LAGUNA CD36 - Radio del coche BLAUPUNKT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LAGUNA CD36 BLAUPUNKT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre LAGUNA CD36 BLAUPUNKT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LAGUNA CD36 - BLAUPUNKT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LAGUNA CD36 de la marca BLAUPUNKT.
MANUAL DE USUARIO LAGUNA CD36 BLAUPUNKT
Instrucciones de manejo e instalación
① Botón para encender y apagar el equipo y suprimir el sonido (mute)
② Botón para abrir la unidad de mando
③ Botón ▲ para expulsar el CD
④ Regulador del volumen
⑤ Bandeja para CD
⑥ Botón AUDIO: Para ajustar los graves, los agudos, los valores de balance y fader y valores pre-determinados del sonido
⑦ Pulsación breve: Botón MENU, para abrir el menú de los ajustes básicos
Pulsación prolongada: SCAN, para iniciar la función SCAN
⑧ Botones de flecha
⑨ Botón X-Bass: Activar la función X-BASS
⑩ Pulsación breve: Botón Ⓧ DIS, ver la hora
Pulsación prolongada: Modificar la prioridad de indicación
⑪ Botones 1 - 6
⑫ Pulsación breve: Botón BND, para seleccionar los niveles de memoria FM y MW y la fuente, modo de radio
Pulsación prolongada: TS, para activar la función Travelstore
⑬ Botón SRC: Para seleccionar la fuente de sonido CD, radio, cambiadiscos o AUX.
Indicaciones y accesorios ...... 41
Seguridad durante la conducción ..... 41
Instalación 41
Accesorios 41
Información telefónica internacional ..... 41
Panel de control desmontable ..... 42
Protección antirrobo 42
Extraer el panel de control 42
Colocar el panel de control 42
Encendido/apagado 43
Ajuste del volumen 44
Ajuste del volumen power-on 44
Reducción instantánea del volumen (silencio) 44
Silencio durante las llamadas telefónicas .... 44
Pitido de confirmación 45
Modo de radio 45
Activación del modo de radio 45
Ajuste del sintonizador 45
Selección de la frecuencia/memoria ..... 46
Sintonizar emisoras 46
Memorización de las emisoras ...... 47
Memorización automática (Travelstore) ... 47
Escuchar emisoras presintonizadas ..... 47
Exploración de emisoras con posibilidad de recepción (SCAN) ...... 47
Ajustes del visor 48
Modo CD 48
Cambio a Modo CD 48
Selección de las pistas 49
Búsqueda rápida (audible) 49
Reproducción aleatoria (MIX) 49
Exploración de las pistas (SCAN) ..... 49
Repetición de pistas (REPEAT)......50
Pausa en la reproducción (PAUSE) ..... 50
Cambio del visor 50
Expulsión de un CD 50
Cambio a modo de cargador de CD 51
Cambio a modo de cargador de CD ..... 51
Selección de un CD 51
Selección de las pistas 51
Búsqueda rápida (audible) 51
Cambio del visor 51
Repetición de pistas individuales o directorios completos (REPEAT) ...... 51
Reproducción aleatoria (MIX) 52
Exploración de todas las pistas de todos los discos (SCAN)....52
Pausa en la reproducción (PAUSE) ..... 52
RELOJ - Hora 53
Breve visualización de la hora 53
Ajuste de la hora 53
Selección de modo de reloj 12/24 horas ....53
Visualización continua de la hora con el aparato apagado y el encendido en ON ....53
Breve visualización de la hora con el aparato apagado .... 53
Ajustes de distribución de tono y volumen 54
Ajuste de graves 54
Ajuste de agudos 54
Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda (balance) 54
Ajuste de la distribución de volumen delante/detrás (fader) 54
Ecualizador y X-BASS.... 55
Ajustes del visor de nivel ...... 56
Fuentes externas de audio ..... 56
Datos Técnicos 57
Instrucciones de montaje ..... 113
Indicaciones y accesorios
Muchas gracias por haberse decidido por un producto de la marca Blaupunkt. Esperamos que disfrute de su nuevo equipo.
