HT-D330 - Sistema de cine en casa SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HT-D330 SAMSUNG en formato PDF.
| Tipo de producto | Home cinema 5.1 |
| Características técnicas principales | Reproductor de DVD integrado, amplificación digital, decodificación Dolby Digital y DTS |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 430 x 60 x 250 mm (reproductor), 250 x 250 x 250 mm (altavoz) |
| Peso | Aproximadamente 3,5 kg (reproductor), 1,5 kg (altavoz) |
| Compatibilidades | DVD, CD, MP3, JPEG, DivX |
| Funciones principales | Reproducción de discos, radio FM, conexión HDMI, USB, entrada de audio |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada, consultar un servicio autorizado para reparaciones |
| Seguridad | No exponer a la humedad, respetar las instrucciones de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su televisor y otros equipos de audio |
Preguntas frecuentes - HT-D330 SAMSUNG
Preguntas de los usuarios sobre HT-D330 SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Sistema de cine en casa en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HT-D330 - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HT-D330 de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO HT-D330 SAMSUNG
Sistema deenetrenimiento en casa digital manual del usuario
Gracias por adquirir este produit Samsung.
Para recibir un service máscomplete,
registresuproducto en
www.samsung.com/register
SAMSUNG
Información de seguridad
Advertencias de seguridad
PARA REDUCIR EL PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA, NO RETIRE LA CUBIERTA.
NO HAY PIEZAS EN EL INTERIOR QUE PUEDA REPARAR EL USUARIO. CONSULTE AL PERSONAL CUALIFICADO DE SERVICIO TECNICO.
| 3 | PRECAUCION PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA NO ABRIR | |
| Este sentido indica "voltaje peligioso" dentro del producto y representa un risgo de descarga electrica o daños personales. | PRECAUCION : PARA EVITAR DESCARGAS ELECTRICAS, HAGA COINDIR LA PUNTA ANCHA DEL ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTELO TOTALMENTE. | Este sentido indica que se incluyen instrucciones importantes con el producto. |
ADVERTENCIA
- para reducir el riesgo de incendio o descarga electrica, no exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
PRECAUCION
- No debe exponer el aparato a gotas ni salpicaduras de agua ni a objetos con liquido, como jarrones, evitando colocarlos sobre el aparato.
- El enchufe de corriente se usa como un dispositivo de desconexión y deben estar a mano en todo momento.
- Este aparato debe connectarse siempre a una toma de CA con connexion de toma de tierra.
- Para desconectar el aparato de la toma de alimentacion, saque el enchufe de la toma de corriente; el enchufe de la toma de corriente debe estar accesible y operativo.
Este reproduactor de CD está clasificado como un productor LÁSER de CLASE 1.
El uso de controlles, ajustes o la的操作 de procedimientos distinctos a los espécificados en este documento puede dar como resultado la exposión peligrosa a radiaciones.
PRECAUCION
- RADIACION INVISIBLE DEL LÁSER AL ABRIR E IGNORAR EL INTERBLOQUEO; EVITE LA EXPOSICION AL HAZ.
2 Espanol
Precauciones
- Asegürese de que la toma de CA de su casa cumpla con los requisitos indicados en la pegatina de identificacion de la parte posterior del producto.
- Instale el producto horizontalmente, sobre una base adecuada (mueble), con espacio suficiente a su alrededor para ventilacion (7,5~10 cm).
- No coloque el producto sobre amplificadores o cualquier(other equipo que pueda tener calor. Asegürese de que los orificos de ventilación no queden tapados.
- No apile nada sobre el producto.
- Antes de trasladar el producto, asegürese de que el orificio de insertion de disco está vacio.
- Para desconectar Completely el producto de la toma de CA, retire el enchufe principal de la toma de corriente, especially when se deje se utilizes durante un periodo de tiempo prolongado.
- Durante tormentas, desconecte el enchufe de CA de la toma de corriente. Los picos de tension debidos a rayos podrnan darar el producto.
- No exponga el producto a la luz directa del sol ni aoras fuentes de calor. Podrian sobrecalentarla y provocar una averia en el producto.
- Proteja el producto de la humedad y de un calor excessivo o de equipos que generen fuertes Campos magnéticos o electricos (es decir, altavoces).
- Desconecte el cable de alimentacion de la fuente de CA si el producto no funciona correctamente.
- El producto no ha sido創造ado para uso industrial. Este producto essolepto para uso personal.
- Es possible que se produzca condensation en el producto o en el disco en situaciones de temperaturas bajas. Si tiene que transportar el producto durante el invierno, espere 2 horas aproximamente antes de usarlo hasta que la unidad haya alcanzado la temperatura de la sala.
- Las pilas realizadas en este producto contienen productos químicos que son peligrosos para el medio ambiente. No tire las pilas con el resto de la basura domestica.
Accesorios
Compruebe los accesos suministrados que se incluyen a continuacion.

Espanol
Información de seguridad
Precauciones sobre el manejo yalmacenimiento de discos
Pequeños arañazos en el disco peuvent reducir la calidad del sonido y de la imagen o provocar saltos.
Tenga especial cuidado de no arañar los discos al manejarlos.
Sujeción de discos
- No toque el lado de reproduccion del disco.
- Sujete el disco por sus cordes de forma que noije huellas en su superficie.
- No adhiera papel ni cinta en el disco.

Almacenamento de discos
- No los exponga a la luz directa del sol.
Guardelos en un area ventilada fresca.
Guardelos en unafundadeproteccionlimpia. Guardelos verticalmente.
NOTA
No deje que los discos se ensucien.
No cargue discos agrietados o arañados.
Manejo y almacenimiento de discos
Sidea huelas en el disco, limpielas con un detergente suave diluido en agua y limpielo con un paño suave.
- Al limpiar, pase el paño suavamente de dentro a fuera del disco.
NOTA
- Puede formarse condensacion aire caliente entre en contacto con las piezas frías del interior del producto. Cuando se forme condensacion dentro del producto, es possible que no funciona correctamente. Si se produce, retire el disco y除去 el producto encendido durante 1 o 2 horas.
Licencia

