CUISINART EvolutionX RMC-100 - Procesador de alimentos

EvolutionX RMC-100 - Procesador de alimentos CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EvolutionX RMC-100 CUISINART en formato PDF.

📄 26 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice CUISINART EvolutionX RMC-100 - page 14
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Procesador de alimentos
Marca Cuisinart
Modelo EvolutionX RMC-100
Dimensiones (Al x An x Pr) 16.5 x 9.5 x 8.5 pulgadas
Peso 12.5 libras
Alimentación eléctrica 120 V, 60 Hz, 800 W
Capacidad del bol 14 tazas (bol principal), 5 tazas (bol pequeño)
Funciones principales Picar, rebanar, triturar, mezclar, amasar, hacer puré, emulsionar
Ajustes de velocidad 3 velocidades con función de pulso
Accesorios incluidos Cuchilla picadora de acero inoxidable, disco rebanador, disco triturador, cuchilla para masa, bol pequeño con cuchilla pequeña, espátula
Material del bol Plástico Tritan™ sin BPA
Material de las cuchillas Acero inoxidable
Piezas aptas para lavavajillas Sí (todas las piezas desmontables)
Limpieza Lavar la base a mano; piezas desmontables aptas para lavavajillas (bandeja superior)
Características de seguridad Mecanismo de bloqueo, patas antideslizantes, protección contra sobrecarga
Disponibilidad de piezas de repuesto Disponible a través del sitio web de Cuisinart y distribuidores autorizados
Reparabilidad Moderada; se recomienda servicio profesional para problemas del motor
Garantía Garantía limitada de 18 meses
Certificaciones Listado UL, libre de BPA
País de origen China

Preguntas frecuentes - EvolutionX RMC-100 CUISINART

¿Cómo ensamblo el procesador de alimentos?
Coloque el bol principal sobre la base, alinee el mango con el símbolo de desbloqueo. Inserte la cuchilla o disco sobre el eje de transmisión. Asegure la tapa alineando la flecha y girando en sentido horario hasta que haga clic. Asegúrese de que el tubo de alimentación esté bien cerrado.
¿Puedo procesar ingredientes calientes?
No, deje que los ingredientes calientes se enfríen a temperatura ambiente antes de procesarlos. Los alimentos calientes pueden acumular presión y dañar el bol.
¿Cómo limpio el EvolutionX RMC-100?
Desenchufe el aparato. Limpie la base con un paño húmedo. Retire todos los accesorios y lávelos con agua tibia y jabón o colóquelos en la bandeja superior del lavavajillas. Seque completamente antes de guardar.
¿Cuál es la capacidad máxima del bol principal?
El bol grande tiene capacidad para 14 tazas de ingredientes secos. Para líquidos, no exceda 3 tazas para evitar salpicaduras.
¿Por qué no enciende el procesador de alimentos?
Asegúrese de que el bol y la tapa estén bien trabados. El bloqueo de seguridad impide el funcionamiento si no están ensamblados correctamente. Verifique el cable de alimentación y el tomacorriente.
¿Puedo reemplazar las cuchillas o discos?
Sí, las piezas de repuesto (cuchilla picadora, discos rebanador/triturador, cuchilla para masa) están disponibles a través de Cuisinart o distribuidores autorizados. Asegúrese de pedir el modelo correcto RMC-100.
¿Cómo amaso masa?
Use la cuchilla para masa. Agregue primero el líquido, luego los ingredientes secos. Use la velocidad 2 o la configuración de masa (si está disponible). Procese hasta que la masa forme una bola. No exceda la capacidad máxima de masa (aprox. 3 tazas de harina).
¿Para qué sirve la función de pulso?
El pulso proporciona ráfagas cortas de potencia para picar de forma controlada. Úselo para picar nueces, hierbas o para evitar el procesamiento excesivo. Presione y suelte el botón de pulso.
¿Se incluye el bol pequeño?
Sí, el EvolutionX RMC-100 incluye un bol pequeño de 5 tazas con una cuchilla picadora pequeña para lotes pequeños como hierbas, ajo o nueces.
¿Qué debo hacer si el aparato se detiene durante el uso?
Esto puede deberse a la protección contra sobrecarga. Desenchufe el aparato, retire algunos ingredientes y déjelo enfriar unos minutos. Luego vuelva a ensamblar y continúe. No fuerce el motor.

