OSTER CKSTRCMS65 - Cafetera

CKSTRCMS65 - Cafetera OSTER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CKSTRCMS65 OSTER en formato PDF.

📄 12 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice OSTER CKSTRCMS65 - page 7
Ver el manual : English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Cafetera
Marca Oster
Modelo CKSTRCMS65
Capacidad 12 tazas (60 oz)
Consumo de energía 900 W
Voltaje 120 V / 60 Hz
Dimensiones (An. x Prof. x Alt.) 10 x 8.5 x 12 pulgadas
Peso 3.2 libras
Temporizador programable Sí, 24 horas
Apagado automático Sí, después de 2 horas
Pausar y servir
Selector de intensidad de preparación Sí (Normal/Fuerte)
Indicador de nivel de agua Sí, externo
Material de la jarra Vidrio
Tipo de filtro Filtros de papel cónicos #4 o filtro de malla permanente
Canasta de filtro extraíble
Placa calefactora Sí, mantiene el café caliente
Limpieza Se recomienda descalcificar con vinagre o descalcificador mensualmente
Características de seguridad Apagado automático, asa de toque frío, patas antideslizantes
Piezas de repuesto disponibles Jarra, canasta de filtro, tapa del depósito de agua
Garantía Garantía limitada de 1 año

Preguntas frecuentes - CKSTRCMS65 OSTER

¿Cómo configuro el temporizador programable en mi cafetera Oster CKSTRCMS65?
Presione el botón Program, luego use los botones Hour y Min para ajustar la hora de preparación deseada. Presione Program nuevamente para confirmar. Asegúrese de que el reloj esté configurado correctamente.
¿Por qué mi café sabe débil o amargo?
El café débil puede deberse a muy pocos posos o un molido grueso. El café amargo puede ser resultado de una extracción excesiva o posos viejos. Use el selector de Brew Strength para un café más fuerte.
¿Cómo limpio y descalcifico mi cafetera?
Llene el depósito con partes iguales de agua y vinagre blanco, ejecute un ciclo de preparación, luego ejecute dos ciclos con agua fresca. Descalcifique mensualmente para eliminar depósitos minerales.
¿Qué tipo de filtro usa la CKSTRCMS65?
Utiliza filtros de papel cónicos #4 o el filtro de malla permanente incluido. No use filtros de fondo plano.
¿Puedo preparar menos de una jarra completa?
Sí, para mejores resultados prepare al menos 4 tazas. Use la función Pausar y servir para servir una taza durante la preparación.
¿Cómo evito que la cafetera se apague automáticamente?
El Apagado automático no es ajustable; se apaga después de 2 horas. Para mantener el café caliente, viértalo en una jarra térmica.
¿Qué significa el indicador 'Clean'?
La luz Clean parpadea cuando es hora de descalcificar. Siga el procedimiento de descalcificación para apagar la luz.
Mi cafetera está goteando agua. ¿Qué debo hacer?
Verifique que la canasta de filtro esté correctamente insertada y que la jarra esté colocada correctamente en la placa calefactora. Asegúrese de que la tapa del depósito de agua esté cerrada. Si la fuga persiste, inspeccione la jarra en busca de grietas.
¿Puedo usar un filtro permanente de tono dorado en lugar de papel?
Sí, puede usar el filtro de malla permanente incluido. Para sedimentos más finos, se recomiendan filtros de papel.
¿Cómo reemplazo el filtro de agua de carbón (si corresponde)?
Este modelo no tiene filtro de agua de carbón. Usa agua de grifo estándar; para mejor sabor, use agua filtrada.

Preguntas de los usuarios sobre CKSTRCMS65 OSTER

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CKSTRCMS65 - OSTER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CKSTRCMS65 de la marca OSTER.

MANUAL DE USUARIO CKSTRCMS65 OSTER

Para preguntas sobre los productos llame:

EE.UU.:1,800.334.0759

www.oster.com

©2017 Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions. Todos los derechos reservados. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431.