DOLBY.
DIGITAL
PRO LOGIC II
- Dolby, Pro Logic y el symbolo de doble D son marcas commerciales registradas de Dolby Laboratories.
DIVX
- INFORMACION SOBRE VIDEO DIVX: DivX® es un formato de video digital createo por DivX, Inc. Este aparato es un dispositivo oficial DivX Certified® que reproduce video DivX. Visite www.divx.com para Obtener más informacion y herramentas de software para convertir sus ARCHivos en video DivX.
INFORMACION SOBRE DIVX VIDEO-ON-DEMAND: este dispositivo DivX Certified® debe registrarse para poder reproducirpelliculasDivX Video-on-Demand (VOD) adquiridas. Para Obtener el numero de registrar, localice la section DivX VOD en el menu de configuracion del dispositivo. Vaya a vod.divx.com para Obtener informacion adiconal sobre la forma de completar el registrar.
DivX Certified® paraREENoise DivX®, includendo contentido premium DivX®, DivX Certified® y loslogotipos asociados son marcas commerciales de DivX Inc y se utilizes con licencia.
Este producto está cubierto por una de lassiguientes patentes de EE.UU.:7.295.673;7.460.668;7.515.710 7.519.274
-Estaunidadincorporatetecnologíadeproteccióndecopia,protegida porpatentesestadounidenses yotrederechos de propidadintellectual deRoviCorporation. Laingenieria inversa ydesensamblajeestán prohibidos.
Copyright
© 2011 Samsung Electronics Co., Ltd. Reservados todos los derechos.
Protección de copia
- Muchos discs DVD están codificados con la protección de copia. Por estarzón,debecanctar solo el productodirectamentealTV,noa un aparado de video.La connexion al video peutcausar la distorsión de la imagen proveniente dellosDVD con protección de copia.
4 Espanol
INFORMACION DE SEGURIDAD
2 Advertencias de seguridad
3 Precauciones
3 Accessories
4 Precauciones sobre el manejo y almacenacimiento de discos
4 Licencia
4 Copyright
4 Protección de copia
INTRODUCCION
6 Iconos que se utilizesn en el manual
6 Tipos y caracteristicas de los discos
9 Descripción
9 Panel frontal
9 Panel posterior
10 Mando a distancia
CONEXIONES
11 Conexión de los altavoces
13 Conexión de la calidad de video al televisor
14 Conecte de la antenna de FM
15 Conexión de audio desde componentes externos
CONFIGURACION
16 Antes de empezar (Ajuste inicial)
16 Ajuste del menu de configuración
17 Pantalla
17 Formato TV
17 Senal受害者 video
17 Audio
17 Configuración Altavoces
18 Ajuste de DRC (Compresion de margen dinamico)
18 SINCR.AUDIO
18 Sistema
18 Ajuste inicial
18 Registrar de DivX(R)
18 Idioma
19 Seguridad
19 Clasificacion paternal
19 Cambiar contraseña
19 Asistencia的技术
19 Información del producto
FUNCIONES BÁSICAS
19 Reproduccion de discos
20 Reproduccion de CD de audio (CD-DA)/MP3/WMA
20 Reproduccion de ARCHIVOS JPEG
21 Uso de la referencia de reproduccion
24 Modo de sonido
25 Audicion de la radio
FUNCTIONES AVANZADAS
26 Función USB
26 Grabación USB
27 Solución de problemas
28 lista de@c Rodrigos de idiomas
29 Especificaciones
- Las figuras e ilustraciones de este Manual del usuario se facilitan solo para referencia y pueda diferirir del aspecto real del producto.
- Se pueda cobrar una tarifa administrativa si:
a. el usuario Solicita un先进技术 y el producto no Tiene ningún defecto (es descriir, si el usuario no se ha leido estemanual del producto)
b. el usuario llama el producto a reparar a un centro de servicios y el producto no tiene ningún defecto (eskaar, si el usuario no se ha leido estemanual del producto).
- Antes de realizar cualquier trabajo o efectuar la visita al usuario se le comunicara a este el monto de la tarifa administrativa.
Iconos que se utilizes en el manual
Asegürese de comprobar los siguientes关键时刻 antes de leer el manual del usuario.
| Icono | Término | Definisión |
| DVD | DVD | Esto implicá una función disponible en discos DVD-Video o DVD±R/±RW grabados y finalizados en modo Video. |
| CD | CD | Esto implicá una funciona disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). |
| MP3 | MP3 | Esto implicá una funciona disponible en un CD de datos (CD DA, CD-R/-RW). |
| JPEG | JPEG | Esto implicá una funciona disponible en discos CD-R/-RW. |
| DivX | DivX | Esto implicá una funciona disponible en discos MPEG4. (DVD±R/±RW, CD-R/-RW) |
| ! | PRECAUCión | Esto implicá un caso en el que la funciona no está operativa o pueda cancelarse los ajustes. |
| NOTA | NOTA | Esto implicá sugerencias o instructuciones en la páginque que pueda usar cada funciona. |
| Tecla de accesodirecto | Esta funciona proportionscna el accesso directo y sencilla pulsando el botón del mando a distancia. |
Códio de region
El producto y los discos estan codificados por region. Estos codigos deben concordar para que el disco se reproduzca. De lo contrario, no se producirá.
Un Video DVD con la etiqueta también se reproduciré en este sistemas.
Tipos y caracteristicas de los discos
Tipos de discos que peuvent reproducirse:
| Tipos de discos y marca (logotipo) | Señales grabadas | Característica |
| DVD- VIDEO DVD-VIDEO | VIDEO | Video DVD |
| DVD-R/DVD-RW EN FORMAT DE DVD VIDEO | ||
| DVD+R/DVD+RW EN FORMAT DE DVD VIDEO | ||
| COMPACT DISC DIGITAL AUDIO AUDIO-CD | AUDIO | CD AUDIO |
| DIVX. DivX | AUDIO + VIDEO | CD AUDIO |
| CD-R/CD-RW en FORMAT DE CD DE AUDIO | ||
| DATA CD | CD-R/CD-RW en FORMAT DE CD DE DATOS que contiene los siguientesrientos darchivos y estánnconformidad con ISO 9660 NIVEL 1 / NIVEL 2 O JOLIET (FORMATO AMPLIADO) -Archivos MP3 -Archivos deImagen JPEG -Archivos de video MPEG 4 | |
| DATA DVD | DVD-ROM/DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW EN DATOS El FORMAT DV que contiene los siguientesrientodes ARCHivos y estánnconformidad con UDF (*Universal Disk Format, Tipo de disco universal) -Archivos MP3 -Archivos deImagen JPEG -Archivos de video MPEG 4 | |
| USB Device | Dispositivo USB que contiene losTAILlestipsde archivos. -ArchIVO MP3 O archivos WMA/WMV -Archivos deImagen JPEG -Archivos de video MPEG 4 |
jNo utilise los siguientes temas de disco!
- No deben'utilizarse en este producto discos LD, CD-G, CD-I, CD-ROM, DVD-ROM y DVD-RAM.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje <WRONG DISC FORMAT (FORMATO DE DICO ERRONEO)}. - Es possible que los discos DVD adquiridos en el extranjero no se produzcan en este producto.
Si se reproducen tales discos, aparece en la pantalla de TV el mensaje
Tipos de disco y formatting de disco
Este producto no admite archivos Secure (DRM) Media.
Discos CD-R
- Es possible que algunos discos CD-R no pueda reproducirse dependiendo del dispositivo de grabación de disco (grabador de CD o PC) y de las conditiones del disco.
- Utilice un disco CD-R de 650 MB / 74关键时刻. No utilise los discos CD-R por encima de 700 MB / 80关键时刻 ya que es possible que no se reproduzca.
- Es possible que no pueda reproducirse algunos discos CD-RW (regrabables).
- Sólo能把 reproducirse correctamente los CD-R que se hayan "cerrado" correctamente. Si se cierra la�� pero el disco sedea abierto, es posible que no pueda reproducir totalmente el disco.
Discos CD-R de MP3
- Los nombres de archivo MP3 no deben tener espacios ni characteres especialas ( ./ = + ) .
- Utilice los discos grabados con una velocidad de comprensión/descomprensión de datos superior a 128 Kbps.
- Si el disco no está cerrado, el inicia de la reproducción tardará más tiempo y noouldreproduccir todos los ARCHivos grabados.
- En ARCHivos codificados con un formatting de velocidad de bits variable (VBR), es decir, los ARCHIVOS codificados con una velocidad de bits bajo y alta (p. ej.: 32 Kbps ~ 320 Kbps), es possible que se salte el sonido durante la reproduccion.
- Es possible reproducir un máximo de 500 pistas por CD.
- Es possible reproducir un máximo de 300 carpetas por CD.
Discos JPEG en CD-R
- En una carpeta puede almacenarse un máximo de 999 imagenes.
- CD de imagenes Kodak/Fujio: solouen�� reproducirse los ARCHIVOS JPEG de la carpeta de imagenes.
- En los discos de imagenes que no sean CD de imagenes Kodak/Fiji el inizio de la reproduccion可以选择 tardar más tiempo o es posible que no se reproducezan en absoluto.
Discos DVD±R/±RW, CD-R/RW
- No se admiten lasactualizaciones de software para formatos incompatibles.
((Ejempo: QPEL, GMC, resolution mayor de 800 x 600 pixeles, etc.) - Si no se ha grabado correctamente un disco DVD-R/-RW en formato de Video DVD, no se podra reproducir.
Formatos admitidos (DivX)
Este produit solo admite los siguientes formatos multimedia. Si no se admiten los formatos de video y audio, es possible que el usuario experimente problemas como imagenes distorsionadas o falta de sonido.
Formatos de video admitidos
| Formato | Versiones admitidas |
| AVI | DivX3.11~DivX5.1 |
| WMV | V1/V2/V3/N7 |
Formatos de audio admitidos
| Formato | Velocidad de bits | Frecuencia de muestreo |
| MP3 | 80~320 kbps | 44,1 khz |
| WMA | 56~128 kbps | |
| AC3 | 128~384 kbps | 44,1/48 khz |
- Relación de aspecto: también la resolución predeterminada de DivX es de 640x480 pixeles, este producto admite hasta 720x480 pixeles. No se admiten las resolutions de pantalla de TV superfiores a 800.
- Cuando reproducza un disco cuya fecuencia de mueestro sea superior a 48 khz o 320 kbps, es possible que experimente temblores en la pantalla durante la reproduccion.
- Es possible que las secciones con una velocidad de cuadro alta no se pueda reproducir cuando se reproduce un archivo DivX.
- Debido a que este productosole proporción formatos de codificación autorizados por DivX Networks, Inc., es possible que no se reproduzca un archivo DivX créé por el usuario.
Introduccion
Notas sobre la connexion USB
Dispositivos admitidos: Soporte de almacenamento USB, reproductor MP3, CAMERA digital
1) Si una carpeta o nombre de archivo tiene más de 10 caracteres, es possible que no se muestre o funciona correctamente.
2) Es possible que un archivo de subtoyculos de más de 300KB no aparezca correctamente.
3) Algunos dispositivos USB/de-camera digital, no admiten el lector de tarjetas USB.
4) Se admiten los sistemas de ARCHivos FAT16 y FAT32.
5) Los ARCHivos de Foto (JPEG), música (MP3, WMA) y video no deben incluir characteres especialas. De lo contrario, es posible que el archivo no se reproduzca.
6) Conecte directamente el puerto USB del producto. La connexion a工程技术 de other cable suepe occasionar problemas con la compatibilidad USB.
7) Si inserta más de un dispositivo de memoria en un lector de varias tarjetas puede que no funciona correctamente.
8) No se admite el protocolo PTP en la webcam digital.
9) No desconecte el dispositivo USB durante el proceso de "lectura".
10) Cuanto más alta sea laResolution, mayor tiempo tardará enemarks.
11) No se pueda reproducir los ARCHivos MP3/WMA o de video con DRM descargados de un situó comercial.
12) No se admite el dispositivo de DD extemo.
13) La corrente maximizinga admitida por el puerto USB para un dispositivo externo es de 500mA (a 5 VCC).
14) Formatos de ARCHivos admitidos
| Formato | Imagen fija | Música | Video | ||
| Nombre de archivo | JPG | MP3 | WMA | WMV | DivX |
| Extensaión de archivo | JPG.JPG | .MP3 | .WMA | .WMV | .AVI |
| Velocuidad en bits | - | 80~320 kbps | 56~128 kbps | 4 Mbps | 4 Mbps |
| Version | - | - | V8 | V1,V2, V3,V7 | DivX3.11~DivX5.1 |
| Píxel | 640x480 | - | - | 720x480 | |
| Frecuencia de muestro | - | 44,1kHz | 44,1kHz | 44,1KHz~48KHz | |
8 Espanol
Descripción

Panel frontal
1 BARDEJA DE DISCO
PANTALLA
3 PUERTO USB
4 BOTON ABRIR/CERRAR (
5 BOTON DE FUNCION (
6 BOTON PARAR
7 BOTON REPRODUCIR/PAUSA (
8 VOLUMEN (,)
9 BOTON DE ENCENDIDO ()
10 SENSOR DE MANDO A DISTANCIA

Panel posterior
1 CONECTORES DE SALIDA DE LOS ALTAVOCES
2 SOLO PARA SERVICIO
5 TOMAS DE SALIDA DE VIDEO COMPONENTE
6 TERMINAL DE ANTENA FM
7 TOMAVIDEOOUT
Espanol
Mando a distancia
Guía del mando a distancia

