BRAUN BrewSense KF7155 - Cafetera

BrewSense KF7155 - Cafetera BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato BrewSense KF7155 BRAUN en formato PDF.

📄 28 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BRAUN BrewSense KF7155 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre BrewSense KF7155 BRAUN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BrewSense KF7155 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BrewSense KF7155 de la marca BRAUN.

MANUAL DE USUARIO BrewSense KF7155 BRAUN

CUIDADOS IMPORTANTES

Al usar aparatos electricos, siempre se deben seguir las precauaciones de seguridad BASicas para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones a las personas, incluyendo las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.

  1. El aparato no está Diseñado para que lo utilizescen personas (incluidos los niños) con capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas, o faltas de experiencia y conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya sido supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato.
  2. Desenchufe siempre el aparato cuando no lo este usingo y antes de limpiarlo. Deje siempre que se enfrie antes de ponerle o quitarle piezas y antes de limpiar el aparato.
  3. Para protegerse contra el riesgo de una descarga electrica, no colque el cuerpo del motor de la batidora en agua u或者其他 liquidos.
  4. El uso de accesos o aditentes no vendidos o recomendados por Braun puede provocar incendios, descargas electricas o riesgo de lesiones a las personas.
  5. Inspeccione periodicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en si por si hubiera daños. No lo utilise si está dañado de cualquierforma o après que el aparato muestre un mal funciona. Deje inmediamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examines, reparen o ajusten.
  6. No lo use al aire libre o paraaculara casa que no sea el proposto para el que se diseño.
  7. Coloque la tapa firmamente sobre la jarra antes de servir el café.
  8. Puede producirse quemaduras si la tapa del deposito se abre durante el ciclo de preparacion.
  9. La jarra de vidrio está diseñada para usarse solamente con este aparato. No debe utilizes nunca sobre una estufa o unorno de microondas.
  10. No coloque la jarra caliente sobre una superficie fria o mozada.
  11. No utilise una jarra que esté agrietada o a la cuales le falte un asa o la tengaa suelta.
  12. No limpie la jarra con limpiadores abrasivos, lana de acero u outros materiales abrasivos.
  13. No lasumerja en agua.
  14. Inspeccione periodicamente el cable de corriente, la clavija y el aparato en si por si hubiera daños. No lo utilise si está dñado de cualquierforma o afterwards que el aparato muestre un mal configuraciono. Deje inmediamente de usar el aparato y llame a Servicio al Cliente de Braun para que lo examines, reparen o ajusten.
  15. No toque las superficies calientes. Use las asas y los botones.
  16. No deja que el cable cuelgue sobre el borde de la mesa o elindrador o toque superficies calientes.
  17. No lo coloque sobre una hornilla de gas o electrica o en un hora caliente, nioca de ellos.
  18. Llene siempre primero el deposto de agua y afterwards connecte el cable al enchufe de la pared. Para desconectarlo, oprima el boton «Encendido/Apagado», bajo que la clavija del enchufe de la pared.
  19. Advertencia: Riesgo de incendio o descarga electrica. No quite el panel de la base. En el interior no hay piezas que pueda reparar el usuario. La reparacion laDebe hacer solamente personal autorizzato.

  20. No haga fácilar el aparato en una estantería de aparatos o bajo un armario de pared.
    Cuando lo almacene en una estantería de aparatos, desconecte la unidad del enchufe de pared.
    No hacerlo podra 创建 un riesgo de incendio, especially si el aparato toca las paredes de la estantería o la puerta toca la unidad al cerrarse.

  21. Nunca abra la tapa del deposito durante el ciclo de preparacion del cafe, incluo si no se esta drenando agua de la cesta del filtro, ya que se pueda cerrar agua o café extremamente calientes de la cesta del filtr y provocar lesiones. Si no se está drenando agua o cafe de la cesta del filtrado en el ciclo de preparacion, desenchufe la unidad y espere 10 instantos antes de partir la tapa superior y comprobar la cesta del filtr.
  22. Le sugerimos que garde todos los materiales de embalaje en caso de que seanecessary el envio de laquina en el futuro. Conserve todas las bolsas de plastico lejos de los niños.
  23. Este aparato tiene una clavija polarizada (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga electrica, esta clavija se ajustará en un enchufe polarizzato solamente de una forma. Si la clavija no entra bien en el enchufe, inviertala. Si aun así no ajusta, contacte con un electricista有幸可能导致. No modifique la clavija en modo algoño.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

SÓLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DEL CABLE

Se suministra un cable de alimentacion corto para reduir los riesgos resultantes de engancharse o tropezarse con un cable mas长大o.

