ZUS3922B - Pölynimuri AEG-ELECTROLUX - Ilmainen käyttöohje ja opas
Löydä laitteen käyttöohje ilmaiseksi ZUS3922B AEG-ELECTROLUX PDF-muodossa.
Lataa ohjeet laitteellesi Pölynimuri PDF-muodossa ilmaiseksi! Löydä käyttöohjeesi ZUS3922B - AEG-ELECTROLUX ja ota elektroninen laitteesi takaisin hallintaan. Tällä sivulla julkaistaan kaikki laitteidesi käyttöön tarvittavat asiakirjat. ZUS3922B merkiltä AEG-ELECTROLUX.
KÄYTTÖOHJE ZUS3922B AEG-ELECTROLUX
+ Pura Ultrasilencer-pôlynimurisi ja AeroPro-järjestelmä pakkauksesta ja tarkista, että kaikkilisävarusteet ovat mukana”. AeroPro-järjestelmään kuuluu letku, kahva, putki ja suulake, jotka on suunniteltu erityisesti UltraSilencer-malliasi varten. Lue opas huolellisest + Kiinnitä erityistä huomiota lukuun: Turvaohjeet ja varoitukset. Onnea uuden Electrolux Ultrasilencer -pôlynimurin hankinnan johdosta! Sisällysluettel Pélynimurin käyttô … Vihjeitä parhaiden sivoustulosten saavuttamiseen Suodatinten vaihtaminen . Vianetsintä . Turvallisuusohjeita… Küluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu Ult ncer-pélynimurin kuvau: Näyttô (katso malli alapuolelta) Poistoilman suodattimen kansi Poistoilman suodatin Tauko/säilytys kinnike Virtajohto Moottorin suodatin Moottorin suodattimen pidike S-bag°-pôlypussi 9 S-bag°-pôlypussin pidike
16. Kinnikkeen korvake
17. Näyttô malleissa, joissa on manuaalinen tehonsääté*
18 Näyttô malleissa, joissa on -/+ tehonsääté *
19. Näyttô malleissa, joissa on kaukosäädin*
20 AeroPro Classic -kahva*
21. AeroPro Ergo -kahva”
22 AeroPro-kaukosäädinkahva” 23 AeroPro-kaukosäädinkahva suulakkeelle, jossa on moottori® 24 AeroPro-suulake 25 AeroPro Power Brush -suulake, jossa on moottori* 26 AeroPro Turbo Brush -suulake*
Huomio: Imuroidessasi taljoja tai mattoja, joissa on pitkät hapsut joiden nukkaosa on yli 15 mm pitkä, pyôrivä harja ei sa olla päällä. Poista pyôrivä harja käytôstä painamalla HARJA-painiketta. Harja ylhäällä. Borsten eingezogen. Achtung: auf Fellvorlegern, Vorlegern mit langen Fransen oder Florhôhen über 15 mm sollte bei der Motordüse die Bürstenrolle ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten der Bürstenrolle die BÜRSTEN-Taste drücken. Matot m «+ Harja ylhäällä. | Moottoroitu harjasuulake kerää pélyn parhaiten ja syväpuhdistaa matot pyériväll harjalla, joka kampaa mattoa. Âlà jätä moottorisuulaketta paikoilleen, kun pyérivä harja on päällä. Borsten eingezogen. Die Motordüse gewährleistet dank der mechanischen Bewegung durch die rotierende Bürstenroll die bestmôgliche Staubaufnahme und Tiefenreinigung von Teppichen. Lassen Sie die Motordüse nicht an einer Stellestehen, wenn die Bürstenrolle ausgefahren ist. imuvirran voimalla (vaihtelee mallettain). Turbodüse verwenden {modellabhängig). 7 y G Hartbôden Le) Harja alhaalla. Kovat lattiat Pyôrivä harja käytôssä tai pois käytôstä tarpeen mukaan. Borsten Bürstenrolle je nach Wunsch ein- oder ausgefahren. ausgefahren. Käytä parkettisuulaketta {vaihtelee malleittain). Düse für Hartbôden verwenden {modellabhängig).
- Vain pestävät suodattimet
Irrota s-bag°-pôlypussi pidikkeestä vetämällà pahviosasta. Tämä sulkee s-bag°-pôlypussin automaattisesti ja estää pôlyä vuotamasta ulos.
