ZV830SMSS - Campana extractora Monogram - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato ZV830SMSS Monogram en formato PDF.
| Tipo de producto | Campana extractora |
| Marca | Monogram |
| Modelo | ZV830SMSS |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz |
| Potencia máxima de iluminación | 50 W (halógeno MR16 GU10) |
| Velocidades del ventilador | Baja, Media, Alta, Boost (máx. 5 min), Auto |
| Función de memoria | Sí, mediante botón Memory/Off |
| Sensor automático | Sí, ajusta la velocidad según la temperatura |
| Filtro de grasa | Metálico, lavable en lavavajillas |
| Filtro de carbón (opcional) | Reemplazable, ref. WB02X11342 |
| Panel filtrante | Lavable en lavavajillas |
| Material exterior | Acero inoxidable |
| Mantenimiento del acero | Producto Stainless Steel Magic (WX10X15) |
| Seguridad | Apagado automático por sobrecalentamiento, interruptor interno |
| Garantía | 1 año piezas y mano de obra |
| Servicio al cliente | 800.561.3344 |
Preguntas frecuentes - ZV830SMSS Monogram
Preguntas de los usuarios sobre ZV830SMSS Monogram
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Campana extractora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZV830SMSS - Monogram y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZV830SMSS de la marca Monogram.
MANUAL DE USUARIO ZV830SMSS Monogram
Campana de ventilación de chimenea de 30 ^'' (76,2 cm)
Manual del propietario
Para Modelo:
ZV830
La sección en español empieza en la página 29
Consumer Information
Su nuevo campana de chimenea Monogram hace una elocuente declaración de estilo y diseño. Si lo ha elegido por su pureza de diseño o su aplicada atención a los detalles—o por ambas razones—usted descubrirá que la combinación superior de formas y funciones de su campana de chimenea Monogram lo deleitará durante muchos años.
Su campana de chimenea Monogram cuenta con un diseño elegante y al mismo tiempo ofrece la ventilación necesaria durante la cocción de alimentos.
La información de las páginas siguientes lo ayudarán a operar y mantener su campana de chimenea de una manera adecuada.
Contenidos
Servicios para el consumidor
Garantía 40
Instrucciones de seguridad 31
Número de modelo y de serie .....29
Números telefónicos importantes ..... 39
Solucionador de problemas ....35, 36
Controles y características 32
Cuidado y limpieza
Bombillas de luz 34
Filtro de carbón 34
Filtro de grasa de metal 33
Panel del filtro 33
Superficies de acero inoxidable de la campana .... 34
Antes de usar su campana de chimenea
Lea este manual con detenimiento. Su objetivo es ayudarlo a operar y mantener su nuevo campana de chimenea de una manera adecuada.
Manténgalo a mano para responder sus preguntas.
Si no entiende algo o necesita más ayuda, hay una lista de números gratuitos de atención al cliente en la sección trasera de este manual.
0
Visite nuestro sitio Web: monogram.com
Escriba los números de modelo y de serie
Usted puede encontrarlos en una etiqueta sobre la campana.
Estos números también se encuentran en la Tarjeta de Registro de Propiedad de Producto embalada en forma separada con su campana.
Viste monogram.com y haga clic en "Registre su artefacto" para registrar su campana de chimenea.
Antes de enviar la tarjeta, tenga a bien escribir los números aquí:
Número de modelo
Número de serie
Utilice estos números en cualquier correspondencia o llamadas de servicio técnico relacionadas con su campana.
Si usted recibió un campana dañado
Comuníquese de inmediato con el vendedor (o constructor) que le vendió el campana.
