DGB-800 - Cafetera CUISINART - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DGB-800 CUISINART en formato PDF.
| Tipo de producto | Cafetera con molinillo incorporado |
| Marca | Cuisinart |
| Modelo | DGB-800 |
| Dimensiones (L x A x H) | 9.5 x 11.5 x 15.5 pulgadas |
| Peso | 12.5 libras |
| Alimentación eléctrica | 120 V, 60 Hz |
| Consumo de energía | 1050 W |
| Capacidad de la jarra | 12 tazas (60 oz) |
| Tipo de molinillo | Molinillo de muelas (placa plana) |
| Capacidad del depósito de agua | 60 oz |
| Tipo de filtro | Filtro de papel #4 o filtro permanente de tono dorado |
| Programación | Temporizador programable de 24 horas con apagado automático |
| Pausa de preparación | Sí, permite servir una taza durante la preparación |
| Apagado automático | Sí, programable de 0 a 4 horas |
| Tipo de jarra | Acero inoxidable térmico, de doble pared |
| Filtración de agua | Filtro de agua de carbón incluido |
| Selector de intensidad | Suave, Medio, Fuerte |
| Limpieza y mantenimiento | Descalcificar cada 3 meses; limpiar el molinillo semanalmente; lavar la jarra con jabón suave |
| Características de seguridad | Apagado automático, seguridad de pausa de preparación, asa de tacto frío |
| Piezas de repuesto | Jarra, cesta del filtro, filtro de carbón, juego de muelas de molienda disponibles |
| Reparabilidad | Guías de reparación disponibles; piezas vendidas por separado |
Preguntas frecuentes - DGB-800 CUISINART
Preguntas de los usuarios sobre DGB-800 CUISINART
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cafetera en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DGB-800 - CUISINART y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DGB-800 de la marca CUISINART.
MANUAL DE USUARIO DGB-800 CUISINART
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Cafetera térmica automática con molinillo incorporado Grind & Brew™
Serie DGB-850
MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Al usar aparatos eléctricos, especialmente en presencia de niños, siempre debe tomar precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o heridas, incluso las siguientes:
- LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES.
- Siempre desconecte el aparato cuando no está en uso y antes de limpiarlo. Permita que se enfríe antes de instalar/sacar piezas y antes de limpiarlo.
- No toque las superficies calientes; utilice los mangos/asas y los botones/perillas.
- Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el cable, la clavija ni el cuerpo del aparato en agua ni en ningún otro líquido.
- Este aparato no debe ser usado por o cerca de niños o personas con ciertas discapacidades.
- No utilice este aparato si está dañado, si el cable o el enchufe están dañados, después de un mal funcionamiento o después de que se haya caído, incluso en el agua; regréselo a un centro de servicio autorizado para su revisión, reparación o ajuste.
- El uso de accesorios/aditamentos no recomendados por Cuisinart puede provocar heridas.
- No lo utilice en exteriores.
- No permita que el cable cuelgue del borde de la encimera o de la mesa, ni que tenga contacto con superficies calientes.
- No coloque el aparato sobre o cerca de un quemador a gas o de una hornilla eléctrica caliente, ni en un horno caliente.
- Siempre llene el depósito de agua antes de enchufar el aparato. Siempre apague el aparato, presionando el botón ON/OFF, antes de desenchufarlo.
- No utilice el aparato para ningún fin que no sea el indicado.
- Asegúrese de que la tapa de la jarra está debidamente cerrada antes de servir café.
-
Para evitar las quemaduras, no quite la tapa durante la preparación.
-
No ponga la jarra caliente sobre una superficie húmeda o fría.
- No utilice la jarra si está rajada o si el asa está floja.
- No limpie la jarra o la placa calentadora con limpiadores abrasivos, lana de acero u otros materiales abrasivos.
- ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO DESARME LA BASE. ESTE APARATO NO CONTIENE NINGUNA PIEZA QUE PUEDA SER REPARADA/CAMBIADA POR EL USUARIO. LAS REPARACIONES DEBEN SER REALIZADAS POR UN TÉCNICO AUTORIZADO.
- Evite el contacto con las piezas móviles.
- Averigüe que no hay objetos extraños en el molinillo antes del uso.
