KF7125BK PURAROMA 7 - Cafetera BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KF7125BK PURAROMA 7 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Máquina de café de filtro |
| Capacidad | 10 tazas (1,25 L) |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 24,5 x 20 x 30 cm |
| Peso | 1,5 kg |
| Potencia | 1000 W |
| Funciones principales | Función de mantenimiento en caliente, filtro permanente, indicador de nivel de agua |
| Mantenimiento y limpieza | Depósito extraíble, piezas aptas para lavavajillas |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto, facilidad de desmontaje |
| Materiales | Plástico, acero inoxidable |
| Color | Negro |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - KF7125BK PURAROMA 7 BRAUN
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KF7125BK PURAROMA 7 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KF7125BK PURAROMA 7 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO KF7125BK PURAROMA 7 BRAUN
Nuestros productos son fabricados según los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfrute de su nuevo aparatoelectrodomestico Braun.
Antes de empezar
Lea atenta y enteramente el folleto de instrucciones antes de usar el producto.
Cuido
- Este dispositivo puede ser Usedo por niños de edades a partir de los 8 años en adelante, y personas con capazidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento si se les ha proporcionado supervisión o instruccion respectfully del uso del dispositivo de un modo seguro y entienden los riesgos implicados.
- Los niños no deben hacer con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento a cargo del usuario no serán技术水平 as cabo por niños, a menos que tengan mas de 8 años de vida y estén bajo supervisión.
- Los niños de menos de 8 años debenmantenerse alejados del aparato y de su cable de alimentacion.
- Si el cable de alimentación está dañado, paraatar riesgos debe reemplazarlo el fabricante, su agente de servicios o una personaequalida de modo similar.
- La limpieza del aparato debe realizarse siguiendo las instrucciones de la seccion correspondiente.
- Nuncasumerjla unidad enagua u otros liquidos.
- Precaución: Las superficies metalicas estarán calientes durante y después del uso. Evite tocar las superficies calientes, sobre todo la base de la jarra, ya que podrián producir quemaduras. Use tiempo el mango de la jarra para
moverla y mantengala en posicion vertical.
- Este aparato ha sido disnado exclusivamente para el uso dométrico y para el procesamento de cantidades propias en un hogar.
- Antes de connectar el aparato a la red, verifique que el voltaje indicado en la base del aparato se corresponda con el de su hogar.
- Para evaporar dañar el electrodomístico, usar solamente con agua y para la preparación de café.
- No coloque la jarra sobre除外 superficies calientes (como estufas, hornillos, etc.).
- No utilise la jarra termo en el microhondas.
- Utilice siempre agua fria para hacer café.
- Antes de preparar una nuevo jarra de café, siempre permitita que la cafeteria se enfrié durante aproximadamente 5 Minutes (desconecte la cafeteria), de lo contrario se pueda producir vapor al rellenar el tanque con agua fria.

Precaución: Superficies calientes! La base de la jarra mantiene el calor residual despues de haber apagado el aparato.
Descripción
1 Botón ON/OFF (encendido/apagado)
2 Panel de control LED y reloj
3 Depóstito de agua incl. indicator del nivel de agua (interno)
4 Cesta del filtro con sistemas antigoteo
5 Cubierta del deposito
6 Placa de apoyo de la jarra
7 Recogecable
8 Tapa
9 Jarra térmica de acero inoxidable
Capacidad maxima: 10 tazas = aprox. 125 ml de café por taza
Desembalaje
Extraiga launidad de la caja.
Retire todas las piezas del embalaje.
Retirerialquieretiquetaqueencuentre enla unidad (no retire la placadecaracteristicas).