Información para el consumidor
| Campana de chimenea | ||
| Ahorre tiempo y dinero | Antes de solicitar servicio técnico, verifique el Solucionador de problemas ubicado en la parte trasera de este manual. | Incluye una lista de problemas operativos menores que usted puede corregir solo. |
| Si necesita servicio técnico | Para obtener servicio técnico, diríjase a la página de Servicios para el consumidor en la parte trasera de este manual.Estamos orgullosos de nuestro servicio y deseamos que usted quede satisfecho. Si por alguna razón no está satisfecho con el servicio que recibe, aquí incluimos algunos pasos a seguir para obtener más ayuda.PRIMERO, contacte a las personas que realizaron el servicio en su artefacto. Explique por qué no está satisfecho. En la mayoría de los casos, esto solucionará el problema. | DESPUÉS, si aún así no está satisfecho, escriba todos los detalles—incluyendo número telefónico—a:Manager, Customer RelationsGE AppliancesAppliance ParkLouisville, KY 40225 |
INSTRUCCIONES IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. Use este unidad solamente de la manera que el fabricante lo indique. Si usted tiene preguntas, póngase en contacto con el fabricante.
B. Antes de proporcionar servicio o de limpiar la unidad, desconecte el suministro eléctrico en el panel de servicio y cierre el mecanismo de seguridad para evitar que alguien lo conecte accidentalmente. Cuando no exista un dispositivo de cierre de seguridad, amarre un aviso visible, como una etiqueta al panel de servicio haciendo la advertencia.
C. No use esta unidad con ningún dispositivo de control de velocidad de estado sólido.
D. Esta unidad debe estar conectada a tierra.
PRECAUCIÓN: PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL SOLAMENTE. NO USE PARA EXPULSAR MATERIALES PELIGROSOS O EXPLOSIVOS Y VAPORES.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES PERSONALES EN EL CASO DE UN INCENDIO DEBIDO A GRASA DE ESTUFA QUEMADA, HAGA LO SIGUIENTE \*:
A. CONTENGA LAS LLAMAS con una tapa que ajuste bien sobre la sartén, con una lámina para hacer dulces o con una bandeja metálica, y luego apague el quemador. TENGA CUIDADO DE NO QUEMARSE. Si las llamas no se apagan inmediatamente, EVACUE EL LUGAR Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
B. NUNCA AGARRE UNA SARTÉN O UNA OLLA QUE SE ENCUENTRE EN LLAMAS—Se podría quemar.
C. NO USE AGUA, incluyendo paños de cocina o toallas humedecidas—esto hará que ocurra una explosión de vapor violenta.
D. Use un extintor SOLAMENTE si:
- Usted sabe que tiene un extintor Clase ABC, y si usted ya sabe cómo operarlo.
- El fuego es pequeño y está contenido al área donde comenzó.
- El departamento de bomberos ha sido llamado.
- Usted está luchando contra las llamas con sus espaldas hacia una salida.
* Basado en "Ideas para la seguridad en la cocina", publicado por NFPA.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE UN FUEGO DE GRASA DE ESTUFA:
A. Nunca deje unidades de superficies sin la atención debida en selecciones altas. Cuando se está hirviendo algo y ocurren derramamientos, estos podrían causar humo y que los derramamientos grasosos se incendien. Caliente los aceites lentamente a selecciones medias y bajas.
B. Siempre encienda la campana cuando cocine a fuego alto o cuando flambee alimentos (Crepes Suzette, Cherries Jubilee, Flambeado de Carne con Pimienta).
C. Limpie el ventilador con frecuencia. La grasa no debe acumularse en el ventilador o en el filtro.
D. Use una sartén de tamaño apropiado. Siempre use piezas de cocina apropiadas para el tamaño del elemento de la superficie.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, DESCARGAS ELÉCTRICAS O LESIONES PERSONALES, OBSERVE LO SIGUIENTE:
A. El trabajo de instalación y el alambrado eléctrico debe hacerlo una persona(s) calificada conforme a todos los códigos y estándares aplicables, incluyendo una construcción aprobada por el inspector de incendios.
B. Suficiente aire es necesario para una combustión apropiada y para deshacerse de los gases a través de una salida de humo (chimenea) de equipos que queman combustibles para prevenir retroalimentación. Siga las recomendaciones del fabricante del equipo de calentamiento y los estándares de seguridad tales como los publicados por la Asociación nacional de protección de incendios (NFPA), y la Sociedad americana de ingenieros de calefacción, acondicionadores de aire y refrigeración (ASHRAE), y los códigos de las autoridades locales.
C. Cuando se encuentre cortando o taladrando en la pared o en el techo, no dañe los alambrados eléctricos u otras utilidades escondidas.