- Utilice el molinillo solamente para moler café tostado en grano. No lo use para moler nueces, especias o café crudo; esto puede dañar las cuchillas o provocar heridas.
- No coloque la cafetera encima de un paño/trapo, ni obstruya el flujo de aire debajo de esta.
- Use solamente un filtro dorado permanente Cuisinart® o filtros de papel estándares con este aparato; OTROS FILTROS PERMANENTES PUEDEN PROVOCAR UN DERRAME.
- No haga funcionar el aparato debajo o dentro de un armario/gabinete. Siempre desconecte el aparato antes de guardarlo en un armario/gabinete. Dejar el aparato conectado presenta un riesgo de incendio, especialmente si este toca las paredes o la puerta del armario/gabinete cuando cierra.
- La jarra térmica provista con esta cafetera ha sido diseñada para ser usada con esta únicamente; no la ponga sobre una hornilla caliente.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PARA USO DOMÉSTICO SOLAMENTE
ADVERTENCIA: RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA

El símbolo de relámpago con punta de flecha dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de voltajes peligrosos no aislados en el interior del aparato, los cuales pueden ser de suficiente magnitud para constituir un riesgo de incendio o descarga eléctrica.

El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene como fin alertar al usuario de la presencia de instrucciones importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la documentación que acompaña al equipo.
USO DE EXTENSIONES
El cable provisto con este aparato es corto, para reducir el peligro de que alguien se enganche o tropiece con un cable más largo.
Se podrá usar una extensión eléctrica, pero con cuidado.
La clasificación nominal de la extensión debe ser por lo menos igual a la del aparato. El cable más largo o la extensión deben ser acomodados de tal manera que no cuelguen de la encimera/mesa, donde pueden ser jalados por niños o causar tropiezos.
AVISO
El cable de este aparato está dotado de un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Como medida de seguridad, aquel enchufe se podrá enchufar de una sola manera en las tomas de corriente polarizadas. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértelo. Si aun así no entra completamente, comuníquese con un electricista. No intente modificarla.
IMPORTANTE
Algunas condiciones pueden producir un atascamiento del agua o del café en el portafiltros y provocar un derrame. Para evitar que esto ocurra, no muela el café demasiado fino, no utilice más de un filtro de papel (o un filtro permanente al mismo tiempo que un filtro de papel), limpie cuidadosamente el filtro dorado, y no sobrellene el filtro.
Precaución: nunca abra la tapa durante la preparación, aunque líquido no esté bajando; agua o café muy calientes pueden rebosar del portafiltros y causar quemaduras. Si el café no escurre debidamente durante la preparación, desenchufe el aparato y espere 10 minutos antes de abrir la tapa y examinar el portafiltros.

ÍNDICE
Medidas de seguridad importantes ..... 2
Instrucciones de desembalaje 4
Sugerencias para la preparación de un buen café....4
Piezas y características ..... 5
Panel de control 6
Programación. 7
Filtro de agua de carbón 8
Antes del primer uso 8
Cómo preparar café con café en grano.....8
Cómo preparar café con café molido ..... 10
Función de pausa al servir Brew Pause™ ... 10
Limpieza y mantenimiento ..... 11
Resolución de problemas ..... 12
Garantía 13
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE DESEMBALAJE
- Ponga la caja sobre una superficie espaciosa, plana y segura.
- Retire el manual de instrucciones y otros folletos de la caja.
- Voltee la caja para que repose en su lado y retire la cafetera.
- Aleje la caja y alce el material de embalaje.
- Agarre la jarra por el asa, y retírela de la placa y de la bolsa protectora.
- Quite la bolsa protectora que cubre la cafetera.
Le aconsejamos que guarde el material de embalaje.
MANTENGA LAS BOLSAS DE PLÁSTICO FUERA DEL ALCANCE DE LOS NIÑOS.
SUGERENCIAS PARA LA PREPARACIÓN DE UN BUEN CAFÉ
Elemento 1: el agua
El café está constituido por un 98 % de agua. Por lo tanto, la calidad del agua es tan importante como la del café. Si el agua tiene mal sabor, el café tendrá mal sabor. Por eso Cuisinart equipó su cafetera con un filtro de agua de carbón que elimina el cloro y el mal sabor y olor, para preparar café puro, taza tras taza.
