VD 502/ VD 1002 - Amplificador de audio BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VD 502/ VD 1002 BLAUPUNKT en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Amplificador de audio |
| Uso | Amplificador de referencia de alta calidad |
| Instalación | Integración en vehículo |
| Tecnología | Clase D |
| Ajuste de ganancia | Sí, ajustable |
| Protección | Protección contra cortocircuitos y sobrecalentamiento |
| Alimentación | 12 V vehículo |
| Conectores de entrada | ISO Cinch |
| Impedancia de altavoces | 2 a 4 ohmios |
| Potencia máxima | No especificada |
| Dimensiones | No especificadas |
| Peso | No especificado |
| Refrigeración | Ventilación pasiva |
| Accesorios incluidos | No especificado |
| Garantía | No especificada |
| Compatibilidad | Vehículos con sistema de audio estándar |
| Normas de seguridad | Conforme a normas del fabricante de automóviles |
| Otras funciones | Filtrado de señal de audio |
Preguntas frecuentes - VD 502/ VD 1002 BLAUPUNKT
Preguntas de los usuarios sobre VD 502/ VD 1002 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Amplificador de audio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VD 502/ VD 1002 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VD 502/ VD 1002 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO VD 502/ VD 1002 BLAUPUNKT
Enhorabuena por la requisión de este amplificador de sonido de alta gama, especial para vehículos!
Siendo uno de los fabricantes más innovadores en el sector de equipos de alta fidelidad para vehículos, con{nuestros amplificadores Class D le damos acceso a la nuova的技术ía del futuro.
Comparados con los equipos propios de la Tecnología analógica convençional, los amplificadores Class D-ofrecen un rendimiento mucho más elevado. Mientras que en los amplificadores analógicos este suele hallarse entorno al 60% ,{nuestros modelos digitales son capaces de convertir en sonido puro hasta un 80% de la energia suministrada. El的结果so podría definir como "más sonido con menos".
Además, los amplificadores digitales se calientan tan poco que también se pueda instalar en Lugares con mala ventilación como, por exemple, debajo de los asientos.
El mando a distancia por cable que se incluye en el suministro permite adaptar el nivel de los tonos graves con toda comodidad desde el asiento.
Para Obtener una calidad de sonido insuperable, le recomendamos encargar la instalación de su nuevo amplificador Velocity a un taller autorizzato.
Permitanos darle ciertos consejos relacionados con la salute:
Tenga en cuenta que si eschucha música bajo del vehiculo a un nivel acústico permanente por encima de 100 dB puedaURTAR a padecer daños en el organo auditivo o, incluso, a sufrir una perdida total del oido. Los modernos sistemas de alto rendimiento y los altavoces de alta gama permiten alcanzar niveles acústicos por encima de 130 dB.
Estamos seguros que ustod pronto sabra disfrmicar también todas las ventajas que le ofrecen nuestros amplificadores Class D. Le deseamos que disfrute del nuevo componente de su equipo de sonido.
Para los productos adquiridos dentro de la Unión Europea, le offremos una garantía del fabricante. Las conditiones de esta garantía能把 consultarse en www.blaupunkt.de o Solicitarse directamente a:
Blaupunkt GmbH
Linea de atencion al cliente (Hotline)
Robert-Bosch-Str. 200
D-31139 Hildesheim
Para más información acerca de nuestra série Velocity, visite nuestra páginaweb: http://www.speedy.de
Normas de seguridad
Instrucciones para el montaje y la connexion
Desemborne el polo negativo de la bateria durante el montaje y la connexion del equipo.
Tenga también en cuenta las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehiculo (airbag, sistemas de alarma, ordinador de a bordo, inmovilizador).
En vistas a la prevencion de accidentes, se recomienda encargar a un profesional la fijacion del amplificador Velocity. La superficie de montaje tiene que ser apropiada para los tornillos que se adjunctan y ha de.Ofrecer una buena sujecion.
En caso de perforar agujeros, asegúrese de no dañarledge ninguna parte del vehiculo (bateria, cables, caja de fusibles).
El amplificador se monta en un lugar apropriado como, por exemple, bajo de los asientos o en el maletero (v. Fig. 1).
Para el lugar de montaje espreferible elegir un lugar seco que garantice una circulacion de aire suficiente para refrigerar el amplificador.
En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilise pasacables.