D. Los ventiladores con conductos deben estar siempre ventilados hacia el exterior.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIOS, SOLAMENTE USE CONDUCTOS METÁLICOS.
- No intente reparar o reemplazar ninguna parte de su campana a no ser que lo recomiende específicamente este manual. Cualquier otro servicio debe ser referido a un técnico calificado.
PRECAUCIÓN: DISPOSITIVO OPERADO AUTOMÁTICAMENTE. PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES, DESCONECTE DE LA FUENTE DE ENERGÍA ANTES DE EFECTUAR REPARACIONES. LA UNIDAD SE ENCUENTRA EQUIPADA CON UN INTERRUPTOR DE DESCONEXIÓN INTEGRAL UBICADO DENTRO DEL CUERPO DEL VENTILADOR.
LEA Y SIGA ESTAS INSTRUCCIONES.
Controles

1 Botón MEMORY/OFF (memoria/apagado).
Presione para buscar configuraciones guardadas del ventilador y las luces.
Para guardar configuraciones deseadas del ventilador y las luces:
- Presione el botón MEMORY/OFF (memoria/apagado).
- Seleccione las configuraciones deseadas.
- Presione MEMORY/OFF para guardar.
La campana se apagará y las configuraciones quedarán guardadas.
NOTAS:
- Cuando cualquier botón se encuentre activo (encendido), todos los anillos exteriores se iluminarán.
- La campana puede apagarse (OFF) en cualquier momento presionando el botón MEMORY/OFF (memoria/apagado).
- Siempre desactive (apague) los botones cuando no esté usando la campana.
2 Botón LIGHT INCREASE ON/OFF (aumento de luz encendido/apagado). Presione para encender o aumentar el nivel de luz. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Existen cuatro niveles de luz/configuraciones y apagado (OFF).
3 Botón LIGHT DECREASE ON/OFF (disminución de luz encendido/apagado). Presione para encender o disminuir el nivel de luz. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Existen cuatro niveles de luz/configuraciones y apagado (OFF).
4 Botón FAN INCREASE ON/OFF (aumento de ventilador encendido/apagado). Presione para encender o aumentar las configuraciones del ventilador. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Utilice para configurar la velocidad del ventilador en LOW (baja), MED (media), HIGH (alta), BOOST (impulso) o en OFF (apagado).
5 Botón FAN DECREASE ON/OFF (disminución de ventilador encendido/apagado). Presione para encender o disminuir las configuraciones del ventilador. Los botones le permiten desplazarse hasta la configuración deseada. (Utilice para configurar la velocidad del ventilador en LOW (baja), MED (media), HIGH (alta), BOOST (impulso) o en OFF (apagado).
BOOST (impulso)—Funciona cinco minutos en la configuración máxima del ventilador y luego automáticamente se reconfigura en HIGH (alta).
NOTA: BOOST (impulso) puede mantenerse más de cinco minutos cuando se activa mediante el sensor automático.
CARACTERÍSTICA DE VENTILADOR
AUTOMÁTICO—El ventilador de la campana se enciende o aumenta la velocidad en forma automática si las temperaturas de cocción se elevan demasiado. El ventilador se apagará automáticamente o disminuirá la velocidad cuando las temperaturas bajen hasta un nivel apropiado.
NOTA: Cuando la característica automática se encuentra encendida, se puede programar el ventilador en una configuración más alta pero no en una más baja o en apagado.