Avaa suodattimen kansi painamalla kääntyvän kan- tokahvan alla olevaa kahta painiketta samaan aikaan. Käytä aitoja Electrolux-suodattimia: EFH12, EFH12W tai EFHI3W. Filterabdeckung ëffnen, indem Sie gleichzeitig die beiden Knëpfe unter dem Griff drücken. Nur original Electrolux-Fiker verwenden: EFH12, EFHI2W, EFH13W.
34 AeroPro-suulakkeen puhdistaminen / Reinigen der AeroPro-Düse. Irrota suulake imurin putkesta. Puhdistus sujuu parhaîten imuroimalla letkun kahvalla Die Düse vom Rohr abnehmen. Mit dem Schlauchgriff die Düse reinigen. Jos pyërät ovat jumissa, puhdista ne irrottamalla pyérésuojus pienellà ruuvimeisselilà. Wenn die Räder blockiert sind, zum Reinigen Radabdeckung mit einem kleinen Schraubendreher abhebeln. Moottorisuulakkeen puhdistaminen / Reinigung der Motordüse UN irrota suulake imurista aina ennen suuttimen puhdistamista. JAY Pyô salvoista. Etupyôrät vapautuvat puhdistusta varten. Abdeckung der Bürstenrolle durch Ziehen der Riegel &ffnen. Dadurch werden die vorderen Räder zum Reinigen freigegeben. vor dem R Vedä pyôrivä harja irti ja poista harjan ympärille sotkeutuneet langat leikkaamalla ne pois saksilla. Puhdistus sujuu parhaiten imuroimalla letkun kahvalla Pane osat takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä. Bürstenrolle herausziehen und verwickelte Fäden mit einer Schere durchschneiden und entfernen. Mit dem Schlauchgriff die Düse reinigen. Zusammenbau in umgekehrter Reihenfolge. jen immer vom Stromnetz trennen! Irrota pyéréakseli ja puhdista kaikki osat. Pane osat takaisin paikoilleen käänteisessä järjestyksessä. Skru hjulaksen af, og rengor alle dele. Sami delene i omvendt rækkefolge. Jos pyërät ovat jumissa, irrota ne varovasti pienellà ruuvimeisselill. Wenn die Räder blockiert sind, diese vorsichtig mithilfe eines kleinen Schraubendrehers abnehmen.
(D)}) 4 Vaihda pa painetaan. to, jos merkkivalo ei reagoi, kun painikkeita Batterie wechseln, wenn Anzeigeleuchte nicht auf Drücken der Knôpfe reagiert. Käytä vain seuraavanlaisia paristoja: LITHIUM CR2032. Paristot täytyy poistaa laitteesta, ennen kuin se viedään kierrätykseen ja hävitetään turvallisesti. Nur Batterien des Typs LITHIUM CR2032 verwenden Vor dem Entsorgen des Geräts die Batterien entfernen und sicher entsorgen. AN mootioroidulla mattosuulakkeella varustetun imurin kaukosäätimessä El OLE paristoja eikä merk- kivaloa, joten LÀ yritä avata sen kahvaal LN er Fernbediengrf mit Motordüsensystem be- sitzt KEINE Batterien und Leuchtanzeigen. Deshalb Motorgriff NIEMALS éffnen
Turvallisuusohjeita Turvaohjeet ja varoitukset Laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten ihmisten (lapset mukaan lukien) käytettäväksi joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt ovat heikentyneet tai jotka eivät osaa käyttäà laitetta, ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkil ole antanut heille ohj laitteen käytéstä tai valvo heidän laitteen käyttéään. Huolehdi, että lapset eivät käytä laitetta leikkikaluna. Irrota virtajohto aina pistorasiasta ennen laitteen puhdistamista ja huoltamista. Àlä koskaan käytä imuria, js suodattimia ei ole asennettu. Varoitus Tässä laitteessa on sähkôliitäntéjä: + älë koskaan imuroi nestettä + älë puhdista upottamalla veteen + _irrota virtajohto pistorasiasta, kun laitetta ei käytetä + letku on tarkistettava säännôllisesti. Imuria ei saa käyttää, jos letku on vauriitunut. Edellä olevien ohjeiden vastainen käytté voi aiheuttaa vakavia moottorivaurioita, joita takuu ei korvaa. Âlä koskaan käytä imuri + syttyvien kaasujen yms. lähellà +_tervien esineiden imuroimiseen + _ kuuman tai kylmän tuhkan tai esimerkiksi palavien savukkeiden imuroimiseen + hienon pôlyn, kuten kipsin, betonin tai jauhojen