Instalación de las pilas en el mando a distancia
- Tamanó de pila: AAA

NOTA
- Coloque las pilas en el mando a distancia de forma que coincidan las polaridades: (+) con (+) y (-) con (-).
Sustituya las pilas alismo tiempo.
No exponga las pilas a calor ni a llamas.
El mando a distancia se pueda usar a una distancia de unos 7 metros en linea recta.
El mando a distancia funcionará en un TV Samsung.
10 Espanol
Conexiones
Esta sección aborda diversos métodos de conexión del producto a otros componentes externos.
Antes de trasladar o instalar el producto, asegúrese de apagar y desconectar el cable de alimentación.
Conexión de los altavoces

Posión del producto
Colóquelo en un soporte o en un estante, o bien debajo del soporte del televisor.
Selección de la posición de auditoría
La posicion de audicion debseruna distancia altelevisordeapproximadamente2,5a3vces el tameno de la pantalla del TV.
Ejempio:En TV de 32 pulg.,de 2 a 2,4 m
| Altavoces delanteros L R | Cologne these altavoces frete a la posición de audición, con el interior (aproxadamente 45°) hacía usted. Cologne los altavoces de forma que sus potenciadores de agudos se hanfounden a la misma alta de sus oídos. Alinee la cara frontal de los altavoces delanteros con la cara frontal del altavoz central o colóquelos ligeramente frete a los altavoces centrales. |
| Altavoz central C | Es mejor instalarlo a la misma alta que los altavoces delanteros. también puede instalarlo directamente encima o debajo del televisor. |
| Altavoces Surround SL SR | Cologne这些东西 altavoces al的好处 de la posición de audición. Si no hay espacio suficiente, Cologne这些东西 altavoces de forma que se sitúuen uno ante al otro. Colóquelos a una distancia de entre 60 y 90 cm por encima de sus oídos, ligeramente hacía abajo. ★A diferencia de los altavoces frontal y central, los altavoces Surround se hanluperan principalmente para efectos de sonido y no emitirán sonido todo el tiempo. |
| Subwoofer SW | La posición del subwoofer no es importante. Colóquelo donde quiera. |
PRECAUCION
No permitted que los niños juguen con los altavoces o circa de ellos. Podrián sufir lesiones por la caía de un altovoz.
Al conectar los cables de los altavoces a los mismos, aseguirse de que la polaridad (+ / - ) sea correcta.
- Mantenga el altovoz del Subwooferonga de los niños para irvar que introduzcan las manos u objetos extraños en el conductor (orificio) del mesmo.
No cuelgue el Subwoofer en la pared por el conducto (orificio).
NOTA
Si coloca el altovoz cerca del equipo de television, es posible que se distorsione el color de la pantalla bajo al camino magnético generado por el altovoz. Si sucede este, aleje el altovoz del equipo de television.
Conexiones
Componentes de los altavoces

(L) (R)
DELANTEROS

(L) (R)
SURROUND

CENTRAL

ALTAVOZ GRAVES
Conexión del soporte para pared
- Prepare los tumillos (no suministrados) apropriados para el orificio de la parte trasera de cada altoz.
Consulte las ilustraciones que se incluyen a continuación. - Fije los tornillos a la pared y*cuelgue el altovoz.


Fijar en la parte trasera del altovoz

Profundidad del tornillo colocado

12 Espanol
Conexión de la calidad de video al telesor
Elija uno de los tres métodos para conectar a un televator.

MÉTODO 1: Vide componente (barrido progresivo)
Si el teovisor está equipado con entradas de video componente, conecte un cable de video Componente (no suministrado) desde las tomas COMPONENT OUT (PR,P_B y Y) de la parte posterior del producto a las tomas de entrada de video componente del TV.
MÉTODO 2: Scart
Si su telesor esta equipado con una entrada SCART, conecte el cable de video que se facilita desde la toma VIDEO OUT del panel posterior del producto a la toma VIDEO del adaptorstor Scart y conecte la toma SCART del adaptorstor a la toma SCART IN del telesor.
MÉTODO 3: Video compuesto:
Conecte el cable de video que se suministra desde la toma VIDEO OUT de la parte trasera del producto a la tomaVIDEO IN del TV.

NOTA
- Cuando se selección el modo de barrido progresivo, la calidad de video no produce网通una señal.
- Este produit的功能 en mode de barrido interlazado 480i(576i) para calidad de componente/compuesta.
- Tras realizar la connexion de video, defina la fuente de entrada de Video del TV para que coincida la calidad de Video correspondiente del producto.
Encienda este producto antes de definir la fuente de entrada en el TV. Consulte el manual de instructaciones del TV para Obtener informacion adiconcial sobre la forma de selectionar la fuente de entrada de video.
PRECAUCION
No connecte la unidad a trovés del aparato de video. Las señales de video introducidas a trovés del aparato de video peuvent verse afectadas por los sistemas de protección de copyright y laImagen podía aparecer distorsionada en el televisor.
Espanol
Conexiones
FUNCION P.SCAN (BARRIDO PROGRESSIVO)
A diferencia del barrido de interlazado, en el que se alterman dos Campos de informacion de imagen para create una imagen completa (lineas de barrido impares, y bajo lineas de barrido pares), el barrido progresivo utilize un Campo de Informacion (todas las lineas aparecen en un paso) para create una imagen clara y detallada sin lineas de barrido visibles.
- Pulse el botón PARAR.
- Si se reproduce un disco, pulse el botón PARAR dos para que aparezca e pantalla "STOP".
- Mantenga pulsado el botón P.SCAN del mando a distancia durante más de 5segundos.
- Mantener pulsado el botón durante más de 5 días selecciónar de forma alternativa "P.SCAN" y "I.SCAN".
- Cuando selezione P.SCAN, aparecerá "P.SCAN" en pantalla.
- Para definir el modo P.Scan para discos DivX, pulse el botón P.SCAN del mando a distancia durante más de 5segundos sin ningún disco en la unidad ("NO DISC" en pantalla), y cargue el disco DivX y reprodúzcalo.

- Conecte la antenna de FM que se suministra a la toma de antenna de FM.
- Mueva lentamente el cable de la antenna alrededor hasta que enquirytre un punto en el que haya una buena recepcion y fijelo en la pared o en othera superficie rigida.

NOTA
Este producto no recibe emisiones de AM.
14 Espanol

Conexión de audio desde componentes externos
AUX: Conexión de un componente analógico externo
Componentes de senales analógicas como aparatos de VCR.
-
Conecte AUX IN (Audio) en la parte posterior del producto a la calidad de audio del componente analógico externo.
-
Asegürese de que los colores de los terminals de connexion coincidan.
-
Presione el botón FUNCTION para seleccionar la entrada AUX.
-
El modo cambia de la?singulare forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM

NOTA
- Puede conectar la toma de salute de video del aparato de video al TV y conectar las tomas de salute de audio del aparato de VCR a este producto.
óPTICA: Conexión de un componente digital externo
Los componentes de senales digitales como un decodificador/receptor satélite.
- Conecte DIGITAL AUDIO IN (OPTICAL) del producto a la Salida digital del componente digital externo.
-
Pulse el botón FUNCTION para selectionar D.IN
-
El modo cambia de la?singulare forma:
DVD/CD D.IN AUX USB FM
Configuración
Antes de empezar (Ajuste inicial)
- Pulse el botón POWER cuando se enchufe en el TV por primera vez.
Aparecerá la pantalla de configuración inicial.

- Pulse los botones para selectionar el idioma que desee y, a continuacion, pulse el boton INTRO.
- Pulse el botón INTRO para selección ar botón Start (Inicio).
- Pulse los botones para el formatting de TV que deseey, a continuación, pulse el botón INTRO.

NOTA
Si ha seleccionado un idioma en la configuracion inicial, aparecera una ventana de seleccion de idioma lasuma ce zvez que encienda el producto.
La selección del idioma se aplicará a todos los nombres: Menu en pantalla, menu de disco, audio, subtitleles.
Si va a la pantalla anterior, pulse el botón RETURN.
- Una vez que selección el idioma del menu, pueda Cambiarlo pulsando el botón PARAR (■) del mando a distancia durante más de 5segundos sin ningún disco.
- Cuando no aparezca la pantalla de configuración inicial, consulte Configuración inicial. (Consulte la頁a 18.)
Ajuste del menu de configuración
El paso de acceso puede diferirdependiendo del menu seleccionado. La GUI (interfaz graphicalo,) de este manual pueda diferir, dependiendo de la version del firmware.

1
BOTON MENU: muestra el menu de inicio.
2
BOTONES INTRO / DIRECCION :
Mueve el cursor y selecciona un elemento.
Selección el elementoactualmenteresultado.
Confirma el ajuste.
3
BOTON RETURN: vuelve al menu de configuración anterior.
4
BOTON EXIT: sale del menu de configuración.

- Pulse el botón POWER.
- Pulse los botones para seleccionar Configuracion, a continuacion, pulse el boton INTRO.
- Pulse los botones para selectionar el menú que deseey, a continuación pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones para selectionar el submenu que deseey, a continuacion pulse el boton INTRO.
- Pulse los botones para selectionar la opticon que deseey, a continuacion, pulse el boton INTRO.
- Pulse el botón EXIT para salir del menu de configuración.
Pantalla
Puede configurar diversas.optiones de pantalla como formatting de TV, resolución, etc.
Formato TV
Dependiendo del tipo de television, se pueda ajustar la configuración de la pantalla.
4:3 Pan-Scan

Se selección cuando deseee ver el video 16:9 suministrado por el disco DVD sin las barras negras de las partes superior e inferior, incluso excepta teng a tevisor con una relacion de pantalla 4:3 (se cortarán los extremos derecho e izquierdo de lapellicula).
4:3 Letter Box (4:3 Buzón)

Se selección cuando deseee ver los suministros totales del DVD de la pantalla con una relacion de alta / anchura 16:9, exceptaonga un TV con una pantalla con una relacion de alta / anchura 4:3. Apareceranunas barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
Ancho 16:9

Podrá ver laImagen 16:9 completeness en el TV panoramicico.