Elemento 2: el café
Aunque la mayor parte del brebaje es agua, el sabor proviene del café. Para preparar café sabroso, compre café tostado en grano aproximadamente dos veces por mes. Una vez que se rompen los granos, el sabor intenso y rico del café comienza a deteriorarse. Por eso Cuisinart equipó su cafetera con un molinillo que muele los granos justo antes de preparar el café.
Elemento 3: el grado de la molienda
Un molinillo de muelas extrae el máximo sabor del café en grano. El proceso muele los granos, liberando más aceites y sabores del grano para preparar el café más sabroso. La textura de la molienda es primordial. Si es muy fina, puede atascar el filtro. Si es muy gruesa, dejará pasar el agua demasiado rápido, lo cual producirá un café acuoso. Su cafetera ha sido programada para proporcionar un molido medio, el grado óptimo para la preparación automática del café.
Elemento 4: las proporciones
Para que el café sea perfecto, ni muy débil ni muy fuerte, se debe usar la proporción apropiada de café y agua. Esta cafetera automáticamente muele la cantidad exacta de café en grano para la cantidad de tazas e intensidad que seleccione.
Si usa café ya molido, empiece usando 1 cucharada llena de café molido por taza (145 ml) de café; luego puede ajustar la cantidad de café molido a gusto.
PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
1. Depósito de café en grano
Con capacidad para 12 libra (225 g) de café en grano.
2. Tapa del depósito de café en grano
Forma un sello hermético para proteger el café de la humedad y mantenerlo fresco.
3. Depósito de agua
Con tapa articulada para un fácil llenado.
4. Ventanilla con indicador del nivel de agua
5. Función de pausa al servir Brew Pause™
Detiene el flujo de café al retirar la jarra de la placa (durante un máximo de 20 segundos), lo que permite servir una taza de café antes del final de la preparación.
6. Jarra térmica
Jarra de 10 tazas (1.45 L) con doble aislamiento y cómoda asa ergonómica.
7. Placa
Revestimiento antiadherente a prueba de rayas.
8. Soporte del filtro de agua de carbón
Sujeta firmemente el filtro.
9. Panel de control
Detalles en la página 6.
10. Botón de apertura del compartimiento del portafiltros
11. Puerta del compartimiento del portafiltros
Acceso fácil al portafiltros.
12. Portafiltros
Para filtro de papel o filtro dorado permanente Cuisinart®.
13. Tapa del portafiltros
Se levanta para dar acceso al filtro dorado.
14. Filtro dorado permanente de estilo comercial Cuisinart®
Elimina la necesidad de usar filtros de papel. NOTA: el filtro permanente puede dejar pasar posos finos de café.
15. Cuchara medidora/cepillo de limpieza
16. Molinillo de muelas (no ilustrado)
17. Rociador de agua (no ilustrado)
Distribuye el agua uniformemente sobre el café.
18. Espacio para guardar el cable (no ilustrado)
19. Mecanismo de bloqueo de seguridad (no ilustrado)
Impide que el aparato se ponga en marcha a menos que el portafiltros, la tapa del portafiltros y la puerta del compartimiento del portafiltros estén debidamente colocados.


PANEL DE CONTROL

1) Botón ON/OFF (encendido/apagado) con indicador luminoso
Permite encender/apagar la cafetera manualmente.
2) Reloj/Pantalla LCD
Indica la hora, la intensidad del café y el ajuste de molienda.
3)BotónPROG (programación)
Permite fijar o mostrar la hora de encendido automático y el tiempo de apagado automático, y programar la limpieza automática.
4) BOTÓNGRIND OFF con indicador luminoso
Permite desactivar el molinillo para preparar café con café molido.
5) BOTÓNSTRENGTH (control de intensidad)
Permite elegir la intensidad del café: regular, fuerte o extrafuerte. Las barras (—) en la pantalla indican la intensidad seleccionada.
6) Botones HR y MIN
Permiten fijar la hora, la hora de encendido automático y el tiempo de apagado automático. HR sirve para fijar la hora y MIN para fijar los minutos.