imuroimiseen. Virtajohtoon liittyvät turvaohjeet + Tarkista säännôllisesti,etteivät pistoke ja virtajohto ole vioittuneet. Âlà käytä pôlynimuria, jos virtajohto on vaurioitunut. + Jos virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa valtuutetussa Electrolux huoltolikkeessä vaaran välttämiseksi. Virtajohdon vauriot eivät kuulu takuun pii + Àlà vedä tai nosta pôlynimuria virtajohdosta Kaïkki huolto- ja korjaustoimenpiteet on annettava valtuutetun Electrolux-huoltolikkeen tehtäväksi Säilytä imuria kuivassa paikassa. Kuluttajaneuvonta ja kestävä suunnittelu Electrolux kiistää kaïkki vastuut vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen epäasianmukaisesta käytôstä tai laitteeseen tehdyistä muutoksista. Lisätietoja takuusta ja yhteystiedot lôytyvät pakkauksen mukana toimitetusta takuuvihkosesta. Jos sinulla on huomautettavaa pôlynimurista tai näistä käyttéohjeista, voit lähettää sähkôpostia osoitteeseen: careluxfsh@electrolux.fi Kestävä suunnittelu Tuotteen suunnittelussa on otettu huomioon ympäristänäkôkohdat. Kaikki muoviosat on merkitty kierrätysmerkillä Lisätietoja on sivustollamme osoitteessa wwwelectrolux. com. Pakkausmateriaalit ovat ympäristéystävällisiä ja ne voidaan kierrättää. Sicherheitsanforderung und Warnung 37 Personen (einschlieBlich Kindern) mit eingeschränkten kôrperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mit fehlender Erfahrung und Kenntnissen dürfen dieses Gerät nur unter Aufsicht oder nach Anleitung durch eine für ihre Sicherheit erantwortliche Person benutzen. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass diese mit dem Gerät nicht spielen. Trennen Sie das Gerät vor Reinigungs- oder Wartungsarbeiten immer vom Stromnetz. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne Filter. Vorsicht Dieses Gerät besitzt elektrische Verbindungen: - Keine Flüssigkeiten aufsaugen + Zum Reinigen nicht in Flüssigkeit tauchen - Gerät bei Nichtbenutzung immer vom Stromnetz trennen - Der Schlauch ist regelmäBig zu überprüfen und darf bei Beschädigung nicht benutzt werden Oben Genanntes kann den Motor ernsthaft beschädigen. Solche Schäden sind nicht durch die Garantie abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals … + In der Nähe von brennbaren Gasen etc. + Fürscharfkantige Gegenstände + FürheiBe oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen etc. + Fürfeinen Staub,z.B. Gps, Beton oder Mehl Der Einsatz des Staubsaugers unter den oben genannten Bedingungen kann zu schweren Schäden führen, diese sind nicht durch die Garantieleistung abgedeckt. VorsichtsmaBnahmen hinsichtlich des Netzkabels Stecker und Netzkabel regelmäBig auf Beschädigungen überprüfen. Staubsauger niemals benutzen, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es zur Vermeidung von Gefahren von einem autorisierten Electrolux-Servicezentrum ausgetauscht werden. Schäden am Kabel des Staubsaugers werden von der Garantie nicht abgedeckt. Den Staubsauger niemals am Netzkabel ziehen oder hochheben. Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen vom autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden. Staubsauger an einem trockenen Ort aufbewahren. Verbraucherinformationen und Nachhaltigkeitsgrundsätze Electrolux übernimmt keine Verantwortung für Schäden, die durch den unsachgemäfen Einsatz des Geräts oder unbefugten Eingriff in den Staubsauger entstehen. Nachhaltigkeitsgrundsätze Dieses Produkt wurde mit Rücksicht auf die Umwelt hergestellt. Alle Plastikteile sind für Recyclingzwecke markiert. Einzelheiten darüber finden Sie auf unserer Website: wwwelectrolux.com Das Verpackungsmaterial wurde mit Blick auf Umweltfreundlichkeit ausgewäht und kann wiederverwertet werden
Notice-Facile