NOTA
Si un DVD Tiene la relacion 4:3, no pueda verlo en pantalla panorámerica.
- Debido a que los discos DVD se graban en various formatos deImagen, tendrán un aspecto diferente dependiendo del software, del tipo de televisor y del ajuste de la relacion de aspecto del televisor.
Señal受害者 video
En differentes pays se aplica un estandar de TV. Puede seleccionar entre NTSC o PAL.
- NTSC : Puede selectionar el formatting de video NTSC
- PAL: Puede selectionar el formatting de video PAL
Audio
Configuración Altavoces
Tamaño de altevoces
En este modo también puede definir el tiempo de los altavoces centrales y traseros y también el tono de prueba.

- En los altavoces delanteros, el modo se define enPEGUEDES.
- En el Subwoofer, el modo se define en Presente.
-
En los altavoces centrales y surround, puedecaebriar el modo deklequeño aNo.
-
Pequeño : se selección cuando se utilizes los altavoces.
- No : se selección cuando no hay ningún altovoz conectado.

NOTA
El modo de altavoces peut variar dependiendo de los ajustes de Dolby Pro Logic y estereo.
editor Sonido
Puede ajustar el balance y el nivel de cada altoz.

Pulse los botones para seleccionar y ajustar el altovoz que dese.
Pulse los botones para realizar los ajustes.
Ajuste del bal. del altoz delantero / surround
Puede seleccionar entre 0 y -6.
El volumen bajo cuando mas se acerque a-6.
Ajuste del nivel de los altavoces central / surround / altavoz graves
El nivel de volumen se pueda ajustar en pasos de +6dB a -6dB .
El sonido sube cuando mas se acerca a +6dB y baja cuando mas se acerca a -6dB.
Configuración
TIEMPO DE RETRASO
Si los altevoces no peuvent colocarse a izgual distancia
desea la posicion de audicion,puede ajustar el tiempo de
demora de las señales de audio desde los altevoces central y Surround.
Puede también definir el tono de prueba en este modo.
Configuración del tiempo de demora de los altavoces
Cuando se reproduce sonido Surround de 5.1 canales, puede disfurar del mejor sonido si la distancia entre usted y cada uno de los altavoces es la misma.
Debido a que los sonidosburger a la posicón de audición en tiempos differsentes dependiendo de la posicón de los altavoces, pueda ajustar esta diferenciaañadiendo un efecto de demora a los altavoces central y posterior.

Tono de prueba

Utilice la funciona Test Tone (Prueva de tono) para comprobar las conexiones de los altavas.
- Pulse los botones para seleccionar Si
- El tono de prueba se enviará por esteorden al Delantero izquierdo Central Delantero derechocho Surround derecho Surround izquierdo Altavoz graves.
Para detener el tono de prueba, pulse el botón INTRO.
Ajuste de DRC (Compresión de margen dinámico)
Esta funciona equilibra el rango entre los sonidos más altos y más bajos. Puede usar esta funciona para disfrutar del sonido Dolby Digital para verpelículas con un volumen bajo por la noche.
- Puede selectionar LLENO, 6/8, 4/8, 2/8, No.
SINCR. AUDIO
Es posible que no coincida el video con la sincronizacion de audio con el TV digital. Si esta ocurre, ajuste el tiempo de demora de audio para que coincida con el video.
- Puede definir el tiempo de demora de audio entre 0 msec y 300 msec. Definalo con el estado optimo.
Sistema
Configuración inicial
Utilizando la configuración inicial, pueda definir el idioma y el formatting de TV.
Registrar de DivX(R)
Permite ver el número de registrar VOD de DivX(R) VOD para commas y reproducir contenido VOD DivX(R).
Idioma
Puede seleccionar el idioma que preferia en el menu en pantalla,menu del disco,etc.
| OSD Language | Selección el idioma para la pantalla. |
| Disc Menu | Selección el idioma del menú del disco. |
| Audio | Selección el idioma del audio del disco. |
| Subtitle | Selección el idioma de los subtitutos del disco. |
- Para seleccionar otro idioma, seleccione OTHERS (OTRO) en Disc Menu (Menú Disco), Audio y Subtitle (Subítulos) e introduzca el número del idioma de su País (consulte la página 28).
※ No es possible seleccionar OTHERS (OTRO) en el menu de idioma de OSD.

NOTA
El idioma seleccionado solo aparecería si el disco lo incluyese.
Seguridad
La funciona de bloqueo paterno está disponible junto con los DVD que han sido asignados al nivel.Esta funciona le ayuda a controlar los temas de DVD que su familia ve. Hay hasta 8 niveles de calificacion en un disco.
Clasificación paterna
Selección el nivel de calificación que deseee establecer.
Un número mayor indica que el programa está destinado únicamente a niños. Por exemple, si selecciónía hasta el Nivel 6, no se reproducirán los discos que contengan Nivel 7 y 8.
Selección la red y pulse el botón INTRO.
- La contraseña se define en "0000" de forma predeterminada.
- Una vez completada la configuración, volverá a la pantalla anterior.
Cambiar contraseña
Selección Cambiar e introduzca la contraseña de 4 digitos para definir el bloqueo paterno utilizing los botones numéricos del mando a distancia.
Si olvida la contraseña
- Retire el disco.
- Mantenga pulsado el botón PARAR (■) del mando a distancia durante 5segundos o más. Todos los ajustesvoltaran alos ajustes originales de fabrica.
Asistencia的技术
Información del producto
Facilita la información del producto como el número de modelos, la version de software, etc.
Funciones básicas
Reproducción de discos
- Pulse el botón ABRIR/CERRAR (▲).
- Coloque un disco en la bandeja con el lado de la etiqueta hacía arriba.
- Pulse el botón ABRIR/CERRAR (▲) para cerrar la bandeja del disco.

NOTA
- Función Reanudar: Cuando detiene la reproducción del disco, el producto recuerda la posición en la que se detuvo, al volver a pulsar el botón REPRODUCIR, se reanudará la reproducción desdelaúltimaposión. (Esta funciona solo está operativa con DVD.) Pulse dos vezes el botón PARAR durante la reproducción para desactivar la funciona de reanudación (Resume).
Si no se pulsa ningún botón en el producto o en el mando a distancia durante más de 3关键时刻 cuando el producto se encontraría en modo de停下, cambiará al modo PARAR. - Es possible que aparezca la pantalla inicial,dependiendo del contenido del disco.
- Los discos pirateados no funciona en este producto ya que violan las recomendaciones de CSS ( Sistema de codificacion de contenido: sistemas de proteccion de copia).
- aparecerá Ø cuando se pulsa un botón no valido.
Protector de pantalla de TV/Función de ahorro de energia
- Si no se pulsa ningún botón durante 5 Minutes en modo de parada o reproducción, seactivará el protector de pantalla.
- Si el producto sedea en el modo de protector de pantalla durante más de 20 Minutes, se apagará automatistically. (Excepto durante la reproduccion de música.)
Funciones bálicas
Reproducción de CD de audio (CD-DA)/ MP3/WMA



-
Introduzca un CD de audio (CD-DA) o un Disco MP3 en la bandeja del disco.
-
En un CD de audio, la prima pista se reproducirá automatistically.
-
Pulse los botones | para ir a la pista anterior/siguiente.
-
En un disco MP3/WMA, pulse les botones
-
para selecciónar Music (Música) y pulse el botón INTRO.
-
Pulse los botones ▲▼▲▶ para seleccionar el archivo que deseey, a continuacion, pulse el boton INTRO.
-
Pulse los botones ↓▶ para ir a la páginarantior/siguiente.
-
Pulse el botón PARAR (■) para detener la reproducción.

NOTA
Dependiendo del modo de grabacion, es possible que no se pueda reproducir los CD MP3/WMA.
El indice de un CD MP3 varia dependiendo del formatting de pista MP3/WMA grabado en el disco.
No es possible reproducir ARCHivos WMA-DRM y DTS CD.
Al reproducir MP3/WMA/CD, no aparece el número de clave.
Reproducción de ARCHIVOS JPEG
Las imágenes capturadas con una CAMERA o videocamera digital o los ARCHivos JPEG de un PC seSEO, almacenar en un CD y, posteriormente, reproducirse con este producto.
- Inserte un disco JPEG en la bandeja de disco.
- Pulse los botones para seleccionar Foto y, a continuacion, presione el boton INTRO.
- Pulse los botones para selectionar la carpeta que紊ee reproducir y, a continuacion, presione el boton INTRO.
-
Pulse los botones para selectionar la foto que(dep sea y, a continuacion, presione el boton INTRO.
-
El archivo selecciónado se reproducirá y se iniciaará la presentación..
- Para detener la presentación, pulse el botón PAUSA (II).
- Puede ver el archivo anterior/siguiente pulsando los botones , durante el modo de presentación.

Función Girar

Pulse el botón VERDE(B) o AMARILLO(C) durante el modo PAUSA.
- Botón VERDE(B): gira 90^ a la izquierda.
- Boton AMARILLO(C): gira 90^ a la derecha.
NOTA
Las resolutions的最大化,以使图像的大小与分辨率相匹配。
Las resolutions de magnitudes maxima admitidas por este producto son 5120 x 3480 (o 19,0 megapíxeles) para ARCHivos JPEG estandar y 2048 x 1536 (o 3,0 megapíxeles) para ARCHivos de imagenes progresivas.
20 Espanol
Uso de la referencia de reproduccion
Buscar Atrás / Adelante




Pulse los botones para la función de búsqueada.