7) BOTÓN BREW/PERILLA GRIND CONTROL
Programa la unidad para moler la cantidad exacta de café en grano para la cantidad de tazas e intensidad que seleccione. Presione el botón para empezar el ciclo de preparación.

MENSAJES LCD
NOTA: no todos los indicadores aparecerán al mismo tiempo.
A. EMPTY (VACIAR EL PORTAFILTROS)
Aparece cuando el portafiltros no ha sido vaciado desde el último ciclo de preparación.
B. AUTO ON (ENCENDIDO AUTOMÁTICO)
Aparece para indicar que el encendido automático está activado.
Aparece en la pantalla cuando es necesario descalcificar la unidad. Véase las instrucciones de descalcificación en la página 11.
D. GRIND CONTROL
Indica la cantidad de tazas por preparar. Aparece cuando ajusta la cantidad de tazas y durante el ciclo de preparación.
PROGRAMACIÓN
CÓMO FIJAR LA HORA
"12:00" (la hora por defecto) aparecerá en la pantalla, parpadeando, al enchufar la cafetera. Si deja de parpadear, mantenga oprimido el botón HR o MIN para regresar al modo de fijación de la hora.
Para fijar la hora:
Mantenga oprimido el botón HR o MIN hasta que la hora empiece a parpadear. Oprima el botón HR para fijar la hora y el botón MIN para fijar los minutos. Mantenga oprimido el botón para desplazarse por las horas o los minutos más rápidamente u oprima el botón repetidamente para avanzar en incrementos de una hora o de un minuto. Al mantener el botón oprimido, la hora avanzará muy rápidamente. Cuando llegue cerca del número deseado, suelte el botón y avance un número a la vez. Cerciórese de que el indicador “PM” aparece en la pantalla si desea fijar una hora de tarde/noche.
Para salir del modo de fijación de la hora:
a. Oprima cualquier botón (excepto los botones ON/OFF, HR y MIN).
b. No oprima ningún botón por más de cinco segundos.
CÓMO FIJAR LA HORA DE ENCENDIDO AUTOMÁTICO
- Oprima el botón ON/OFF para encender la cafetera; el indicador luminoso blanco se encenderá.

2. Para fijar/cambiar la hora de encendido automático
Oprima el botón PROG. “AUTO ON” y la hora de encendido automático previamente fijada (o “12:00”, la hora por defecto) aparecerán en la pantalla. Mantenga oprimido el botón HR o MIN hasta que la hora empiece a parpadear. Ahora puede ingresar la hora de encendido automático. Utilice los botones HR y MIN para fijar la hora de encendido deseada, Cinco segundos después de terminar la programación, la unidad saldrá automáticamente del modo de programación. “AUTO ON” permanecerá en la pantalla para indicar que el encendido automático ha sido activado. La cafetera se pondrá automáticamente en marcha a la hora prefijada. Nota: no se puede programar la hora de encendido automático durante el ciclo de preparación.

3. Para activar el encendido automático usando una hora previamente fijada
Oprima el botón PROG. El mensaje "AUTO ON" y la hora previamente fijada aparecerán en la pantalla. Después de 5 segundos, la pantalla mostrará la hora del día y el mensaje "AUTO ON".
4. Para desactivar el encendido automático
Mantenga oprimido el botón PROG hasta que el mensaje "AUTO ON" desaparezca de la pantalla.
NOTA: cuando el encendido automático está activado, el indicador permanece en la pantalla cuando la cafetera está en el modo de espera.
FILTRO DE AGUA DE CARBÓN
Su cafetera cuenta con un filtro de agua de carbón que elimina el cloro y el mal olor/sabor del agua corriente.
Instalación del filtro de agua
- Retire el filtro de la bolsa de plástico y remójelo en agua fría por 15 minutos.
- Alce el soporte del filtro que se encuentra en el depósito de agua de la cafetera.
- Abra el soporte.
- Instale el filtro en el soporte y ciérrelo. Haga esto con mucho con cuidado; si no instala el filtro de manera correcta, la membrana del filtro puede romperse.
- Enjuague el filtro en agua fría durante 10 segundos para limpiarlo, con las aberturas directamente bajo el flujo de agua.