Antes de usarlo, lea detenidamente el manual de instrucciones. Los redactores de Blaupunkt han puesto todo su empeño en crear un manual de instrucciones claro y comprensible. No obstante, si tiene alguna duda, póngase en contacto con su proveedor o llame a la línea de atención al cliente de su país. El número de teléfono lo encontrará al final de este manual.
Seguridad durante la conducción
⚠️¡La seguridad vial tiene prioridad absoluta! Maneje su equipo de radio únicamente si la situación del tráfico lo permite. Familiarícese con él y con la forma de utilización antes de comenzar el viaje.
Asegúrese de poder escuchar la señales de alarma de la policía, de los bomberos o de los equipos de emergencias. Por ello, escuche su programa a un volumen moderado cuando esté circulando.
Instalación
Si Vd. mismo desea realizar la instalación de su radio, lea las instrucciones de instalación y conexión que se encuentran al final de este manual.
Accesorios
Utilice únicamente accesorios autorizados por Blaupunkt.
Controles en el volante
Se incluye RC-12H. Puede acceder a las funciones más importantes de su radio desde el volante a través del RC08 o RC10 opcionales.
Ahora bien, el equipo no se puede encender ni apagar con el mando a distancia.
Amplificador
Se pueden utilizar todos los amplificadores Blaupunkt y Velocity.
Cargador de CD
Se pueden conectar los siguientes cargadores de CD Blaupunkt: CDC A 08, IDC A 09 y CDC A03.
Información telefónica internacional
Si desea realizar alguna consulta en relación con su aparato de radio o si necesita información adicional, no dude en llamarnos!
Los números de información están impresos en la última página de estas instrucciones.
Panel de control desmontable
Protección antirrobo
Para proteger su equipo contra el robo, se ha equipado con un panel de control desmontable. Sin este panel de control, el aparato de radio no tiene ningún valor para los ladrones.
Proteja su equipo contra los robos llevándose el panel de control con usted cuando abandone el vehículo. No deje el panel de control en el vehículo, aunque lo oculte.
El panel de control es de fácil utilización.
Nota:
- No deje caer el panel de control.
- No deje el panel de control ex-puesto a la luz solar directa u otras fuentes de calor.
- Evite el contacto directo de la piel con los contactos del panel de control. Si es necesario, limpie los contactos con un paño sin pelusa y alcohol.
Extraer el panel de control

text_image
2→ Pulse el botón [→ 2].
Al hacerlo, se suelta el bloqueo del panel de control.
Extraiga el panel de control, tirando primero de él hacia Vd. y después a la izquierda.
- El equipo se apaga nada más retirar el panel de control.
- Todos los valores seleccionados quedan memorizados.
- En caso de haber un CD en la unidad, éste permanece en ella.
Colocar el panel de control
Coloque el panel de control en el equipo introduciéndolo en la guía de izquierda a derecha.
Oprima sobre el lado izquierdo del panel de control hasta que quede encajado.

- Para colocar el panel de control, no haga fuerza sobre la pantalla.
Si el equipo estaba encendido al extraer el panel de control, al volver a colocarlo se activan automáticamente los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
Encendido/apagado
Existen varios modos de encender/apagar el equipo:
Encendido/apagado con el encendido del vehículo
Si el equipo está conectado correctamente al encendido del vehículo y no se ha apagado utilizando el botón ON/OFF ①, se encenderá/apagará de forma simultánea con el encendido del vehículo.
Encendido/apagado utilizando el panel de control desmontable
Retire el panel de control.
La unidad se apaga.
Coloque de nuevo el panel de control.
La unidad se enciende. Se reactivan los últimos ajustes (radio, CD, cargador de CD o AUX).
Encendido/apagado utilizando el botón ①
Para encender pulse el botón ①.
Para apagar el equipo, pulse el botón ① durante más de dos segundo.
La unidad se apaga.
Nota:
- Si enciende la unidad con el encendido del vehículo en OFF, este equipo se apagará automáticamente después de una hora, para evitar que se agote la batería del vehículo.
