
  • Choisissez la fonction gril ⚪ ou gril grande surface ⚪.
  • Positionnez le régulateur de température sur 🐎.
  • Fermez la porte du four.

Valeurs indicatives / grillades

PlatNiveauGrilGril grande surface
1ère face2ème face1ère face2ème face
en minutes
Côtelettes / Escalopes de porc710-128-1014-158-10
Filet de porc610-128-1014-1610-12
Saucisses68-106-812-1510-12
Brochettes59-117-815-2010-12
Fricadelles (boulettes)58-106-810-1510-12
Steak filet de bœuf74-63-56-74-6
Tranches de foie73-42-34-53-4
Escalopes de veau65-74-57-85-6
Steak de veau68-107-810-128-9
Côtelettes de mouton68-106-810-117-8
Côtelettes d'agneau67-86-79-116-9
Demi-poulet418-2010-1222-2412-15
Filet de poisson76-74-510-127-8
Truites55-74-68-117-10
Toasts62-32-34-62-3
Toasts garnis(croque-monsieur)56-86-8

Décongeler

Choisissez la fonction Air froid ⚠ (Chaleur tournante sans réglage de la température) et n'escamotez pas le sélecteur de fonctions, ainsi l'éclairage du four est en service. Le four chauffe légèrement par l'éclairage – idéal pour décongeler en douceur.

Si vous utilisez des menus déjà préparés, respectez les indications du fabricant.

  • Placez l'aliment congelé, sans emballage, dans un plat et déposez le tout sur la grille insérée au niveau 3 en comptant de bas en haut.
  • Positionnez le sélecteur de fonctions sur ⚠ et le régulateur de température sur «0» (ou selon les instructions du producteur).

Stérilisation

Attention! Sur les bocaux à fermeture twist-off ^® , ne réutilisez pas les couvercles. En cas de réutilisation, les bocaux peuvent, dans certaines circonstances, éclater!

Utilisez des bocaux usuels à anneau en caoutchouc et couvercle en verre ou des bocaux du commerce à système de fermeture Twist-Off® (uniquement avec couvercle neuf). Les boîtes métalliques ne conviennent pas.

Ne versez pas d'eau dans la lèchefrite! Cela amplifierait le volume de vapeur s'échappant lors de l'ouverture de la porte. Placez un récipient rempli d'eau dans la lèchefrite et non sur la sole du four!

Choisissez la fonction «pizza»

■ N'utilisez que des aliments frais et préparez-les selon les recettes habituelles.
■ Préparez au maximum 6 bocaux de 1 litre.
- Nous vous recommandons de n'utiliser que des bocaux de même hauteur et de les remplir au 3/4 avec le même contenu.
■ Les bocaux ne doivent pas entrer en contact entre eux.
- Insérez la léchefrite au niveau 2.
- Posez une tasse contenant de l'eau dans la lèchefrite.
- Réglez la fonction «pizza» 🚙️ sur 160 °C et surveillez le processus de cuisson.

Après 10 à 20 minutes (des bocaux de 1 litre), le liquide commence à perler dans les premiers bocaux - la plupart du temps, cela se produit d'abord au niveau du bocal situé devant, à droite.

Fruits

- Eteignez alors le four et laissez les bocaux dans le four fermé encore 30 minutes (env. 15 min. s'il s'agit de fruits délicats tels que des fraises).

Viandes et légumes

  • Lorsque le liquide commence à perler, réduisez la température à 100 °C et laissez cuire durant 30 à 90 minutes.
  • Eteignez alors le four et laissez les bocaux encore 30 minutes dans le four fermé.