←1→←2→←3→←4
1 2 3 4

NOTA
No se oye ningún sonido en el modo de búsqueada.
La búsqueda de reproducción sólo produce sonido al buscar con una velocidad 1 y 2
-Estafunciúnsoledo está disponibleparaCD-DA.
Salto de escenas/canciones




Pulse los botones I
- Cada vez que se pulse el botón durante la reproducción, se reproducirá el capítulo, pista o directorio (archivo) anterior o siguiente.
- No puede saltar capités de forma consecutiva.
Reproduccion a-camera lenta


Pulse el botón PAUSA (II) y, a continuación, el botón para reproducción a lármá lenta.
No se oye ningún sonido durante la reproducción lenta.
La reproduccion lenta hacía atrás no funciona.
Reproducción por fotogramas


Pulse de forma repetida el botón PAUSA.
- LaImagen avanza por fotografia cada vez que se pulse el botón durante la reproducción.

NOTA
No se oye ningún sonido durante la reproducción por fotogramas.
Función de salto de 5 horas

Durante la reproduccion, pulse el boton.
- La reproduccion salute 5 horas adelante siempre que pulse el botón.
- La reproduccion salta 5 Minutes après tiempo que pulse el botón.

NOTA
-Estamericano solo está disponible para el DivX que contiene informacion de hora.
Uso del menu del disco

Puede ver los manos del idioma de audio, el idioma de los subtitlelos, el perfil, etc.
- Durante la reproduccion, mantenga pulsado el botón DISC MENU del mando a distancia.
- Pulse los botones para realizar la seleccion que desea y pulse el boton INTRO.


NOTA
Dependiendo del disco, las-optiones de configuracion del menu podrrian variar y este menu podria no estar disponible.
Funciones bálicas
Uso del menu de titulo

En DVD que contenga various titulos, puede ver el titulo de cadapellicula.
- Durante la reproduccion, pulse el botón TITLE del mando a distancia.
- Pulse los botones 1 para realizar la seleccion que deseee y pulse el boton INTRO.


NOTA
Dependiendo del disco, las.optiones de configuración del menu podrán variar y este menu Podrá no estar disponible.
Repeticion de reproduccion




Repetir DVD/DivX
Puede repetir el Titulo, el capitulo o la sección (Repetir A-B) del DVD/DivX.

- Durante la reproduccion de DVD/ DivX, pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
- Pulse los botones para selecciónar el modo de repetición que deseey pulse el botón INTRO.
- Pulse los botones para selectionar NO para volver a la reproduccion normal y, a continuacion, pulse el boton INTRO.


Título → Capítulo → A - → No

- Durante la reproduccion de CD/ MP3, pulse de forma repetita el botón REPEAT para selecciónar el modo de repetición que desea.
| CO | → CO → AL → BC → A-B (Repetir desactivado → Repetir disco → Repetir todo → Aleatoria → repetirSECTION A-B) |
| REPC | → CO → CO → AL → BC (Repetir desactivado → Repetir pista → Repetir Dir (directorio) → Repetir todo → Aleatoria) |
Repeticion de reproduccion A-B


Puede reproducir de forma repetida una seccion determinada de un DVD o CD.
- Durante la reproduccion de DVD o CD, pulse el botón REPEAT del mando a distancia.
- En DVD, pulse los botones para seleccionar A-. En CD, pulse de forma repetida el boton REPEAT hasta que aparezca Ia.
- Pulse el botón INTRO en el punto en el que deseña起初 la repetcción de la reproduccion (A).
- Pulse el botón INTRO en el punto donde quiere que termine (B) la reproducción repetida.
- Para volver a reproduccion normal En DVD, pulse los botones para selectionar NO. En CD, pulse los botones REPEAT para selectionar
NO
La funciona Repetir A-B no está disponible con discos DivX, MP3 o JPEG.
Visualización de la información del disco




- Durante la reproduccion, pulse el boton TOOLS del mando a distancia.

- Pulse los botones para seleccionar la opticon que desee.
-
Pulse los botones para create el cambio de la configuración que deseey, a continuación, pulse el botón INTRO.
-
Puede utiliser los botones numéricos del mando a distancia para controlar la misma��作.
-
Para que desaparezca la informacion del disco, pulse de nuevo el boton TOOLS.

NOTA
Si está reproduciendo contenido desde el menu de herramentas, es possible que的一些estenhabilitadas dependiendo del disco.
- también puede selectionar Dolby Digital o Pro Logic, dependiendo del disco.
- Es posible que el menu de he3rramrientas differa dependiendo de los discos y los archivos.
Menu TOOLS (HERRAMIENTAS)
- Titulo (ú): Para acceder al titulo deseado cuando hay más de un titulo en el disco. Por exemple, si hay más de una película en un DVD, cada película se identificará como un titulo.
- Capítulo (♣): la mayoría de discos DVD se graban en capítulos para poder encontrar rápidamente un capítulo spécifique.
- Tiempo de reproducción (①): permite la reproducción de la película desde elmomento deseado.Debe introducir elmomento de inicio como referencia.La funciona de búsqueada de una secuencia concreta no funciona enalgunos discos.
Audio ():国有资产 de banda sonora de la película. El disco DVD pueda contener hasta 8 idiomas de audio - Subítulos (®): se refiere a los idiomas de los subítulos disponibles en el disco. Podrá elegir el idioma de los subítulos o, si lo prefiere, quitarlos de la pantalla. El disco DVD pueda CONTER tener hasta 32 idiomas de subítulos.
- Ángulo (®): cuando los DVD contienenmultiple ángulos de una escena concreta,uedeutilizar la funciona Ángulo.
Selección del idioma del audio


- Pulse el botón TOOLS.
- Pulse los botones ▲▼ para selectionar AUDIO (图)
-
Pulse los botones para seleccionar el idioma de audio que desea.
-
Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selección una idioma de audio diferente.

NOTA
No se admite DTS AUDIO.
Funciones básicas
Selección del idioma de los subtitulos


- Pulse el botón TOOLS.
- Pulse los botones para selectionar SUBTITULOS (□).
-
Pulse los botones para seleccionar el idioma de los subtitulos que desea.
-
Dependiendo del número de idiomas de un disco DVD, cada vez que se pulsa el botón se selección una idioma de subtitulos diferente.

NOTA
Según el disco que utilizes, pueda que no estén disponibles las functions de idiomas de los subtitleiros ni de audio.
Función de captura

- Debe tener cierta experiencia con la extracción yedition de video para utiliser correctamente esta funciona.
- Para usar la función de captura, guarde el archivó de captura (.smi) con el mesmo nombre que el archivó multimedia DivX (.avi) bajo el caso de la misma carpeta.
Ejempo. Raiz
Samsung_007CD1.avi
Samsung_007CD1.smi
- Para el nombre de archivo es possible usar hasta 100 characteres alfanumericos o 50 characteres de lenguas orientales (characteres de 2 bytes como coreano o chino).
- Los ARCHIVOS de subtitutos de DivX son .smi, .sub, *.srt por encima de 148 kbytes no se admite.
Función de ángulo

Estamericano.
- Pulse el botón TOOLS.
- Pulse los botones ▲▼ hasta seleccionar la pantalla ANGULO ( ).
- Pulse los botones pora la seleccionar el ángulo征求意见.

NOTA
La direccion de ángulo sólo funciona con discos en los que se hayan grabado desde variedes ángulos.
DIMMER
Puede ajustar el brillo de la pantalla en launidad principal. DIMMER
Pulse el boton DIMMER.

Modo de sonido
GIGA
La funciona de sonido GIGA amplifica los graves y mejoras las notas agudas o graves para que aparece la potencia del sonido real.
La funciona de sonido GIGA se aplicará solo al altovoz graves.

Pulse el boton GIGA.

NOTA
Si el sonido GLGA se define en 'Si', no se aplicaranothers efectos de campo de sonido.
Si DOLBY PLII se define en 'Si', no se aplicará el efecto de sonido GIGA.
El sonido GIGAsolefunciona cuando se está en modo LPCM de 2 canales.
DSP (Procesador de senales digitales)/Ecuador
- DSP (Procesador de senales digitales): los modos DSP se han disnado para simular differedes entomos acusticos.
- EQ: puede selectionar POPS, JAZZ o ROCK, etc. para optimizar el sonido para el@genero de música que esté reproduciendo. DSP/EO
Pulse el botón DSP/EQ.
POPS, JAZZ, ROCK STUDIO CLUB
→HALL→MOVIE→CHURCH→OFF


NOTA
La funciona DSP/EQ sólo está disponible en modo Estéreo.
La funciona DSP/EQ no está disponible cuando se reproduce la señal AC3 en modo de 2,1 canales.
S/W LEVEL
Pulse el botón S/W LEVEL.

Modo Dolby Pro Logic II
Puede seleccionar el modo de audio Dolby Pro Logic Il que deseee, la referencia P.Bass o的最佳 MP3.
Pulse el boton DPL II.

MP3 ENHANCE ON POWER BASS ON POWER
BASS OFF MUSIC MOVIE PROLOG MATRIX STEREO

NOTA
- Al seleccionar el modo Pro Logic II, conecte el dispositivo externo a las tomas AUDIO INPUT (L y R) del producto. Si conecta solo a una de las entradas (L o R), noURTADAR esucchar el sonido Surround.
La funciona Pro Logic IIsole está disponible en modo Estéreo. - La funciona Pro Logic II no está disponible cuando se reproduce la seals AC3 en modo de 2,1 canales.
Audición de laundry
Utilización de los botones del mando a distancia
- Pulse el botón FUNCTION para selecciónar FM.
-
Sintonice la emisora que desee.
-
Sintonización de presiónia 1 : primero debe要注意 la fecuencia que desee como una presiónia. Pulse el botón PARAR (■) para selecciónar PREDEF y, a continuación, pulse el botón TUNING (▼▼) para selecciónar la emisióna predefinida.
-
Sintonizacion manual : Pulse el boton PARAR (■) para seleccionar MANUAL y, a continuacion, pulse el boton TUNING (^^) para sintonizar en una Frequencia más alta o más baja.
-
Sintonización automática : Pulse el botón PARAR (■) para selecciónar MANUAL y, a continuación, mantenga presiónado el botón TUNING (∽) paraocularly la banda.
Ajuste de Mono/Estéreo
Pulse el botón MO/ST.
- Cada vez que se pulsa el botón, el sonido cambia entre STEREO Y MONO.
- En un area de Reception pobre, seleccione MONO para una emisión clara sin interferencias.

