KF610 - Cafetera BRAUN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KF610 BRAUN en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera |
| Marca | BRAUN |
| Modelo | KF610 |
| Capacidad | 10 tazas (1,25 L) |
| Alimentación | 120 V ~ 60 Hz |
| Jarra | Termo de acero inoxidable de doble pared |
| Filtro permanente | Filtro dorado reutilizable |
| Filtro de agua | Cartucho filtrante Braun (reemplazo cada 2 meses) |
| Funciones | Pausa de vertido, apagado automático (17 minutos), indicador de nivel de agua, compensadores de espacio |
| Mantenimiento | Limpieza con paño húmedo; descalcificación con vinagre blanco o agente descalcificador |
| Seguridad | Apagado automático, superficie caliente, protección contra quemaduras |
| Piezas de repuesto | Cartucho de filtro de agua Braun, filtro dorado, jarra térmica, compensador de espacio |
| Garantía | 1 año limitada (Canadá) |
| Servicio posventa | 1 800 387-6657 (Canadá) |
Preguntas frecuentes - KF610 BRAUN
Preguntas de los usuarios sobre KF610 BRAUN
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KF610 - BRAUN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KF610 de la marca BRAUN.
MANUAL DE USUARIO KF610 BRAUN
Gracias por haber comprado un producto Braun.
Esperamos que Ud. quede completeness satisfecho con su nuova cafeteria Braun Impressions.
Si Ud. Tiene una duda, por favor,
en Mexico Iame al: 01(800) 508-5800
Solo para uso dométrico
Braun GmbH
CONSERVER CES DIRECTIVES
RENSEIGNEMENTS SUR LE CORDON D'ALIMENTATION
Siempre que use aparatos electrodométricos deben tomarse enIELDas precau- ciones de seguridadbasicas incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- No toque superficies calientes, tómel de las asas o de algunos botón o perilla.
- Para protegerse de alguna descarga electrica, no ponga nunca el cable, la clavija o el aparato dentro del agua orialquier otherwise liquido.
- Manténgase fauna del alcance de los niños.
- Desconecte el aparato cuando no lo está usingo y antes de limpiarlo. Deje que el aparato se enfrie antes deponer o quitar partes.
- Jamás ponga a funciona ningún aparato si el cable o la clavija está dañados o si el aparato no funciona correctamente, o si ha sido dañado de una眼看 a aparato al增值服务 Braun autorizzato para que lo revise, lo reparen o lo ajusten.
- El uso de algunos accesorio no indicado para utiliser con este aparato, podía causarle serios daños.
- No se use en exteriros.
- No permitted that the cable cuedge sobre la orilla de la mesa o escritorio, o que quede en contacto con una superficie caliente.
- No lo coloque cerca de la estufa o sobre el hora caliente.
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
Un cable corto de poder viene incluido para reducir los riesgos de tropezarse o enredarse, como con un cable长大o. Cables suplementarios de poder mas grandes o extension de cables está disponible y pueda usar con cuidado en su uso.
Si una extension de cable es realizada siga los siguientes pasos:
- No utilise el aparato si no es para el uso spécifique para elrial está disnado.
- Si, durante el ciclo de elaboración de café, se abre el portafiltro o se retira la tapa de la jarra, hay riesgo de sufir una quemadura.
- La jarra está disénada para uso exclusivo de esta cafetera. Jamás deben usarse sobre la estufa, la parrilla electrica o en el microondas.
- No coloque la cafeteriaURTCA o sobre papel, tela o qualquier/others material flammable.
- No use la jarra si está estrellada, o si el asa está débil.
- No lave la jarra con limpiadores concentrados o materiales abrasivos.
Favor de ver la advertencia que seswana en la base del aparato, la cuales dice:
«Para reducir el riesgo de fuego o descargas electricas, no destape está cubierta. No contiene partes que能把an ser de uso para el usuario. Cualquier reparacion deben llevarse a cabo por personal autorizo de loscentros de serviceo Braun»
INSTRUCCIONES DE CABLE CORTO
A. El voltaje électrique marcado deben ser, por lo menos, tan alto como el nivel electrico del aparato.
B. Si el aparato es de tierra, la extension del cable deben ser de 3 alambre de tierra.
C. Ellarge del cabledeferabutilizarse de tal modo que no@cuelgue de la mesa endondecouldserjalado porlos ninoso,puede tropezarse.
ENFOCADO UNICAMENTE PARA USO DOMESTICO
Nuestros productos están fabricados para(ofrecer los mas altos estandares de calidad, funcionalidad y disen. Esperamos que usted disfrute su nuevo electrodomestico Braun.
Precaución
- Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utiliser el aparato.
- Este electrodométrico debe mantenerse fuera del alcance de los niños.
- Antes de enchufar el aparato, asegúrese de que el voltaje en su hogar corresponde con el impreso en la parte de debajo del electrodomístico.
- Este aparato cuenta con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la otra). Como una medía de seguridad, la clavija entra en un contacto polarizzato en una sola posición. Si la clavija noenta en el contacto, intente volteando la clavija. Si aun así noenta, contacte a un electricista calificado. No intente violar este dispositivo de sécurité.
- Nunca ponga la jarra tírmica en superficies calientes, puis esta dañaría la base de la jarra.
- Precaución: durante y después de la operación, las superficies metalicasULDuen calentarse. Evite tocar las superficies calientes,especiallymente la base de la jarra,para prevenir quemaduras. Siempreutiliceel mango para levantarla jarra y mantengalo en posicion vertical.
- No utilise la jarra térmica en un microondas.
- Nuncasumerjarajarra termicaenagua,ni la limpie en un lavaplatos.
- Antes de preparar café porsegunda vez,deje sempre que la cafeteria se enfié durante 5 minu-tosapproximamente (desconecte la cafeteria). De othero modo, al llenar el deposito con agua fria podría formarse vape.
- Los aparatos electricos Braun cumplen con las normas referentes a seguridad. Las reparaciones de这些 deben ser realizadas solamente por personal de servicios autorizzato. Las reparaciones defectuosas por personal no calificado能把upon accidentes o daños al usuario.
- Este aparato ha sido Diseñado para preparar cantidades habituales en el uso dométrico.
- Utilice siempre agua fria para hacer el café.
Capacidad maxima
10 tazas (125 ml cada una)
Characteristicalelectricas
Potencia nominal: 1000 W
Tension de alimentacion: 120 V ~
Frecuencia de operacion: 60 Hz
Descripción
A Cable / Compartmento guardacable
B Compensador de espacio
C Indicador del nivel de agua
D Depóstico de agua
E Cartucho de filtro de agua
F Indicador de cambio de FILTER de agua
G Botón de aperture del filtró
H Filtropivotante con pausa para servir
I Base
J Interruptor de encendido
$$ \begin{array}{l} \mathrm {O n} = \odot \ \text {O f f} = \bigcirc \ \end{array} $$
K Jarra térmica
L Filtro con tamiz dorado
Puesta en funciona
Utilizando el compartmento guardacable (1), usted能把 ajustar la longitud del cable tirando de el o empujándolo en la abertura en la parte posterior de la cafeteria.
Beneficios e instalación del filtró de agua
El filtro de agua mejor el sabor del café reduciendo significativamente la clorina y también previene la acumulación de la calcificacion. A condidion de que el cartucho se sustituya regularmente (cada dosunes), no solo elabora un mejor sabor de cafe, sino que también pueda ampliar la vida de su cafeterapreviendo la acumulacion de la calcificacion. Los cartuchos de filtro del agua de Braun estádisponibles en sus centros de service Braun o enwww.theessentials.com
Instalacion del filtro de agua
- Abra el paquete de filtro de agua (E) y siga las instrucciones dadas en el paquete.
- Retire el compensador de espacio (B), del contentedor de agua.
- Introduzca el filtro de agua (Garde en un lugar seguro el compensador de agua ya que sera necessitiesa su utilizacion siempre que se retire el filtro de agua)
- El filtro de agua Tiene que reemplazarse cada dos meses. Para recordarlo, ajuste el indicator de cambio de filtro de agua (F) en el mes en que deben ser reemplazado.
Nota:
Antes de usar por primera vez la cafeteria, después de un长大o periodo sin usarla, y après de la sustitución del filtro de agua, llene el deposto de agua de no mas de ocho tazas de agua fria y haya的功能ar la cafeteria con la maximacantidad de agua, limpia y fria, sin llenar el filtro con cafe molido.
Jarra Térmica
La jarra tírmica (K) de alta calidad está fabricada con doble pared de acero inoxidable. Para create el mejor ambiente de retencion de calor, es esencial precalentar la jarra tírmica con agua caliente.
- Para qutar la tapa, dé vuelta al asa en el sentido de las manecillas del reloj (a) y levántela.
- Para cerrarla, colóquela en la jarra con el asa posicionada a la derecha del mango de la jarra (b) y dé vuelta en el sentido de las manecillas del reloj hasta que tope.
- Durante la preparación, el café fluye a工程技术 de una abertura especial en la tapa cerrada.
- Si usted desea菽 el café afterwards de su preparación, presione el extremo de la tapa plateada (c) y manténgalo presionado cuando vierte el café.
II Elaboración del café
Note:Esta cafeteria está equipada con un filtro con tamiz dorado, que pueda ser utilisé sin filtros de papel. Por favor este precavido de lo siguientes:
El café molido a utiliser de ser de grano medio; un gran y suerte.
Acomode el café molido en el centro del filtrlo con tamiz dorado y prepare el café como indicado posteriormente. Para lavar, enjuage el filtrlo con tamiz dorado con agua corrente. Al cabo de un tiempo, limpie el filtrlo con tamiz dorado con un suave cepillo o esponja - no utilise Productos abrasivos como esponjas de acero. El filtrlo con tamiz doradouede ser lavado en el lavavajillas.
