AeroVital Easy Touch - Congelador Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AeroVital Easy Touch Klarstein en formato PDF.
| Tipo de producto | Freidora de aire caliente |
| Marca | Klarstein |
| Modelo | AeroVital Easy Touch |
| Números de artículo | 10034451, 10034452 |
| Alimentación | 220-240 V ~ 50/60 Hz |
| Potencia | 1700 W |
| Capacidad | 14 L |
| Rango de temperaturas | 50-220 °C (deshidratación: 50-70 °C) |
| Temporizador | 1 a 60 minutos (deshidratación: hasta 8 horas) |
| Programas preestablecidos | 16 programas: Patatas fritas, Palomitas, Descongelación, Pollo, Alitas de pollo, Pastel, Deshidratación, Brocheta, Filete, Pizza, Chips, Recalentamiento, Pescado, Verduras, Tostadas, Galletas |
| Funciones de calentamiento | Calor superior, inferior o combinado (seleccionable para la mayoría de los programas) |
| Giratorio | Rotación 360°, peso máx. pollo: 1,2 kg |
| Material del revestimiento interior | Antiadherente |
| Accesorios incluidos | Bandeja de goteo, rejilla, cesta de malla, brocheta, pinza para asar |
| Parada de seguridad | Parada automática si la puerta está abierta más de 10 minutos; interruptor de seguridad |
| Limpieza | Accesorios lavables con agua caliente y esponja no abrasiva; no usar estropajo metálico |
| Uso | Solo interior |
Preguntas frecuentes - AeroVital Easy Touch Klarstein
Preguntas de los usuarios sobre AeroVital Easy Touch Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AeroVital Easy Touch - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AeroVital Easy Touch de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO AeroVital Easy Touch Klarstein
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 30
Vista general del aparato 31
Empleo de los accesorios 32
Funcionamiento 35
Limpieza y mantenimiento 39
Indicaciones sobre la retirada del aparato 40
Fabricante e importador (Reino Unido) 40
DATOS TÉCNICOS
| Número de artículo 10034451, 10034452 | |
| Corriente eléctrica 220-240 V ~ 50/60 Hz | |
| Potencia 1700 W | |
| Capacidad 14 L | |
| Temperatura de trabajo 50-220 °C |
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Antes de utilizar el aparato por primera vez, compruebe que la tensión de su enchufe corresponde a la tensión especificada.
- No sumerja el cable de alimentación ni el producto en agua ni en ningún otro líquido para evitar descargas eléctricas.
- Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato cuando este está en marcha.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente después de usarlo.
- El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico independiente de otros dispositivos. Si el circuito eléctrico se sobrecarga debido a otros dispositivos, es posible que el aparato no funcione correctamente.
- Extreme las precauciones cuando mueva un recipiente que contenga alimentos calientes.
- Asegúrese de que el cable de alimentación no quede colgando de los cantos de mesas y encimeras ni que entre en contacto con las superficies calientes.
- Coloque el aparato en el centro de la encimera o de la mesa.
- No toque las superficies calientes del aparato. Utilice las asas para mover o levantar el aparato.
- El aparato no debe ser utilizado por niños.
- No utilice accesorios no recomendados por el fabricante, ya que podrían provocar lesiones.
- No coloque el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor, superficies de madera, de cristal o manteles. Sobre dichas superficies, coloque siempre un soporte resistente al calor con protección debajo el aparato.
- No utilice el aparato si el cable de alimentación está dañado, si el aparato presenta problemas en el funcionamiento o si se ha visto dañado de cualquier modo.
- Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente antes de limpiarlo o cuando no lo utilice. Deje que el aparato se enfríe completamente antes de montarlo o desmontarlo.
- No coloque el aparato cerca de hornos eléctricos o de gas, o dentro de un horno caliente.
- Contacte con un electricista cualificado en caso de que el enchufe no encaje para minimizar un riesgo potencial de descarga eléctrica. En ningún caso intente manipular el enchufe.
- No limpie el aparato con esponjas de metal. Las pequeñas piezas metálicas pueden romperse y ocasionar un cortocircuito en componentes eléctricos del aparato, lo que provocaría una descarga eléctrica y una posible avería del aparato.
- Prepare los alimentos para minimizar el riesgo de descarga eléctrica exclusivamente en los recipientes incluidos en el envío con recubrimiento antiadherente.
- El aparato solamente es apto para un uso doméstico y en interiores.
- Utilice este aparato solamente con el fin para el cual ha sido concebido.
- Conserve este manual de instrucciones para futuras consultas.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica pueden utilizar el aparato si han sido previamente instruidos por su tutor o supervisor sobre el funcionamiento del mismo y conocen las funciones, las indicaciones de seguridad y los riesgos asociados.