No se recomienda cables de alimentacion o cables de extension desmontables mas largos, pero se pueda usar si se hace con cuidado. Si se usa un cable de extension:

(1) el voltaje electrico marcado en el cable o la extension del cable debe ser al menos tan grande, como la potencia electrica del aparato,
(2) el cable debe colocarse de modo que no cuelgue de un mostrador o mesaonde los niños能把an tirarlo o se pueda tropezar accidentalmente

English 6

Francais 14

Espanol 22

De'Longhi Braun Household GmbH

Carl-Ulrich-StraBe 4

63263 Neu-Isenburg/Germany

5713210214/09.16

EN/FR/ES

8

BRAUN BrewSense KF7155 - SÓLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DEL CABLE - 1

BRAUN BrewSense KF7155 - SÓLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DEL CABLE - 2

BRAUN BrewSense KF7155 - SÓLO PARA USO DOMÉSTICO INSTRUCCIONES ESPECIALES DEL JUEGO DEL CABLE - 3

English

Nuestros products han sido elaborados con el fin de satisfacer los más altos estandares de calidad, funcionalidad y Diseño. Esperamos que disfrute al máximo de su nuevo electrodométrico Braun.

Antes de usar

Por favor, lea detenida e integramente las instrucciones antes de usar la batidora.

Descripción de Partes y Accesorios

1 Botón On/Off (encendido/apagado)
2 Panel de control LED y reloj
3 Deposto de agua incl. indicator del nivel de agua (interno)
4 Cesta del filtrlo con sistemas anti goteo
5 Filtropermanente dorado
6 Cubierta del deposito y dispenser tipo ducha
7 Filtró de carbón para el agua
8 Soporte del filtró de carbón para el agua
9 Placa de apoyo de la jarra
10 Recogecable
11 Jarra temica de acero inoxidable
12 Tapa
13 Cuchara dosificadora de café

Capacidad maxima de agua: 10 tazas (48 fl. oz.)

Panel de control LED

a. BREW

Utilículo paraunar la preparación del café.

b. AUTO ON

Utilicelo para programar el momento de inicio de la preparacion. El momento de AUTO ON peuvent establecerse arialquier hora, del dia o la noche. PM" se muestra en la LCD para las horas de programacion nocturnas.

c. CLEAN

Utilicelo para activar el modo descalcificador y establecer el nivel de dureza del agua.

d. CLOCK

Muestra la hora del día, y pueda usarse para establecer la hora de encendido automatico.

e. SET

Utilicelo para programar la hora del dia, las horas de encendido y el nivel de dureza del agua.

f. STRENGTH

Utilículo para selecciónar la intensidad de la preparación («regular» o «bold»).

g. 1-4

Utilico para preparar cantidades mas pequeñas de café (hasta 4zas).

22

Instalar el filtro de carbón para el agua (A)

La utilización del filtro de carbón para el agua es optional, pero se recomienda encarecidamente su uso. El filtró elimina el cloro, los malos sabores y los olores del agua del grifo. La cafetera funciona NORMALmente sinél.

Los filtros de agua de recambio peuvent adquirirse en tiendas, en el situ web de Braun o llamando al serviceo de atencion al cliente.

  • Extraiga el filtro de carbón para el agua (7) de la Bolsa y sumérjalo en agua fria del grifo durante un minimo de 15 Minutes.
  • Extraiga el soporte para el filtro de carbón para el agua (8) de la cafetera SACANDO del deposito de agua (3).
    Presione suavamente la pestaña y tire hacia.usted.El compartmento se abrira.
  • Coloque el filtro de carbón para el agua en el soporte para el filtró y ciérrelo; escuchará un sonido de ajuste indicando que está en su situ.
  • Sujete el filtro bajo un grifo de agua fria durante 10segundos para enjuagarlo. Deberia colocar las aperturas de los orificios directamente bajo el chorro de agua.
  • Deje que el filtro escurra completeness.
  • Posicionelindicadorverdealmesenelque instalolelfiltrodecarbonparaelagua. Recomendamoschangiarelfiltrodecarbonpara elaguacedadosmesoconmasfrecuenciasi elaguaesdura.
  • Vuelva a colocar el soporte del filtró de carbón para el agua en el deposito de agua de la cafeteria, empujándolo hacer abajo hasta la base de la unidad, a lo largo de la pared del deposito.