Preguntas de los usuarios sobre EvolutionX RMC-100 CUISINART

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EvolutionX RMC-100 - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EvolutionX RMC-100 de la marca CUISINART.

MANUAL DE USUARIO EvolutionX RMC-100 CUISINART

Para su seguridad y para disfrutar plenamente de este producto, siempre lea cuidadosamente las instrucciones antes del uso.

MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad, entre ellas las siguientes:

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones y medidas de seguridad antes del uso.

El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, un incendio o heridas graves.

  1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
  2. Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no ponga el cuerpo de la mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX™ en agua ni en ningún otro líquido. Nunca sumerja ninguna parte de la unidad en agua ni en ningún otro líquido, excepto el bol y la tapa. Si la unidad se cae en líquido, retírela inmediatamente del líquido. Limpie y seque cuidadosamente la unidad antes de continuar.
  3. Los niños o las personas que carezcan de la experiencia o de los conocimientos necesarios para manipular el aparato, o aquellas cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas, no deben usar este aparato. Supervise el uso de este aparato cuidadosamente cuando sea usado cerca de niños. No permita que los niños jueguen con este aparato.
  4. No haga funcionar el aparato en presencia de explosivos o gases inflamables.
  5. Para evitar las heridas, siempre desconecte la unidad del cable USB y del adaptador USB antes de instalar/sacar las cuchillas y/o los accesorios para limpiarlos o cualquier otro propósito.
  6. Luces encendidas significan que el aparato está listo.
  7. Evite el contacto con las cuchillas o las piezas móviles después de haber quitado el seguro o encendido la unidad.
  8. Evite el contacto con las piezas móviles. Para reducir el riesgo de herida grave o de daño al aparato, mantenga las manos y los

utensilios lejos de la cuchilla durante el funcionamiento. Se puede usar una espátula, siempre que el aparato esté apagado.

  1. LAS CUCHILLAS/HOJAS SON MUY AFILADAS; MANIPÚLELAS CON SUMO CUIDADO.
    La cuchilla es extremadamente filosa; manipúlela con sumo cuidado al retirar, instalar o limpiarla. Espere hasta que la cuchilla esté completamente inmóvil antes de abrir la tapa.
  2. El adaptador USB y el cable USB deben ser conectados a una toma de corriente lejos del fregadero o de las superficies calientes.
  3. No use un cable alargador/de extensión; Enchufe el adaptador USB directamente en una toma de corriente.
  4. No intente usar el adaptador USB o el cable USB con ningún otro producto. Tampoco intente cargar las baterías con otro adaptador USB.
  5. No conecte el cargador en exteriores.
  6. No utilice este aparato si el cable o el enchufe están dañados, si no funciona correctamente, si está daña-do, o después que se hayacaído, incluso en el agua; llame al servicio de atención al cliente del fabricante para obtener información sobre cómo hacer revisar, reparar o ajustar el aparato.
  7. El uso de aditamentos o accesorios no recomendados por Cuisinart presenta un riesgo de incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
  8. Cerciórese de que el aparato está apagado, y espere hasta que el motor se haya detenido por completo, antes de instalar/sacar accesorios o limpiar el aparato.
  9. Para uso doméstico solamente; no aprobado para uso comercial, ni para uso en exteriores.
  10. No use el aparato para ningún fin que no sea el indicado (preparar comida y bebidas).
  11. No instale/guarde la unidad a proximidad de una fuente de calor, de un aparato de cocción o de un fregadero.