Le minuteur électronique

Lisez en page 45 comment utiliser la fonction de température à cœur. La minuterie électronique vous permet, outre la minuterie courte en guise de rappel sonore, quelques autres fonctions de commutation pour le four: durée de cuisson, fin de cuisson et température à cœur. Toutes les fonctions de commutation sont possibles pour chaque mode de cuisson et sélection de température.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Le minuteur électronique - 1

text_image ⑥ ① ② ③ 88.88 : 88.8 ④ ⑤ ⑦

Affichage :

① Heure, minuterie courte, (à chaque fois la valeur actuelle)

Température à cœur (valeur réglée)

② Lampes, indiquent le four allumé.
③ Température à cœur (valeur réglée)
④ Lampes (pour chaque touche de sélecteur/fonction)
⑤ Indicateur de chauffaget

Touches de sélection: |→| Durée de cuisson

→ Fin de cuisson four (avec thermosonde: heure de démarrage)
Minuterie courte
R Fonction Température à cœur

Régler: +/- Pour modifier les valeurs de toutes les fonctions

⑥ Sélecteur de fonctions
⑦ Régulateur de température

Réglage/modification de l'heure

- Appuyez simultanément «|→|» et «→|», jusqu'à ce que l'heure clignote sur l'affichage.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage/modification de l'heure - 1

text_image 0.00 888 12 △ A - +
  • Elle peut être modifiée avec « ≠ »/« = ».
  • Attendez que l'affichage ne clignote plus. L'heure a été acceptée, le point situé entre les heures et les minutes clignote au rythme des secondes.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage/modification de l'heure - 2

Réglage de la minuterie courte

Vous pouvez utiliser la minuterie courte indépendamment des fonctions de commutation.

- Appuyez sur «△». La lampe clignote. Sur l'affichage, on peut lire «0.00».

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la minuterie courte - 1

  • Réglez la durée voulue avec «+»/«-» en minutes et secondes.
  • Lancez la minuterie courte avec «♡» ou attendez jusqu'à ce que la lampe ne clignote plus. Dans l'affichage, vous pouvez lire la durée restante jusqu'au signal sonore.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la minuterie courte - 2

text_image 05.30: 88'8 + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + - + -

Après la fin de la durée courte, un signal retentit.

- Appuyez sur une touche quelconque et le signal sonore s'arrête. L'heure apparaît de nouveau dans l'affichage.

Voilà comment programmer les fonctions de service

1. Sélection des fonctions

- Appuyez sur la touche de sélection de la fonction que vous souhaitez utiliser. La lampe située au dessus de la touche de sélection correspondante commence à clignoter et une valeur apparaît sur l'affichage.

2. Modification/réglage de la fonction

- Modifiez la valeur affichée avec «+» et «-».

3. Démarrage de la fonction

Lorsque vous n'appuyez pas sur une touche pendant 3 secondes, la fonction démarre automatiquement, la lampe est allumée en permanence.

En appuyant sur une touche de sélection, vous raccourcissez la durée :

  • la touche de sélection choisie précédemment confirme l'entrée et lance la fonction.
  • une autre touche de sélection confirme l'entrée et sélectionne la nouvelle fonction correspondante.

4. Réglage des fonctions du four (seulement pour les fonctions de commutation)

- Sélectionnez avec ⑥ le mode de cuisson et avec ⑦ la température. Vous pouvez également régler la température et le mode de cuisson, avant de programmer la minuterie.

Modification d'un réglage

Lorsque vous souhaitez modifier une valeur réglée - même lorsqu'une fonction est en route - appuyez de nouveau la touche de sélection correspondante et modifiez avec «+»/«-» la valeur dans l'affichage.

Lorsque la fin de la cuisson est atteinte

le four s'éteint et l'affichage indique «End». Un signal sonore retentit. Les deux lampes à côté de l'affichage ne clignotent plus.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Lorsque la fin de la cuisson est atteinte - 1

- Appuyez sur une touche de sélection quelconque pour arrêter le signal sonore.

L'affichage indique de nouveau l'heure. Le four redémarre.

(Pas lorsque la thermosonde est en place).

- Placez le régulateur de température et le sélecteur de modes de cuisson sur «0».

Réglage de la durée de cuisson I→I (fonction d'extinction)

Le four s'éteint de lui-même à l'issue de la durée de cuisson réglée.

- Appuyez sur «|→|», la lampe clignote et l'affichage indique «00.00».