Antes del primer uso
Antes de usar la cafetera por primera vez o tras un长大o periodo sin usarla, haga funciona la cafetera con un ciclo de preparacion completo sin cafe. Utilice una jarra llena de agua limpia y fría
Panel de control LED
a. start
Utilículo para iniciair un ciclo de preparación de café.
b. timer
Utilíneo para programar el momento de inizio de la preparación. El temporizador pueda programarse para cualquier hora del día o de la noche.
c. calc
Utilículo para activar el modo descalcificador y建立起cer el nivel de dureza del agua.
d. clock
Muestra la hora del día y se usa para establecer la hora del temporizador.
e. set
Utilíce lo para programar la hora del día, el temporizador y el nivel de dureza del agua.
f. strong
Utilículo para selecciónar la intensidad de la preparación (normal o fuerte).
g.1-4
Utilículo para prepararCNTIDADEs máspequeñas de café(hasta4tazas).
Instruciones de funciona
Encender/Apagar
- Para encender la cafetera, pulse el botón ON/OFF (1). La luz indicaora verde se iluminará indicando que la cafetera está lista para su uso.
- Para apagar la cafetera, pulse de nuevo el botón ON/OFF. La luz indicaora verde se apagaráindicando que la cafetera está en modo deespera.
Función de apagado automatico
Para su comodidad y seguridad adicional, el aparato se apagará automatistically 1 minuto afterwards de finalizar el ciclo de preparación.
Programar la cafeteria
Antes de programar, deben encender la cafeteria.
Note: El aparato cuenta con un sistema de respaldo por perdida de corriente de 60segundos que recuerda toda la informacion programada, incluyendo la hora del dia y del temporizador, en caso de cortocircuito, de que se desenchufe la unidad o de que se produca un fallo electrico.
Ajustar la hora
Cuando la cafeteria se enchufa por primera vez, o cuando se restaura la electricidad tras una interruptionsión, el panel de control LED comenzará a parpadear indicando 2:00.
- Paraaabstar la hora, pulse el boton CLOCK (d) durante un minimo de 3 segundos. El panel de control LED comenzará a parpadear (24 h).
- Pulse el botón SET para selección el formattingo horario (24 o 12 h). Para guardar el formattingo horario yJKLM, pulse el botón CLOCK. Las horas comenzarán a parpadear.
- Mantenga pulsado el botón SET (e) para desplazarse por los número. Suelte el botón una vez que se mueste la hora deseada.
- Paraaabstar losminutes,pulse el boton CLOCK. El panel de control LED comenzará a parpadear.
- Mantenga pulsado el botón SET (e) para desplazarse por los número. Suelte el botón una vez que se muestren los horas deseados.
- Pulse de nuevo el botón CLOCK para guardar la hora deseada.
- Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón en 10segundos,seguardará la hora establecidaactualmente.
Programar y activar el temporizador
- Pulse el botón TIMER (b) durante un minimo de 3segundos.
Las horas en el panel LED comenzaran a parpadear. - Paraaabstar la hora,mantenga pulsado el boton SET (e) para desplazarse por losnumeros.Suelte el boton una vez que se muestre la hora deseada.
- Paraaabstar los minutos, pulse el boton TIMER. El panel de control LED comenzara a parpadear.
- Mantenga pulsado el botón SET (e) para desplazarse por los número. Suelte el botón una vez que se muestren los horas deseados.
- Pulse de nuevo el botón TIMER para guardar la hora deseada.
- La hora programada desaparecerá tras 3segundos y el panel de control LED做不到 la hora del día.
- Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón en 10segundos,seguardará la hora establecidaactualmente.
Esta funciona solo puede activarse si la hora del temporizador y la hora del día han sido existables.
Para activar la funciona de temporizador:
- Pulse el botón TIMER (b). El LED verde sobre el botón se iluminará y la cafetera está lista para preparar café a la hora programada.
- La hora programada desaparece tras 3segundos.
- Cuando la cafeteria comience a preparar café, el LED START parpadeará continuamente y el LED TIMER se apagará.
- Pulse el botón TIMER (b) de nuevo para apagar la función: la luz LED verde desaparecerá.