Utilice altevoces conuna impedancia de 2-4Ω.Observe la calidaddecarga maxima (potencia musical).
Utilice cables de connexion para altavoces de hasta 8mm^2 . No conecte a masa los altavoces! Utilice únicamente los bornes indicados.
La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 16mm^2
El cable positivo entre la bateria y el amplificador tiene que asegurar directamente en la bateria con el un portafusibles (40 amperios).
Velocity High End Reference Amplifier VD 502 / VD 1002
El amplificador es apto para instalarlo en radios con conductor Cinch.
Para instalarlo en radios con conductor ISO, se ruega utilizar el adaptor ISO-Cinch de Blaupunkt.
Posibilidades de aplicación y connexion de altavoces:
| VD 502 | VD 1002 | ||
| Canales | 2/1 | 2/1 | |
| Potencia Tmaxima4 ohmios | 2x100 / 1x300 varios | 2x200 / 1x600 varios | Fig. 5 |
| Potencia Tmaxima2 ohmios | 2x200 varios | 2x400 varios | Fig. 5 |
| Potencia RMS4 ohmios | 2x50 / 1x150 varios(THD @ < 0,07 %) | 2x100 / 1x300 varios(THD @ < 0,07 %) | Fig. 5 |
| Potencia RMS2 ohmios | 2x80 varios(THD @ < 0,07 %) | 2x180 varios(THD @ < 0,07 %) | Fig. 5 |
| Paso de freuencia | 20 - 20000 Hz | 20 - 20000 Hz | |
| Relaciónseñal-ruido | >95 dB/A | >95 dB/A | |
| Sensibilitadede entrada | 0,3 - 8 V | 0,3 - 8 V | |
| Estabilidad | 2 ohmios | 2 ohmios | |
| Filtro de pasobajo (Low Pass) | 40 - 160 Hz | 40 - 160 Hz | |
| Filtro de pasalo alto (High Pass) | 40 - 600 Hz | 40 - 600 Hz | |
| Bass Boost | +15 dB (45 Hz) | +15 dB (45 Hz) | |
| Filtro Sub Sonic | 20 - 55 Hz | 20 - 55 Hz | |
| Mando adistancia para nivel de graves | Sí | Sí | |
| DimensionesAxAxP (mm)con cubiertas | 202 x 58 x 268302 x 65 x 279 | 252 x 58 x 268352 x 65 x 279 |
Conexión del cable positivo/negativo
La sección transversal del cable positivo y negativo no debe exceder de 16mm^2
En caso de tener que introducir los cables en orificios de aristas afiladas, utilise pasacables. Fije un cable negativo de tipo corriente de 16mm^2 a un punto de puesta a tierra exento de perturbaciones (tornillo o chapa de la carroeria) pero no al polo negativo de la bateria. Lije la superficie de contacto del punto de conexión a tierra hastaellarla sin pintura y aplicque grasa grafitada.
Ejmplos de connexion
Conexión del suministro de tension. Fig. 2
Conexión a autoradios con calidad Cinch . Fig. 3
Conexión a autoradios con calidad para altavoces....... Fig. 4
Conexiones de los altavoces Fig. 5
Modo triple. Fig. 6
Conexión del mando a distancia por cable (REMOTE GAIN) ... Fig. 7
Al establecer la connexion con las hembrillas Cinch o para altavoces de la autoradio, esnecessaryconectarel cablede mando. +12V
Modo triple
Usted pueda usar 2 altevoces y, al mesmo tiempo,/agregar un terce-ro en modo mono (modo puenteado) (v. Fig. 6).
Regulador LEVEL
El regulator LEVEL sirve para adaptar la sensibilitad de entrada del amplificador Velocity a la tension de calidad de la calidad de preamplificador de la autoradio.
El margen de regulacion abarca de 0,3V a 8 V.
En caso de conectar una radio de另一边marca, adapté la sensibilitad de entrada conforme se indique en las instrucciones del fabricante.
Tenga en cuenta que el regulador LEVEL no sirve para regular el volumen.
REMOTE GAIN
Conexión para el mando a distancia por cable que se adjunta (5 m). Conél se pueda regular como Modamente a distancia el nivel de los graves (v. Fig. 7).
Para usar el mando a distancia, es imprescindible activar el filtro de paso bajo (interruptor Crossover en posición LP).