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la durée de cuisson I→I (fonction d'extinction) - 1

- Avec «+»/«-», réglez la durée de cuisson souhaitée en heures et en minutes.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la durée de cuisson I→I (fonction d'extinction) - 2

text_image 0 1.30 : 88.8 *

Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe est allumée en permanence. L'affichage indique la durée restante. A côté de l'affichage, les deux lampes clignotent alternativement.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la durée de cuisson I→I (fonction d'extinction) - 3

- Réglage de la température et du mode de cuisson.

Réglage de la fin de cuisson →l (fonction d'extinction)

Utilisez cette fonction lorsque le four doit être coupé automatiquement à une certaine heure.

- Appuyez sur «→|», la lampe clignote et l'affichage indique l'heure actuelle.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la fin de cuisson →l (fonction d'extinction) - 1

- Réglez avec «+»/«-» l'heure de coupure souhaitée.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la fin de cuisson →l (fonction d'extinction) - 2

text_image 13.00 : 88.8

Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe est allumée en permanence. L'affichage indique la durée restante jusqu'à la fin de la cuisson. A côté de l'affichage, les deux lampes clignotent alternativement.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Réglage de la fin de cuisson →l (fonction d'extinction) - 3

- Réglage de la température et du mode de cuisson.

Réglage de la mise en route et de l'arrêt automatique

Si vous souhaitez utiliser votre four à une heure ultérieure, vous pouvez combiner la durée de cuisson et l'heure de fin de cuisson. L'heure de début de la cuisson, à laquelle le four sera mis en route automatiquement, sera calculée à partir des deux réglages et ne peut pas être réglée.

Il n'est pas possible de régler une heure de fin de cuisson antérieure à la fin de la durée de cuisson: Un signal sonore retentit et la valeur de l'affichage ne se modifie pas: Si vous aviez entré une durée de cuisson trop longue, corrigez celle-ci avant de régler de nouveau l'heure de fin de cuisson.

Exemple:

Il est 08 H 00 et vous voulez sortir votre rôti du four à 13 H 00. Ce rôti doit cuire pendant 90 minutes.

Réglez la durée de cuisson «|→|» de 0.00 à 1.30. Réglez ensuite la fin de cuisson «→|» de 9.30 à 13.00.

Après l'acceptation de la valeur, l'affichage indique «Auto» et le four se mettra en route automatiquement à 11 H 30 et s'arrêtera automatiquement à 13 H 00.

Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques:

- Appuyez sur «|→|», la lampe clignote et l'affichage indique «0.00».

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 1

- Avec «≠»/«=», réglez la durée de cuisson souhaitée en heures et en minutes. (Exemple : 90 min.)

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 2

text_image 0 1.30 : 88.8 *

- Appuyez sur «→» pour confirmer cette entrée et pour régler la fin de la cuisson. L'affichage indique une heure (Fin de cuisson si le four était démarré tout de suite).

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 3

- Avec «+», modifiez l'heure à celle de la fin de cuisson souhaitée.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 4

Au bout de 3 sec. env. les lampes s'allument en permanence. Pendant la période d'attente jusqu'au début de la cuisson, l'affichage indique «Auto».

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 5

text_image .13.00 : 88.8 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -

- Réglage de la température et du mode de cuisson.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 6

- A l'heure de début de la cuisson, le four se met en marche et les deux lampes à côté de l'affichage se mettent à clignoter en alternance. L'affichage indique la durée restant jusqu'à la fin de la cuisson.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Comment régler la mise en route et l'arrêt automatiques: - 7

La thermosonde

La thermosonde sert à mesurer la température au cœur de l'aliment. Lorsque la température à cœur a atteint une certaine valeur, le rôti est prêt, cuit avec précision: ni trop sec, ni trop saignant, mais «à point».

L'utilisation de la thermosonde est notamment conseillée lors de la préparation de rôtis, dont la température à cœur ne doit pas excéder une certaine valeur (cas du rosbif par exemple).
Ici, aucune durée de cuisson fixe n'est indiquée - la durée de cuisson dépend de la durée nécessaire pour que le cœur de l'aliment parvienne à la température finale souhaitée. Selon la taille et la nature de la viande, la température de cuisson et le mode de cuisson, cette durée peut être de longueur différente.

Le tableau Valeurs indicatives « températures à cœur » en page 46 vous fournit des indications pour différents mets.

Tenez compte de ce qui suit:

■ Piquez la pointe de la thermosonde horizontalement, par le côté, jusqu'à atteindre le centre de l'aliment.
■ Piquez toujours la thermosonde jusqu'à la poignée.
■ La pointe ne doit pas se trouver à proximité de graisse ou d'os, ni dans un espace vide (p.ex. dans les volailles).
■ Sur les volailles, veillez également à ne pas toucher les os en piquant la thermosonde.

Utilisation de la thermosonde

  • Placez le rôti préparé, thermosonde insérée, dans le four.
  • Branchez le connecteur de la thermosonde dans la douille située en haut de la paroi du four.

L'affichage de droite vous indique la température actuelle au cœur du rôti :

Dans la plage de température située entre 35 °C et 95 °C, vous lisez la température effective; pour les températures inférieures à 35 °C, l'affichage indique «---°C»; pour les températures supérieures à 95 °C, le chiffre «95 °C» clignote sur l'affichage.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Utilisation de la thermosonde - 1

Sur l'affichage de gauche, vous lisez la température préprogrammée de 70°C, qu'il vous est possible de modifier.

- Fermez la porte du four et programmez la fonction « température à cœur ».

Programmation de la température à cœur

Cette fonction est active seulement lorsque la thermosonde est branchée. L'affichage de droite vous indique la température actuelle au coeur du rôti, l'affichage de gauche indique « 70 °C ». Les deux lampes à côté de l'affichage clignotent alternativement.

- Si vous souhaitez modifier cette température, pressez «R» le voyant situé au-dessus de «R» clignote.

- Avec «+»/«-», modifiez la température suggérée de 70 °C à la valeur souhaitée. Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la lampe située au dessus de la touche de sélection est allumée en permanence.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Programmation de la température à cœur - 1

text_image 70°C : 35°C H K K A Q - +

Küppersbusch EEB 6300.5 - Programmation de la température à cœur - 2

text_image 75°C : --c .

- Réglage de la température et du mode de cuisson. Durant la cuisson, la température actuelle au cœur du rôti vous est indiquée dans l'affichage de droite.

Lorsque la température à cœur actuelle atteint la valeur réglée, le four s'éteint et l'affichage indique

«End». Un signal sonore retentit. Les deux lampes à côté de l'affichage ne clignotent plus.

- Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le signal sonore. Les deux DEL clignotent en alternance - tant que la thermosonde est en place.

  • Placez le régulateur de température et le sélecteur de modes de cuisson sur «0».
  • Retirez la thermosonde de la douille. L'affichage indique de nouveau l'heure.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Programmation de la température à cœur - 3

Küppersbusch EEB 6300.5 - Programmation de la température à cœur - 4

Küppersbusch EEB 6300.5 - Programmation de la température à cœur - 5

Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée

Ici, il est possible en plus du rôtissage avec thermosonde, de choisir une heure de début de cuisson ultérieure. Comme aucune durée de cuisson fixe n'est indiquée, il n'est pas non plus possible d'entrer une heure de fin de cuisson.

Cette fonction est active seulement lorsque la thermosonde est branchée. L'affichage de droite vous indique la température actuelle au coeur du rôti, l'affichage de gauche indique « 70 °C ». Les deux DEL clignotent en alternance.

- Si vous souhaitez modifier cette température, pressez «R» le voyant situé au-dessus de «R» clignote.

- Avec « + »/« -», modifiez la température suggérée de 70 °C à la valeur souhaitée.

Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, la DEL s'allume en permanence.

- Appuyez sur «→I» pour confirmer cette entrée et pour régler le début de la cuisson. L'affichage indique l'heure actuelle.

- Avec « + »/« - » modifiez celle-ci à l'heure de début souhaitée.

Au bout de 3 sec. env. la minuterie démarre, les lampes sont allumées en permanence. Pendant la période d'attente jusqu'au début de la cuisson, l'affichage indique «Auto». L'affichage de droite vous indique la température actuelle au coeur du rôti.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 1

text_image 70°C : 35°C + - +

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 2

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 3

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 4

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 5

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 6

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 7

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 8

  • Réglage de la température et du mode de cuisson.
  • A l'heure du début de cuisson, le four se met en route automatiquement. Les deux DEL clignotent en alternance.