NOTA: Debe tener precaución cuando inserte el filtró de carbón para el agua. La colocación incorrecta en el soporte del filtró de agua puede causar el desgarro de la parte externa del filtró.

Encender/Apagar

  • Para encender la cafetera, pulse el botón On/Off (1). La luz indicaora verde se iluminará indicando que la cafeteria está lista para su uso.
  • Para apagar la cafeteria, pulse el botón de On/Off de nuevo. La luz indicaora verde se apagará indicando que la cafeteria está en modo «standby».

Funcion Auto Off

Para su comodidad y seguridad adicional, el aparato se apagara automaticamente 1 minuto afterwards de que el ciclo de preparacion haya finalizzato.

Programar la cafeteria

NOTA: La cafeteria cuenta con un Sistema de apoyo por perdida de corriente de 60 seguidos, que recuerda toda la informacion programada, incluyendo la hora del dia y las horas de encendido y apagado automatico en el caso de cortocircuito, de que se desenchufe launidad o se produca un fallo electrico.

Ajustar la hora

Cuando la cafeteria se enchufa por primera vez, o cuando se restaura la electricidad tras una interruptionsión, el panel de control LED comenzará a parpadear 2:00 AM.

  • Paraaabstar la hora, pulse el boton CLOCK (d) durante un minimo de 3 segundos. El panel de control LED comenzara a parpadear.
  • Mantenga pulsado el botón SET (e) para desplazarse por los nombres. Suelte el botón una vez que se mueste la hora deseada.
  • Paraaabstar los minutos, pulse el boton CLOCK. El panel de control LED comenzara a parpadear.
  • Mantenga pulsado el botón SET para desplazarse por los nombres. Suelte el botón una vez que se muestren los Minutes deseados.
  • Pulse de nuevo el botón CLOCK para guardar la hora deseada.
  • Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón durante 10segundos,se guardará la hora actual.

NOTA: Cuando el recuento de numeros pase el 12, PM se iluminara en la pantalla LCD.

Antes de programar la cafeteria, enciendala.

Programar y activar la hora AUTO ON

  • Pulse el botón AUTO ON (b) durante un minimo de 3segundos.
    Las horas en el panel LED comenzaran a parpadear.
  • Paraaabstar la hora, pulse el boton CLOCK (d) durante un minimo de 3 segundos. El panel de control LED comenzara a parpadear.
  • Mantenga pulsado el botón SET (e) para desplazarse por los nombres. Suelte el botón una vez que se mueste la hora deseada.

  • Paraaabstar losminutes, pulse el boton AUTO ON. Losminutes en el panel LED comenzaran a parpadear.

  • Mantenga pulsado el botón SET para desplazarse por los nombres. Suelte el botón una vez que se muestren los Minutes deseados.
  • Pulse de nuevo el botón AUTO ON para guardar la hora deseada.
  • La hora de encendido automatico preestablecida desaparecerá tras 3 días y se做不到a la hora del día en el panel de control LED.
  • Si durante el proceso de ajuste no se pulsa ningún botón durante 10segundos,se guardará la hora de encendido automatico establisha en ese momento.

Estamericanos.

Para activar la funciona AUTO ON:

  • Pulse el botón AUTO ON (b). El LED verde sobre el botón se iluminará y la cafeteria está lista para preparar café a la hora de encendido automatico preestablecida.
  • La hora de encendido automatico preestablecida desparece tras 3segundos.
  • Cuando la cafeteria comience a preparar café, el LED BREW parpadeará continuamente y el LED AUTO ON se apagará.
  • Pulse el botón AUTO ON (b) de nuevo para apagar la función: la luz LED verde desaparecerá.

NOTA: La referencia AUTO ON permanece activada incluso cuando el aparato ha sido apagado (1).

Establecer el nivel de dureza del agua

Establezca el nivel de dureza del agua en la cafeteria, segun el nivel de dureza del agua de su zona.

  • Pulse el botón CLEAN (c) durante un minimo de 3segundos.
  • El ajuste predeterminado (h3) comenzará a parpadear.
  • Pulse el botón SET (e) para desplazarse por las OPCIONES (h1 = blanda, h2 = normal, h3 = dura) y selección el nivel de dureza apropiado.
  • Pulse de nuevo el botón CLEAN para guardar el nivel de dureza deseado.
  • La dureza del agua predeterminada desaparece tras 3segundos y la hora del dia se做不到 en el panel de control LED.