  12. Siempre desenchufe el adaptador USB antes de limpiar el cargador.

  13. No use el adaptador USB si está dañado; sustitúyalo inmediatamente.
  14. No incinere el aparato, aunque esté gravemente dañado; las baterías pueden explotar en un fuego.
  15. Este producto contiene baterías recargables de litio, las cuales deben reciclarse según las leyes vigentes al final de la vida útil del aparato. No queme ni coloque las baterías en un compostador, ya que pueden explotar por el calor.
  16. Las baterías pueden tener fugas bajo condiciones extremas. Si el líquido entra en contacto con la piel, (1) lave la piel rápidamente con agua y jabón y (2) neutralice con una solución ácida suave, tal como jugo de limón o vinagre. Si el líquido entra en contacto con los ojos, enjuáguelos inmediatamente con abundante agua por un mínimo de 10 minutos. Busque atención médica.
  17. Use solamente el adaptador USB provisto para cargar el aparato. Usar el adaptador USB provisto (salida: 5 V DC/2000 mA) para cargar otro tipo de batería recargable presenta un riesgo de incendio.
  18. No use el aparato con una batería recargable que no haya sido diseñada específicamente para él; Usar otra batería recargable para operar el aparato presenta un riesgo de herida o incendio.
  19. En condiciones abusivas, líquido puede ser eyectado de la batería. Evite el contacto con el líquido. En caso de contacto accidental, enjuague los ojos con abundante agua. En caso de contacto con los ojos, busque atención médica. El líquido que sale de la batería puede causar irritaciones o quemaduras.
  20. No intente modificar la batería recargable o el aparato, ni los use si están dañados; una batería dañada o modificada puede tener un funcionamiento anormal y causar un incendio, una explosión o heridas.

  21. No exponga la batería recargable ni el aparato al fuego o a un calor excesivo. Exponerlos al fuego o a temperaturas superiores a 265 °F (130 °C) puede provocar una explosión.

  22. Cualquier reparación debe ser realizada por un técnico calificado, usando repuestos idénticos. No seguir estas instrucciones puede presentar un riesgo para el usuario.
  23. Temperatura ambiente recomendada para la carga: 50 °F (10 °C) a 104 °F (40 °C).
  24. Temperatura de almacenamiento recomendada: 50 °F (10 °C) a 104 °F (40 °C).
  25. Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
  26. No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desenchufe el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato enchufado representa un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra.
  27. Apague ("OFF") y desenchufe el aparato cuando no está en uso, antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufar, agarre el adaptador y jálelo para sacarlo de la toma de corriente. Nunca jale el cable.
  28. Para reducir el riesgo de heridas, asegúrese de que el bol está debidamente ensamblado antes de instalar la cuchilla.
  29. Compruebe que la tapa está debidamente cerrada antes de encender el aparato.
  30. No intente forzar el mecanismo de enclavamiento/bloqueo de seguridad de la tapa.
  31. Procure no encender el aparato a menos que esté listo/a para usarlo. Compruebe que el interruptor está en la posición de apagado "OFF" antes de conectar la batería recargable al bloque-motor, de agarrar o de transportar el aparato. Para evitar el riesgo de accidente, mantenga los dedos alejados del interruptor cuando transporta el aparato, y compruebe que el interruptor está en la posición de apagado "OFF" antes de cargar el aparato.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE

INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE

  1. Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, plana y segura.
  2. Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja.
  3. Agarre el aparato por la tapa y retírelo de la caja.
  4. Gire la tapa del bol en sentido horario para abrir. Levante y retire la tapa.
  5. Con cuidado, retire el inserto de cartón ubicado en el eje de la cuchilla.
  6. LEVANTE CUIDADOSAMENTE LA CUCHILLA, SOSTENIÉNDOLA POR EL EJE DE PLÁSTICO. NUNCA TOQUE LOS FILOS DE LA CUCHILLA YA QUE SON MUY AFILADOS.
  7. Lea cuidadosamente todas las instrucciones antes de usar el aparato. NOTA: Llene cuidadosamente el formulario de registro de su producto y mándelo a la dirección indicada.