Lorsque la température à cœur actuelle atteint la valeur réglée, le four s'éteint et l'affichage indique «End». Un signal sonore retentit. Les deux lampes ne clignotent plus.

- Appuyez sur une touche quelconque pour arrêter le signal sonore.

Les deux DEL clignotent en alternance. – tant que la thermosonde est en place.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 9

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 10

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 11

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fonction de température à cœur avec mise en route temporisée - 12

  • Placez le régulateur de température et le sélecteur de modes de cuisson sur «0».
  • Retirez la thermosonde de la douille. L'affichage indique de nouveau l'heure.

Valeurs indicatives «températures à cœur»

MetsTempérature à coeur en °C
Boeuf
Rosbif/filet de boeuf, saignant40-45
Rosbif/filet de boeuf, à point50-55
Rosbif/filet de boeuf, bien cuit60-65
Rôti de boeuf80-85
Porc
Longe de porc65-70
Rôti de porc/jambon80-85
Cou, jarret80-85
Morceau de côtelette, selle75-80
Côtelette désossée70
Rôti fumé65-70
Hachis parmentier70-75
Veau
Rôti de veau70-75
Rognonnade de veau75-80
Jarret de veau80-85
Gibier
Viande de gibier75-80
Côte60-70
Filet de gibier, saignant40-45
Filet de gibier, à point50-55
Filet de gibier, bien cuit60-65
Agneau80-85
Rôti farci70-75
Volaille85-90
Poisson70-80
MetsTempérature à coeur en °C
Boeuf
Rosbif/filet de boeuf, saignant40-45
Rosbif/filet de boeuf, à point50-55
Rosbif/filet de boeuf, bien cuit60-65
Rôti de boeuf80-85
Porc
Longe de porc65-70
Rôti de porc/jambon80-85
Cou, jarret80-85
Morceau de côtelette, selle75-80
Côtelette désossée70
Rôti fumé65-70
Hachis parmentier70-75
Veau
Rôti de veau70-75
Rognonnade de veau75-80
Jarret de veau80-85
Gibier
Viande de gibier75-80
Côte60-70
Filet de gibier, saignant40-45
Filet de gibier, à point50-55
Filet de gibier, bien cuit60-65
Agneau80-85
Rôti farci70-75
Volaille85-90
Poisson70-80

Nettoyage et entretien

Veuillez lire entièrement ce chapitre avant d'utiliser votre appareil pour la première fois. Avec un nettoyage conforme et un entretien régulier, votre appareil conservera sa jeunesse et sa propreté au fil des ans. Les avis rassemblés ici vous permettront de procéder à un nettoyage et à un entretien en douceur mais minutieux des surfaces.

Pour toutes les surfaces

N'utilisez pas de nettoyeur vapeur ou haute pression pour nettoyer le four! Les dégâts susceptibles d'être causés à l'appareil pourraient vous faire courir un danger de mort.
Risque de brûlures! Laissez l'appareil refroidir au moins à température de la main avant de le nettoyer.
⚠️ Respectez les modes d'emploi de tous les nettoyants.

Nettoyez l'appareil après chaque utilisation. Les dépôts laissés en place peuvent se calciner lors de l'utilisation suivante et souvent, ces incrustations ne peuvent alors plus être retirées sans laisser de marques.

En cas d'encrassement léger, nettoyez les surfaces avec un chiffon, une brosse souple ou une éponge douce et de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle. Rincez toujours à l'eau claire afin d'éviter les résidus de nettoyant pouvant occasionner des décolorations ou des taches. Essuyez ensuite minutieusement.

En cas de fort encrassement, vous trouverez dans les parties qui suivent des remarques s'appliquant aux différentes surfaces et éléments.
Le VSR O-FIX-C est idéal pour le nettoyage de la vitrocéramique, de l'émail et de l'intérieur enduit de la porte. Cette poudre nettoyante est disponible auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH.