Encendido al introducir un CD
Si el equipo está apagado y no hay un CD introducido en la unidad,
- introduzca con suavidad el CD con el lado impreso hacia arriba hasta que sienta alguna resistencia.
El CD se introducirá automáticamente en la unidad.
No presione ni ayude mientras se está introduciendo el CD.
La unidad se enciende. Comienza la reproducción del CD.
Nota:
- El aparato permanecerá apagado si el encendido está en OFF. Para encenderlo pulse el botón ①.
Ajuste del volumen
El volumen se puede ajustar en pasos de 0 (mute) a 66 (máximo).
Suba el volumen pulsando el botón
A ④.
Baje el volumen pulsando el botón
V④.
Ajuste del volumen power-on
Puede ajustar el volumen power-on por defecto en la unidad.
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre "ON VOLUME" en el visor.
Ajuste el volumen power-on utilizando los botones
Para ayudarle a realizar el ajuste con mayor facilidad, el volumen subirá / bajará según usted realice los cambios.
Si selecciona "LAST VOL", se reactivará el volumen utilizado antes de apagar el equipo por última vez.
Nota:
- Para proteger sus oídos, el volumen power-on máximo bajo el ajuste “LAST VOL” es “38”. Si el volumen era más alto antes de apagar el equipo y se ha seleccionado “LAST VOL”, el volumen se ajustará en “38” la próxima vez que encienda el equipo.
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
→ pulse el botón MENU ⑦ dos veces.
Reducción instantánea del volumen (silencio)
Esta función le permite reducir de forma instantánea (silencio) el volumen a un nivel preseleccionado por usted.
→ Pulse brevemente el botón ①.
Se muestra "MUTE" en el visor.
Para recuperar el volumen,
→ pulse el botón ① de nuevo.
Ajuste del nivel de silencio
Puede ajustar el volumen de silencio de la unidad.
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre “MUTE LVL” en el visor.
→ Seleccione el nivel de silencio utilizando los botones
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
→ pulse el botón MENU ⑦ dos veces.
Silencio durante las llamadas telefónicas
Si su equipo está conectado a un teléfono móvil, quedará en silencio cuando conteste al teléfono. Se muestra "PHONE" en el visor.
Es necesario que el teléfono móvil esté conectado al equipo de audio, según se describe en las instrucciones de instalación.
Pitido de confirmación
Para algunas funciones, podrá oír un pitido de confirmación si mantiene pulsado un botón durante más de dos segundos. Por ejemplo, tras memorizar una emisora de radio, oirá un pitido de confirmación. Este sonido puede activarse o desactivarse.
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre “BEEP” en el visor.
Utilice los botones
"OFF" significa apagado, "ON" significa que el pitido está activado.
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Modo de radio
Activación del modo de radio
Si está escuchando un CD, o está en el modo de cargador de CD o AUX,
pulse el botón BND•TS 12
0
mantenga pulsado el botón SRC ⑬ hasta que se muestre “FM” o “AM” (“MW”) en el visor.
Ajuste del sintonizador
Para garantizar un perfecto funcionamiento de la radio, el equipo debe estar sintonizado para la región en la que se encuentre. Puede elegir entre Europa (EUROPE), Estados Unidos (USA), Tailandia (THAI) y Sudamérica (S-AMERICA). El sintonizador se entrega de fábrica configurado para la región en la que se ha vendido. Si encuentra algún problema con la recepción de radio, compruebe este ajuste.
Estas instrucciones hacen referencia al ajuste "USA".
Apague el equipo con el botón ①.
Mantenga oprimidas a un mismo tiempo los botones 1 y 5 ⑪ y vuelva a encender el equipo con el botón ①.
En la pantalla aparece la indicación "TUNER".
Pulse los botones AV ⑧ en un margen de 8 segundos y seleccione la región de sintonización.
Para guardar los valores seleccionados,
apague el equipo y vuelva a encenderlo o espere aprox. 8 segundos. La radio se reinicia con los últimos valores seleccionados (radio, CD, cambiadiscos o AUX).