Printed in China/Impreso en China

GCDS-05T23669-VW

P.N.156737

CKSTRCM565_12ESM1

Oster®

RICE COOKER

OLLA ARROCERA

User Guide/ Guía del Usuario:

OSTER CKSTRCMS65 - Oster® - 1

Cuando use aparatos eléctricos, siempre debe seguir precauciones básicas de seguridad, incluyendo las siguientes:

  1. Lea Todas Las Instrucciones Antes De Usar.
  2. No toque las superficies calientes. Use agarradores de ollas cuando remueva la tapa o cuando manipule recipientes calientes. Use las asideras o perillas.
  3. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cordón, el enchufe o la unidad de calentamiento en agua u otro líquido.
  4. Supervisión estricta es necesaria cuando este aparato sea usado por o cerca de niños.
  5. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso y antes de limpiar el aparato. Deje enfriar antes de poner o remover partes, y antes de limpiar.
  6. No opere ningún aparato eléctrico con el cordón o enchufe dañado, o después de que el aparato haya tenido una falla o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el aparato al Servicio al Cliente de Jarden (vea Garantía) para evaluación, reparación o ajuste mecánico.
  7. El uso de accesorios no recomendados puede causar lesiones.
  8. No use al aire libre.
  9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero de cocina, o que toque superficies calientes.
  10. No coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o dentro de un horno caliente.
  11. Use precaución extrema cuando mueva cualquier aparato que contenga líquidos calientes.
  12. Para desconectar, remueva el enchufe del tomacorriente de pared.
  13. No use este aparato para otro uso que no sea el recomendado.
  14. Para reducir el riesgo de shock eléctrico, cocine solamente en la olla removable.
  15. No vierta líquidos en la unidad de calentamiento.

ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE.

OSTER CKSTRCMS65 - ESTA UNIDAD ES PARA USO DOMESTICO SOLAMENTE. - 1

Este aparato es para uso DOMÉSTICO SOLAMENTE. No contiene partes que puedan ser reparadas por el usuario. La unidad de energía nunca necesita lubricación. No intente reparar este producto. Se provee un cable eléctrico corto para reducir el riesgo que puede ser causado por el enredo o tropiezo con un cable largo.

USO DE UNA EXTENSIÓN DEL CORDÓN

Puede usar una extensión de cable si se usa con la debida precaución. Si usa una extensión de cable la clasificación eléctrica marcada en la extensión de cable debe ser por lo menos la misma que la clasificación eléctrica de la Olla Arrocera. El cable debe estar arregado de forma tal que no cualquier del borde de la mesa o tablero de cocina donde pueda ser jalado por niños o pueda causar tropiezos accidentalmente. No sumerja la base en agua u otros líquidos. No se aceptará responsabilidad legal por cualquier lesión que sea el resultado de no acatase a estas instrucciones o cualquier otro uso inadecuado o mal manejo del aparato.

ENCHUFE POLARIZADO

Este aparato tiene un enchufe polarizado (una hoja es mas ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe debe entrar en un tomacorriente polarizado de una sola manera. Si el enchufe no entra por completo en el tomacorriente, délle la vuelta. Si aun así no entra, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe entra holgadamente en el tomacorriente AC o si el tomacorriente AC se siente caliente no use ese tomacorriente.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 2

  • PRECAUCIÓN: Este aparato genera calor y emite vapor durante su uso. Debe tomar las precauciones adecuadas para prevenir riesgos de quemaduras, fuego u otro daño a su persona o propiedad.
  • Todos los usuarios de este aparato deben leer y comprender este Manual del Usuario antes de operar o limpiar este aparato.
  • El cordón de este aparato debe se enchufado en un tomacorriente eléctrico de 120 Voltios AC solamente.
  • Cuando use este aparato, mantenga suficiente espacio de aire por endima y por todos los lados para que al aire cirrule. No permita que este aparato toque cortinas, coberturas de pared, ropa, toallas de platos o cualquier otro material inflamable durante su uso.
  • No deje el aparato desatendido durante su uso.
  • Este aparato genera vapor. No lo opere sin la cubierta.
  • Si este aparato empieza a tener una falla durante su uso, desenchufe el cordón inmediatamente. No use o intente reparar el aparato fallado. No use la Dlla Interna o la Tapa si están rajadas o quebradas.
  • Este aparato es para uso doméstico solamente.
  • Desenchufe la Olla Amorera cuando no esté en uso.
  • Use la Olla Arrocera en una superficie plana y dura. No coloque cerca de algo caliente, una llama de fuego o sobre una superficie suave (como alfombra). Evite colocar donde pueda voltearse durante su uso. Dejar caer la Olla Arrocera puede causar que no funcione.
  • Evite un choque eléctrico desenchufando antes de lavar o añadir agua.
  • Para evitar quernaduras, manténgase alejado del escape de vapor durante la cocción. Espere que la Olla Amocera se enfrie completamente antes de tocar o limpiar la Tapa, Olla Interna o Unidad de Calentamiento.
  • Nunca use la Olla Interna sobre una cocina de gas o eléctrica o sobre una llama de fuego.
  • No deje la Cuchara Arrocera o la Taza Medidora en la Olla interna cuando la unidad esta prencida o en uso.
  • Por favor use la Taza Medidora que se provee con la Olla Arrocera. NO SE DEBE USAR una taza medidora estándar.