Preajuste de emisoras
Ejempo: Predefinir FM 89.10 en la memoria
- Pulse el botón FUNCTION para selección FM.
- Pulse el botón TUNING (^^) para selección <89.10>.
-
Pulse el botón TUNER MEMORY.
-
El número parpadea en pantalla.
-
Pulse los botones TUNING ( ) para seleccionar el numero de presinonia.
-
Puede selectionar entre 1 y 15 presintonias.
-
Pulse de nuevo el botón TUNER MEMORY.
-
Pulse el botón TUNER MEMORY antes de que desaparezca el número de la pantalla.
- El número desaparece de la pantalla y la emisora se almacena en memoria.

- Para memorizar otra emisora, repita los pasos del 2 al 5.
Funciones Avanzadas
Función USB
Reproduccion de ARCHIVOS multimedia utilizing la
Puede disfrutar de los ARCHivos multimedia como imagenes,pelliculas y canciones guardadas en un reproductor MP3, en una Memory Stick USB o unacamara digital con audio de alta calidad con sonido de 5,1 canales connectando el dispositivo delalmacenimiento al puerto USB del producto.

- Conecte el dispositivo USB al puerto USB de la parte frontal del producto.
-
Pulse el botón FUNCTION para selección USB.
-
Aparece en pantalla USB y, a continuación, desaparece.
-
Pulse los botones para selectionar Videos, Foto o Música.
-Selezione un archivo para reprodcirlo.
Extracción segura de USB
Para evaporar dáños en la memoria almacenada en el dispositivo USB, realiza una extracción segura antes de desconectar el cable USB.
- Pulse el botón AMARILLO(C).
- Aparecerá en pantalla REMOVE.
- Retire el cable USB.
NOTA
Para esrearlosarchivosdemusica de5,1 canales,debedefinirelmode DolbyProLogicII en Matrix.Consulte la pagina25.)
Retire el cable USB lentamente del puerto USB. De lo contrario,oulda causar daños en el puerto USB.
Grabación USB
Al reproducir CD-DA (Disco compacto de audio digital) utilizing la funciona de grabacion USB, puede grabar la fuente de audio en la memoria USB.
- Conecte el dispositivo USB al producto.
-
Inserte el disco CD-DA en la bandeja del CD.
-
Pulse el botón USB REC del mando a distancia.