- Permita que el filtro se seque por completo.
- Regrese el soporte del filtro en el depósito, empujándolo hasta el fondo.
NOTA: le aconsejamos que cambie el filtro de agua de carbón cada 60 días o
60 usos, o más frecuentemente si el agua es dura.
Los filtros de repuesto están disponibles en las tiendas especializadas, en nuestro sitio Web www.cuisinart.com, o llamando a nuestro servicio postventa al 1-800-726-0190.

ANTES DEL PRIMER USO
Puede acumularse polvo en el aparato durante el proceso de fabricación. Le recomendamos que limpie el sistema interno de la cafetera antes de preparar café por primera vez. Para esto, haga funcionar la cafetera según la sección "Cómo preparar café con café molido", pero con agua solamente (sin café) y un filtro de papel.
¡Ahora, puede disfrutar de una sabrosa taza de café, 100 % Cuisinart!
CÓMO PREPARAR CAFÉ CON CAFÉ EN GRANO
Limpie la cafetera antes de usarla por primera vez, según se indicó en la sección "Antes del primer uso".
- Instale el filtro de agua de carbón
Siga las instrucciones de preparación e instalación a la izquierda.
- Llene el depósito de agua
Abra la tapa del depósito y agregue agua hasta el nivel deseado, dependiendo de la cantidad de tazas deseada. NOTA: no pase la línea de llenado máximo (10 tazas/1.45 L); esto puede provocar un derrame. Tenga presente que debe haber por lo menos 4 tazas (580 ml) de agua en el depósito de agua para que la preparación empiece.

- Agregue café en grano
Retire la tapa del depósito de café. Agregue los granos de café. Recomendamos que siempre mantenga el depósito de café en
grano lleno para siempre tener suficiente café en grano para la cantidad de tazas que desea preparar. Pero tenga cuidado: la capacidad máxima es de ½ libra (225 g) de café en grano; sobrellenar el depósito puede atascar el molinillo. Cierre la tapa.

Abra el compartimiento del portafiltros, oprimiendo el botón de apertura de la puerta. Retire la tapa del portafiltros (véase el punto n.° 13 en la página 5).
- Filtro de papel: asegúrese de que el filtro está completamente abierto dentro del portafiltros.
- Filtro dorado permanente de estilo comercial Cuisinart®: asegúrese de que el asa del filtro apunta hacia la parte delantera de la cafetera para que no obstruya el flujo de agua. Cierre la tapa del portafiltros y la puerta del compartimiento del portafiltros, asegurándose de escuchar un clic.
NOTA: no utilice al mismo tiempo un filtro de papel y el filtro permanente incluido; esto causará un derrame.
NOTA: el mecanismo de bloqueo de seguridad impedirá que la unidad se ponga en marcha si el filtro y la tapa del portafiltros no están debidamente colocados o si la puerta del compartimiento del portafiltros no está debidamente cerrada. La unidad emitirá un pitido continuo hasta que todo esté debidamente instalado.
5. Fije sus preferencias
a. Oprima el botón ON/OFF para encender el aparato; el indicador luminoso blanco se encenderá.
b. Gire la perilla GRIND CONTROL hasta que la cantidad de tazas que desea preparar aparezca en la pantalla. La
unidad molerá la cantidad exacta de granos y automáticamente ajustará la proporción de café/agua cuando se selecciona poca cantidad de tazas.
c. Presione el botón de control de intensidad (STRENGTH) para elegir la intensidad del café: regular, fuerte o extrafuerte.
NOTA: Durante el proceso de selección, si no toca ningún botón por 60 segundos, el mensaje "ON/OFF" se apagará y la unidad ingresará al modo de espera.
Para continuar y volver a los ajustes previamente fijados, presione el botón ON/OFF.

6. Preparación
Para empezar la preparación inmediatamente
Presione el botón BREW; la pantalla mostrará el ajuste de molienda por defecto (10) o el ajuste previamente seleccionado. El indicador luminoso del botón BREW se encenderá y el ciclo de preparación empezará.
Para activar el encendido automático
Para elegir la hora a la que desea que la cafetera se ponga en marcha, véase las instrucciones de programación del encendido automático en la página 7.