ÍNDICE

Medidas de seguridad importantes......2

Instrucciones de desembalaje 4

Piezas y características....5

Antes de empezar 6

Carga/Nivel de carga 6

Ensamblaje 6

Instrucciones de operación....7

Consejos 7

Limpieza y mantenimiento 8

Pautas de preparación......8

Garantía....11

Recetas 12

PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS

Potente y portátil

¡Sin cable! Con una batería de iones de litio de 7.4 V y botones para picar y moler, esta picadora satisfará todas sus necesidades sin esfuerzo.

1.Tapa

Gírela para bloquearla

2.Cuchilla Smart Power de Cuisinart cuchilla doble uso para picar y mole

  1. Bol de 4 tazas (945 ml) para todas sus necesidades

4.Base/Bloque-motor

5.BotónGRIND

manténgalo presionado para moler continuamente, o presiónelo repetidamente para usar la función de pulso

6. Indicadores luminosos LED azules

Primera luz parpadeante: batería < 40 % de su capacidad Primera luz sólida y segunda luz parpadeante: batería entre el 40 % y el 70 % de su capacidad Primera y segunda luces sólidas, y tercera luz parpadeante: batería entre el 70 % y el 95 % de su capacidad 3 luces sólidas: batería a más del 95 % de su capacidad.*

7. BotónCHOP

manténgalo presionado para picar continuamente, o presiónelo repetidamente para usar la función de pulso

  1. Puerto de conexión del cable USB situado en la unidad trasera del bloque-motor, en la base de la unidad

9. Paracargar

Conecte el cable USB a la unidad

9a. Adaptador/Cargador

9b. Cable USB

8
CUISINART EvolutionX RMC-100 - Paracargar - 1

CUISINART EvolutionX RMC-100 - Paracargar - 2

Lea cuidadosamente las instrucciones antes de usar el aparato. Las baterías de su mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX™ no han sido completamente cargadas en la fábrica. Antes del primer uso, las deberá cargar hasta las 3 luces LED azules queden iluminadas. Véase la sección "Carga/Nivel de carga", a continuación.

CARGA/NIVEL DE CARGA

Las baterías de la mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX™ no han sido completamente cargadas en la fábrica. Antes del primer uso, las deberá cargar hasta que las 3 luces azules de estado de carga queden encendidas. Una carga completa proporciona una autonomía de aprox. 20 minutos, dependiendo de lo que está procesando. Cargar la unidad completamente demora aprox. 2 horas.

CÓMO LEER EL INDICADOR DE CARGA

  • Cuando la primera luz parpadea y las otras luces están apagadas, esto significa que la batería está < 40% de su capacidad.
  • Cuando la primera luz está sólida y la segunda luz parpadea, esto significa que la batería está entre el 40 % y el 70 % de su capacidad.
  • Cuando la primera y segunda luces están sólidas, y la tercera luz parpadea, esto significa que la batería está entre el 70 % y el 95 % de su capacidad.
  • Cuando tres luces LED del indicador de carga están encendidas/sólidas, esto significa que la batería está al 95 % de su capacidad. NOTA: Una batería de iones de litio cargada al 95 % de su capacidad se considera completamente cargada.

FUNCIÓN DE CARGA RÁPIDA

Su mini picadora inalámbrica/recargable también cuenta con una función de carga rápida. Si el bloque-motor se queda sin energía, puede "cargar rápidamente" la unidad:

  • 15 minutos de carga proporcionan 25 segundos de autonomía.
  • 30 minutos de carga proporcionan 1 minuto y 45 segundos de autonomía.
  • 60 minutos de carga proporcionan 5 minutos y 45 segundos de autonomía.
  • 2 horas de carga proporcionan 20 minutos de autonomía (carga completa).

NOTA: No deje la unidad descargada por un tiempo prolongado, ya que esto puede afectar la vida de las baterías recargables.