INPUT
Entradas de preamplificador para el canal derecho (right) e izquierdo (left). Utilice para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad.
OUTPUT
Salidas para conectar otro amplificador (para formar cadenas de amplificadores). Utilice también para esta toma cables Velocity-Cinch / RCA de alta calidad.
Interruptor LP / HP / FLAT
Antes de realizar el montaje, selección el interruptor Crossover del amplíficator paraaabstur el filtro de paso bajo (LP),el filtróde paso alto (HP) o todo el margen (FLAT).En la posición FLAT se utilizes todo el paso de fecuencia a la salute.
El uso de los diplexores integrados es acontejal sobre todo para sistemas de sonido de varias vías con subwoofer autónomo.
Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es besoino desacoplarlo desde el punto de vista de la fecuencia con el fin de que solo entrada en el las fecuencias bajas (graves).
Para hacerlo, seleccione LP y regule la fecuencia superior con referencia del regulator de la fecuencia de paso entre 40Hz y 160Hz . Con elo el subwoofer queda desacoplado.
Selección HP se pueda variar la Frequencia limite inferior entre 40 Hz y 600 Hz con referencia del regulator de la Frequencia de paso.
Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Velocity.
Recuerde que es imprescindible tener en cuenta los datos技术和los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.
Regulador de la fecuencia de paso (LOW PASS + HIGH PASS)
En caso de haber activado el diplexor con el interruptor Crossover (LP o HP), existe la posibiliad de regular la fecuencia de paso de cada filtro con el correspondiente regulator, disponible de un margen de 40Hz a 160Hz y de 40Hz a 600Hz . En el modo Full, este regulator no tiene funciona.
Ajuste para un subwoofer
Para sacar el mejor partido posible de un subwoofer, es besoino desacoplarlo desde el punto de vista de la fecuencia con el fin de que solo entrada en el las fecuencias bajas (graves).
- En primer lugar, coloque en el amplificador el regulator LEVEL al minimo y el regulator de fecuencia LOW PASS en el centro.
- A continuación, escuche en la radio una pieza musical conocida queonga sonidos graves (p. ej. música pop). Ahora, suba lentamente el volumen del subwoofer girando a la derecha el regulator LEVEL del amplíficator hasta que la impresión musical está equilibrada, es decir, de manière que los tonos graves no resulten ni demasiado fuertes ni demasiado débiles.
- Después, escuche la relacion existente entre las voces masculinas graves y los tonos bajos superiores asi como la relacion entre los tonos bajos superiores y los inferiores. En el caso ideal, los tonos bajos deben sonar claros y nitidos y las voces masculinas no deben resultar ni tenues ni huecas. Cuando el sonidoonga la impresión deseada, ya pueda finalizar el ajuste. Si no está satisfecho, proceda tal y como se describe en los+puntos 4.y5.
- Si las voces masculinas tienen un efecto hueco o los tonos bajo son demasiado débiles, gire el regulator LOW PASS un poco ha cía la posición de minimo y continue el ajuste en el punto 2.
- Si los tonos bajo no son nítidos y returnan o si las voces masculinas suenan demasiado tenues, gire el regulator LOW PASS un poco hacía la posición de máximo. Continúe el ajuste en el punto 2.
Para realizar un ajuste acústico exacto del diplexor, le recomendamos que consulte con un proveedor Velocity.
Recuerde que es imprescindible tener enIELDos先进技术 de los altavoces a la hora de ajustar el diplexor.
BASS BOOST
Con el regulator Bass Boost se regula la reproduccion de los tonos graves del amplificador Velocity. El margen de regulacion abarca de 0 dB a +15 dB.
SUB SONIC
El filtro Sub Sonic sirve para el modo de amplificador cuando hay un subwoofer connectado. Se pueda regular para proteger dicho altovoz de una sobrecarga mecánica provocada por Frequencias graves que se hallandaughtera la gama audible.
Fusibles integrados (FUSE)
Los fusibles integrados en el amplificador (Fuse) protegen la etapa final y todo el sistema electrico en caso de avería. En caso de utilizar un fusible de repuesto, no puente nunca los fusibles ni los cambie porOthers de mayor intensidad.
Indicación del estado (POWER / PROTECTION)
Luz azul: Amplificador encendido, modo de funciona normal.
Luz roja: Amplificador electronicamente apagado debido a un fallo.
Tomada para o telecomando por cabo incluso (5 m).