7. Después de la preparación
Al final del ciclo de preparación, el aparato emitirá 5 pitidos y se apagará automáticamente. La jarra térmica mantendrá en café caliente por horas. Nota: la parte de abajo de la jarra térmica se pone y permanece caliente por varios minutos después del final del ciclo de preparación; tenga cuidado.
CÓMO PREPARAR CAFÉ CON CAFÉ MOLIDO
Limpie la cafetera antes de usarla por primera vez, según se indica en la sección “Antes del primer uso”.
1. Instale el filtro de agua de carbón
Siga las instrucciones de preparación e instalación en la página 8.
2. Llene el depósito de agua
Abra la tapa del depósito y agregue agua hasta el nivel deseado. NOTA: no pase la línea de llenado máximo (10 tazas/1.45 L); esto puede provocar un derrame.
3. Instale el filtro
Siga el paso 4 (Instale el filtro) de la sección “Cómo preparar café con café en grano”
4. Agregue café molido
Recomendamos usar 1 cucharada llena de café molido por taza (145 ml) de café, pero usted puede usar más o menos café, a gusto. Cierre la tapa del portafiltros y la puerta del compartimiento del portafiltros, asegurándose de escuchar un clic.
NOTA: esta cafetera tiene una capacidad máxima de 16 cucharadas de café molido. No exceda esta cantidad; esto puede provocar un derrame, especialmente si el café ha sido molido muy fino.
5. Oprima el botón GRIND OFF
El indicador luminoso LED blanco se encenderá.
NOTA: cuando prepara café con café molido, las funciones GRIND CONTROL y STRENGTH están desactivadas y la pantalla LCD muestra la hora del día.

6. Preparación
Para empezar la preparación inmediatamente
Presione el botón BREW; el indicador luminoso del botón BREW se encenderá y el ciclo de preparación empezará.
Para activar el encendido automático
Para elegir la hora a la que desea que la cafetera se ponga en marcha, véase las instrucciones de programación del encendido automático en la página 7.
Función de pausa al servir Brew Pause™
La función Brew Pause™ (pausa al servir) permite retirar la jarra de la placa antes del fin del ciclo de preparación. Nota: tenga presente que hacer esto cambiará el sabor/la intensidad del café, ya que el sabor y la intensidad del café cambian durante el ciclo.
NOTA: la función Brew Pause™ detiene el flujo durante solamente 20 segundos; no saque la jarra por más tiempo.
CONSEJOS Y SUGERENCIAS
- Si usted compra grandes cantidades de café en grano a la vez, divida los granos en porciones para una o dos semanas y guárdelos en el congelador, en recipientes herméticos. Para maximizar el aroma del café, evite exponer los granos al aire, a la luz o a la humedad. La condensación puede deteriorar los granos cada vez que los saque del congelador. Por lo tanto, manténgalos a temperatura ambiente, en un envase cerrado.
- Algunos expertos aconsejan no congelar el café muy tostado porque sus aceites pueden coagularse; otros no están de acuerdo. Le aconsejamos que experimente y que decida por su cuenta.
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
LAVE Y SEQUE TODAS LAS PIEZAS DESPUÉS DE CADA USO.
Siempre apague y desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
Después de cada uso, retire el portafiltros y el filtro permanente o el filtro de papel. Retire y tire el filtro de papel. Retire la jarra de la placa y tire el café restante. El filtro permanente, el portafiltros, la jarra y la tapa pueden lavarse a mano, en agua jabonosa tibia, o en la bandeja superior del lavavajillas. Seque todas las piezas después de lavarlas.
Si se olvida de vaciar el portafiltros después de la preparación, el mensaje “EMPTY” (vaciar) aparecerá en la pantalla y el aparato no funcionará. Abra la puerta del compartimiento del portafiltros, vacíe el portafiltros y vuelva a cerrar la puerta. El mensaje desaparecerá y su cafetera estará lista para usar.
LIMPIEZA DEL MOLINILLO
- Quite la cubierta del depósito de café.
- Saque los granos de café restantes.
- Coloque el portafiltros limpio y seco en su puesto (puede usar un filtro de papel si desea).