Selección de la frecuencia/ memoria
Este equipo puede recibir programas emitidos en FM y AM. Hay tres niveles de memoria preseleccionados para FM y uno para AM. Se pueden memorizar seis emisoras en cada nivel de memoria.
Selección del nivel de memoria FM o de la frecuencia AM respectivamente
Mantenga pulsado el botón BND•TS ⑫ para cambiar entre los niveles de memoria de FM (FM1, FM2 y FMT) y la frecuencia AM, respectivamente.
Sintonizar emisoras
Existen varias posibilidades de sintonizar emisoras.
Sintonización automática
→ Pulse el botón V o ∧ ⑧.
La radio sintoniza la primera emisora que tenga suficiente intensidad.
Ajuste de la sensibilidad para la sintonización de búsqueda de emisoras
Puede configurar la radio de modo que sólo sintonice emisoras con una recepción potente o también para sintonizar aquellas con una señal de recepción débil.
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre “SENS HI” o “SENS LO” en el visor.
“SENS HI” significa que el sintonizador tiene una alta sensibilidad. “SENS LO” significa que el ajuste de sensibilidad es el más bajo.
→ Seleccione la sensibilidad deseada utilizando los botones
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón MENU ⑦.
Nota:
- Se pueden seleccionar por separado diferentes sensibilidades de exploración para FM y AM, respectivamente. Seleccione la banda de ondas correspondiente.
Sintonización manual de las emisoras
También se pueden sintonizar las emisoras manualmente.
Pulse el botón
Memorización de las emisoras
Memorización manual de las estaciones
Seleccione el nivel de memoria deseado (FM1, FM2 o FMT) o la frecuencia AM.
Sintonice la emisora.
Pulse uno de los botones de emisora 1 - 6 ⑪ durante más de 2 segundos para memorizar la emisora en ese botón.
Memorización automática (Travelstore)
Puede memorizar automáticamente las seis emisoras con la señal de recepción más potente en la región. Las emisoras se memorizan en la memoria FMT o AM dependiendo de la frecuencia seleccionada.
Nota:
- Las emisoras que ya estén memorizadas en ese nivel se borran.
Mantenga pulsado el botón BND•TS ⑫ hasta que comience la búsqueda.
Comienza el procedimiento de memorización de emisoras. Se muestra “FM TSTORE” o “AM TSTORE” en el visor. Una vez completado el proceso, se escuchará la emisora que se haya memorizado en la ubicación 1 de nivel de memoria respectivo.
Escuchar emisoras presintonizadas
- Seleccione el nivel de memoria en el que se ha memorizado la emisora.
Pulse el botón de emisora preseleccionada 1 - 6 ^11 de la emisora que desee escuchar.
Exploración de emisoras con posibilidad de recepción (SCAN)
Puede escuchar brevemente todas las emisoras con señal de recepción activando la función de exploración. Puede ajustar el tiempo de exploración entre 5 y 30 segundos en el menú.
Inició de SCAN (exploración)
Mantenga pulsado el botón MENU ⑦ hasta que comience el proceso de exploración.
Se mostrará brevemente “SCAN” en el visor seguido por la frecuencia actual (parpadeando).
Parada de SCAN (exploración) y continuar escuchando una emisora
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Se detiene la exploración y sigue activa la última emisora sintonizada.
Ajuste del tiempo de exploración
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón √ o ∧
⑧ hasta que se muestre “SCAN TIME” en el visor.
Seccione el tiempo de exploración deseado utilizando los botones
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
→ pulse el botón MENU ⑦ dos veces.
Nota:
- El tiempo de exploración seleccionada también se aplica al modo de CD y al de cargador de CD.
Ajustes del visor
Puede elegir la visualización continua de uno de los siguientes:
- Banda de ondas y tiempo
- Banda de ondas y frecuencia
Mantenga pulsado el botón DIS hasta que se muestre la visualización deseada.
Modo CD
Puede utilizar este equipo para reproducir CDs estándar, CD-R y CDRW con un diámetro de 5 ó 3 pulgadas.