Ne nettoyez en aucun cas avec

  • des nettoyants agressifs ou blanchissants, contenant de l'oxygène actif, du chlore ou des composants corrosifs par ex.
  • des nettoyants abrasifs tels récurrents, laine d'acier, laine d'acier savonneuse, brosses dures, éponges métalliques, éponges plastiques ou éponges à surface abrasive (récurrentes).

Retrait des incrustations

Les incrustations tenaces doivent d'abord être ramollies - le mieux étant d'utiliser un chiffon humide. Elles seront plus faciles à retirer ensuite.

Remarques concernant la racle de nettoyage

Attention, danger de coupures! La lame de la racle est très acérée.

Positionnez toujours à plat la racle et repoussez les incrustations.

Ne grattez pas avec le coin de la racle et veillez à ne pas endommager les joints avec le coin.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Remarques concernant la racle de nettoyage - 1

Utilisation de sprays pour fours - remarques

Conformez-vous impérativement aux instructions du fabricant. Les sprays pour fours endommagent l'aluminium ainsi que les surfaces laquées et le plastique!
Ne pulvérisez pas de produit dans l'ouverture du ventilateur dans le fond! Le catalyseur ökotherm® est détruit par contact avec le spray pour fours.

Par souci écologique, renoncez autant que possible à l'utilisation de sprays. Si vous tenez néanmoins à en utiliser, ne pulvérisez que l'intérieur et les tôles émaillées.

Intérieur du four, façade, tôles, lèche-frite, auge en émail

Certaines éponges plastique à face abrasive peuvent être utilisées. Quelques produits contiennent néanmoins dans leur surface des grains provoquant des rayures.

Réalisez prudemment un test à un endroit discret!

La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait des grosses impuretés.

Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C. Les sprays pour fours peuvent être utilisés.

Inox

Façade de porte en inox, bandeau de commande, glissières télescopiques, backmobil

L'inox se raye particulièrement facilement! N'utilisez pas de racle de nettoyage!

Retirez aussitôt les résidus de calcaire, de graisse et d'amidon pour éviter la formation de taches!

Le nettoyage peut s'effectuer avec un nettoyant spécial inox.

Nous vous recommandons un entretien hebdomadaire des surfaces en inox avec un produit spécial inox du commerce. Il dépose une couche protectrice préservant la surface inox des décolorations.

Verre

Intérieur des portes - vitre enduite

Evitez autant que possible l'utilisation des sprays pour fours ; leur emploi régulier peut détruire la surface enduite de la vitre.

La racle de nettoyage pour surfaces vitrocéramiques se prête bien au retrait des grosses impuretés.

Pour un nettoyage minutieux, nous vous recommandons le VSR O-FIX-C ou du nettoyant pour vitres.

Façade de porte, bandeau de commande

Nettoyez la façade du four avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge molle. Vous pouvez utiliser du nettoyant pour vitres.

Aluminium

Façade de porte et poignées de porte design aluminium, tôle de cuisson (No. acc. 543)

L'aluminium se raye particulièrement facilement et est attaqué par les sprays pour fours!

N'utilisez pas de racle de nettoyage!

Joint de porte

Lors du nettoyage du four, décrochez le joint de porte de manière à ce qu'aucune impureté ne s'accumule en-dessous. Voir «Remplacement du joint de porte» page 49.

Au besoin, on peut le nettoyer avec du liquide vaisselle ou au lave-vaisselle.

Boutons

Ne nettoyez les boutons qu'avec de l'eau chaude additionnée d'un peu de liquide vaisselle, un chiffon ou une éponge douce.

Retirer la porte du four

  • Ouvrez complètement la porte du four.
  • Basculez vers l'avant les étriers des charnières de la porte.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Retirer la porte du four - 1

- Saisissez latéralement la porte du four, des deux mains, et refermez presque entièrement.

- Soulevez légèrement la porte et retirez les charnières vers l'avant hors des ouvertures de porte.

Mettre en place la porte du four

  • Saisissez à deux mains la porte du four sur les côtés et enfoncez les charnières dans les ouvertures prévues à cet effet dans la porte. La charnière s'enclenche.
  • Ouvrez lentement la porte du four.
  • Rebasculez les étriers des charnières de la porte.
  • Fermez la porte du four.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Mettre en place la porte du four - 1

Démonter les grilles latérales.

- Desserrez les vis.

- Retirez les grilles latérales.

Monter les grilles latérales

- Insérez les grilles latérales et vissez-les à fond à l'avant.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Monter les grilles latérales - 1

Rabattre et relever l'élément chauffant

Rabattre l'élément chauffant (convection de voûte/gril)

- Déverrouillez et rabattez l'élément chauffant.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Rabattre l'élément chauffant (convection de voûte/gril) - 1

Relever l'élément chauffant

- Relevez l'élément chauffant et verrouillez-le à nouveau.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Relever l'élément chauffant - 1

Régénération du catalyseur ökotherm®

  • Positionnez le sélecteur de fonctions sur la Chaleur tounante ♣.
  • Positionnez le sélecteur de température sur la position 200 °C.
  • Faites chauffer le four durant 60 minutes à vide.

Anomalies

Les réparations doivent être effectuées par un professionnel agréé! Vous pouvez remédier vous-mêmes à certaines pannes. Vérifiez tout d'abord qu'aucune erreur de manipulation n'a été commise. Les réparations intervenant suite à une erreur de manipulation ou au non respect des instructions ci-après sont facturées même en période de garantie.

PanneCauseRemède
Impossible de stopper le four.Composant électronique défectueux.Débranchez le fusible, appelez le service après-vente.
Le four ne chauffe pas.Fusible défectueux.Vérifiez le fusible et remplacer si il y a lieu.
Le connecteur est-il bien branché dans la prise?Branchez le connecteur.
Régulateur de température du four ou sélecteur non activé.Tournez le régulateur de température du four ou le sélecteur de fonctions.
L'horloge électronique clignote - l'heure n'a pas encore été réglée.Programmez l'heure. Voire page 37.
L'éclairage du four ne fonctionne pas.Lampe défectueuse.Remplacez l'éclairage du four.
La vitre de la porte est brisée.Coupez l'appareil, appelez le service après-vente.
Le joint de porte est endommagé.Remplacez le joint du porte.
Forte odeur malgré le catalyseur ökotherm®.Le catalyseur ökotherm® doit être régénéré.Voire «Régénération du catalyseur ökotherm®» à la page 48.
Forte odeur de vinaigre.Pâtisserie au levain, à la levure, mets contenant de l'alcool et utilisation d'un mode de cuisson avec chaleur tournante.Utilisez un mode de cuisson sans chaleur tournante, p. ex. convection de voûte/de sole.
Taches de jus de fruit ou de blanc d'œuf sur les parties émaillées.Gâteaux humides ou jus de viande.Légère altération de l'émail, pas de remède.
L'indicateur de la thermo-sonde affiche «-- °C» ou «95 °C» (cligno-tement).Température située hors du champ d'affichage.Voir page 46 «Utilisation de la thermosonde».
«Err I» s'affiche sur l'indicateur.Thermosonde défectueuse.Remplacer la thermosonde. N'utilisez qu'une thermosonde originale, disponible auprès du service après-vente! Le four peut être utilisé sans fonction de température à cœur.
Douille défectueuse.Faire contrôler la douille.

Attention, risque de décharge électrique! Avant d'ouvrir la protection de la lampe du four, l'alimentation électrique de l'appareil doit être coupée. Neutraliser ou extraire le fusible ou débrancher la fiche!
⚠ Laissez toujours refroidir l'appareil ainsi que la lampe avant de remplacer la lampe. Les lampes s'échauffent en cours d'utilisation!

Type: 25 W, 230/240 V, douille: E14

important: résiste à des températures d'au moins 300 °C !

Vous pouvez vous procurer ces lampes auprès du service après-vente KÜPPERSBUSCH ou en magasin spécialisé.

Remplacement de la lampe:

- Retirez les grilles latérales.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Remplacement de la lampe: - 1

- Soulevez avec précaution le verre de protection à l'aide d'un tournevis.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Remplacement de la lampe: - 2

  • Dévissez la lampe défectueuse et insérez-en une neuve,
  • Repositionnez le verre de protection en pressant.