ENSAMBLAJE

Después de lavar todas las piezas, siga las instrucciones de ensamblaje a continuación.

Coloque el aparato en una superficie plana y enchúfelo en una toma de corriente.

  1. Coloque el bol sobre la base, encajando el centro del bol sobre el árbol del motor y girando ligeramente hacia la derecha, hasta que el bol caiga hasta el fondo del eje.
  2. Gire el bol en sentido antihorario para sujetarlo.
  3. Agarre CUIDADOSAMENTE la cuchilla por el eje e introdúzcala sobre el árbol del motor, sosteniéndola hasta que llegue al fondo del bol. NUNCA TOQUE LA CUCHILLA.
  4. Coloque los ingredientes en el bol.
  5. Coloque la tapa sobre el bol, la pata larga al lado derecho de la columna trasera
  6. Gire la tapa en sentido antihorario para cerrar.
  7. El aparato está listo.

OPERACIÓN

  1. Instale el bol sobre la base. La abertura en la parte trasera del bol debe coincidir con la columna en la parte trasera de la unidad. Gire en sentido antihorario para sujetar.
  2. Coloque los ingredientes en el bol. Cerciórese de que los alimentos están cortados en pedazos pequeños, y que el bol no está muy lleno.
  3. Cierre la tapa.
    NOTA: Debido a la potencia del motor, le recomendamos que sostenga el bol con una mano durante el funcionamiento.
  4. Presione el botón CHOP (picar) o GRIND (moler), según su necesidad.
  5. Suelte el botón para apagar el aparato.
  6. ESPERE HASTA QUE LA CUCHILLA ESTE INMÓVIL, y luego abra la tapa.
  7. Desenchufe la unidad.
  8. Retire la cuchilla, agarrándola cuidadosamente por la parte de plástico. NUNCA TOQUE LA CUCHILLA.
  9. Saque los alimentos del bol con una espátula.
    NOTA: Nunca haga funcionar la mini picadora con el bol vacío.
    Consejo: Procese los alimentos secos antes de los líquidos para no tener que lavar el bol entre los dos.

CONSEJOS

PREPARACIÓN

Siempre corte los alimentos grandes en pedazos uniformes de aprox. 12 x 12 in. (1.5 x 1.5 cm); esto logrará resultados más homogéneos.

CANTIDAD

No sobrellene el bol; esto produce resultados inconsistentes y exige demasiado fuerza del motor. Use las cantidades indicadas en nuestras recetas como pauta. No llene el bol hasta más de los dos tercios de la altura del eje central. NOTA: Debido a la potencia del motor, le recomendamos que sostenga el bol con una mano durante el funcionamiento. Este aparato está equipado con un dispositivo de protección térmica que apaga automáticamente el motor en caso de sobrecalentamiento. Si las tres luces LED empiezan parpadean durante el proceso y el motor se detiene, esto quiere decir que la protección se ha activado. Permita la unidad descanse al menos 2 minutos para recuperarse.

SELECCIÓN DE LA FUNCIÓN

Use la función "CHOP" para picar, hacer puré y mezclar. Esta función es perfecta para picar alimentos suaves, tales como hierbas, ajo, cebolla y la mayoría de los quesos. También es ideal para hacer puré de vegetales, mayonesa y aderezos.

Nota: Es preferable oprimir repetidamente el botón CHOP para picar. Por lo general, 5 a 10 pulsaciones son suficientes para conseguir los resultados deseados. Compruebe la consistencia de los alimentos a menudo. Si pica los alimentos por demasiado tiempo, se licuarán.

Use la función "GRIND" (moler) para moler especias y picar alimentos duros, tales como granos de pimienta, semillas, chocolate y nueces.

Nota: Es preferable mantener oprimido el botón GRIND para moler. Según el tipo de alimentos, obtendrá los resultados deseados después de varios segundos (hasta 20 segundos para algunas semillas).