Cuidado y limpieza
Campana de chimenea
| Para su seguridad | Antes de realizar reparaciones o limpiar la unidad, desconecte la energía desde el panel de servicio y bloquee éste último para evitar el accionamiento de | la energía de manera accidental. Si el panel de servicio no puede bloquearse, coloque una etiqueta o cartel de advertencia sobre el panel. |
| Panel del filtro | Se acumulará grasa en el panel del filtro. El panel es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses o según sea necesario.1. Presione hacia adentro para liberarlo y baje el panel de la tapa del filtro.2. Quite las tuercas cilíndricas y tornillos de la bisagra de ambos lados. Desplace el panel del filtro hacia la izquierda y quitelo.3. Coloque el panel de la tapa del filtro en el lavavajillas con los orificios de desagüe hacia abajo.NOTA: El filtro SIEMPRE debe estar en su lugar y el panel del filtro SIEMPRE debe estar cerrado cuando la campana se encuentre en uso. | ![]() |
| Filtro de grasa de metal | El filtro de metal atrapa la grasa liberada por los alimentos desde la estufa. El filtro también ayuda a evitar que las llamas (de alimentos, grasa) dañen la parte interna de la campana.Por esta razón, el filtro SIEMPRE debe estar en su lugar y el panel del filtro SIEMPRE debe estar cerrado cuando la campana se encuentre en uso.El filtro de grasa es apto para lavavajillas y debe limpiarse cada 6 meses, o según sea necesario.Para retirar:1. Presione hacia arriba sobre las dos esquinas frontales del panel de la tapa del filtro para destrabarlo. Baje el panel para poder acceder al filtro.2. Presione la trabal del filtro hacia adentro para liberarlo. Jale del filtro hacia abajo y quitelo.Para reemplazar:1. Coloque las dos lengüetas del borde del filtro dentro de las ranuras de ubicación inferiores sobre el lado izquierdo o derecho de la abertura de la campana.2. Presione el filtro hacia arriba y trábelo en su lugar en la campana.3. Gire el panel de la tapa del filtro en su posición y presione hacia arriba sobre las dos esquinas frontales para trabajo en su lugar. | ![]() Limpie el filtro en agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia o máximo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos.NOTA: En el lavavajillas se producirá una leve decoloración. |
Filtro de carbón
(en algunos modelos)
Si el modelo no tiene ventilación al exterior, el aire se recirculará a través de un filtro de carbón desechable que ayuda a remover humo y olores.
El filtro de carbón debe cambiarse cuando esté evidentemente sucio o decolorado (usualmente después de 6 a 12 meses, dependiendo del uso de la campana).
NOTA: NO enjuague, o lave el filtro de carbón en un lavaplatos automático.
El filtro de carbón no se pueden limpiar. Debe cambiarse.
Solicite el filtro de carbón WB02X11342.
Para consultar sobre la adquisición de filtros de carbón de recambio o para averiguar la dirección del distribuidor más cercano, por favor llame al siguiente número telefónico gratuito:
Centro nacional de piezas 800.626.2002
Para retirar
- Quite el filtro de metal—ver la sección Filtro de grasa de metal.
- Quite el filtro de carbón de la misma manera que el filtro de grasa de metal presionando la traba del filtro hacia adentro para liberarlo. Jale del filtro hacia abajo y quítelo.

- Inserte el filtro negro de carbón en la abertura. Presione la trabab sobre ambos lados hacia el centro y enganche el reborde.
- Cambie el filtro de metal—ver la sección Filtro de grasa de metal.
Superficies de acero inoxidable de la campana
Regularmente pula la parte externa de acero inoxidable con Stainless Steel Magic™ y el paño de pulido Monogram, para preservar y proteger el acabado fino.
Para no rayar el acabado fino del acero inoxidable, pase el paño en la misma dirección de la veta cuando pula o limpie cualquier superficie de acero inoxidable.
Para una limpieza regular, utilice agua limpia y un paño suave. Si las manchas persisten, limpie con un detergente suave para vajilla utilizando un paño suave o esponjilla no abrasiva. Para manchas más rebeldes, prepare una solución de 25% de vinagre (blanco o rojo) y 75% de agua. Introduzca un paño suave en la solución y frote sobre el acero inoxidable para quitar la mancha. Si estos métodos no quitan las manchas, suciedad o residuos, llame al 800.GE.CARES.
NOTA: Vuelva a aplicar Stainless Steel Magic con el paño de pulido Monogram después de limpiar o si su unidad entra en contacto con agua, a fin de proteger el acabado fino.
Stainless Steel Magic y el paño de pulido Monogram se encuentra disponibles a través de Piezas y accesorios de GE, 800.626.2002 o monogram.com.
Para solicitar Stainless Steel Magic, solicite el número de pieza WX10X15.
No utilice cera o pomada para artefactos sobre ninguna superficie de acero inoxidable.