Llene el depóstito con agua fria, pulse el botón de apertura del filtro (G) para abrir el portafiltro, inserte un filtro de papel No. 4, vierta el café molido, ponga la jarra en la placacalefactorayconecte elinterruptor. Ponga la jarra en la base y encienda la cafetera.
Para mayor conveniensia, al llenar o quitar el café molido, se pueda sacar fácilmente la cesta del filtro de su bisagra (e). La caracteristica de pausa para servir evita el goteo cuando la jarra es removida para servir una taza antes de que termine la preparacion del café. La jarra debe colocarse inmediamente en la base para prevenir que la cesta del filtro se desborde.
Tiempo de preparación por taza: aproximadamente un minuto.
Apagado automático: Para su convenienda y seguidad, el aparato se apagará en forma automática aproximamente 17 horas afterwards de que la cafetera ha sido prendida.
Si la elaboración del café toma más tiempo y su cafetera automatistically se apaga, también todasía
contenga agua el deposito, tiene que descalcificarse (véase la parte IV).
III Limpieza
Desconecte siempre la cafeteria antes de limpiarla.
No sumerja en agua ni limpie la cafeteria bajo el grifo.
Limpie las superficies de metal de la jarraTERMica y de la cesta del filtrounicamente con un paño humedo (f). Puede utiliser的一些 cantidades de liquido lavaplatos. No utilise limpiadores abrasivos. Nunca utlice solventes como alcohol o benceno.
La jarra tírmica no pueda lavarse en el lavavajillas. Utilice un cepillo suave, agua caliente y unalittlecantidad de liquido lavaplatos para limiar la jarra por Dentro. Despues de limpiar, enjuage con agua caliente.
IV Descalcificación
Si tiene «agua dura» y no usa bajo de agua, deben descalcificar regularmente la cafetera. Si usa el bajo de agua y lo reemplaza regularmente, normalmente no tarda que descalcificarla. No obstarante, si la cafetera tarda mas de lo habitual en la elaboracion de cafe, deben ser descalificada. Importante: Sustituya el bajo de agua por el compensador de spacing durante el proceso de descalificacion.
Puede utiliser un agente descalcificante existente en el mercado que no dañe el aluminio o vinagre casero (4-5% acido).
a) Si está'utilizando un agente descalcificante, sigas las instrucciones del fabricante.
Cersiórese de no llenar el deposito de agua por arriba de lamarca de 8 tazas.
b) Si está'utilizando vinagre, por favor continue de lasuma forma:
Llene el deposto de vinagre hasta lamarca de 6 tazas.No mezcle el vinagre con agua o ningun other liquido. Encienda la cafeteria y permita que la mitad del vinagre fluya.Apague el aparato durante 10 minutos.Vuela a encenderlo y permita que el resto del vinagre fluya.
Repita el procedimiento tantas vezes como seanecessary hasta reducir el tiempo de elaboracion delcafé hasta un nivel normal.
Haga circularamente 8 tazas de agua, al menos dos vezes, para limpar la cafeteria antes de descalcificarla.
Siga"These consejos para Obtener un résultat optimo.
Esta cafeteria esta diseñada para extraer el máximo aroma del café. Por lo tanto, Braun recomienda:
Utilizar solo café molido.
Guardar el café molido en un recipiente hermético y en un situ fresco, seco y oscuro (e.g., refrigerador).
- Utilizar solamente los filtros de agua Braun y reemplazarlos, en caso de uso regular, cada dosclerosis.
- Limpiar y descalificar la cafeteria de forma regularidad, siguiendo las instrucciones de las partes III y IV.
Sujeto a modificaciones sin previo aviso.
SOLO PARA MÉXICO
Garantia
La compañero Procter & Gamble Manufactura, S. de R.L. de C.V.信箱 de lo que significa para el usuario un service post-venta, brinda a este aparato una garantía por 1 año, a partir de la FechaSEOnalada en el comprobante de compra original, entendiendose por esta, la misma en que el consumidor recipió el producto. Dento del plazo de garantía subsanaremosrialquier defecto de fabricacion o mano de obr, bien sea reparando, Cambiandoalgunaspiezas o sustituyendo el aparato, segunsea eldesperfctodeste.Las piezas o aparatos que hayan sido sustituidos seran de notrestra propidad.
La garantía perdá validez en los siguientes casos:
a) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo al instructivo anexo.
b) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditionesDistinctaslasnormales.
c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas.
Para poder hacer efectiva esta garantía asi como para Obtener partes consumables, accesorios y refaccciones, o bien acosir a los centros de servicios autorizados, le sugerimos comunicarse sin costo al 01-800-508-58-00.
Importado y/o distribuido por:
Nombre y/o razón social del distribuidor