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 3
APRENDER ACERCA DE SU OLLA ARROCERA

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 4

a Tapa de vidrio
b Olla interna
Unidad de Calentamiento
d Luz de mantener caliente
e Luz de cocción
f Interruptor de cocción

9 Bandeja para cocinar al Vapor (algunos modelos solamente)
h Mangos
Taza Medidora Oster (5.33 onzas)
j Cuchara arrocera

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 5

www.oster.com

www.oster.com

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 6

OSTER CKSTRCMS65 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 7

COMO:

ANTES DEL PRIMER USO

1 Remueva todos los materiales de empaque antes de usar.

2 Lave LA TAPA, OLLA INTERNA, CUCHARA ARROCERA y la TAZA MEDIDORA en agua tibia jabonosa: enjuague y seque completamente. Vea la sección Cuidado y Limpieza.

NO SUMERJA LA UNIDAD DE CALENTAMIENTO DE SU OLLA ARROCERA EN AGUA U OTRO LÍQUIDO.

CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA

NOTA: La medida de su arroz es extremamente importante. Por favor no desche la TAZA MEDIDORA incluida con esta unidad. Esta es una TAZA MEDIDORA para "olla arrocera", no es una TAZA MEDIDORA estándar de los Estados Unidos. 1 Taza de arroz equivale a 5.33 onzas. La olla arrocera es capaz de cocinar hasta 3 tazas medidoras para "olla arrocera" llenas de arroz crudo, o 6 tazas ^4 de arroz cocido. No use arroz instantáneo con esta unidad.

1 Mida la cantidad de arroz que quiera cocer.
2 Lave la cantidad de arroz medida en un tazón aparte hasta que el agua se vea clara.
3 Coloque el arroz en la OLLA INTERNA y añada la cantidad correspondiente de agua. Por ejemplo si está haciendo 3 tazas de arroz crudo, añada agua hasta la marca "3" en la OLLA INTERNA. NOTA: El arroz integral tomará mas tiempo en cocinar que el arroz blanco.
4 Coloque la OLLA INTERNA dentro de la olla arrocera. Asegúrese de que la OLLA INTERNA este en contacto directo con la unidad de calentamiento girándola ligeramente de izquierda a derecha hasta que encaje adecuadamente sobre la unidad de calentamiento. NOTA: Asegúrese de que la parte exterior de la olla interna este completamente seca antes de colocar sobre la unidad de calentamiento.
5 Cubra con la tapa. CUIDADO: No opere este aparato descubierto – el vapor se genera durante el uso y podría causar quemaduras u otras lesiones severas.

^3 Basado en una taza de 5.33 onzas.