No utilice esponjillas abrasivas, limpiadores en polvo, lejía o limpiadores que contengan lejía porque estos productos pueden rayar y dañar el acabado.
La garantía no cubre daños provocados por métodos de limpieza inapropiados.
Bombillas de luz
PRECAUCIÓN: Antes de tocarlas,
espere a que las bombillas se enfríen.
Para cambiar las bombillas de la luz:
- Presione y gire la bombilla en un 1/4 de giro.
- La bombilla caerá hacia abajo.
- Vuelva a colocar una bombilla del mismo tamaño colocando las púas de la bombilla dentro de las ranuras y dando 1/4 de giro para trabar en su lugar. Estas bombillas halógenas de 120 voltios, 50 vatios, MR16 con bases GU10 se encuentran disponibles en la mayoría de las tiendas de iluminación, centros de construcción y minoristas grandes. Solicite la bombilla de base MR16 GU10.

NOTA: No utilice bombillas mayores a 120 voltios y 50 vatios, o las luces se apagarán automáticamente y los anillos que rodean los botones de funcionamiento se iluminarán para indicar que las bombillas han superado los límites aceptables.
¿Preguntas? ¡Utilice este solucionador de problemas!
| EL VENTILADOR SE • El ventilador de la campana se enciende o aumenta la velocidad ENCIENDE O AUMENTA en forma automática si las temperaturas de cocción se elevan LA VELOCIDAD demasiado. El ventilador se apagará automáticamente o disminuirá AUTOMÁTICAMENTE Y la velocidad cuando las temperaturas bajen hasta un nivel NO PUEDE APAGARSE apropiado. El ventilador también se encenderá automáticamente O REDUCIRSE cuando los elementos electrónicos se calienten demasiado.SU VELOCIDAD NOTA: Cuando la característica de ventilador automático se encuentra encendida, se puede programar el ventilador en una configuración más alta pero no en una más baja o en apagado. | |
| EL VENTILADOR NO • El fusible puede haberse quemado o el disyuntor puede haber FUNCIONA CUANDO SE saltado. Cambie el fusible o vuelva a configurar el disyuntor.LO ENCIENDE | • El interruptor de desconexión de energía ubicado dentro de la campana puede estar apagado. Quite el filtro de grasa de metal y de carbón (si se cuenta con uno) y accione el interruptor.UBIQUE EL INTERRUPTOR ON/OFF (encendido/apagado).1. Presione hacia adentro para liberarlo y baje el panel de la tapa del filtro en el frente.2. Presione la traba del filtro hacia la abertura y jale hacia abajo para quitarlo.3. Quite el filtro de carbón, si se cuenta con uno. 4. Busque dentro del compartimento del motor y ubique el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en el frente de la abertura. 5. Presione el interruptor en la posición ON (encendido).NOTA: Si el ventilador de la campana debe quitarse para recibir servicio técnico, utilice el interruptor de desconexión para su seguridad. Presione el interruptor en la posición OFF (apagado). |
Campana de chimenea
¿Preguntas? ¡Utilice este solucionador de problemas!