NOTA: La funciona de temporizador permanece activada incluso cuando el aparato ha sido apagado (1).
Establecer el nive del dureza del agua
Establezca el nivel de dureza del agua en la cafeteria según el nivel de dureza del agua de su zona.
- Pulse el botón CALC (c) durante un minimo de 3segundos.
- El ajuste predeterminado (h3) comenzará a parpadear.
- Pulse el botón SET (e) para desplazarse por las OPCIONES (h1 = blanda, h2 = normal, h3 = dura) y selección el nivel de dureza apropiado.
- Pulse de nuevo el botón CALC para guardar el nivel de dureza.
- La dureza del agua preestablecida desaparece tras 3segundos y el panel de control LED muestra la hora del día.
Ajuste de 1 - 4 tazas
- Pulse el botón (g). El LED verde sobre el botón se iluminará.
- Pulse START (a) para comenzar a preparar el café.
- El LED verde se apaga tras finalizar el ciclo de preparación.
Selector de intensidad del café
- Pulse el botón STRONG (f) para selecciónar la intensidad de café «fuerte».
- El LED verde sobre el botón se iluminará.
- Si no se pulsa el botón STRONG, se selección automatically la intensidad de café «normal»,
(B) Hacer café
- Abra la cubierta del deposito (5).
- Cuando llene el deposito de agua (3) con agua limpia y fria, consulte el indicator del nivel de agua (dentro del deposito de agua) y llene hasta el número de tazas deseado.
-
Para preparar la cantidad exacta de café para el tazon de viaje de Braun (disponible por分开ado como accesario), llene hasta lamarca de agua correspondiente (330ml) bajo el depuesto.
-
Inserte un fifo de papel (como, n° 4) en la cesta del fifo (4).
- Como alternatively, pode usar el FILTER permanente dorado, disponible por分开.
- Añada lacantidad deseada de café molido, correspondiente al número de tazas que desea preparar. Recommendamos usar una cucharada sobre o un cacito de medicación de café molido por taza, pero utilise más o menos según sus preferencias.
- Cierre el deposto de agua y colque la jarra correctamente sobre la placac de apoyo (6).
- Enchufe la cafeteria y pulse el botón ON/OFF (1).
- Pulse el botón START (a) para comenzar la preparación inmediamente o pulse TIMER (b) para comenzar la preparación a la hora programada.
- Durante la preparación, la luz del indicator parpadeará continuamente. Una vez finalizo el ciclo de preparación de café, la luz se apagará.
Nota: Elistema anti goteo detiene el flujo de café desde la cesta del filtro cuando se retira la jarra,de modo que pueda servirse una taza de café antes de que termine la preparacion.
La jarra debevolveracolocarse enla placade apoyo (maximo 20 segundos)para evitar que la cesta del filtr se llene demasiado.
Para Obtener losreatesteresultados
- Si utilizes filtros de papel, asegúrese de que el filtro está Completely abierto y totalmente insertado en la cesta. Puede ayudarPLEgar y aplanar las costuras del filtros de papel antes de insertarlo.
- Almacene el café molido en un recipienthe hermético en un lugar fresco, seco y protegido de la luz.
- Para Obtener el mejor rendimiento de su cafeteria Braun, descalcificuya con regularidad.
Nota: LaULDIMIMADefelmoIdoque la Cafeteria puee admits es 10 cucharadas soperas o cacitos de medidionde café.
Descalcificación
Para Obtener el mejor rendimiento de su cafeteria Braun, descalcificque launidad cuando el LED CALC (c) se encienda en verde. Esto indica que es el momento de descalcificar su cafeteria.
La Frequencia dependerá de la dureza del agua y de cuando use su cafetera.
Para establecer la dureza del agua, consulte
«Establecer el nivel de dureza del agua».
Puede usar un agente descalcificador disponible en el mercado que no afecte al aluminio.
Recomendamos usar la Solución descalcificadora de Braun (puede adquirirse en tiendas, en el situ web de Braun o llamando a Atencion al cliente).
Nota: Para su comodidad, el ciclo de limpieza es automatico. El ciclo de limpieza completo incluyendo el enjuagado puede tardar hasta 45关键时刻 in finalizar.
- Siga las instrucciones indicadas en el paquete del agente descalcificador.
- Coloque la jarra vacía en su situó sobre la placá de apoyo (6).
- Pulse el botón CALC (c). El LED verde sobre el botón comenzará a parpadear.
- Pulse START (a) para iniciar el programa de descalcificación cuando el LED verde está parpadeando. Una vez iniciado el proceso de descalcificación, no es possible detener el programa hasta que termine.
- Cuando se haya completado el programa de descalcificación, se apagará el LED verde.
- Tire la solución de descalcificacion y=enjuague la jarra con agua limpia.
- Llene el depóstito con agua limpia y fresca (8 tazas como máximo). Realice 2 ciclos de preparación completos para enjuagar la unidad tras la descalcificación.
Repita el proceso tantas vezes como sea Needed para reducir el tiempo de preparación por taza a un nivel normal.
(C) Limpieza y mantenimiento
- Abyss y desenchufe siempre la cafeteria antes de limpiarla.
- Deje que el aparato se enfié.
- Limpie las superficies de metal de la jarra tírmica solamente con un pano humedo. La jarra y la tapa no son aptas para el lavavajillas.
- No utilise agentes abrasivos ni detergentes agresivos en ninguna parte de la cafeteria.
- Para limpiar la base, no lasumerja nunca en agua uothersliquidos,sino limpiela simplemente con un paño limpio y humedo y sequela antes de guardarla.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
Guía de resolución de problemas
| Problema | Possible causa | Solution |
| El interruptor ON/OFF no se ilumina | · El aparato está desenchufado · Se ha producido un corte de electricidad · No se ha pulsado el botón ON/OFF. | · Enchufe launidad · Espere a que vuelva la electricidad · Pulse el botón ON/OFF |
| La pantalla no muestra la hora | El aparato está desenchufado | Enchufe el aparato |
| La pantalla parpadea indicando 2:00 | Operación inicial o se ha producido un corte de electricidad | Ajuste el reloj. |
| No es possible programar el temporizador (TIMER) | · No se has pulsado el botón ON/OFF · No se has ajustado la hora | · Pulse el botón ON/OFF · Ajuste la hora del reloj |
| No es possible activar el temporizador (TIMER) | · No se has pulsado el botón ON/OFF · No se has programado el temporizador | · Pulse el botón ON/OFF · Programe el temporizador (TIMER) |
| La luz LED verde sobre START no se ilumina. | · El aparato está desenchufado · Se ha producido un corte de electricidad · No se has pulsado el botón ON/OFF ni el botón START | · Enchufe launidad · Espere a que vuelva la electricidad · Pulse el botón ON/OFF, seguido de START |
| No se prepara el café | · El aparato está desenchufado · Se has producido un corte de electricidad · No se has pulsado el botón START · No hay agua en el depósito | · Enchufe launidad · Espere a que vuelva la electricidad · Pulse el botón START · Ponga agua en el depósito |
| El café se está(derramando | La cesta del filtro no está insertadacorrectamente | Inserte la cesta del filtrocorrectamente |
| La jarra no ha sido colocadacorrectamente sobre la placadepayo | Asegúrese de que la jarra estécentrada directamente bajo la cesta del filtros | |
| La tapa no está en la jarra | Coloque la tapa en la jarra | |
| Se ha extraído la jarra durante más de 20 segundos cuando la unidadestá preparando café | La jarra debería volverse a colocarrapidamente tras extraerla | |
| Se está usando demasiado café | Quite el filtro de la cesta del filtrosi está usingan un filtrodel papel,susitúyalo por uno nuevo.Vuelva a起初le procesodepreparación de café con la cantidadcorrecta de café (no más de 10cucharadas@soperas o cacitos medeciónde café) | |
| Se está usingando café demasiadomolido | Utilice solamente café molido paracafeteras de goteo | |
| El flujo de café que pasa através dela tapa estábloqueado | Extraiga el accesoriodel centro de la tapa Enjuague la tapadecuadamente con agua corriente | |
| El café fluye de la cesta del filtros a la placadepayo cuando la jarra noestán su situob | Se ha salido el muelle de la cesta delfiltrodurante la limpieza | Vuelva a colocar el muelle en la cesta del filtrodel filtró |
| Hay café en la parteinferior de la jarra | El filtrodel papel no se insertocorrectamente en la cesta del filtrob | Enjuague la cesta del filtrodel,coloqueel filtroden la cesta y reinicialear preparación de café. |
| El filtrodel papel se ha+hundido | Retire el filtrod,enaqueque la cesta delfiltró y reinicialear preparación de cafécon un nuevo filtrodel papel | |
| La pantalla mystra«E01», «E02» o «E03». | ---- | Contacte con Atencion al cliente deBraun. |
No tire este producto a la basura al final de su vidautil.Llevelo a un Centro de Asistencia Tecnica Braun o a los+puntos de recogidaabilitados por los ayuntamientos.
Los materiales y objetivos destinados aunar
contacto con alimentos cumplen las
dispositiones del Reglamento europeo
1935/2004.


Nederland
HacrpoKa «1-4 yaushk
- Haxmnte Ha KhoNkU (g). 3aIopntc 3eIeHbI CBTeOIOndHy INHdNKaTOp NaKHOKNoI.
- Haxmnte ha START (a), yTo6bl 3aynctntb KInpIyehne.
- ПО OKOHУАнИ NцКЛа KINЯЧЕНЯ 3еJIЕБИ CBETOДЮД NGAChET.
Perynatop kpenoctn kofo
- Haxmnte Ha KhoNky STRONG (f), YTo6bl NaCTpOntb yPoBEnb KpeNoCTn «KpeKnIny.
3aropntc3eHbI CBeTOIOHbI INHdkaTop HaKHOKI. - Ecni He haximMaTb KhoNkY STRONG, 6yndet aBtOMaTnueeCKn Bbl6paH cpeDnH ypoBeHb KpeNoCTn KoFe.
(B)Приноюльеньkoфe
- OTkpoIe KpbIuKy pe3epByapa (5).
- Пин haopoJIHHeHn pe3epByapa (3) uNcToi XOJIoHOI BOdO CNeIITe 3a HUNkaTOpOM yOBHn BOdI (BHyTpripe3epByapa IaBOdbl), YTO6bI 3aJIITb HxKHOE KOJIuYeCTBOHaWeK.
Длгпрг�овлия КофеВ obbeMe,TOHOCOTBETCTBvyeObSeMy TepMOKpyxKn BraunTravel Mug (npednaeraTcra OTeJIbHO BaccopTImeTe akceccyapOB),3aJeTBeYoJDoOTMetTKI(330mI)BHTprpe3epByapa. - BCTaBtE 6yMaJxHbI ΦnIbTp (pa3Mep ΦnIbTpA4)ВДeрЖaTeJIДЯФnIbTpA(4).
B KauchecTBe aJIbTepeHaTINbBI MOXHO NcPONJb3OBAbTbΦnJIbTpДЯ MHOrOkPaTHOrO INcPONJb3OBAHnA (3OJOTNCTORO cBETA), KOTOpBn IpEaIraeMbn OTdJeBHo.
3acbIbTe JKeJaemoe KOJIuYeCTBO MOJIoTOr KoFe B COOTBcETCTBm C KOJIuYeCTBOM PnIRTOBILReMbIX HaWeK HApITKa. PeKoMeHdyEmaR npOpopzra - 1 CTOLOBa IIN 1 MepHa JIoXka MoJIoTOr KoFe B paCte Ha Ondy YaukU, OndaKO Bbl MoKeTe yBeJIuHTb IIN YMeHbIJtB ObEeM 3acbIaEmoRO KoFe NO Co6CTBEHHomy BKCy.