- Oprima el botón ON/OFF para encender la unidad.
- Presione y mantenga oprimido en botón BREW hasta que la unidad empiece a moler el café en grano.
- Cuando el molinillo se apague, apague la cafetera.
- Tire o use el café molido que se encuentra en el portafiltros.
- Limpie el depósito de café con un paño ligeramente humedecido.
- Permita que el depósito de café se seque completamente (sin la cubierta puesta) antes de agregar granos de café.
MANTENIMIENTO
Cualquier otro servicio debe ser realizado por un técnico autorizado.
DESCALCIFICACIÓN
Con el tiempo, depósitos de calcio/sarro se acumulan en las piezas metálicas de la cafetera.
Para un rendimiento óptimo, deberá descalcificar la unidad regularmente. La frecuencia de la limpieza dependerá de la dureza del agua y de la frecuencia de uso del aparato.
Descalcifique la unidad cuando nota que el mensaje “CLEAN” (limpiar) parpadea en la pantalla al encender la unidad.
NOTA: siempre saque el filtro de agua de carbón del soporte antes de descalcificar la unidad.
Para descalcificar la cafetera, llene el depósito de agua hasta la capacidad máxima con 13 de vinagre blanco y 23 de agua. Encienda la cafetera y presione el botón PROG tres veces para ingresar al modo de limpieza. Mantenga oprimido el botón PROG hasta que “CLEAN” empiece a parpadear. Oprima el botón BREW para iniciar el ciclo de limpieza. Un ciclo debería ser suficiente para descalcificar la unidad.
NOTA: el mensaje “CLEAN” seguirá parpadeando hasta el final del ciclo de limpieza. Al final del ciclo, y después de los 5 pitidos, presione el botón ON/OFF para apagar el aparato. Si el mensaje “CLEAN” sigue en la pantalla, repita la limpieza usando agua fresca.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
| PROBLEMACAUSA | SOLUCIÓN | |
| La cafetera emite un pitido | La puerta del compartimiento del portafiltros no está debidamente cerrada | Asegúrese de que todos los componentes del portafiltros están correctamente instaladosCierre la puerta del compartimiento del portafiltros (escuchará un clic que le indicará que está correctamente cerrada) |
| El portafiltros no está correctamente instalado | Abra el compartimiento del portafiltros, oprimiendo el botón de apertura de la puertaCon la tapa correctamente colocada en el portafiltros, asegúrese de que este está bien enganchado a la puerta del compartimientoCierre la puerta del compartimiento del portafiltros (escuchará un clic que le indicará que está correctamente cerrada) | |
| El filtro y los posos de café de la preparación anterior aún están en el portafiltros | Saque el filtro y los pososColoque un filtro nuevo | |
| El ciclo de preparación no empieza | El depósito de agua está vacío | Llene el depósito de agua con agua hasta el nivel deseado |
| El café es menos fuerte que de costumbre | No hay suficiente cantidad de granos de café en el depósito | Asegúrese de que hay la cantidad suficiente de café en grano para la cantidad de café que quiera preparar |
| La intensidad del café no es la correcta | Revise la intensidad del café que aparece en la pantalla LCDPara cambiar la intensidad del café, presione repetidamente el botón STRENGTH | |
| El molinillo no muele los granos de café | Puede que el depósito de café en grano esté muy lleno | Ponga la perilla de control en “OFF” y desenchufe el cableSaque un poco de granos de café del depósito |
| “EMPTY” aparece en la pantalla LCD | El filtro y los posos de café de la preparación anterior aún están en el portafiltros | Saque el filtro y los pososColoque un filtro nuevo |
| “CLEAN” parpadea en la pantalla LCD al encender la unidad | La cafetera debe ser descalcificada | Haga un ciclo de limpieza (véase las instrucciones de descalcificación en la sección “Limpieza y mantenimiento”) |
| La cafetera no ingresa al modo “CLEAN” | El depósito de agua está vacío | Llene el depósito de agua con la solución de descalcificación antes de encender la cafetera. Siga las instrucciones de descalcificación en la página 11. |
GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS (válida en los EE.UU. y en Canadá solamente)
Esta garantía es para los consumidores solamente. Usted es un consumidor si posee un aparato Cuisinart® que fue comprado en una tienda para uso personal, familiar o casero. A excepción de los estados donde la ley lo permita, esta garantía no es para los detallistas, los demás comerciantes ni los dueños. Cuisinart garantiza este aparato contra todo defecto de materiales o fabricación durante 3 años después de la fecha de compra original, siempre que el aparato haya sido utilizado para uso doméstico y según las instrucciones.