Remplacement du joint de porte

N'utilisez pas le four en l'absence de joint de porte ou si ce dernier est abîmé!

Lorsque le joint est détérioré ou ne peut plus être nettoyé, il doit être remplacé. Vous pouvez vous procurer un joint neuf auprès du service après-vente Küppersbusch.

Décrochage du joint

- Pour décrocher le joint, tirez avec précaution chaque coin vers l'extérieur.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Décrochage du joint - 1

Mise en place du nouveau joint

- Accrochez les coins les uns après les autres dans la façade du four. Prenez garde à ne pas déformer les crochets!

Plaque signalétique

Lorsque vous contactez le service après-vente ou que vous commandez des pièces de rechange, veuillez indiquer les références figurant sur la plaque signalétique.

La plaque signalétique du four se trouve du côté droit des barres de guidage et est visible lorsque le four est ouvert.

- Notez ces informations au cas où vous seriez amenés à consulter le service après-vente

Küppersbusch EEB 6300.5 - Plaque signalétique - 1

Numéro de fabrication du four:
Désignation du modèle du four

Instructions de montage destinées aux techniciens

■ Seuls les plans de cuisson encastrables KÜPPERSBUSCH ont été construits et contrôlés pour être installés au-dessus d'un four encastrable Küppersbusch. Ne pas utiliser d'autres plans de cuisson.
■ Les prescriptions légales et conditions de branchement de la compagnie locale d'électricité doivent être soigneusement respectées.
■ Lors du raccordement, des réparations et du remplacement de la lampe du four, mettez l'appareil hors tension. Débranchez la fiche ou coupez le fusible.
■ L'encastrement doit être réalisé de manière à empêcher tout contact avec l'appareil.
L'appareil est livré prêt au branchement et ne doit être raccordé qu'à une prise à contact de protection installée selon les normes. Le déplacement d'une prise ou le remplacement du cordon de raccordement ne doivent être effectués que par un électricien professionnel conformément aux normes respectivement applicables.
■ Lorsque la prise n'est plus accessible une fois l'encastrement réalisé, il convient d'installer sur place un dispositif de séparation avec un intervalle de contact d'au moins 3 mm sur tous les pôles, afin de répondre aux normes de sécurités respectives.
■ La prise à contact de protection doit être située hors de la niche d'encastrement.
- Les meubles à encastrés doivent pouvoir résister à des températures d'au moins 100 °C. Cela vaut tout particulièrement pour les agglomérés, les bordures collées, les surfaces en matières plastiques les colles et les laques. Les parois frontales des meubles voisin doivent résister à des températures d'au moins 70 °C.
■ L'appareil doit impérativement être installé à l'horizontale, sur une planche plane et stable. La planche ne doit pas fléchir.
■ Si le meuble n'est pas fixé au mur, vissez-le avec une cornière que vous trouverez dans le commerce.

Electricité

Raccordements'effectue par branchement de la fiche réseau dans une prise.
Puissance totaleen 230 V: 3,5 kW,en 235 V: 3,6 kW
Charges connectées230 - 240 V, 50 Hz
Courant de sécurité16 A

Cotes d'encastrement

Küppersbusch EEB 6300.5 - Cotes d'encastrement - 1

text_image 600 min.550 590 558 554 485 585 562 595 22 595

Encastrement dans un élément

Encastrement de l'appareil

  • Placez le connecteur dans la prise.
  • Insérez entièrement l'appareil dans la niche. Ce faisant, ne coincez pas le branchement de l'appareil!

Küppersbusch EEB 6300.5 - Encastrement de l'appareil - 1

text_image 16A

Fixation de l'appareil :

- Ouvrez la porte du four et vissez l'appareil à l'élément, de l'extérieur vers l'intérieur, grâce aux vis fournies - insérées de biais.

Küppersbusch EEB 6300.5 - Fixation de l'appareil : - 1

Sadržaj Kliknite na naslov za pristup
Asistent za priručnik
Pokreće Anthropic
Čekanje na vašu poruku
Informacije o proizvodu

Marka : Küppersbusch

Model : EEB 6300.5

Kategorija : Pećnica