- 3aKpoItepe3epByapIЯB0bIиnoCTabTe KOJI6yHa ee noCTabKy (6).
- ПожключиTe shHyр к розетke Злжтponпатяну И нахмITE на КногКу «ВкЛ./Выкл.» (1).
- Haxmnte Ha KhoNky START (a), yTo6bI cpa3y Naatb npocecc BapKn, nInn Haxmnte Ha KhoNky TIMER (b), yTo6bI 3aNyCTntb ero B npedBapntelbHO 3aDaHHoe BpeMja.
- Bo BpemK KINJyHnC BcTeBOB INHdNkATOp NocTOrHNO Mmraet. CBeTOBO INHdNkaTOp NOraCHET cpa3y Je IO 3aBepSeHn UcNKJa KINJyHnE.
PnmeHne: PpOIBOKaJIbHaNc CNTema
PpeIOBpaUaET BbIteKaHne rOTOBTO KoFe n3
dEprKaeTJI dJIe FJIbTp aPi OTCyTCTBN N IOD HIM
KoJIbI; TaKIM oBa3OM, MoXHO HaIITb KoFe B
YauWKy eUe DO TORO, KaK pOuCEC KINJaYeHnE 6yDeT
3aBeRuphen.
KoIb6 cyIeNyET cHOba yCTaHOBnTb Ha nOiCTaBky (He no3dHee, Yem Chepez 20 cekyn), YTO6bl npEoTbPaTb nepeNoJIHeHne depXaTeIa IJa fNlbTpa.
Длучшихpe3yltaTOB
- Пи Incрпльбизовниьу maxного Фпьтра
последиerte 3a Tem, чьБыОн Бьл полноctью
packpbITи селenkOM bCTaJIeNВ Держateь Дя
фпьтра. Дд STORO MOKET БьТь pa3ymbIM
п徳варпьгЮ COrgHyTTOЛИНHI WBOB И
pa3rIaIINb Бумaxньй Фпьт.
XpaHnTe MOJIoTbI KOΦe B rEpMeTnHOn E MKOCTN B pOxJaHOM, CyXOM U TEMHOM MECTe. - TTo6bI OBeCneuTb MaKcImaJIbHo 3ΦΦeKTHBHyIO pa6Ory KoΦeBapKn Braun, cIeJyET peryJnApHO BbINOJIHrTb IpoUeDpy yJaJIeHnHaKInN.
Примочанe: Мксимальhoe колчecтбOMIoTOrO KoΦe,Ha KOTOpoe paCCHTaHaKoΦeBapka,coCTaBJIeT 10 cToIobbIX nII MepHbIX loJKeДЯ KoΦe.
YdaJIeHne HAKINN
YTo6bI ObcneuTb MaKcImaJIbHo 3ΦΦeKTHBHyIO paOby KoΦeBapKn Braun, cIeJyET BblIoJIHrTb npOceUpy ydaJeHnHa KauNn, KOrJa CBeTOnIOd CALC (c) 3aOpaetc HEmIrAioUIM 3eJeHbIM CBetOM. 3To yKa3BaIeTa H ne HoEoXoIMOCt b YdaJeHn HaKUnn n3 KoΦeBapKn.
aaaal aal y ayl y b (a) TIMER JJ Jb
LED
.1jaiuuii iai jiu
clalj yue gguo b
gcll jss gsiuus 108gall aioi gclll jss gsiuus bua
.
.1j3 jc J5 y oo (C) (uSill) CALC JJGLB
.
山 = h 1) aoll lall clll (e) (b) SET jj jie b
jai jai gai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai
jai jie
ManualFacil