- Para起初 el ripeo de la pista actual, presione el botón USB REC del mando a distancia
mientras el sistema reproduce una pista o seswana detenerido temporalmente. - Para grabar todo el CD, mantenga presionado el botón USB REC del mando a distancia.
-
Aparece "FULL CD RIPPING (COPIA DE CD COMPLETE)" en pantalla y se inicia la grabación.
-
Pulse el botón PARAR (■) para detener la grabación.
-
Una vez completada la grabación de un CD, encontrará una nuevo carpeta con el nombre "RECORDING" en launidad USB. El contenido se guardará en la carpeta en formatting MP3.
NO
No desconecte la connexion USB o el cable de alimentacion durante la grabacion USB.
De lo contrario,oulda causar daños en los datos.
Para detener la grabación USB, presione el botón PARAR y desconecte el dispositivo USB cuando de que elsystema detenga Completely la reproducción del CD.
Si desconecta la connexion USB durante la grabacion USB, el sistemas se apagará y no seoulda borrar el archivo grabado.
Si conecta el dispositivo USB al sistemas cuando se reproduce un CD, el sistemas se detiene temporamente y se reproducirá de nuevo.
Los CD con DTS no se pueda grabar.
Si la duración de la grabación es inferior a 5 seguidos, es possible que no se creeminsterly de grabacion.
- La grabación USBsolefunciona si eldispositivoUSBse ha formateado en elsystema de ARCHivos FAT. (No se admite el systema de archivos NTFS.)
- La calidad de la seals de audio no se producirá durante la grabación USB del CD.
26 Espanol
Información adicional
SolutiOn de problemas
Consulte el diagrama que se incluye a continuación cuando este producto no funciona debidamente. Si el problema que experimente no se oculta en la lista que se incluye a continuación o si dichas instructaciones no sirven de ayud, apague e producto, desconnecte el cable de alimentación ypongase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano o con el centro de asistencia技术水平 de Samsung Electronics.
| Síntoma | Comprobación/Remedio |
| No puedo expulsar el disco. | • Está el cable de alimentación bien enchufado a su toma de corrente? • Apague la unidad y enciendala de nuevo. |
| No se inicia la reproducción. | • Compruebe el número de region del DVD. Es possible que noDICANRARICARSE los discos DVD adquiridos en el extranjero. • Los CD-ROM y DVD-ROM no seDICANRARICARSE con arañazos en este producto. • Asegúrese de que el nivel de calificación sea correcto. |
| La reproducción no se inclina instantamente al pulsar el botón Reproducir/Pausa. | • Está utilizing un disco deformado o un disco con arañazos en la superficie? • Limpie el disco. |
| No se produce sonido. | • No se oye nada durante la reproducción rápida, la reproducción lenta y la reproducción por fotogramas. • Están los altavoces correctamente connectados? Se ha personalizzato correctamente la configuración de los parlantes? • Está el disco seriamente dañado? |
| El sonido sólo se pueda oir en algunos altavoces pero no en los 6. | • En algunos discos DVD, la calidad de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros. • Compruebe si los altavoces están debidamente connectados. • Ajuste el volumen. • Al eschar un CD, la radio o el TV, la calidad de sonido se genera sólo en los altavoces delanteros. Seleccion "PROLOG" pulsando PL II (Dolby Pro Logic II) en el mando a distancia para utiliser los ses altavoces. |
| No se genera el sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH. | • Tiene el disco lamarca "Dolby Digital 5.1 CH"? El sonido Surround Dolby Digital 5.1 CH sólo se genera si el disco se graba con sonido de 5.1 canales. • Se ha definido correctamente el idioma de audio en Dolby Digital 5.1-CH en la pantalla de informatión? |
| El mando a distancia no funciona. | • Funciona el mando a distancia Dentro del alcance de ángulo y distancia? • Se han agotado las pilas? • Ha seleccionado las functiones de modo (DVD RECEIVER/TV) del mando a distancia (DVD RECEIVER/TV) correctamente? |
| • El disco gira pero no se produce网通unaImagen. • La calidad de laImagen es mala y laImagen tiembla. | • Está encendió el TV? • Están los cables de video correctamente connectados? • Está el disco suejo o dañado? • No es posible reproducir discos con fallos de fabricación. |
| No funciona el idioma del audio ni los subtitulos. | • El idioma de audio y subtitulos no funciona arán si el disco no los contiene. |
| La pantalla de menú de disco/titulo no aparece awhile se selección la función Disco/Titulo. | • Está utilizing un disco que contiene menús? |
| No es possibleCambiar la relacion de aspecto. | • Puede reproducir DVD 16:9 en modo ANCHO 16:9, 4:3 LETTER BOX (4:3 BUZON) o 4:3 PAN SCAN, los DVD 4:3 sólo seDICANVER con una relacion 4:3. Consulte la portada del disco DVD y selección la funciona apropiada. |
Información adicional
| Síntoma | Comprobación/Remedio |
| ·El producto no funciona.(Eemple: se apaga launidad o la tecla del panel frontal no funciona o se oye un ruido extraño.)·El producto no funciona con normalidad. | ·Mantenga pulsado el botón PARAR (■) del mando a distancia durante 5 segundos sin ningún disco (función de reinicio).Si se utilizes la funciona RESET (REINIC.) se eliminará todos los ajustes memorizados.No la utilizes a menos que sea Neededo. |
| Se ha olvidado la contraseña del nivel de calificación. | ·Mrientas aparece en pantalla de launidad principal el mensaje “NO DISC” (SIN DISCO), mantenga pulsado el botón PARAR (■) del mando a distancia durante más de 5segundos. Aparece en pantalla “INIT” y todos los ajustes vuelven a sus valores predeterminados.Y pulse el botón POWER.Si se usa la funciona RESET (REINIC.) se eliminará todos los ajustes memorizados.No la utilizes a menos que sea Neededo. |
| No se recibe la emisión de radio. | ·Está la antenna correctamente connectada?·Si la señal de entrada de la antenna es débil, instale la antenna FM en un área queonga una buena recepción. |
Lista de@córgos de idiomas
Introduzca el numero de dato apropiado para OTHERS (OTROS) del menu Disc (Disco), Audio y Subtitle (Subtitulos). (Consulte la page 18~19.)
| Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | ||
| 1027 | Afar | 1142 | Greek | 1239 | Interlingue | 1345 | Malagasy | 1482 | Kirundi | 1527 | Tajik |
| 1028 | Abkhazian | 1144 | English | 1245 | Inupiak | 1347 | Maori | 1483 | Romanian | 1528 | Thai |
| 1032 | Afrikaans | 1145 | Esperanto | 1248 | Indonesian | 1349 | Macedonian | 1489 | Russian | 1529 | Tigrinya |
| 1039 | Amharic | 1149 | Spanish | 1253 | Icelandic | 1350 | Malayalam | 1491 | Kinyarwanda | 1531 | Turkmen |
| 1044 | Arabic | 1150 | Estonian | 1254 | Italian | 1352 | Mongolian | 1495 | Sanskrit | 1532 | Tagalog |
| 1045 | Assamese | 1151 | Basque | 1257 | Hebrew | 1353 | Moldavian | 1498 | Sindhi | 1534 | Setswana |
| 1051 | Aymara | 1157 | Persian | 1261 | Japanese | 1356 | Marathi | 1501 | Sangro | 1535 | Tonga |
| 1052 | Azerbaijani | 1165 | Finnish | 1269 | Yiddish | 1357 | Malay | 1502 | Serbo-Croatian | 1538 | Turkish |
| 1053 | Bashkir | 1166 | Fiji | 1283 | Javanese | 1358 | Maltese | 1503 | Singhalese | 1539 | Tsonga |
| 1057 | Byelorussian | 1171 | Faeroese | 1287 | Georgian | 1363 | Burmese | 1505 | Slovak | 1540 | Tatar |
| 1059 | Bulgarian | 1174 | French | 1297 | Kazakh | 1365 | Nauru | 1506 | Slovenian | 1543 | Twi |
| 1060 | Bihari | 1181 | Frisian | 1298 | Greenlandic | 1369 | Nepali | 1507 | Samoan | 1557 | Ukrainian |
| 1069 | Bislama | 1183 | Irish | 1299 | Cambodian | 1376 | Dutch | 1508 | Shona | 1564 | Urdu |
| 1066 | Bengali; Bangla | 1186 | Scotts Gaelic | 1300 | Canada | 1379 | Norwegian | 1509 | Somali | 1572 | Uzbek |
| 1067 | Tibetan | 1194 | Galician | 1301 | Korean | 1393 | Occitan | 1511 | Albanian | 1581 | Vietnamese |
| 1070 | Breton | 1196 | Guarani | 1305 | Kashmiri | 1403 | (Atan) Oromo | 1512 | Serbian | 1587 | Volapuk |
| 1079 | Catalan | 1203 | Gujarati | 1307 | Kurdish | 1408 | Oriya | 1513 | Siswati | 1613 | Wolof |
| 1093 | Corsican | 1209 | Hausa | 1311 | Kirghiz | 1417 | Punjabi | 1514 | Sesotho | 1632 | Xhosa |
| 1097 | Czech | 1217 | Hindi | 1313 | Latin | 1428 | Polish | 1515 | Sundanese | 1665 | Yoruba |
| 1103 | Welsh | 1226 | Croatian | 1326 | Lingala | 1435 | Pashto, Pushto | 1516 | Swedish | 1684 | Chinese |
| 1105 | Danish | 1229 | Hungarian | 1327 | Laothian | 1436 | Portuguese | 1517 | Swahili | 1697 | Zulu |
| 1109 | German | 1233 | Armenian | 1332 | Lithuanian | 1463 | Quechua | 1521 | Tamil | ||
| 1130 | Bhutani | 1235 | Interlingua | 1334 | Latvian, Lettish | 1481 | Rhaeto-Romance | 1525 | Tegulu |
28 Espanol
Especificaciones
| General | Peso | 2,2 Kg | |
| Dimensiones | 430 (An) x 59 (Al) x 249 (Pr.) mm | ||
| Rango de temperatura de serviceo | +5°C~+35°C | ||
| Rango de humedad de serviceo | 10 % a 75 % | ||
| Sintonizador de FM | Relación de Signals/ruido | 70 dB | |
| Sensibilitidadutil | 10 dB | ||
| Distorsión armónica total | 0.5 % | ||
| Disco | DVD - Disco Versátil Digital (Del他们在Digital Versatile Disc) | Velocidad de lecture: 3,49 ~ 4,06 m/seg. | |
| Tiempo de reproducción aprox. (Cara simple, Disco de capa simple): 135 min. | |||
| CD: 12 cm (DISCO COMPACTO) | Velocidad de lecture: 4,8 ~ 5,6 m/seg. | ||
| Tiempo máximo de reproducción: 74 min. | |||
| CD: 8cm (DISCO COMPACTO) | Velocidad de lecture: 4.8 ~ 5.6 m/seg. | ||
| Tiempo máximo de reproducción: 20 min. | |||
| Salida de video | Video compuesto: | 480i(576i) | |
| 1 canal: 1.0 Vp-p (75 Ω dearga) | |||
| Video componente | 480i(576i) | ||
| Y: 1,0 Vp-p (75 Ω dearga) | |||
| Pr: 0,70 Vp-p (75 Ω dearga) | |||
| Pb: 0,70 Vp-p (75 Ω dearga) | |||
| Amplificador | Salida del altovoz delantero | 51W x 2(3Ω) | |
| Salida de altavoces central | 51W(3Ω) | ||
| Salida del altovoz Surround | 51W x 2(3Ω) | ||
| Salida de Subwoofer | 75W(3Ω) | ||
| Rango de Frequencia | 20Hz~20KHz | ||
| Índice S/N | 65 dB | ||
| Separación de canales | 60 dB | ||
| Sensibility de entrada | (AUX) 800mV | ||
| Altavoz | Sistema de altavoces | Sistema de altavoces de 5.1 canales | |
| Delantero/ Surround/ Central | Altavoz graves | ||
| Impedancia | 3 Ω | 3 Ω | |
| Rango de Frequencia | 140Hz~20KHz | 40Hz~160Hz | |
| Nivel de presión de sonido de salute | 86dB/W/M | 88dB/W/M | |
| Entrada nominal | 51W | 75W | |
| Entrada maxima | 102W | 150W | |
| Dimensiones (An x Al x Pr) | Delantero/ Surround/ Central : 77 x 107 x 70 mmAltavoz graves : 155 x 350 x 285 mm | ||
| Peso | Delantero : 0,29 Kg Surround : 0,31 KgCentral : 0,31 Kg Altavoz graves : 3,2 Kg | ||
*: Especficación nominal
- Samsung Electronics Co., Ltd se reserva el derecho acaear las specificationsin previo aviso.
- Los pesos y dimensiones sonapproximados.
- El disen y las specifications你能ar sin previo aviso.
- Para poder la fuente de alimentacion y el consumo de energia, consulte la etiqueta adherida al producto.
Contacte con SAMSUNG WORLD WIDE
Si tiene alguna pregunta o commentario referente a nuestros productos, por favor contacte con nuestro Servicio de Atencion al Cliente.
| Area | Contact Center | Web Site |
| ■ North America | ||
| Canada | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Mexico | 01-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| U.S.A | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| ■ Latin America | ||
| Argentine | 0800-333-3733 | www.samsung.com |
| Brazil | 0800-124-421 / 4004-0000 | www.samsung.com |
| Chile | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Colombia | 01-8000112112 | www.samsung.com |
| Costa Rica | 0-800-507-7267 | www.samsung.com |
| Dominica | 1-800-751-2676 | www.samsung.com |
| Ecuador | 1-800-10-7267 | www.samsung.com |
| El Salvador | 800-6225 | www.samsung.com |
| Guatemala | 1-800-299-0013 | www.samsung.com |
| Honduras | 800-7919267 | www.samsung.com |
| Jamaica | 1-800-234-7267 | www.samsung.com |
| Nicaragua | 00-1800-5077267 | www.samsung.com |
| Panama | 800-7267 | www.samsung.com |
| Peru | 0-800-777-08 | www.samsung.com |
| Puerto Rico | 1-800-682-3180 | www.samsung.com |
| Trinidad & Tobago | 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Venezuela | 0-800-100-5303 | www.samsung.com |
| ■ Europe | ||
| Albania | 42 27 5755 | - |
| Austria | 0810 - SAMSUNG (7267864, € 0.07/min) | www.samsung.com |
| Belgium | 02-201-24-18 | www.samsung.com/be (Dutch) www.samsung.com/be_fr (French) |
| Bosnia | 05 133 1999 | - |
| Bulgaria | 07001 33 11 | www.samsung.com |
| Croatia | 062 SAMSUNG (062 726 7864) | www.samsung.com |
| Czech | 800-SAMSUNG (800-726786) | www.samsung.com |
| Samsung Zrt., cěska organizacja slożka, Oasis Florenc, Soko-lovská394/17, 180 00, Praha 8 | ||
| Denmark | 70 70 19 70 | www.samsung.com |
| Finland | 030 - 6227 515 | www.samsung.com |
| France | 01 48 63 00 00 | www.samsung.com |
| Germany | 01805 - SAMSUNG (726-7864 € 0,14/Min) | www.samsung.com |
| Hungary | 06-80-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Italia | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Kosovo | +381 0113216899 | - |
| Luxemburg | 261 03 710 | www.samsung.com |
| Macedonia | 023 207 777 | - |
| Montenegro | 020 405 888 | - |
| Netherlands | 0900-SAMSUNG (0900-7267864) (€ 0,10/Min) | www.samsung.com |
| Norway | 815-56 480 | www.samsung.com |
| Poland | 0 801 1SAMSUNG (172678) / 022-607-93-33 | www.samsung.com |
| Portugal | 80820-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Rumania | 1. 08010 SAMSUNG (72678) - doar din reteaua Romtelecom, tariff local 2. 021.206.01.10 - din orice retea, tariff normal | www.samsung.com |
| Area | Contact Center | Web Site |
| Serbia | 0700 Samsung (0700 726 7864) | www.samsung.com |
| Slovakia | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Spain | 902-1-SAMSUNG (902 172 678) | www.samsung.com |
| Sweden | 0771 726 7864 (SAMSUNG) | www.samsung.com |
| Switzerland | 0848-SAMSUNG (7267864, CHF 0.08/min) | www.samsung.com/ch www.samsung.com/ch_fr/(French) |
| U.K | 0330 SAMSUNG (7267864) | www.samsung.com |
| Eire | 0818 717100 | www.samsung.com |
| Lithuania | 8-800-77777 | www.samsung.com |
| Latvia | 8000-7267 | www.samsung.com |
| Estonia | 800-7267 | www.samsung.com |
| ■ CIS | ||
| Russia | 8-800-555-55-55 | www.samsung.com |
| Georgia | 8-800-555-555 | - |
| Armenia | 0-800-05-555 | - |
| Azerbaijan | 088-55-55-555 | - |
| Kazakhstan | 8-10-800-500-55-500 (GSM: 7799) | www.samsung.com |
| Uzbekistan | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.com |
| Kyrgyzstan | 00-800-500-55-500 | www.samsung.com |
| Tadjikistan | 8-10-800-500-55-500 | www.samsung.com |
| Ukraine | 0-800-502-000 | www.samsung.ua www.samsung.com/ ua_ru |
| Belarus | 810-800-500-55-500 | - |
| Moldova | 00-800-500-55-500 | - |
| ■ Asia Pacific | ||
| Australia | 1300 362 603 | www.samsung.com |
| New Zealand | 0800 SAMSUNG (0800 726 786) | www.samsung.com |
| China | 400-810-5858 / 010-6475 1880 | www.samsung.com |
| Hong Kong | (852) 3698 4698 | www.samsung.com/hk www.samsung.com/ HK_en/ |
| India | 3030 8282 / 1800 110011 / 1800 3000 8282 / 1800 266 8282 | www.samsung.com |
| Indonesia | 0800-112-8888 / 021-5699-7777 | www.samsung.com |
| Japan | 0120-327-527 | www.samsung.com |
| Malaysia | 1800-88-9999 | www.samsung.com |
| Philippines | 1-800-10-SAMSUNG(726-7864)/ 1-800-3-SAMSUNG(726-7864)/ 1-800-8-SAMSUNG(726-7864)/ 02-5805777 | www.samsung.com |
| Singapore | 1800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Thailand | 1800-29-3232 / 02-689-3232 | www.samsung.com |
| Taiwan | 0800-329-999 | www.samsung.com |
| Vietnam | 1 800 588 889 | www.samsung.com |
| ■ Middle East | ||
| Bahrain | 8000-4726 | www.samsung.com |
| Egypt | 08000-726786 | www.samsung.com |
| Jordan | 800-22273 | www.samsung.com |
| Morocco | 080 100 2255 | www.samsung.com |
| Oman | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| Saudi Arabia | 9200-21230 | www.samsung.com |
| Turkey | 444 77 11 | www.samsung.com |
| U.A.E | 800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| ■ Africa | ||
| Nigeria | 0800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
| South Africa | 0860-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com |
SAMSUNG