| EL VENTILADOR NO CIRCULA EL AIRE O (si se cuenta con uno) estén presentes. Limpie el filtro de grasa de metal (ver la sección Filtro de grasa de metal) y, si la campana MUEVE EL AIRE MÁS LENTAMENTE QUE se recircula (no se ventila hacia el exterior), cambie el filtro de carbón (ver la sección Filtro de carbón). Si la limpieza y el recambio de filtros no corrigen el problema, llame al servicio técnico. |
| EL VENTILADOR SE • El motor probablemente se está sobrecalentando y se apaga solo. ENCIENDE Y APAGA TODO SIN PARAR verifique Esto puede dañar el motor. Asegúrese de que el filtro esté limpio y que no haya taponamientos en el conducto. Si continúa el ciclo de apagado y encendido, llame al servicio técnico. |
| LAS LUCES NO • Las luces se reemplazaron con bombillas de límites mayores a FUNCIONAN Y LOS los 120 voltios y 50 vatios. Utilice la bombilla del tipo y tamaño ANILLOS UBICADOS ALREDEDOR DE LOS BOTONES DE FUNCIONAMIENTO PARPADEAN correctos. Ver la sección Bombillas de luz. |
| LA LUZ NO SE MANTIENE EN LA CONFIGURACIÓN ALTA |
| LOS CONTROLES DE LA CAMPANA NO FUNCIONAN CORRECTAMENTE Desconecte la energía de la campana apagando el disyuntor o quitando el fusible de la caja de fusibles. Espere 30 segundos para que los controles de la campana se reconfiguren y luego cambie el fusible o vuelva a activar el disyuntor. |
| SI SE PRESIONAN CONSECUTIVAMENTE LOS BOTONES DE LUZ O DEL VENTILADOR, CAMBIARÁ LA CONFIGUACIÓN DE LA MÁS BAJA A APAGADO A LA CONFIGURACIÓN MÁS ALTA, O DE LA MÁS ALTA A APAGADO, A LA CONFIGURACIÓN MÁS BAJA |
| CUANDO SE PRESIONA EL BOTÓN MEMORY/OFF (MEMORIA/APAGADO) PARA ENCENDER LA LUZ, EN SU LUGAR SE ENCIENDE EL VENTILADOR Para que pueda programar fácilmente los controles en la configuración deseada, la campana está diseñada para que los botones de luz y del ventilador se desplacen entre configuraciones. Esto es normal. |
| CUANDO SE PRESIONA EL BOTÓN MEMORY/OFF (MEMORIA/APAGADO) PARA ENCENDER LA LUZ, EN SU LUGAR SE ENCIENDE EL VENTILADOR Se pueden encender y apagar las luces y el ventilador por separado, utilizando los botones “+” o “-”. |
Con la compra de su nuevo artefacto Monogram, tenga la tranquilidad de que si alguna vez necesita información o asistencia de GE, estaremos listos para hacerlo. ¡Todo lo que tiene que hacer es llamar en forma gratuita!
GE Answer Center®
800.626.2000
Cuando tenga una consulta sobre cualquier artefacto importante Monogram, el servicio de información GE Answer Center® estará listo para ayudarlo. Su llamada—y su pregunta—serán respondidas rápida y cortésmente. Y usted puede llamar en cualquier momento. El servicio GE Answer Center® está abierto 24 horas al día, de lunes a sábado.
0
Visite nuestro sitio web: monogram.com
Servicio preferido Monogram
800.444.1845
Un profesional de servicio técnico de GE le brindará un servicio de reparación experto, programado en un momento que resulte conveniente para usted. Muchas locaciones operadas por la compañía de servicio técnico de GE le ofrecen un servicio en el día o al día siguiente, a cuando sea conveniente para usted (7:00 a.m. a 10:00 p.m. días de semana, 8:00 a.m. a 6:00 p.m. sábados y domingos). Nuestros técnicos capacitados en la fábrica conocen el artefacto por completo, así que la mayor parte de las reparaciones puede efectuarse en sólo una visita.
Para clientes con necesidades especiales...
800.626.2000

GE le ofrece, en forma gratuita, un folleto para ayudar a planificar una cocina libre de barreras para personas con movilidad limitada.
Los consumidores con problemas auditivos o de habla que tienen acceso a un TDD (teléfono para sordomudos) o un teletipo convencional pueden llamar al 800.TDD.GEAC (800.833.4322) para solicitar información o servicio técnico.
Contratos de servicio técnico
800.626.2224
Usted puede estar tranquilo de que el Servicio Técnico de GE estará allí para ayudarlo cuando finalice su garantía. Adquiera un contrato GE mientras su garantía sigue vigente y recibirá un descuento sustancial. Con un contrato de varios años, usted se asegura servicio técnico futuro con los precios de hoy.
Piezas y accesorios
800.626.2002
Las personas calificadas para arreglar sus propios artefactos pueden recibir las piezas o accesorios directamente en sus hogares. El sistema de piezas de GE ofrece acceso a más de 47.000 repuestos...y todas las Piezas de Repuesto Genuinas de GE tienen garantía total. Se aceptan tarjetas VISA, MasterCard y Discover.