Para garantizar un funcionamiento correcto, utilice únicamente CDs que tengan el logotipo Compact Disc. Los CDs protegidos contra copia pueden provocar dificultades en la reproducción. Blaupunkt no ofrece ninguna garantía de que los CDs protegidos contra copia funcionen correctamente.
¡Riesgo de daños en la unidad de CD! Los CDs con formas no son adecuados para su reproducción en este aparato.
No nos hacemos responsables de ningún daño en la unidad de CD que pueda producirse como resultado de la utilización de discos no adecuados.
Cambio a Modo CD
Si no hay ningún CD introducido en la unidad y está sonando la radio, el modo de cargador de CD o AUX,
- introduzca con suavidad el CD con el lado impreso hacia arriba hasta que sienta alguna resistencia.
El CD se introduce automáticamente.
No presione el disco cuando se introduce en la unidad de CD.
Comienza la reproducción del CD.
Nota:
- El aparato permanecerá apagado si el encendido está en OFF. Para encenderlo y reproducir el CD introducido, pulse el botón ① dos veces.
Si ya se ha introducido un CD y la unidad está funcionando en modo de radio o cargador de CDs (AUX).
Mantenga pulsado el botón SRC ⑬ hasta que se muestre “CD” en el visor.
La reproducción comienza en el punto en el que se ha interrumpido por última vez.
Selección de las pistas
Pulse uno de los botones con flechas ⑧ para seleccionar la pista anterior o la siguiente.
Si pulsa el botón √ o <⑧ una vez, se reproducirá de nuevo la pista actual desde el inicio.
Búsqueda rápida (audible)
Para realizar una búsqueda rápida hacia delante o hacia atrás,
- mantenga uno de los botones <> ⑧ pulsado hasta que se inicie el avance / retroceso rápido.
Reproducción aleatoria (MIX)
→ Pulse el botón 5 MIX ⑪.
Se mostrará “MIX CD” brevemente en el visor y se iluminará el símbolo MIX. Se reproducirá entonces la siguiente pista seleccionada al azar.
Parada de MIX
→ Pulse el botón 5 MIX ⑪ de nuevo.
Se mostrará "MIX OFF" brevemente en el visor y se apagará el símbolo MIX.
Exploración de las pistas (SCAN)
Puede reproducir brevemente todas las pistas de un CD.
→ Pulse el botón MENU ⑦ durante más de dos segundos.
Se reproducirá la pista siguiente durante el tiempo de exploración que se haya seleccionado en “Ajuste del tiempo de exploración”.
Nota:
- Se puede seleccionar el tiempo de exploración. Para más detalles, lea la sección titulada “Ajuste del tiempo de exploración” en el capítulo “Modo de radio”.
Parada de SCAN y continuación de la reproducción
Para detener la exploración pulse el botón MENU ⑦.
Se continuará reproduciendo la pista actual.
Repetición de pistas (REPEAT)
Si desea repetir una pista, pulse el botón 4 RPT 11.
Se mostrará "RPT TRCK" brevemente en el visor y se iluminará el símbolo RPT. La pista se repite hasta que se desactiva RPT.
Cancelación de repetición
Si desea detener la función de repetición, pulse el botón 4 RPT ⑪ de nuevo.
Se mostrará "RPT OFF" brevemente en el visor y se apagará el símbolo RPT. Se continúa la reproducción normal.
Pausa en la reproducción (PAUSE)
Pulse el botón 3 ▶ 11.
Se muestra "PAUSE" en el visor.
Cancelación de la pausa
→ Pulse el botón 3 ▶⑪ en el modo de pausa.
Se continúa la reproducción.
Cambio del visor
Se dispone de dos opciones:
- Número de pista y reloj.
- Número de pista y tiempo de reproducción.
Pulse el botón DIS ⑩ durante más de dos segundos hasta que se muestre la pantalla deseada.
Expulsión de un CD
→ Pulse el botón ▲ ③.
Extraiga el CD.
Nota:
- Una CD expulsado se vuelve a cargar en la unidad si no se retira en un tiempo de 10 segundos, para protegerlo de daños accidentales.
- También puede expulsar un CD con el equipo apagado, o cuando no se esté reproduciendo un CD.
-
Cambio a modo de cargador de CD
Nota:
- La información para el manejo de CDs, introducción de CDs y funcionamiento del cargador de CDs se puede encontrar en las instrucciones de utilización que se incluyen con el cargador de CDs.
Cambio a modo de cargador de CD
Mantenga pulsado el botón SRC ⑬ hasta que se muestre “CHAN- GER” en el visor.
El cargador de CD reiniciará la reproducción donde se ha detenido la última vez.
Selección de un CD
→ Pasar subir/bajar de un CD a otro, pulse el botón V o ∧ ⑧ una o varias veces.
En el proceso de selección, se saltarán las ranuras vacías en el cargador de CD.
Selección de las pistas
Para subir/bajar de una pista a otra en el CD actual, pulse el botón
Búsqueda rápida (audible)
Para la búsqueda rápida adelante o atrás,
mantenga pulsado uno de los botones
Cambio del visor
Se dispone de 5 opciones:
- Número de pista y tiempo de reproducción
- Número de pista y reloj
- Número de CD y número de pista
- Número de CD y reloj
- Número de CD y tiempo de reproducción
Pulse el botón DIS ⑩ una o varias veces más de dos segundos hasta que aparezca la visualización deseada.
Repetición de pistas individuales o directorios completos (REPEAT)
Si desea repetir la pista actual, pulse brevemente el botón 4 RPT ⑪.
Se mostrará "RPT TRCK" brevemente en el visor y se iluminará el símbolo RPT.
Si desea repetir el CD actual, pulse el botón 4 RPT ⑪ más de dos segundos.
Se mostrará "RPT DISC" brevemente en el visor y se iluminará el símbolo RPT.
Cancelación de repetición
Si desea detener la función de repetición para la pista o CD actuales, pulse el botón 4 RPT ⑪ brevemente y se mostrará “RPT OFF” en el visor, desapareciendo RPT.
Reproducción aleatoria (MIX)
Para reproducir todas las pistas del CD actual en orden aleatorio, pulse brevemente el botón 5 MIX ⑪.
Se mostrará “MIX CD” brevemente en el visor y se iluminará el símbolo MIX.
Para reproducir las pistas de todos los CDs introducidos en orden aleatorio, pulse el botón 5 MIX ⑪ más de dos segundos.
Se mostrará "MIX ALL" brevemente en el visor y se iluminará el símbolo MIX.
Parada de MIX
Pulse el botón 5 MIX ⑪ brevemente y se mostrará "MIX OFF" brevemente en el visor y desaparecerá MIX.
Exploración de todas las pistas de todos los discos (SCAN)
Para reproducir brevemente todas las pistas de todos los CDs introducidos en orden ascendente, pulse el botón MENU ⑦ durante más de dos segundos.
Aparecerá "TRK SCAN" brevemente y parpadeará el número de pista del CD que se está explorando.
Detención de SCAN
Para detener la exploración pulse el botón MENU ⑦.
Se continuará reproduciendo la pista actual.
Nota:
- Se puede seleccionar el tiempo de exploración. Para más detalles, lea la sección titulada “Ajuste del tiempo de exploración” en el capítulo “Modo de radio”.
Pausa en la reproducción (PAUSE)
→ Pulse el botón 3 ▶ 11.
Se muestra "PAUSE" en el visor.
Cancelación de la pausa
→ Pulse el botón 3 ▶ ⑪ en el modo de pausa.
Se continúa la reproducción.
RELOJ - Hora
Breve visualización de la hora
Para visualizar la hora, pulse brevemente el botón ⏻ DIS ⑩.
Ajuste de la hora
Para visualizar la hora, pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre "CLOCK SET" en el visor.
→ Pulse el botón > ⑧.
Se muestra la hora en el visor. Pueden ajustarse los minutos, que ahora par-padean.
Ajuste los minutos utilizando los botones AV ⑧.
Una vez realizado el ajuste de los minutos, pulse el botón <⑧.
Comienza a parpadear las horas.
Ajuste las horas utilizando los botones V o A ⑧.
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
→ pulse el botón MENU ⑦ dos veces.