Le aconsejamos que llene el formulario de registro disponible en www.cuisinart.com a fin de facilitar la verificación de la fecha de compra original. Sin embargo, no es necesario registrar el producto para recibir servicio bajo esta garantía. En ausencia del recibo de compra, el período de garantía será calculado a partir de la fecha de fabricación.
RESIDENTES DE CALIFORNIA
La ley del estado de California ofrece dos opciones bajo el período de garantía. Los residentes del estado de California pueden (A) regresar el producto defectuoso a la tienda donde lo compraron o (B) a otra tienda que venda productos Cuisinart de este tipo. La tienda, a su opción, reparará el producto, referirá al consumidor a un centro de servicio independiente, cambiará el producto o reembolsará al consumidor el precio original del producto, menos la cantidad imputable al uso del producto por el consumidor hasta que este se dañe. Si estas dos opciones no satisfacen al consumidor, podrá llevar el aparato a un centro de servicio independiente, siempre que se pueda ajustar o reparar el aparato de manera económica. Cuisinart será responsable por los gastos de servicio, reparación, reemplazo o reembolso de los productos defectuosos durante el período de garantía. Los residentes de California también pueden, si lo desean, mandar el aparato defectuoso directamente a Cuisinart para que lo reparen o lo cambien. Para esto, se debe llamar a nuestro servicio posventa al 800-726-0190. Cuisinart será responsable por los gastos de reparación, reemplazo, manejo y envío de los productos defectuosos durante el período de garantía.
ANTES DE HACER REPARAR SU APARATO
Si este aparato presentara algún defecto de materiales o fabricación durante el período de garantía, lo reparemos o reemplazaremos (a nuestra opción). Para obtener servicio bajo esta garantía, llame a nuestra línea directa gratuita al 1-800-726-0190 o regrese el aparato defectuoso a: Cuisinart, 7475 North Glen Harbor Blvd. Glendale, AZ 85307. Regrese el producto defectuoso, junto con su recibo de compra y un cheque o giro postal de US\$10.00 para cubrir los gastos de manejo y envío. Los residentes de California solo necesitan dar una prueba de compra y deben llamar al 1-800-726-0190 para recibir instrucciones de envío. Recuerde incluir su nombre, dirección y teléfono, la descripción del problema, así como cualquier información pertinente. Por favor incluya un cheque o giro postal a nombre de Cuisinart. NOTA: para mayor seguridad, le aconsejamos que mande su paquete por un método de entrega con seguro y seguimiento. Cuisinart no será responsable por los daños ocurridos durante el transporte o por los paquetes mandados a una dirección equivocada. Los productos perdidos o dañados durante el envío no serán cubiertos bajo esta garantía. Este aparato satisface las más altas exigencias de fabricación y ha sido diseñado para uso sobre corriente de 120 V, usando accesorios y piezas de repuesto autorizados solamente. Esta garantía excluye expresamente los daños causados por accesorios, piezas o reparaciones no autorizados por Cuisinart, así como los daños causados por el uso de un convertidor de voltaje. Esta garantía no cubre el uso institucional o comercial del producto, y no es válida en caso de daños causados por mal uso, negligencia o accidente. Esta garantía excluye expresamente todos los daños incidentales o consecuentes. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, de modo que las limitaciones mencionadas pueden no regir para usted. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted puede tener otros derechos que varían de un Estado a otro.
Importante: si debe llevar el producto defectuoso a un centro de servicio no autorizado, por favor informe al personal del centro de servicio que deben llamar al servicio posventa de Cuisinart al 1-800-726-0190 a fin de diagnosticar el problema correctamente, usar las piezas correctas para repararlo y asegurarse de que el producto aún está bajo garantía.
©2017 Cuisinart
150 Milford Road