OSTER CKSTRCMS65 - CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA - 1

www.oster.com

CKSTRCMS85 12ESM1.indd 16-17 1/5/12 2:06 PM

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 1

6 Enchufe el cordón en un tomacorriente eléctrico de 120 voltios AC. Prenda el interruptor de la olla arrocera a Encendido (ON) empujando el botón hacia abajo. Asegúrese de que la luz indicadora de COCCIÓN esté iluminada. La cocción iniciará en pocos momentos.
7 Cuando el agua en la Olla Arrocera se haya evaporado, el interruptor volverá a su lugar y la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se encenderá. NOTA: puede ser necesario añadir mas agua y fijar la olla arrocera a Cocción (COOK) más de una vez dependiendo de su gusto personal
8 Después de cocinar, la luz indicadora de Mantenimiento de Calor se lluminará. Es importante dejar el arroz reposar por 10-15 minutos con el vapor sin remover la TAPA. Abra la TAPA cuidadosamente, teniendo cuidado de no dejar escapar el vapor. Use la Cuchara Arrocera, u otro utensilio de mango largo para mezclar bien el arroz y permitir que el vapor escape. PRECAUCIÓN: El vapor se escapará. No toque la Olla Interna o la unidad de calentamiento hasta que se havan enfriado.
9 Deje que el aparato se enfrie completamente antes de limpiar.
10 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared cuando no esté en uso.

CONSEJOS DE COCINA

  • Enjuague el arroz – la fibra despide un olor desagradable en el arroz cocido. Asegúrese de enjuagar el arroz completamente. El lavar con agua remueve efectivamente la fibra rápida y completamente.
    NOTA: Algunos fabricantes de arroz sugleren no enjuagar el arroz debido a que las vitaminas pueden perderse.
  • Después de usar, lave la OLLA INTERNA y la TAPA en agua tibia jabonosa.
    • Enjuague completamente y seque.
  • no mantenga la olla arrocera en operación:
  • Cuando sólo quede una cantidad pequeña de arroz en la OLLA.
  • Cuando la cuchara arrocera este dentro de la olla arrocera.
  • Para calentar arroz frio
    ^a NO deje hervir el agua en la OLLA INTERNA hasta secarse.

OSTER CKSTRCMS65 - CONSEJOS DE COCINA - 1

www.oster.com

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 1

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 2

Como usar su Bandeja para cocinar al Vapor

1 Limpie y prepare sus alimentos o vegetales.
2 Coloque la OLLA INTERNA en la UNIDAD DE CALENTAMIENTO. El tiempo de cocción a vapor está sujeta a su gusto personal: dependiendo de si prefiere sus vegetales a vapor al dente (crujiente) o más cocido.
3 Mida la cantidad correcta de agua y añádala a la OLLA INTERNA. NOTA: YPuede cocinar al vapor arroz y vegetales/alimentos al mismo tiempo con la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR colocada sobre la OLLA INTERNA.
4 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la OLLA INTERNA.
5 Añada los vegetales o alimentos y coloque la TAPA sobre el artefacto. Encienda el interruptor a la posición de COCCIÓN por el tiempo recomendado como se muestra en la cartilla en la página 18.
6 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.

VEGETAL TIEMPO DE COCCIÓN

ESPÁRMAGOS 8 a 10 MINUTOS
BROTES DE SOYA 3 a 4 MINUTOS
FIRIQUELES: VERDES, DE CERA (WAX) O CORTADOS A LA FRANCESA8 a 10 MINUTOS
BRÓCOLLI 11 a 13 MINUTOS
COLES DE BRUSFLAS 11 a 13 MINUTOS
COL., CORTADA EN TIRAS 6 a 8 MINUTOS
COL., CORTADA EN CUNAS 14 a 16 MINUTOS
ZANAHORIA 8 a 10 MINUTOS
COLIFLOR 11 a 13 MINUTOS
APIO 8 a 12 MINUTOS
HOJAS VERDES, ESPINACA6 a 11 MINUTOS
CHAMPINONES (FRESCOS EN TAJADAS)3 a 4 MINUTOS
ALVERUITAS4 a 6 MINUTOS
CALABAZA (ACORN O BUTTERNUT)13 a 16 MINUTOS
CALABACÍN (ZUCCHINI)10 a 12 MINUTOS

*La altura afecta la temperatura a la cual hierve el agua y por lo tanto el tiempo de cocción. Esto es especialmente válido en altas elevaciones donde se requieren largos tiempos de cocción. Le hemos indicado

una guía general a seguir. Verifique que la consistencia es la deseada cuando los tiempos de cocción indicados se hayan alcanzado. A medida que cocina con este aparato, adapte los tiempos y medidas a su gusto personal.