Selección de modo de reloj 12/24 horas
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ has que se muestre en el visor "12H MODE" o "24H MODE".
Pulse el botón
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón MENU ⑦.
Visualización continua de la hora con el aparato apagado y el encendido en ON
El ajuste "CLOCK ON" del menú le permite visualizar la hora cuando el equipo está apagado y el encendido del vehículo en ON,
pulse el botón MENU ⑦.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre "CLOCK ON" o "CLOCK OFF" en el visor.
→ Pulse el botón
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón MENU ⑦.
Breve visualización de la hora con el aparato apagado
Para visualizar la hora con el aparato apagado,
pulse el botón Ⓛ DIS ⑩.
Se visualiza la hora durante ocho segundos.
Ajustes de distribución de tono y volumen
Puede regular los ajustes de tono (graves y agudos) para cada fuente por separado (radio, CD, cargador de CD y AUX).
Los ajustes de distribución de volumen (balance y fader) se aplican a todas las fuentes de audio.
Ajuste de graves
→ Pulse el botón AUDIO ⑥.
Se muestra "BASS" en el visor.
Pulse el botón V o ∧ ⑧ para ajustar los graves.
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón AUDIO ⑥.
Ajuste de agudos
→ Pulse el botón AUDIO ⑥.
Se muestra "BASS" en el visor.
Mantenga pulsado el botón ▷ ⑦ hasta que se muestre “TREBLE” en el visor.
Pulse el botón V o ∧ ⑧ para ajustar los agudos.
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
→ pulse el botón AUDIO ⑥.
Ajuste de la distribución de volumen a derecha/izquierda (balance)
Para ajustar el volumen al lado derecho/izquierdo (balance), pulse el botón AUDIO ⑥.
Se muestra "BASS" en el visor.
Mantenga pulsado el botón >⑧ hasta que se muestre “BAL” en el visor.
Pulse el botón V o ∧ ⑧ para ajustar el balance (derecha/izquierda).
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón AUDIO ⑥.
Ajuste de la distribución de volumen delante/detrás (fader)
Para ajustar el volumen delante/detrás (fader), pulse el botón AUDIO ⑥.
Se muestra "BASS" en el visor.
Mantenga pulsado el botón >⑧ hasta que se muestre “FADER” en el visor.
→ Pulse el botón V o ∧ ⑧ para realizar el ajuste (delante/detrás).
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón AUDIO ⑥.
Ecualizador y X-BASS
X-BASS
X-Bass significa incremento de los graves con volúmenes bajos.
La función X-Bass se puede ajustar en grados de 0FF a 3. "3" significa un real- ce máximo de la función X-Bass y "0FF" significa que la función X-Bass está desactivada.
Nota:
- El valor seleccionado para X-BASS es válido para todas las fuentes de sonido (Radio, CD, cambiadiscos o AUX).
Para el ajuste de X-BASS, pulse el botón X-BASS ⑨.
Pulse el botón V o ∧ ⑧ para ele-gir entre las posibles opciones.
Pulse el botón X-BASS ⑨ cuando haya completado el ajuste.
Selección de efecto de sonido preseleccionado (EQ)
Puede seleccionar un efecto de sonido para los siguientes estilos de música:
- ROCK
- POP
- CLASICA
Los ajuste para estos estilos de música han sido programados.
Para seleccionar uno de ellos,
→ pulse el botón AUDIO ⑥.
Se muestra "BASS" en el visor.
Pulse el botón >⑧ repetidamente hasta que aparezca una de las opciones de efectos de sonido en el visor.
→ Pulse el botón V o ∧ ⑧ para cambiar entre los efectos.
Si desea desactivar esta función,
→ elija "EQ OFF" de las opciones disponibles.
→ Pulse el botón AUDIO ⑥ cuando haya completado el ajuste.
Nota:
- El efecto de sonido predefinido seleccionado se aplica a todas las fuentes de audio.
Ajustes del visor de nivel
El visor de nivel le proporciona una pantalla simbólica del volumen y de los ajustes del control de audio mientras usted los está seleccionando.