Eliminación correcta de las pilas de este producto
(Aplicable en la Unión Europea y en otros payses europeos con sistemas de recogida de pilas independentes.)
Lamarca de la pila,manual o embalaje indica que las baterias de este producto no deben desecharse con la basura domestica al final de su vidautil.Donde se indica,los simbolos químicos Hg,Cd or Pb indican que la pila contiene mercurio, cadmio o plomo por encima de los niveles de referencia de la Directiva de la CE 2006/66. Si no se eliminatan las pilas de la forma debida, estas sustancias poderan causar daños en la salute humano o en el medio ambiente.
Para proteger los recursos naturales y promocionar la reutilizacion de materiales, separe las pilas y reciccleras a工程技术 del systemo Gratis de devolucion de pilas local.

Eliminación correcta de este producto (Equipos de desecho electricos y electrónicos)
(Aplicable en la Unión Europea y en otros países europeos con sistemas de recogida independentes)
Estamarca en el producto, accesos odocumentacion indica que el producto y sus accesos electronicos (cargador, cascos, cable USB) no deben eliminarse con la basura domestica al final de su videutil. Para evaporar posibles daños en el medio ambiente o en la salute debido a residuos incontrolados, separelos de otheros tips de residuos y reciclicos de forma responsable para poderar la reutilizacion sostenida de recursos materiales.
Los usosos domesticos debenponerse encontacto con el distribuidor en el que配音irieron el producto o con las autoridades locales para Obtener detalles sobre el lugar y la forma de recicularesticlos de forma ambientalmente segura.
Los usuario commerciales deben ponerse en contacto con su proveedor y comprobar los关键时刻 y conditiones del contrato de compra. Este producto y sus accesos electrónicos no deben mezclarse con otros residuos commerciales de deshecho.
Sistema de Entrenimiento Digital manual do utiliser
Obrigado por ter adquirido este produit Samsung.
Este leitor de CD está classificado como um produit LASER CLASSE 1.
Esteistema también reproduz osideos de Video DVD com ainderscão
Formatos de video suportados
Formatos de audio suportados
14) Formatos de ficheiros suportados.
2 Apenas para assistencia
3 TOMADA DE ENTRADA OPTICA DIGITAL EXTERNA (DIGITAL AUDIO IN)
4 TOMADAS AUX IN
5 TOMADAS DE SAIDA DE VIDEO COMPONENTE (COMPONENT OUT)
6 TOMADA FM ANTENNA
7 TOMADAVIDEO OUT
Controlo remoto
Ligar o suporte de parede

Orificio de suporte no painei anterior da coluna
BOTAOENTRÉE/DIRECCIONAL:
Mova o cursor e selecione um item.
Seleciono o itemactualmente selecionado.
Confirma a definicao.

Pode también definir a Tonalidade de Teste neste modo.
Definir o Tempo de atraso das colunas
| Idioma de OSD | Selección o idioma para os menus no écrão. |
| Menu disco | Selección o idioma para os eocrás de menus do disco. |
| Áudio | Selección o idioma para o audio do disco. |
| Legendas | Selección o idioma para as legendas do disco. |
- O idioma selecciónado apenas sera aparecido se for suportado pelo disco.
Seguraçā
Reproducao de discos
Reproducao por Fotogramas


Título → Capítulo → A - → Desl.

Selección o Idioma de Áudio


Resolucao de problemas
Introduza o número de)cógo apropriado para OTHERS (OUTROS) no menu de Disco,Audio e Legends. (Consulte a página 18~19).
| Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | Código | Idioma | ||
| 1027 | Afar | 1142 | Greek | 1239 | Interlingue | 1345 | Malagasy | 1482 | Kirundi | 1527 | Tajik |
| 1028 | Abkhazian | 1144 | English | 1245 | Inupiak | 1347 | Maori | 1483 | Romanian | 1528 | Thai |
| 1032 | Afrikaans | 1145 | Esperanto | 1248 | Indonesian | 1349 | Macedonian | 1489 | Russian | 1529 | Tigrinya |
| 1039 | Amharic | 1149 | Spanish | 1253 | Icelandic | 1350 | Malayalam | 1491 | Kinyarwanda | 1531 | Turkmen |
| 1044 | Arabic | 1150 | Estonian | 1254 | Italian | 1352 | Mongolian | 1495 | Sanskrit | 1532 | Tagalog |
| 1045 | Assamese | 1151 | Basque | 1257 | Hebrew | 1353 | Moldavian | 1498 | Sindhi | 1534 | Setswana |
| 1051 | Aymara | 1157 | Persian | 1261 | Japanese | 1356 | Marathi | 1501 | Sangro | 1535 | Tonga |
| 1052 | Azerbaijani | 1165 | Finnish | 1269 | Yiddish | 1357 | Malay | 1502 | Serbo-Croatian | 1538 | Turkish |
| 1053 | Bashkir | 1166 | Fiji | 1283 | Javanese | 1358 | Maltese | 1503 | Singhalese | 1539 | Tsonga |
| 1057 | Byelorussian | 1171 | Faeroese | 1287 | Georgian | 1363 | Burmese | 1505 | Slovak | 1540 | Tatar |
| 1059 | Bulgarian | 1174 | French | 1297 | Kazakh | 1365 | Nauru | 1506 | Slovenian | 1543 | Twi |
| 1060 | Bihari | 1181 | Frisian | 1298 | Greenlandic | 1369 | Nepali | 1507 | Samoan | 1557 | Ukrainian |
| 1069 | Bislama | 1183 | Irish | 1299 | Cambodian | 1376 | Dutch | 1508 | Shona | 1564 | Urdu |
| 1066 | Bengali; Bangla | 1186 | Scotts Gaelic | 1300 | Canada | 1379 | Norwegian | 1509 | Somali | 1572 | Uzbek |
| 1067 | Tibetan | 1194 | Galician | 1301 | Korean | 1393 | Occitan | 1511 | Albanian | 1581 | Vietnamese |
| 1070 | Breton | 1196 | Guarani | 1305 | Kashmiri | 1403 | (Atan) Oromo | 1512 | Serbian | 1587 | Volapuk |
| 1079 | Catalan | 1203 | Gujarati | 1307 | Kurdish | 1408 | Oriya | 1513 | Siswati | 1613 | Wolof |
| 1093 | Corsican | 1209 | Hausa | 1311 | Kirghiz | 1417 | Punjabi | 1514 | Sesotho | 1632 | Xhosa |
| 1097 | Czech | 1217 | Hindi | 1313 | Latin | 1428 | Polish | 1515 | Sundanese | 1665 | Yoruba |
| 1103 | Welsh | 1226 | Croatian | 1326 | Lingala | 1435 | Pashto, Pushto | 1516 | Swedish | 1684 | Chinese |
| 1105 | Danish | 1229 | Hungarian | 1327 | Laothian | 1436 | Portuguese | 1517 | Swahili | 1697 | Zulu |
| 1109 | German | 1233 | Armenian | 1332 | Lithuanian | 1463 | Quechua | 1521 | Tamil | ||
| 1130 | Bhutani | 1235 | Interlingua | 1334 | Latvian, Lettish | 1481 | Rhaeto-Romance | 1525 | Tegulu |
28 Português
Characteristicaséténcicas