ATENCIÓN
Riesgo de quemaduras. Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente a través de las salidas de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de las salidas de vapor y aire. También evite vapor caliente y aire cuando retire las piezas del aparato.
VISTA GENERAL DEL APARATO
| 1 | Carcasa | 7 | Asador giratorio |
| 2 | Panel frontal | 8 | Asador giratorio con espetón |
| 3 | Cables | 9 | Parrilla |
| 4 | Interior | 10 | Cesta de malla |
| 5 | Puerta | 11 | Bandeja esmaltada |
| 6 | Panel de control |
EMPLEO DE LOS ACCESORIOS
Bandeja esmaltada

Coloque siempre la bandeja esmaltada en la parte baja del interior del aparato para recoger el aceite y el agua que se pueda desprender durante la cocción.
Parrilla

Coloque la parrilla en una de las tres posiciones posibles.
Cesta de malla

Coloque la cesta de malla en una de las dos ranuras superiores y cierre la puerta.
Asador giratorio

La rotación de 360º del asador giratorio garantiza una cocción similar en toda la pieza de comida. Solo existe una única función de rotación. Coloque la pieza de comida en el asador giratorio como se muestra en la ilustración.
Cesto para freír con mango
Nota: El cesto para freir con mango no está incluido pero se puede adquirir por separado.

Encaje el mango en la cesta empleando el enganche para ello. Coloque los alimentos en la cesta, ponga la cesta de malla en la posición más baja y encima el cesto para freír. Retire el mango y cierre la puerta. Cuando los alimentos estén listos, asegúrese de que el mango está bien enganchado al cesto, agarre el mango, saque el cesto del interior y colóquelo en un salvamanteles.
A tener en cuenta a la hora de cocinar
- Coloque siempre la bandeja esmaltada en la parte baja del interior del aparato para recoger el aceite y el agua que se pueda desprender durante la cocción.
- No coloque sartenes o utensilios de cocina directamente en la fuente de calor, utilice siempre la parrilla.
- No coloque ningún alimento por encima de la posición MAX, ya que muchos ingredientes pueden agrandarse con el calor.
- El aparato funciona solo si la puerta está cerrada. En caso contrario se activa una alarma al apretar la tecla ON/OFF.
- A algunos ingredientes hay que darles la vuelta a mitad de la cocción para que se cocinen de manera uniforme. Si al terminar el programa los alimentos no estuvieran totalmente cocinados, vuelva a colocarlos en el aparato y continue la cocción por un corto periodo de tiempo.

ATENCIÓN
¡Riesgo de quemaduras! Cestos, parrillas y demás accesorios alcanzan temperaturas muy altas durante la cocción. No toque ninguna de estas partes y utilice manoplas de horno o utensilios adecuados para manejarlos.
Existe un botón de emergencia que puede emplear en el caso de que el aparato no funcione correctamente.