Las instrucciones de mantenimiento del usuario incluidas en este manual cubren los procedimientos a realizar por cualquier usuario. Cualquier otra clase de arreglos deben ser efectuados por personal de servicio técnico calificado. Debe tenerse mucho cuidado, porque los arreglos inadecuados pueden provocar un funcionamiento poco seguro.
| GARANTÍA DE SU CAMPANA MONOGRAMAbroche el comprobante de venta o cheque compensado aquí. Se necesita una prueba de la fecha de compra original para obtener servicio técnico cubierto por la garantía. | ||
| ELEMENTOS CUBIERTOS | GARANTIE LIMITÉE D'UN ANDurante un año a partir de la fecha original de compra, otorgaremos, en forma gratuita, piezas y servicio técnico en su hogar para reparar o reemplazar cualquier parte de su campana que falle debido a defectos en la fabricación.......Esta garantía se extiende al comprador original y cualquier dueño posterior para productos adquiridos para uso doméstico dentro de los 48 estados continentales, Hawai, Washington, D.C. o Canadá. Si el producto se encuentra en una región donde no hay Servicio Técnico de GE, usted será responsable del cargo del viaje o usted puede tener que llevar el producto a un Servicio Técnico Autorizado de GE para efectuar la reparación. En Alaska la garantía es la misma salvo que es LIMITADA porque usted debe pagar el envío del producto a la tienda de servicio técnico o los gastos de viaje del técnico hasta su hogar.Todo el servicio de garantía debe suministrarse por parte de nuestros Centros de Servicio de Fábrica o por técnicos autorizados de Customer Care® durante un horario normal de trabajo.Si su artefacto requiere servicio técnico, durante el período de garantía o después del mismo, en los EE.UU. llame al 800.444.1845. En Canadá: 800.561.3344. Tenga el número de serie y de modelo a mano cuando llame para solicitar un servicio técnico. | |
| ELEMENTOS NO CUBIERTOS | • Visitas a su hogar para enseñarle a usar el producto.• Reemplazo de fusibles domésticos o la reconfiguración de disyuntores.• Daños incidentales o resultantes provocados por posibles defectos en este artefacto.• Recambio de los filtros reemplazables.• Daños al producto provocados por accidentes, incendios, inundaciones o fuerza mayor.• Daños provocados después de la entrega. | • Fallas del producto si se utiliza para un objetivo diferente del previsto o se usa de forma comercial.• Instalación inadecuados.Si tiene un problema con la instalación, comuníquese con su vendedor o instalador. Usted es responsable de suministrar adecuadas instalaciones eléctricas, de gas, de salida y otras conexiones como se describe en las Instrucciones de Instalación incluidas con el producto.• Producto no accesible para prestar el servicio técnico solicitado. |
EXCLUSIÓN DE GARANTÍAS IMPLÍCITAS—Su único y exclusivo recurso es la reparación del producto como se establece en la presente Garantía Limitada. Las garantías implícitas, incluyendo garantías de comerciabilidad y aptitud para un objetivo particular, se encuentran limitadas a un año o el período más corto permitido por la ley.

Algunos estados/provincias no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o resultantes, por lo tanto esta exclusión o limitación puede no aplicarse en su caso. Este garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede contar con otros derechos, que pueden variar de estado a estado/provincia a provincia.
Para conocer sus derechos legales en su estado/provincia, consulte a su oficina del consumidor local o estatal/provincial o al Fiscal General de su estado.
Garante en los EE.UU.: General Electric Company, Louisville, KY 40225
Garante en Canadá: Mabe Canada Inc.
49-80513
01-08 JR
Printed in Mexico


Limpie el filtro en agua jabonosa caliente y enjuague con agua limpia o máximo en el lavavajillas. No utilice productos de limpieza abrasivos.NOTA: En el lavavajillas se producirá una leve decoloración.
4. Busque dentro del compartimento del motor y ubique el interruptor ON/OFF (encendido/apagado) en el frente de la abertura.
5. Presione el interruptor en la posición ON (encendido).NOTA: Si el ventilador de la campana debe quitarse para recibir servicio técnico, utilice el interruptor de desconexión para su seguridad. Presione el interruptor en la posición OFF (apagado).