Cómo usar Su Bandeja para cocinar al Vapor mientras cocina arroz

1 Siga los pasos 1 a 4 en CÓMO USAR SU OLLA ARROCERA.
2 Coloque la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR en el borde de la OLLA INTERNA
3 Anada la comida en la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR y coloque la TAPA sobre el artefacto. Encienda el interruptor a la posición de COCCIÓN por el tiempo recomendado como se muestra en la cartilla. NOTA: Use la Guía de Tiempos de Cocción a Vapor para determinar cuando añadir la comida a la BANDEJA PARA COCINAR AL VAPOR. Si cocina 6 tazas de arroz le tomará aproximadamente 30 minutos. La mayoría de vegetales pueden añadirse como unos 10 minutos antes de que el arroz se termine de cocinar. Los tiempos de cocción del arroz pueden variar dependiendo del tipo de arroz que va a cocinar y del tipo de textura preferido. Ajuste el tiempo de cocción a vapor a su gusto.
4 Desconecte el enchufe del tomacorriente de pared.

¿Preguntas o comentarios? Por favor visítenos en www.oster.com o llame al 800-334-0759.

OSTER CKSTRCMS65 - Cómo usar Su Bandeja para cocinar al Vapor mientras cocina arroz - 1

www.oster.com

www.oster.com

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 1

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 2

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 3

ADO Y LIMPIEZA

Este aparato se debe limpiar después de cada uso.

1 Desenchufe la olla arrocera cuando no esté en uso y antes de limpiar. Nunca sumerja la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, el cordón o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. Deje que la OLLA ARROCERA se enfrie completamente antes de limpiar.
NOTA: Use la CUCHARA ARROCERA o un utensilio de madera para mover y remover comida de la OLLA INTERNA. NO use ningún utensilio de metal.
2 Para limpiar la UNIDAD DE CALENTAMIENTO, limpie delicadamente la parte exterior con una tela o esponja húmeda. Seque completamente con una tela suave.
3 La OLLA INTERNA esta barnizada con una capa antiadherente para hacer la limpieza más fácil. Para limpiar, remueva la OLLA INTERNA de la olla arrocera y llènela con agua caliente de la llave. Déjela remojar por un rato, y luego lave con agua tibia jabonosa. Enjuague por completo y seque.
4 La OLLA INTERNA, LA TAPA, LA CUCHARA ARROCERA y la TAZA MEDIDORA pueden lavarse en el lavaplatos.
5 Asegúrese que los granos de arroz no se adhieran a la PLACA DE CALENTAMIENTO en el fondo de la UNIDAD DE CALENTAMIENTO. Si esto ocurre, remuévalos inmediatamente. Si los granos de arroz se quedaron pegados en la PLACA DE CALENTAMIENTO, use una esponja no abrasiva para removerlos. Pula el área para que exista un buen contacto entre la PLACA DE CALENTAMIENTO, y el fondo de la OLLA INTERNA.

NOTA: No use limpiadores abrasivos, esponjas abrasivas o esponjas de metal para limpiar la OLLA ARROCERA.

6 No use lejia, vinagre u otro químico fuerte para limpiar la OLLA RROCERA.

OSTER CKSTRCMS65 - Este aparato se debe limpiar después de cada uso. - 1

NOTES / NOTAS

OSTER CKSTRCMS65 - NOTES / NOTAS - 1

www.oster.com

CKSTRCMS85 12ESM1.indl 20-21 15/12 2.06 PM

www.oster.com

21

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 1

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 2

antía Limitada de 1 Año

Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, "ICS"), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Esta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo eliminará ésta garantía.

La garantia es valida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantia se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.

Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente Inapropiada, uso contrario a las Instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortultos tales como Incendios, inundaciones, huracanes y tomados.

¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?

JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.

JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implicita, legal o de cualquier otra naturaleza.

JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero.

Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso.

Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro. Cómo solicitar el servicio en garantía

En los Estados Unidos

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-334-0759 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En Canadá

Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-800-667-8623 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.

En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ristón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario LÓY 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.

POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.

OSTER CKSTRCMS65 - antía Limitada de 1 Año - 1

www.oster.com

www.oster.com

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 1

CKSTRCMS85 12ESM1.indd 22-23 1/5/12 2:06 PM

OSTER CKSTRCMS65 - www.oster.com - 2

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : OSTER

Modelo : CKSTRCMS65

Categoría : Cafetera