Si usa el aparato por más de 10 segundos, pulse cada 10 segundos para permitir que los alimentos vuelvan al fondo del bol; obtendrá resultados más uniformes.

Nunca haga funcionar el aparato continuamente por más de 1 minuto.

NOTA: Moler granos y especias puede rayar el bol y la tapa; esto no afectará el funcionamiento del aparato.

Sin embargo, es buena idea usar el bol original para moler y comprar otro bol para otros usos.

Para pedir accesorios de repuesto, comuníquese con nuestro servicio postventa al: 800-726-0190

CÓMO AGREGAR LÍQUIDO

Puede agregar líquido, tal como agua, aceite o saborizante durante el procesado. P. ej., puede agregar aceite para preparar mayonesa o aderezo.

Simplemente vierta el líquido por una de las dos aberturas en la tapa.

IMPORTANTE: Agregue líquido por una abertura a la vez, para permitir que el aire se escape por la otra. Si usa ambas aberturas al mismo tiempo, el líquido no fluirá con facilidad.

CÓMO DESALOJAR ALIMENTOS

Puede que los alimentos peguen al fondo o a las paredes del bol durante el procesado. Apague el aparato antes de desalojarlos. ESPERE HASTA QUE LA CUCHILLA ESTÉ INMOVIL.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

Las piezas de este aparato son anticorrosivas y fáciles de limpiar. Limpie todas las piezas antes del primer uso y después de cada uso. Examine cada pieza antes de ensamblar el aparato.

Si nota algún signo de deterioro, o si el bol está desconchado o rajado, NO USE LA UNIDAD.

Recomendamos que enjuague el bol, la cuchilla y la tapa inmediatamente después del uso para evitar que residuos de alimentos se sequen en ellos, lo que dificulta la limpieza. Lave la cuchilla, el bol, la tapa y la espátula en agua jabonosa tibia. Enjuague y seque las piezas. Lave la cuchilla con cuidado.

Procure no dejar la cuchilla en agua jabonosa, donde la pueda perder de vista.

El bol, la tapa del bol, la tapa y cuchilla son aptos para lavavajillas (bandeja superior solamente). Coloque el bol (boca abajo) y la tapa (lado hondo hacia abajo) en la bandeja superior del lavavajillas.

Coloque la cuchilla en la cesta para cubiertos. Tenga cuidado al sacar la cuchilla del lavavajillas. Limpie la carcasa del aparato con un paño húmedo. Seque las piezas inmediatamente. Nunca sumerja la base/el bloque-motor en agua ni en ningún otro líquido.

La mini picadora es compacta y puede guardarse en la encimera.

Cerciórese de mantenerla desenchufada cuando no esté en uso.

Guarde el aparato ensamblado para evitar perder piezas. Guarde la cuchilla fuera del alcance de los niños.

La mini picadora es para USO DOMÉSTICO SOLAMENTE.

Toda operación de mantenimiento, excepto la limpieza y el mantenimiento por parte del usuario, debe ser llevada a cabo por personal de servicio autorizado.

PAUTAS DE PREPARACIÓN

Su nueva mini picadora inalámbrica/recargable EvolutionX™ permite picar, moler o procesar pequeñas cantidades de alimentos. Use las técnicas descritas en la tabla a continuación como pautas de preparación.

* Moler granos y especias puede rayar el bol y la tapa; esto no afectará el funcionamiento del aparato. Sin embargo, es buena idea usar el bol original para moler y comprar otro bol para otros usos.

Véase las pautas de preparación a continuación.