Ajuste de 1 - 4 tazas

  • Pulse el botón «1-4» (g). El LED verde sobre el botón se iluminará.
  • Pulse BREW (a) para comenzar a preparar el café.
  • El LED verde se apaga tras finalizar el ciclo de preparación.

Selector de intensidad del café

  • Pulse el botón BOLD (f) par selección para la intensidad «bold»,
  • El LED verde sobre el botón se iluminará.
  • Si no se pulsa el botón BOLD, se selección automatically la intensidad «regular» para el café.

Hacer café (B)

Antes de usar la cafetera por primera vez, tras un长大o periodo sin usarla o tras instalar un nuevo filtro de carbón para el agua, haga funciona la cafetera a工程技术 de un ciclo de preparación completo sin café. Utilice una jarra llena de agua fria. Esto eliminará el polvo que pueda haber tras el proceso de abricación o los residuos que hayan permanecido en launidad.

  • Abra la cubierta del deposito (6).
  • Cuando llene el deposito de agua (3) con agua fria, consulte las MARCAS de altura de la jarra o el indicator del nivel de agua (dentro del deposito de agua) y llene hasta el numero de tazas deseado.
  • Para preparar la cantidad exacta de café para el el tazon de viaje de Braun (disponible por分开ado como accesario), llene hasta lamarca de agua correspondiente (11 oz.) bajo del deposto.
  • Inserte el filtro permanente dorado (5) o un filtro de papel (tipenocono, n^4 ) en la cesta del filtro (4).
  • Anada la calidad deseada de café molido, correspondiente al número de tazas que desea preparar. Recomendamos usar una cucchara(PC)pequeña o un cacito de medicacion de cafe molido por taza, pero utilise mas o menos segun su gusto.
  • Cierre el deposito de agua y colque la jarra en su posicion en la placac de apoyo de la jarra (9).
  • Enchufé la cafeteria y pulse el botón On/Off (1).
  • Pulse el botón BREW (a) para comenzar la preparación inmediamente o pulse AUTO ON (b) para comenzar la preparación a la hora preestablecida.
  • Durante la preparación, la luz del indicator parpadeará continuamente. Una vez finalizo el ciclo de preparación, la luz verde se apaga.

NOTA: Elistema anti goteo detiene el flujo de café desdela cesta del filtro cuando se quita la

jarra, para poder servir una taza de café antes de que termine la preparación. La jarra debe volver a ponerse en la placac de apoyo de la jarra (maximo 20segundos) para estar que la cesta del filtro se llene demasiado.

Para Obtener los最好的 resultados

  • Cuando utilise filtros de papel, asegúrese de que está Completely abierto y totalmente insertado en la cesta. Puede ayudarPLEgar y aplanar las costuras del filtro de papel antes de insertarlo.
    Guardar el café molido en un contentedor sellado y en un lugar fresco, seco y oscuro.
  • Descalcifique la cafeteria regularmente.

NOTA: La cantidad Tmaxa de cafe molido que la cafetera pueda admitir es 10 cacitos o cucharadas. Si se supera esta cantidad能把 producirse un desbordamento si el cafe está molido finalmente.

Descalcificación

Para Obtener el mejor rendimiento de su cafeteria Braun, descalcifique launidad cuando el LED CLEAN (c) se encienda en verde. Esto indica que es el momento de descalcificar su cafeteria.

La Frequencia dependerá de la dureza del agua y de la Frequencia con la que use su cafetera. Para establecer la dureza del agua, consulte «Establecer el nivel de dureza del agua».

Puede usar un agente descalcificador que pueda adquirir en su Tienda y que sea seguro para su uso en aluminio. Recommendamos usar la solución descalcificadora de Braun (puede adquirirse en tiendas, en el situ web de Braun o llamando al service de atencion al cliente).

NOTA: Para su comodidad, el ciclo de limpieza es automatico. El ciclo de limpieza completo incluyendo el enjuagado pueda tardar hasta 45关键时刻 en completeness.

  • Extraiga el soporte del filtro de carbón para el agua (8) incluyendo el filtró de carbón para el agua (7) y el filtró permanente dorado (5).
  • Siga las instrucciones indicadas en el paquete del agente descalcificador.
  • Coloque la jarra vacía en su posición en la placado apoyo de la jarra (9).
  • Pulse el botón CLEAN (c). El LED verde sobre el botón comenzará a parpadear.
  • Pulse BREW (a) para comenzar el programa de descalcificacion, cuando el LED verde está parpadeando. Una vez iniciado el proceso de

descalcificacion, no es possible detener el programa hasta que termine.

  • Cuando se haya completado el programa de descalcificacion, se apagará el LED verde.
  • Tire la solución de descalcificacion y enjuague la jarra con agua limpia.
  • Llene el deposito de agua con una jarra llena (no exceeda 8 tazas) de agua limpia. Someta la cafeteria a dos ciclos de preparación completos para enjuagar launidad tras la descalcificacion.

Repita el proceso tantas vezes como seanecessary para reducir el tiempo de preparación por taza a un nivel normal.

Limpieza y mantenimiento (C)

  • Apague y desenchufe la cafeteria siempre antes de su limpieza.
  • Deje que el aparato se enfrie.
  • Limpie las superficies metalicas de la jarra termo con un trapo humedo. La jarra termo y la tapa no son apta para lavavajillas.
  • No utilise agentes abrasivos y detergentes agresivos en ninguna parte de la cafeteria.
  • Nunca limpie el electrodoméstico bajo el grifo, y nunca losumerja en agua. Para limpiar la base,PGAse un pano limpio y humedo yooterantes de guardar.

Las specifications de性和 estas instrucciones de uso estan susjetas achangiosin previo aviso.

Una vez agotada la vidautil del producto, no lo deseache en la basura domestica.

Guía de resolución de problemas

Problema Causas potenciales Soluciones
El interruptor On/Off no se ilumina• El aparato está desenchufado • Hay un corte de electricidad • No se ha pulsado el botón ON/OFF
La pantalla no muestra la horaEl aparato está desenchufado Enchufe la hora
La pantalla muestra «2:00 AM» parpadeandoOperación inicial o se ha producido un corte de electricidad
No es possible establecer la hora AUTO ON• No se has pulsado el botón ON/OFF • El reloj no se ha configurado
No es possible activar la hora AUTO ON• No se has pulsado el botón ON/OFF • No se has establecido la hora AUTO ON
La luz LED verde sobre BREW no se ilumina• El aparato está desenchufado • Hay un corte de electricidad • No se has pulsado el botón ON/OFF y no se has pulsado el botón BREW
No se prepara el café • El aparato está desenchufado • Hay un corte de electricidad • No se has pulsado el botón BREW • No hay agua en el depósito• Enchufe laipedad • Espere a que vuelva la electricidad • Pulse el botón ON/OFF, seguido de BREW • Enchufe laipedad • Espere a que vuelva la electricidad • Pulse el botón BREW • Ponga agua en el depósito
Solo sale agua, no café Nohay café en la cesta del filtrato Añada la canta de café deseada al filtro
La cafetera está desbordándoseLa cesta del filtrato no está insertada correctamente Inserte la cesta del filtro correctamente
La jarra no se colocó correctamente en placá de apoyo de la jarra Asegúrese de que la jarra está centrada directamente bajo la cesta del filtro
La tapa no está en la jarra Coloque la tapa en la jarra
Se ha extraído la jarra durante más de 20segundos cuando launidad está preparando café La jarraDebería volverse a colocar rápidamente tras extraerla
Se está usingo demasiado café Quite el filtro de la cesta del filtro. Si está usingo el filtro permanente dorado, tire el café y enjuague. Si está usingo un filtro de papel, sustitúyalo con uno nuevo. Reinicia el proceso de preparación de café con la cantidad adecuada de café molido (sin exceeder 10 cuccharadas con la cucchara dosificadora de café o una cuccharaqueeña)
Usar café demasiado molido Utilice solamente café molido para cafeteras
El filtro de papel y el filtro permanente dorado se usan al mesmo tiempo Utilice el filtro de papel o el filtro permanente dorado, nunca los dos alsame tiempo
El flujo de café que pasa a través de la tapa está bloqueado Extraiga el accesorio del centro de la tapaEnjuague la tapa adecuadamente con agua corriente
El café se sale de la cesta del filtro a la placacalefactora cuando lajarra no está en su situoSe ha salido el muelle de la cesta delfiltró durante la limpiezaVuelva a colocar el muelle en la cesta del filtró
Hay café en la parteinferior de la jarraEl filtró (de papel o el permanente) no se insertó correctamente en la cesta del filtróEnjuague la cesta, coloque el filtró enla cesta del filtró y comience apreparar el café
El filtró de papel se ha estropeado Quiteel filtró, enjuague la cesta delfiltró y comience a preparar café con un nuevo filtró de papel
La pantalla muestra“E01”, “E02” o “E03”---- Contacte con el service de atencional cliente de Braun
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BRAUN

Modelo : BrewSense KF7155

Categoría : Cafetera