Cuando no está realizando ningún ajuste, la pantalla indicará el nivel de música de la radio.
Puede activar o desactivar la pantalla de nivel de música en el menú.
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Se muestra "MENU" en el visor.
Pulse el botón V o ∧ ⑧ repetidamente hasta que se muestre "PEAK LVL" en el visor.
Pulse el botón
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
→ pulse el botón MENU ⑦ dos veces.
Fuentes externas de audio
En vez de conectar un cargador de CD, puede conectar otra fuente de audio equipada con una salida de línea.
Puede ser, por ejemplo, un reproductor de CD portátil, un reproductor de Mini-Disc o de MP3.
La entrada AUX debe estar activada en el menú.
Si desea conectar una fuente de audio externa, se necesitará un cable adaptador. Puede adquirir este cable (BP no.: 7 607 897 093) en su distribuidor Blaupunkt autorizado.
Encendido/apagado de la entrada AUX
→ Pulse el botón MENU ⑦.
Se muestra "MENU" en el visor.
Mantenga pulsado el botón V o A
⑧ hasta que se muestre “AUX OFF” o “AUX ON” en el visor.
Pulse el botón
Cuando haya terminado de realizar los cambios,
pulse el botón MENU ⑦.
Nota:
- Si la entrada AUX está activada, se puede seleccionar pulsando el botón SRC ⑬ y se muestra "AUX INPUT" en el visor.
Datos Técnicos
Amplificador
Potencia de salida: 15W RMS x 4ch @ 14.4V @ 4ohm @ 1% THD
Sintonizador
Frecuencias en USA:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 200 kHz)
AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
Frecuencias en Europa:
FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)
Frecuencias en Tailandia:
FM: 87,5 - 108 MHz (paso de 50 kHz auto/25 kHz manual)
AM: 531 - 1602 kHz (paso de 9 kHz)
Frecuencias en Sudamérica:
FM: 87,5 - 107,9 MHz (paso de 100 kHz auto/50 kHz manual)
AM: 530 - 1710 kHz (paso de 10 kHz)
Sensibilidad FM mono:
17 dbf
Respuesta FM: 35 - 16.000 Hz
CD
Respuesta: 20 - 20.000 Hz
Salida preamplificación
4 caneles: 2 V
Sensibilidad de entrada
Entrada AUX: 2 V / 6 kΩ
¡Salvo modificaciones!
ELEMENTOS DE COMANDO
Modo do Carregador de CD
Observação:
Passar para o modo de Carregador de CD
Igualizador e X-BASS
X-BASS
Seleccionar os efeitos sonoros predefinidos (EQ)
Durante el montaje y la conexión es imprescindible observar las siguientes normas de seguridad.
- Desemborne el polo negativo de la batería. Observe las normas de seguridad dadas por el fabricante del vehículo.
-
Al perforar agujeros, asegúrese de no dañar ninguna pieza del vehículo.
-
La sección transversal del cable positivo y del cable negativo no debe ser menor de 1,5 mm ^4 .
- ¡No conecte a la radio los conectores ubicados en el vehículo!
- Los cables adaptadores necesarios para su vehículo los encontrará en el comercio especializado en artículos de la marca BLAUPUNKT.
- Dependiendo del modelo, es posible que su vehículo varíe un poco con respecto a la descripción aquí dada. Tenga en cuenta que no asumimos ninguna responsabilidad por los daños debidos a un montaje o conexión incorrectos ni por los daños resultantes.
Si las instrucciones aquí dadas no son aptas para el montaje en su vehículo, póngase en contacto con su proveedor de artículos Blaupunkt o con el fabricante del vehículo, o llame a nuestro teléfono de atención al cliente.
En caso de montar un amplificador o un cambiadiscos, es necesario conectar la puesta a tierra de las unidades antes de establecer el contacto de los conectores para las hembrillas Line-In y Line-Out.
No deben conectarse masas de otros equipos a la masa de la radio (carcasa).
Adaptador específico del vehículo, el cual se puede adquirir en el comercio especializado.
Modificaciones reservadas!
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar seguro!