AlimentoFunción/TécnicaComentarios
AnchoaCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Escurrir antes de picar. Cortar a la mitad.
TocinoCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Cocinar hasta que esté crujiente y secar con papel absorbente. Cortar en pedazos de 1 in. (2.5 cm).
Chocolate de repostería/chispas de chocolateCHOP. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.No procesar más de 1 12 onzas (45 g) a la vez. Para resultados óptimos, congelar el chocolate por 3 a 5 minutos antes de picarlo. Cortar el chocolate en pedazos de 12 in. (1.5 cm).
Pan ralladoCHOP. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Use pan del día anterior o pan fresco si desea preparar pan rallado suave. Cortar en pedazos de 1 in. (2.5 cm) o menos. Para preparar pan rallado con mantequilla, agregar una cucharadita (5 g) de mantequilla por rebanada después de rallar el pan; procesar para mezclar.
MantequillaCHOP. Procesar continuamente.Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm). Usar queso a temperatura ambiente. Procesar hasta 34 taza (175 g) a la vez. Revolver con ralladura de limón/naranja, ajo, hierbas o chalotes para preparar mantequillas aromatizadas.
ApioCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada. Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm).
Queso duro (Parmesano, Asiago, Romano, etc.)CHOP. Pulsar 10 veces, y luego procesar continuamente hasta obtener a consistencia deseada.Quitar la corteza antes de picar. Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm). Si el tiempo lo permite, sacar del refrigerador unos 20 a 30 minutos antes de procesar. No procesar más de 4 onzas (115 g) a la vez.
Queso suaveCHOP. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente.Usar queso a temperatura ambiente.
Palitos de canela, nuez moscada y otras especias durasGRIND. Pulsar 5 veces para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Cortar en pedazos de 1 in. (2.5 cm). Las especias duras pueden rayar el bol y la tapa.*
Ralladura de limón/naranjaCHOP. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Quitar la cáscara con un pelador de vegetales. Raspar la parte blanca con un cuchillo afilado. Cortar las tiras a la mitad. Agregar una pequeña cantidad de azúcar o sal para picar más fino.
Galletas picadas (galletas Graham, galletas Amaretti o macarrones)CHOP. Pulsar 5 veces para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Usar galletas duras solamente. Cortar en pedazos de 1 in. (2.5 cm) o menos. Para preparar galletas picadas con mantequilla, agregar 1 cucharadita (5 g) de mantequilla derretida por galleta Graham o por 3 galletas regulares.
Frutas frescas o frutas del bosque congeladasCHOP. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Procesar frutas cocidas para preparar puré de frutas o papillas (agregar líquido si desea). Para preparar salsas de frutas del bosque frescas o congeladas, pulsar y luego procesar continuamente (agregar azúcar si desea).
Ajo CHOP. Pelar. Raspar el bol si es necesario.
Jengibre frescoCHOP. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Pelar y cortar en rodajas de 12 in. (1.5 cm). Raspar el bol si es necesario. No procesar más de 4 onzas (115 g) a la vez.
Cebolletas/CebollinesCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Cortar en trozos de 34 de in. (2 cm).
Hierbas frescas CHOP. Pulsar hastaobtener la consistencia deseada. Enjuagar y secar bien.Usar las hojas solamente.
Rábano picanteCHOP.Pelar. Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm). No procesar más de 4 onzas (115 g) a la vez.
Puerro CHOP. Cortar las raíces y quitar las hojas duras. Lavar bien para eliminar la arena.Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm).
Carne CHOP. Pulsar para picar o procesar continuamentepara hacer puré (agregar líquido si es necesario).Carne cruda: Refrigerar (no congelar) antes de procesar. Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm) y quitar el cartilago y la grasa suave. No procesar más de 4 onzas (225 g) a la vez. Procesar la carne cocinada fría o tibia. No procesar más de 4 onzas (225 g) a la vez. Cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm). Agregar líquido (p. ej., agua, caldo o líquido de cocción) si es necesario.
Champiñones/HongosCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Usar champiñones frescos y firmes. Cortar en cuartos o en pedazos uniforme de un máximo de 34 in. (1 cm).
NuecesCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Tostar primero para maximizar el sabor. Dejar enfriar completamente antes de picar. No procesar más de 12 taza (75 g) a la vez.
AceitunasCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Usar aceitunas deshuesadas solamente. Escurrir bien.
Cebollas CHOP. Pulsar 5 a 10 veceshasta obtener la consistencia deseada.Pelar y cortar en pedazos de 34 (2 cm) o menos
Granos de pimienta GRIND. Pulsar, y luego procesar continuamente hasta obtener a consistencia deseada.Revolver con hierbas secas, especias o sal gruesa para preparar adobos.Los granos de pimienta pueden rayar el bol y la tapa.*
Pimientos frescosCHOP. Pulsar hasta obtener la consistencia deseada.Sacar el corazón y cortar en pedazos de 12 in. (1.5 cm). No procesar demasiado.
Semillas, granos, frutas del bosque secasGRIND. Pulsar para romper, y luego procesar continuamente hasta obtener la consistencia deseada.Semillas de cilantro, comino, eneldo, sésamo, amapola, bayas de enebro, etc.
Chalotes CHOP. Pulsar 5 a 10 veceshasta obtener la consistencia deseada.Pelar y cortar en pedazos de 34 in. (2 cm) o menos.
Vegetales cocidosCHOP. Pulsar 5 a 10 veces para picar, y luego procesar continuamente hasta obtener la textura deseada.Cocinar los vegetales hasta que estén suaves. Procesar hasta obtener un puré suave para preparar papillas o salsas (agregar líquido si desea).

GARANTÍA

Garantía limitada de tres años

Esta garantía es para los consumidores que residen en los EE. UU. solamente. Usted es un consumidor si posee una mini picadora inalámbrica/recargable compacta EvolutionX™ de Cuisinart® que fue comprada en una tienda para uso personal, familiar o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas, los demás comerciantes ni los dueños. Cuisinart garantiza este producto contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido usado para uso doméstico y según las instrucciones.

Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia de prueba de la fecha de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación del producto.

RESIDENTES DE CALIFORNIA

La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden regresar el producto defectuoso (A) a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart® de este tipo. La tienda podrá, a su elección, reparar el producto, referir el consumidor a un centro de servicio independiente, sustituir el producto, o reembolsar al consumidor el precio de compra menos la cantidad directamente atribuible al uso anterior del producto por el consumidor. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda arreglar o reparar el aparato de manera económica. Cuisinart (no el consumidor) será responsable por los gastos de servicio, reparación, sustitución o reembolso de los productos defectuosos bajo garantía. Los residentes de California también pueden, si así lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que sea reparado o sustituido. Para esto, deben llamar a nuestro servicio de atención al cliente al 800-726-0190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.

GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES

Su máxima satisfacción es nuestra prioridad, así que si este producto Cuisinart® falla dentro del generoso período de garantía, lo repararemos o, de ser necesario, lo reemplazaremos, sin costo alguno para usted. Para obtener una etiqueta de envío de devolución, envíenos un correo electrónico, visitando www.cuisinart.com/customer-care/product-return. o llamando sin cargo a nuestro servicio de atención al cliente, al 1-800-726-0190, para hablar con un representante.

Este producto satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para funcionar con 120 V, usando accesorios y repuestos autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los defectos o daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los defectos o daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso comercial o industrial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.

Importante: Si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al servicio Cuisinart, al 1-800-726-0190, a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto aún está bajo garantía.

RECICLAJE DE LAS BATERÍAS

Este producto cuenta con dos baterías recargables y reciclables de iones de litio, las cuales deben ser recicladas al final de su vida útil. No queme las baterías, ni las coloque en un compostador. Tampoco se deben tirar las baterías de iones de litio con el resto de la basura. Para más información acerca del reciclaje de las baterías, comuníquese con las autoridades locales en materia de reciclaje y eliminación de desechos. No intente desarmar el bloque-motor para cambiar las baterías; esto puede dañar el aparato.

NOTAS:

POTENTE. PORTÁTIL. INALÁMBRICA.

©2020 Cuisinart

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CUISINART

Modelo : EvolutionX RMC-100

Categoría : Procesador de alimentos