Antes del primer uso
- Retire todo los embalajes, pegatinas y etiquetas.
- Limpie la cesta y todos los demás accesorios con agua caliente, jabón y un estropajo no abrasivo.
- Pase un trapo por el interior y el exterior del aparato.
Uso general
| 1 | Enchufe el aparato. Sonará un pitido, la pantalla digital y todas las luces se encenderán una vez, después se apagarán de nuevo. |
| 2 | Apriete la tecla ON/OFF, se encenderán las luces de control y la pantalla digital. El aparato esta en modo Standby. |
| 3 | En el modo Standby solo funcionan las teclas ON/OFF, MENU y PRESET. |
| 4 | Cuando el aparato se encuentra en el modo Standby, se apaga automáticamente si no se presiona ninguna tecla en 60 segundos. |
| 5 | En modo Standby presione la tecla MENU para elegir la función. Una vez elegida la función presione la tecla ON/OFF para comenzar el funcionamiento. |
Programas
Para facilitar la cocción, tiene a su disposición 16 programas. Apriete varias veces la tecla MENU para seleccionar un programa, confirme la selección con la tecla ON/OFF.
| FRIES (patatas fritas) POPCORN | (palomitas) |
| DEFROST (descongelar) CHICKEN | (pollo) |
| WINGS (alitas de pollo) CAKE (bizcocho) | |
| DEHYDRATE (deshidratar) SKEWER | (asador giratorio) |
| STEAK (filete) PIZZA (Pizza) | |
| CHIPS (patatas chip) KEEP WARM | (mantener caliente) |
| FISH (pescado) TOAST (tostar) | |
| VEGETABLES (verduras) COOKIE | (galletas) |
En las programas CHICKEN, KEEP WARM und DEHYDRATE solo funciona el calor superior, en los otros 13 programas funcionan el calor superior e inferior. Cuando el calor superior está en funcionamiento se enciende la luz. Lo mismo ocurre cuando se enciende el calor inferior. En todos los programas (excepto CHICKEN, KEEP WARM y DEHYDRATE) puede decidir si emplea el calor superior, inferior o ambos, apretando la tecla TOP HEATING (calor superior) y/o BOTTOM HEATING (calor inferior).
Nota: Puede marcar el tiempo después de seleccionar el programa apretando la tecla PRESET. Use los botones [+] y [-] para determinar el tiempo. Confirme la selección con la tecla ON/OFF.
Ajustes
- Presione la tecla ON/OFF para encender el aparato y la tecla MENU para seleccionar una función.
- Para seleccionar el tiempo pulse la tecla TIME y utilice las teclas [+] y [-]. Con cada pulsación incrementa o disminuye un minuto. Manténgalo pulsado para ajustar el tiempo en incrementos de 10 minutos.
- Para seleccionar la temperatura presione la tecla TEMP y utilice las teclas [+] y [-]. Con cada pulsación incrementa o disminuye 10 °C.
Una vez seleccionados los ajustes presione la tecla ON/OFF para comenzar la cocción.
- Tiempo: entre 1-60 minutos (en la función DEHYDRATE 8 horas)
- Temperatura: entre 50-220 °C (en la función DEHYDRATE 50-70 °C)
Tabla de cocción
| Temperatura Tiempo Calor superior/inferior | ||
| Fries | 220 °C 15 | Min. Calor superior/inferior |
| Defrost | 80 °C 10 | Min. Calor superior/inferior |
| Wings | 200 °C 15 | Min. Calor superior/inferior |
| Dehydrate | 70 °C 8 St | nden Calor superior |
| Steak | 180 °C 12 | Min. Calor superior/inferior |
| Chips | 220 °C 20 | Min. Calor superior/inferior |
| Fish | 180 °C 15 | Min. Calor superior/inferior |
| Vegetables | 180 °C 12 | Min. Calor superior/inferior |
| Popcorn | 220 °C 8 M | Min. Calor superior/inferior |
| Chicken | 220 °C 30 | Min. Calor superior |
| Cake | 180 °C 30 | Min. Calor superior/inferior |
| Skewer | 200 °C 15 | Min. Calor superior/inferior |
| Pizza | 180 °C 10 | Min. Calor superior/inferior |
| Keep Warm | 80 °C | 30 Min. Calor superior |
| Toast | 200 °C | 6 Min. Calor superior/inferior |
| Cookie | 180 °C 12 | Min. Calor superior/inferior |
Interrupción de la cocción
La cocción se interrumpe automáticamente si abre la puerta. El programa continuará si la puerta no permanece abierta durante más de 10 minutos. Si la puerta permanece más de 10 minutos abierta, el aparato se apaga automáticamente.
Instrucciones del asador giratorio
El giro de 360° asegura una cocción uniforme. Apriete la tecla ROTISSERIE y la luz de esta función ssh encenderá. Para desactivar esta función apriete la tecla de nuevo. La función giratoria se activa por defecto.
- El pero total del pollo no debe exceder 1,2 kg. Si es más pesado utilice la cesta.
- Ate las patas y las alas del pollo al cuerpo para que no se abran durante el giro
- Antes de asarlo, perfore los muslos ya que esta parte de la pieza es más gruesa y así facilita que traspase el calor..
Después de la cocción
- Cuando el programa seleccionado o el tiempo de cocción determinado llegan a término el calor se apaga. El ventilador continua funcionando durante 1 minuto hasta que baja la temperatura del compartimento interior.
- Para manipular los accesorios emplee siempre manoplas para horno o utensilios adecuados y coloque los alimentos en bandejas, platos o fuentes.
- Después de cocinar, apriete la tecla ON/OFF para apagar el aparato y desenchúfelo.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
- Desenchufe el aparato y déjelo enfriar durante al menos 30 minutos.
- Retire los accesorios.
- Limpie el aparato después de cada uso. No limpie los accesorios o el compartimento interior con jabones o estropajos abrasivos ya que puede estropear el esmaltado.
- Pase un trapo húmedo por el exterior del aparato.
- Limpie los accesorios con agua caliente, jabón y un estropajo no abrasivo o metálico.
- Retire la grasa con un jabón antigrasa.
- Limpie el compartimento interior con un estropajo suave, no abrasivo o metálico.
- Limpie las partes que se calientan con un cepillo para retirar los posibles restos de comida.
- Si no va a usar el aparato durante una temporada, límpielo antes de almacenarlo.
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión adecuada de estos residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud de las personas. Puede consultar más información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto contactando con su administración local o con su servicio de recogida de residuos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretaña: