FHSA 20 B1 - Cortasetos FLORABEST - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FHSA 20 B1 FLORABEST en formato PDF.
| Tipo de producto | Cortasetos inalámbrico |
| Marca | Florabest |
| Modelo | FHSA 20 B1 |
| Tensión del motor | 20 V= |
| Velocidad en vacío | 1300 min⁻¹ |
| Longitud de corte | aprox. 520 mm |
| Longitud de la cuchilla | aprox. 580 mm |
| Distancia entre dientes | aprox. 15 mm |
| Peso (con protector de cuchilla, sin cargador) | 2,70 kg |
| Nivel de presión acústica (L_pA) | 71,5 dB(A), K_pA=3 dB |
| Nivel de potencia acústica garantizado | 87 dB(A) |
| Vibración mango trasero | 1,01 m/s² |
| Vibración mango delantero | 0,89 m/s² |
| Tipo de batería | Li-Ion, FAP 20 A2 |
| Tensión nominal batería | 20 V= |
| Capacidad batería | 2,0 Ah |
| Tiempo de carga | aprox. 1 h |
| Tiempo de funcionamiento máx. | 45 min |
| Cargador | FLG 20 A2, 65 W, 230-240 V~, 50 Hz |
| Protección | Topo de protección, freno de parada rápida, protector de mano, interruptor de seguridad de 2 manos |
| Mantenimiento | Limpiar y lubricar la cuchilla después de cada uso; afilar los dientes con una piedra de aceite; guardar en el protector de cuchilla |
| Piezas de repuesto / Accesorios | Batería, cargador, mango delantero, etc. disponibles en www.grizzly-service.eu |
| Garantía | 3 años a partir de la fecha de compra |
Preguntas frecuentes - FHSA 20 B1 FLORABEST
Preguntas de los usuarios sobre FHSA 20 B1 FLORABEST
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cortasetos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FHSA 20 B1 - FLORABEST y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FHSA 20 B1 de la marca FLORABEST.
MANUAL DE USUARIO FHSA 20 B1 FLORABEST
Traducción del manual de instrucciones original

DE AT CH
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
PT
zonder laadtoestel)....2,70 kg
Geluidsdrukniveau
(L_pA) 71,5 dB (A), K_pA = 3 dB
Introducción ......93
Uso previsto ......93
Descripción general .....94
Volumen de suministro .....94
Descripción del funcionamiento .....94
Vista general 94
Datos técnicos ......95
Instrucciones de seguridad .....95
Símbolos y pictogramas .....96
Símbolos y pictogramas .....97
Instrucciones especiales de seguridad para herramienta eléctrica .....97
Instrucciones especiales de segurida ....100
Manejo correcto del cargador de pilas recargables ....102
Proceso de carga ......103
Extracción e inserción de la batería recargable ....103
Carga de la batería .....104
Baterías recargables gastadas .....104
Manejo 104
Activación y desactivación .....105
Verificación del estado de carga de la batería recargable ....105
Trabajar 105
Técnicas de poda 105
Limpieza
y mantenimiento ......106
Limpieza 106
Mantenimiento ....107
Almacenaje 107
Eliminación y protección del medio ambiente ....108
Piezas de repuesto/Accesorios .108
Búsqueda de fallas ......109
Garantía ......110
Servicio de reparación .....111
Service-Center 111
Importador ......111
Traducción de la Declaración de conformidad CE original .....138
Planos en explosión .....141
Introducción
¡Felicitaciones por la compra de su nueva aspiradora! Con ello se ha decidido por un producto de suprema calidad.
Este aparato fue examinado durante la producción con respecto a su calidad y sometido a un control final. Con ello que da garantizada la capacidad de funcionamiento de su aparato. No obstante, no podemos descartar que en algunos casos haya cantidades residuales de lubricantes fuera o dentro del aparato mismo. Esto no es una deficiencia o defecto, ni razón para preocuparse.

Las instrucciones de servicio for- man parte de este producto. Éstas contienen importantes indicaciones para la seguridad, el uso y la eliminación del aparato. Familia- rícese con todas las indicaciones de manejo y seguridad antes de usar el producto. Utilice el producto sólo como se describe y para los campos de aplicación indicados. Guarde bien estas instrucciones y entrégueselas al dar este producto a terceros.
Uso previsto
El aparato está destinado exclusivamente para la poda y el truncado de setos, matas y arbustos ornamentales en el área doméstica. Cada utilización divergente que no se menciona expresamente en estas instrucciones, puede causar daños en el aparato y presentar un peligro serio para el usuario.
Este aparato no es idóneo para fines profesionales.
ES
El aparato está destinado para el uso por personas mayores de edad. Jóvenes mayores de 16 años están exclusivamente autorizados para usar el aparato bajo vigilancia.
El operador o usuario será responsable por los accidentes o daños que puedan perjudi- car a otras personas o su propiedad.
El fabricante no asume la responsabilidad por daños derivados de una utilización fuera del uso previsto o en caso de un uso equivocado.

No utilice la máquina con una lama excesivamente gastada. Hay que afilar la lama regularmente. Dispositivos de corte sin filo pueden sobrecargar la máquina. Daños causados por lamas demasiado gastadas no están cubiertos por la garantía.
Descripción general

Las ilustraciones se encuentran en la página abatible frontal.
Volumen de suministro
Desembale el aparato y compruebe que esté completo. Evacue el material de embalaje de una forma conveniente.
- Cortasetos recargable
- Funda protectora de la cuchilla
- Batería recargable
- Cargador
- Instrucciones de uso
Descripción del funcionamiento
El cortasetos a batería tiene como dispositivo de corte una cuchilla de acero especial de gran calidad mecanizado por láser. Al cortar, los dientes de corte se mueven linealmente de un lado para otro. La protección contra choques en el extremo de la barra portacuchillas impide retrocesos incómodos al tropezar contra las paredes, los vallados, etc. Para proteger al usuario, este aparato posee un interruptor de seguridad a dos manos y una función de frenado de parada rápida. El protector de las manos protege, además, de las ramas. El funcionamiento de las piezas de mando puede consultarse en las descripciones siguientes.
Vista general

1 Protección contra choques
2 Barra portacuchillas de seguridad
3 Protector de las manos
4 Interruptor de seguridad
5 Asidero delantero
6 Ranuras de ventilación
7 Interruptor
8 Asidero trasero
9 Batería recargable
10 Tecla para indicar el estado de
carga de la batería
10a Indicador del estado de carga
de la batería recargable
11 Botón de desbloqueo
de la batería recargable
12 Cargador
13 Indicador de control
14 Funda protectora de la cuchilla
14a Dispositivo para colgar la vaina

15 Carril guía
Datos técnicos
Cortasetos recargable ..FHSA 20 B1
Tensión del motor .... 20 V= Revoluciones en vacío n₀ ....1300 min¹ Tiempo de funcionamiento. . máx. 45 min* Longitud de corte ....aprox. 520 mm Longitud de cuchilla....aprox. 580 mm Anchura de corte ....aprox. 15 mm Peso (con funda protectora de la cuchilla, sin cargador) ....2,70 kg Nivel de presión acústica (LpA) ....71,5dB (A), KpA=3 dB Nivel de potencia acústica (LWA) garantizada .... 87 dB(A) medido ....84,5 dB(A); KwA=2,17 dB Vibración (qₕ) Asidero trasero .... 1,01 m/s² Asidero delantero .... 0,89 m/s² K=1,5 m/s²
Bloque de batería (Li-Ion) FAP 20 A2
Batería .... 5 Tensión nominal .... 20 ¥= Capacidad .... 2,0 Ah Duración de carga .... aprox. 1 h
Dispositivo de carga ..... FLG 20 A2
Consumo de potencia nominal.....65 W Tensión de entrada/Input ..... 230-240 V\~, 50 Hz Tensión de salida/Output 21,5 V==; 2,4 A Clase de protección ....☐ II Tipo de protección ....IP20
* El tiempo de funcionamiento efectivo bajo carga de una batería recargable completamente cargada depende del modo de trabajo y de la exposición durante la operación de corte.
Los valores de acústica y vibración se detectaron en función de las normas y regulaciones mencionadas en la declaración de conformidad.
El índice de emisión de vibraciones indicado ha sido medido según un procedimiento de ensayo normalizado, y puede ser usado para comparar herramientas eléctricas entre sí.
El índice de emisión de vibraciones indicado también puede ser usado para estimar por anticipado la exposición.

Aviso: El índice de emisión de vibraciones indicado puede diferir del valor reseñado cuando se usa efectivamente esa herramienta eléctrica y según cómo se utilice.
Intente mantener la tensión, provocada por las vibraciones, tan reducida como sea posible. Las medidas para reducir la tensión por las vibraciones son, por ejemplo, llevar guantes al usar la herramienta y limitar el tiempo de trabajo. Para ello hay que tener en cuenta todas las partes del ciclo de funcionamiento (por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga).
Instrucciones de seguridad
Esta sección trata de las normas de seguridad básicas cuando se trabaja con este aparato.
Símbolos y pictogramas
Símbolos gráficos en el aparato

¡Atención!

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar el aparato.

Póngase protección para los ojos

Póngase protección en los oídos.

Póngase guantes de protección. Existe peligro de cortarse.

¡Atención! ¡Existe peligro de lesión por las cuchillas en movimiento!

Nunca utilice la cizalla eléctrica para setos con lluvia o en setos mo-jados.

Antes de realizar trabajos de man- tenimiento, retire la batería.

Indicación del nivel de la intensidad acústica L_WA en dB.

Longitud de corte

Anchura de corte

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.
Símbolos gráficos en la batería

Lea atentamente las instrucciones de uso.

Tecla para el indicador de carga de la batería



No bote las baterías en la basura doméstica ni en el fuego o el agua.

No exponga las pilas recargables nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores (max. 45°C).

Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pilas usadas, para que así se puedan volver a reciclar de forma ecológica.
Símbolos gráficos en el dispositivo de carga

¡Cuidado!

Lea atentamente las instrucciones de uso antes de la primera puesta en marcha.

El dispositivo de carga es apropiado solamente para el uso en espacios cerrados.

Seguridad de aparatos

Clase de protección II

Máquinas no deben ir a la basura doméstica. Entregue su aparato a un centro de reciclaje.

Indicadores de control (LED) del cargador
Símbolos y pictogramas
Símbolos en las instrucciones

Símbolos de riesgo con indicaciones para prevención de daños personales y materiales.

Símbolo de peligro con indicaciones para evitar daños personales por descarga eléctrica.

Señal prescriptiva con indicaciones para la prevención de accidentes y daños.

Señal de indicacion con información para un mejor manejo del equipo.

Póngase guantes de protección

dispositivos de protección de ojos y oído.
Instrucciones especiales de seguridad para herramienta eléctrica

ADVERTENCIA: Lea todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento. Si se incumplen las instrucciones de seguridad o de procedimiento, puede sufrirse una descarga eléctrica, un incendio o graves lesiones.
Guarde todas las instrucciones de seguridad y de procedimiento, para poderlas consultar en un momento dado.
El concepto de "herramienta eléctrica",
usado en las instrucciones de seguridad, se refiere a las que funcionan enchufadas a la corriente (con cable de alimentación) y también a las que funcionan con baterías recargables (sin cable de alimentación).
1) SEGURIDAD EN EL PUESTO DE TRABAJO
- Mantener el puesto de trabajo limpio y bien iluminado. El desorden y las zonas de trabajo no iluminadas pueden producir accidentes.
- No trabajar con la herramienta eléctrica en zonas bajo peligro de explosión, donde se encuentren líquidos, gases o polvos inflamables. Los aparatos eléctricos generan chispas que podrían encender el polvo o los vapores.
- Mantener alejados de la herramienta eléctrica a los niños y otras personas mientras la use. Si se despistase podría perder el control de la herramienta.
2) SEGURIDAD ELÉCTRICA
- El enchufe conector de la herramienta eléctrica debe caber en la caja de empalme. No debe modificarse el enchufe de ninguna manera. No utilizar adaptadores junto a aparatos eléctricos con toma de tierra. Los enchufes genuínos y las cajas de empalme adecuadas disminuyen el riesgo de descarga eléctrica.
- Evite el contacto físico con superficies puestas a tierra como tuberías, calefacciones, hornos y neveras. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica cuando el cuerpo
ES
está puesto a tierra.
- Mantener la herramienta eléctrica de cadena alejada de la lluvia y la humedad. Si penetra agua en el aparato eléctrico, aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
- No utilizar el cable para llevar o colgar la herramienta eléctrica de cadena, ni para sacar el enchufe de la caja de empalme. Mantener el cable alejado del calor, aceite, bordes afilados o piezas de aparatos en movimiento. Los cables deteriorados o bobinados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
- Si trabaja con la herramienta eléctrica de cadena en el exterior, utilice solamente cables de alargo que estén autorizados para exterior. El uso de cables de alargo adecuados para exterior disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
- Si no se puede evitar usar la herramienta eléctrica de cadena en un ambiente húmedo, utilice un interruptor protector contra corriente de falla. El uso del interruptor protector contra corriente de falla disminuye el riesgo de descarga eléctrica.
3) SEGURIDAD DE PERSONAS
- Esté atento, observe lo que hace y utilice la herramienta eléctrica de cadena con esmero. No utilice la herramienta eléctrica de cadena cuando esté cansado o se encuentra bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos.
Un momento de distracción al utilizar la herramienta eléctrica de cadena puede producir graves accidentes.
• Lleve un equipo protector perso-
nal y siempre unas gafas protectoras. Al llevar un equipo protector personal, como zapatos de seguridad antideslizantes, casco protector o protección contra el ruido disminuye el riesgo de sufrir daños.
- Evite la puesta en marcha in- advertida. Asegúrese de que la herramienta eléctrica de cadena esté desconectada antes de co- nectarla a la corriente, recogerla o llevarla a cuestas. Si al llevar a cuestas la herramienta eléctrica de ca- dena mantiene el dedo en el interruptor o conecta el aparato accionado a la corriente, pueden producirse accidentes.
- Extraiga todas las herramientas de ajuste y llaves inglesas antes de trabajar con la herramienta eléctrica de cadena. Las herramientas y llaves que se encuentran en piezas giratorias del aparato, pueden producir accidentes.
- Evite adoptar una posición del cuerpo anómala. Procure estar firmemente erguido y mantenga en todo momento el equilibrio. De esta forma podrá controlar mejor la herramienta eléctrica de cadena en situaciones inesperadas.
- Lleve ropa adecuada. No llevar ropa amplia ni joyería. Mante- ner el pelo, la ropa y los guantes alejados de las piezas móviles. La ropa suelta, las joyas y el pelo largo podrían ser atrapados por las piezas móviles.
- Cuando se monten dispositivos para aspirar polvo o colectores asegúrese que están acoplados y se utilizan correctamente. Si se utiliza la aspiración de polvo, se pueden reducir los peligros provocados por el polvo.
4) UTILIZACIÓN Y TRATAMIENTO DE LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA
- No sobrecargue el aparato. Utilice para trabajar la herramienta eléctrica adecuada en cada caso.
Con las herramientas eléctricas trabajará mejor y de forma más segura dentro de la gama de potencias indicada.
- No utilice herramientas eléctricas que tengan el interruptor defectuoso. Las herramientas eléctricas que ya no se pueden conectar o desconectar son peligrosas y deben ser reparadas.
- Extraer el enchufe de la caja de empalme antes de ajustar el aparato, cambiar piezas de repuesto o depositar el aparato.
Esta medida de precaución evitará que la herramienta eléctrica de cadena se ponga en marcha de forma inadvertida.
- Guardar la herramienta eléctrica de cadena fuera del alcance de los niños cuando no la utilice. No permita que utilicen el aparato personas que no estén familiarizadas con él o que no hayan leído estas instrucciones.
Las herramientas eléctricas son peligrosas cuando son utilizadas por personas sin experiencia.
- Guide la herramienta eléctrica de cadena con esmero. Compruebe que las piezas móviles funcionen perfectamente y no estén atascadas, que no haya piezas rotas o tan dañadas que se inhiba la funcionalidad de la herramienta eléctrica de cadena. Haga reparar las piezas dañadas antes de utilizar el aparato. Muchos accidentes tiene su origen en herramientas eléctricas mal mantenidas.
- Mantener las herramientas cortantes afiladas y limpias. Las herramientas cortantes bien cuidadas con un borde afilado se atascan menos y son más fáciles de dirigir.
- Utilizar la herramienta eléctrica de cadena, los accesorios, las herramientas correspondientes, etc. según estas instrucciones. Tener en cuenta también las condiciones de trabajo y la actividad a realizar. El uso de la herramienta eléctrica de cadena para otros fines que los previstos puede producir situaciones peligrosas.
5) MANEJO Y USO CUIDADOSO DE APARATOS CON PILAS RECARGABLES
- Cargue las pilas recargables sólo con los cargadores que hayan sido recomendados por el fabricante. Existe peligro de incendio si se utiliza el cargador para tipos extraños de pilas, que no son adecuadas para el mismo.
- Utilice por ello solamente las pilas recargables previstas para cada herramienta eléctrica. El uso de otros tipos de pilas recargables puede producir lesiones y provocar incendios.
- Mantenga la pila recargable no usada, alejada de clips de oficina, monedas, llaves, clavos, tornillos y demás pequeños objetos metálicos que podrían causar el puenteo de los contactos. Un cortocircuito entre los contactos de la pila recargable puede causar quemaduras o provocar incendios.
- Si se usa la pila recargable de forma equivocada, puede emanar líquido. Evite todo contacto con ese líquido. En caso de con-
ES
tacto casual, aclarar con agua. Si el líquido penetrase en los ojos, deberá solicitar además ayuda médica. El líquido emanado de las pilas recargables puede producir irritación o quemaduras cutáneas.
6) ASISTENCIA
- Haga reparar la herramienta eléctrica solamente por personal técnico cualificado y sólo con piezas de recambio originales. De esta forma se asegura el mantenimiento de la seguridad de la herramienta eléctrica.
Instrucciones especiales de segurida
1) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA CIZALLAS COR-TASETOS
- Mantener cualquier parte del cuerpo alejada de la cuchilla cortante. No intente extraer piezas cortadas, ni sujetar el material a cortar, estando la cizalla en marcha. Extraiga el material atascado sólo estando el aparato desconectado. Un momento de distracción al utilizar la cizalla cortasetos puede producir graves lesiones.
- Lleve la cizalla cortasetos por el asa, estando la cuchilla detenida. Al transportar o guardar la cizalla cortasetos, colóquele siempre la cobertura protectora. Si trata el aparato con cuidado, disminuirá el riesgo de lesionarse con la cuchilla.
- Sujete la herramienta eléctrica sólo por las superficies aisladas
del asa, ya que la cuchilla cortante podría entrar en contacto con cables eléctricos ocultos. El contacto entre la cuchilla cortante y un cable eléctrico puede electrizar las piezas metálicas del aparato y producir una descarga eléctrica.
- Antes de comenzar a trabajar, inspeccione el seto para ver si hay objetos o cables ocultos, así evitará dañar el aparato.
- Sostenga la podadera de setos correctamente, p. ej. con ambas manos por las empuñaduras, si ésta cuenta con dos de ellas. La pérdida del control sobre la podadera puede causar lesiones.
- Para trabajar con la podadera, lleve ropa adecuada y guantes de trabajo. No la toque ni la levante nunca por la cuchilla de corte. El contacto con la cuchilla de corte puede causar lesiones.
2) INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES

Para su propia seguridad: ropa de trabajo adecuada, como calzado firme con suela antideslizante, unos pantalones robustos y largos, guantes y gafas protectoras. No lleve ropa larga ni joyas, ya que podrían ser atra- padas por las piezas móviles. No utilice el aparato si va descalzo o si lleva sandalias descubiertas.


- El aparato está previsto para cortar setos. No cortar con este aparato ramas, madera dura u otros materiales. Se podría dañar el aparato.
• No intente soltar una barra por-
tacuchilla de seguridad bloqueada/enclavada antes de haber desconectado el aparato y haber extraído la batería. Existe peligro de lesiones.
- Siempre que esté trabajando sujete bien el aparato con las dos manos y manteniendo distancia de su cuerpo. Así, en las situaciones inesperadas, puede controlar mejor el aparato.
- No utilice el aparato cerca de líquidos inflamables o gases. En caso de cortocircuito existe peligro de incendio o de explosión.
- Controle regularmente si la cu-chilla está desgastada, si es así llévela a afilar. Las cuchillas no afiladas sobrecargan el aparato. Los daños que por ello se produzcan no estarán cubiertos por la garantía.
- No intente reparar el aparato, a no ser que disponga de la formación necesaria. Todos los trabajos que no se han indicado en este manual solo se pueden realizar por nuestro servicio de atención al cliente. Muchos accidentes tienen su origen en aparatos que no han recibido un mantenimiento correcto.
3) INSTRUCCIONES ESPECIALES DE SEGURIDAD PARA APARATOS CON BATERÍA RECARGABLE
- Asegure que el aparato esté desconectado antes de insertar la pila recargable. Si se introduce una pila recargable en una herramienta eléctrica que tenga el interruptor conectado, pueden producirse accidentes.
- Cargue sus baterías solamente en el interior de un local, porque
el cargador ha sido concebido únicamente para ello.
- Para reducir el riesgo de una descarga eléctrica, saque el enchufe del cargador de la toma de corriente antes de proceder a su limpieza.
- No exponga las pilas recargables, la herramienta eléctrica o el aparato nunca durante un tiempo prolongado a una radiación solar demasiado intensa, y tampoco las coloque encima de radiadores. El calor es dañino para las pilas recargables y existe entonces peligro de explosión.
- Si la pila recargable está caliente, antes de cargarla, hay que dejar que se enfríe.
- No abra nunca la pila recargable y evite que sufra cualquier tipo de desperfecto mecánico.
Existe peligro de cortocircuito y pueden emanar gases que son irritantes para las vías respiratorias. Procure hacer llegar aire fresco y solicite además ayuda médica si tuviese alguna dolencia.
- No intente utilizar nunca baterías no recargables.
4) RIESGOS RESIDUALES
Aunque usted maneje esta herramienta eléctrica de acuerdo a las normas, siempre permanecen riesgos residuales. En relación con la forma constructiva y el acabado de esta herramienta eléctrica, pueden presentarse los siguientes riesgos:
a) Cortaduras
b) Daños auditivos, en caso de no llevar protección para los oídos
c) Daños para la salud, derivados de las vibraciones transmitidas al sistema ma-
ES
no-brazo, en caso de que el aparato se utilice durante un tiempo prolongado, no se lleve de forma correcta o no esté en las condiciones de mantenimiento debidas.

Aviso: Esta herramienta eléctrica genera durante su uso un campo electromagnético. En determinadas circunstancias, este campo puede dañar implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el riesgo de lesiones serias o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten a su médico o a su fabricante antes de utilizar la máquina.
MANEJO CORRECTO DEL CARGADOR DE PILAS RECARGABLES
- Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 8 años de edad, así como por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimientos, si son vigilados o fueron instruidos con respecto al uso seguro del aparato y comprenden los peligros resultantes de ello. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento de usuario no deben ser efectuados por niños sin vigilancia.
- Para cargar la pila recar- gable, utilice exclusiva- mente el cargador inclui- do. Existe peligro de incendio y de explosión.
- Antes de empezar a utilizar el aparato, compruebe
el cargador, el cable y el enchufe, y hágalos reparar solamente por personal técnico cualificado, y sólo con piezas de recambio originales. No utilice nunca un cargador que sea defectuoso y nunca lo abra usted mismo. De esta forma garantizará que se mantenga la seguridad del aparato
- Procure que la tensión de la corriente eléctrica coincida con las indicaciones del rótulo de características del cargador. Existe peligro de sufrir una descarga eléctrica.
- Desconecte el cargador de la corriente antes de cerrar o abrir conexiones que vayan hacia la pila recargable, la herramienta eléctrica o el aparato.
- Mantenga el cargador siempre limpio, y alejado de la humedad y la lluvia. No utilice el cargador jamás al aire libre. Si se ensuciase o penetrase agua, aumentaría el riesgo de sutrir una descarga eléctrica.
- El cargador solamente debe hacerse funcionar con las pilas recargables originales que le correspondan. Si se cargasen con el cargador otros tipos de pilas recargables, podría sufrir lesiones y provocar incendios.
- Evite que el cargador ten- ga desperfectos mecán- cos. Los desperfectos mecánicos pueden producir cortocircuitos internos.
- No se debe hacer funcionar el cargador encima de un fondo combustible como papel o tejidos textiles. Existe peligro de incendio debido al calentamiento que se produce durante la carga.
- Si se dañasé la línea conectora del cargador, deberá ser reemplazada por el fabricante, su servicio técnico o por una persona similarmente cualificada para evitar cualquier peligro.
- La batería recargable de su aparato ha sido precargada sólo parcialmente y, antes de usarla por primera vez, debe cargarse correctamente. Para la primera carga, se recomienda cargar la batería durante una hora aprox. Para ello, introdúzcala en el zócalo y conecte el cargador a la red eléctrica.
- Desenchufe el cable de corriente cuando la batería esté completamente cargada y separe el cargador del aparato.
- No recargué en el cargador baterías que no son recargables. Se podría dañar el aparato.
Proceso de carga

No exponga las baterías re-cargables a condiciones ex-tremas como calor o golpes. Existe peligro de accidentarse si se derrama la solución de electrolitos.
Si hubo contacto con los ojos o la piel, enjuague las partes
afectadas con agua o neutralizador y acuda al médico.

Cargue el acumulador sólo en recintos secos.
La superficie exterior del acumulador tiene que estar lim-pia y seca antes de conectar el cargador. Existe el peligro de lesiones debido a una descarga de corriente.
- Cargue el acumulador antes del primer uso.
- Para cargar el aparato utilice el cargador que se suministra.
- Cuando el tiempo que se puede trabajar se reduce, incluso estando cargada la batería, es un indicador de que se ha gastado y ha de cambiarse. Solo deberá utilizar baterías originales que haya adquirido a través de nuestro servicio de atención al cliente.
- En todo caso, observe las respectivas indicaciones de seguridad válidas, así como las normas e indicaciones con respecto a la protección del medio ambiente.
- Los defectos que resulten de un manejo impropio no están cubiertos por la garantía.
Extracción e inserción de la batería recargable

-
Para sacar la batería del aparato, presione la tecla de desbloqueo (11) en la batería (9) y extráigala.
-
Para insertar la batería recargable (9), introdúzcala en el aparato, deslizándola a lo largo del carril de guía (15) hasta que se enclave audiblemente.
ES

Introduzca la batería cuando el aparato esté completa-mente montado. ¡Peligro de lesiones!
Carga de la batería

Cargue la batería (9) cuando se ilumine en rojo el LED del indicador de carga de la batería (A 10a).

El tiempo de carga dura aproximadamente una hora.

-
En tal caso, saque la batería (9) del cargador.
-
Introduzca la batería (9) en el cargador (12).
-
Conecte el cargador (12) a un enchufe. El LED rojo der indicador de carga de la batería (13) del cargador (12) se ilumina durante la carga de la batería (9). Si LED verde del cargador (12) se ilumina, significa que la batería (9) está cargada.
-
Cuando se haya cargado retire el cargador (12) de la corriente.
-
Retire la batería del cargador (12).
Baterías recargables gastadas
- Un tiempo de funcionamiento esencialmente corto, a pesar de estar cargada, indica que la batería debe ser sustituida. Utilice solamente paquetes de baterías recargables de sustitución originales que puede adquirir en el servicio técnico.
- En todo caso cumpla las instrucciones de seguridad, así como las disposiciones e indicaciones relativas a la protección del medio ambiente (ver "Eliminación y protección del medio ambiente").
Manejo

Durante la ejecución de los trabajos con el aparato debe portar ropa apropiada y guantes de trabajo. Use dispositivos de protección de ojos y oído.
Asegúrese antes de cada utilización que el aparato esté en condiciones de funcionar. El conmutador de activación/ desactivación y el conmutador de seguridad no deben bloquearse. Después de soltar el conmutador debe desactivarse el motor. En caso de que un conmutador se haya dañado, se prohibe la continuación del trabajo con el aparato. Los equipos protectores personales y un aparato en plenas condiciones de servicio disminuyen el riesgo de lesiones y accidentes.

Observe la regulación para la protección acústica, así como las prescripciones regionales.
Activación y desactivación

Ponga atención en una posición segura y mantenga el equipo bien sujetado con ambas manos, con cierta distancia a su propio cuerpo.
Asegúrese que el aparato no tenga contacto con ningún objeto antes de ponerlo en operación.
Retirar la vaina:

Presione la vaina (
A 14) en los
puntos marcados y retírela.
→press ←
Conexión:
- Asegúrese de que la batería recargable (9) esté insertada (ver "Extracción e inserción de la batería recargable").
- Presione el interruptor de seguridad (4) del asidero delantero (5).
- Presione el interruptor de encendido/apagado (7). El aparato funciona a máxima velocidad.
Desconexión:
- Suelte el interruptor de seguridad (4) o el interruptor de encendido/apagado (7).
Verificación del estado de carga de la batería recargable
El indicador (A10a) señala el estado de carga de la batería recargable (A 9).
Presione el botón para el indicador de carga de la batería (A 10) en la batería. El estado de carga de la batería recargable se indica por la iluminación del piloto LED correspondiente.
3 LED iluminados: Batería cargada
2 LED iluminados:
Batería parcialmente cargada
1 LED iluminado:
Se debe cargar la batería

Cargue la batería (A9) cuando se ilumine en rojo el LED del indicador de carga de la batería (A 10).
Trabajar

Observe durante el trabajo de corte que no toque objetos como, por ejemplo, rejas de alambre o soportes de plantas. Esto puede causar daños en la barra portacuchillas.
- Si la cuchilla se queda bloqueada por haber entrado en contacto con objetos duros, apague inmediatamente el aparato y saque la batería. Entonces es cuando puede retirar el objeto.
- Evite una fatiga excesiva del aparato durante el trabajo.
Técnicas de poda
- Corte las ramas gruesas previamente con una tijera de ramas.
- La barra portacuchillas bilateral posibilita una poda en ambas direcciones o bien de un lado hacia otro a través de movimientos oscilantes.
- Para realizar un corte vertical, mueva la cizalla eléctrica para setos equilibra-damente hacia adelante o bien hacia arriba y abajo formando una curva.
- Para realizar un corte horizontal, mueva la cizalla eléctrica para setos en for-
ES
ma de hoz hacia el borde del seto, de modo que las ramas cortadas puedan caerse al suelo.
- Para mantener líneas rectas en distancias largas, recomendamos tender hilos de referencia.
Poda de setos para podar:

Se recomienda podar los setos en forma de un trapecio, evitando así un pelado de las ramas inferiores. Esto corresponde al crecimiento natural de las plantas y permite un desarrollo óptimo de los setos. En la poda se reducen sólo los nuevos brotes, de modo que se forma una ramificación intensa y una buena protección visual.
-
Pode primero los lados del seto. Mueva para esto la cizalla eléctrica para setos desde abajo hacia arriba, siguiendo así la dirección de crecimiento. En caso de cortar desde arriba hacia abajo, las ramitas delgadas se mueven hacia abajo, causando así puntos delgados e incluso vacíos.
-
Pode luego el canto superior en función de su gusto personal, o sea en forma recta, redonda o como un techo.
-
Trunque luego las plantas jóvenes según la forma requerida. El brote principal debe quedar intacto hasta que el seto haya alcanzado la altura deseada. Todos los demás brotes se poden en la mitad.
Cuidado de setos en crecimiento libre:
Los setos en crecimiento libre no deben podarse con forma, pero requieren sin embargo de un cuidado periódico con el fin de evitar una altura excesiva del seto.
Limpieza y mantenimiento

Los trabajos de reparación y mantenimiento no descritos en estas instrucciones, deben ejecutarse por nuestro Centro de Servicio Utilice exclusivamente piezas originales.

Desconecte el aparato y, antes de realizar cualquier trabajo, extraiga la batería recargable de su interior.

Lleve guantes cuando manipule la barra portacuchillas de seguridad. Así evitará cortarse.
Realice las siguientes operaciones de limpieza y mantenimiento de forma regular (de esta forma se garantiza la capacidad funcional y una larga vida útil).
Limpieza

No debe salpicarse el aparato con agua ni sumergirse en ella, pues existe peligro de recibir una descarga eléctrica.
- Mantenga las ranuras de ventilación, el armazón del motor y las asas del aparato limpias. Utilice para ello un paño húmedo o un cepillo.
No utilizar detergentes ni disolventes para limpiarlo. Con ello podría dañar el aparato de forma irremediable.
- Mantenga el aparato siempre limpio. Después de utilizar el aparato cada
vez, tiene que
- limpiar la cuchilla (con un trapo aceitoso);
- Compruebe el aparato cada vez antes de usarlo, por si existiese algún defecto obvio, como piezas sueltas, desgastadas o dañadas. Compruebe que los tornillos de la barra portacuchillas de seguridad estén firmemente apretados (A 2).
- Compruebe que las coberturas y los dispositivos protectores (ver A) no estén deteriorados y queden correctamente asentados, cambiándolos en caso necesario.
- Las mellas ligeras de los dientes de corte los puede alisar usted mismo. Para ello, repase los filos con una piedra al aceite. Solamente los dientes de corte afilados aportan buen rendimiento de corte.
- Las barras portacuchillas romas, combadas o dañadas deben cambiarse.
Todos los trabajos no indicados en estas instrucciones, deben ejecutarse exclusivamente en nuestro Centro de Servicio. Utilice exclusivamente piezas originales. Utilice exclusivamente piezas originales.
Almacenaje
- Guarde el aparato en el protector de cuchilla (A 14) adjunto en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.
-
Extraiga el acumulador del aparato antes de guardarlo por un tiempo prolongado (p. ej. invernada).
-
Guarde el acumulador sólo cargado parcialmente. El estado de carga debería ser 40-60% si se guarda por un tiempo prolongado (dos luces LED del indicador de carga de la batería (A 10a) se iluminan).
- Compruebe el estado de carga del acumulador aproximadamente cada 3 meses durante una fase prolongada de almacenamiento y recárguelo si es necesario.
- Guarde el acumulador entre 10°C hasta 25 °C. Evite el frío extremo o el calor intenso durante el almacenamiento para que el acumulador no pierda potencia.

Se puede colgar el aparato en vertical con el dispositivo para colgar (A 14a) de la vaina (14). Para ello, coloque dos ganchos o tornillos (cabeza de tornillo < 6 mm), si es necesario, con la ayuda de tacos a una distancia de 2,5 cm en la pared.

Si se guarda dentro de la protección de la cuchilla, se evita que gotee el aceite de la barra porta-cuchillas de seguridad y ensucie el suelo o la pared. El aceite residual se recoge en la protección de la cuchilla y se puede verter en un depósito para aceite residual.

Cuando esté taladrando procure no dañar ninguna tubería de suministro. Utilice aparatos de detección apropiados para localizarlas o utilice un plano de instalación. Entrar en contacto con conductos eléctricos puede provocar una descarga eléc-
trica y fuego, el contacto con un conducto de gas puede originar una explosión. Dañar un conducto de agua puede provocar daños materiales y una descarga eléctrica.
Eliminación y protección del medio ambiente
Extraiga la pila recargable del aparato y lleve el aparato, la pila recargable, los accesorios y el embalaje a un punto de reciclaje ecológico.

Máquinas no deben ir a la basura doméstica.

No tire las pilas recargables a la basura doméstica, al fuego (peligro de explosión), ni al agua. Las pilas recargables deterioradas pueden representar un peligro para el medio ambiente y para la salud, cuando emanan vapores o líquidos tóxicos.
- Entregue el dispositivo en un sitio de reciclaje. Las piezas plásticas y metálicas utilizadas pueden clasificarse correctamente, permitiendo así su reciclaje. Consulte en nuestro Centro de Servicio.
- Evacúe las pilas recargables cuando estén descargadas. Recomendamos cubrir los polos con una tira adhesiva para proteger la pila de un cortocircuito. No abra nunca ninguna pila recargable.
- Evacúe las pilas recargables según dicten las normativas locales. Entregue las pilas recargables en un punto de recogida de pilas usadas, para que así se puedan volver a reciclar de forma ecológica. Consulte en este sentido al servicio de recogida de basura local o a nuestro Service-Center.
- Los aparatos defectuosos que nos envíe, se los evacuaremos de forma gratuita.
- Lleve el material cortado al lugar de compostaje y no lo tire nunca al cubo de la basura.
Piezas de repuesto/Accesorios
Encontrará las piezas de repuesto y accesorios en www.grizzly-service.eu
Si no tuviese acceso a Internet, póngase en contacto telefónico con el Service-Center (ver "Service-Center" página 111). Tenga a mano los números de pedido.
Part. Part. Denominación N° de pedido Instruccione Plano de de uso explosión
| A 4+5 5-6, 36-38 Asidero delantero 9110453141-43 | ||
| A 9 39 Batería recargable 20 V 80001164 | ||
| A 12 | 45 Cargador EU | 80001310 |
Búsqueda de fallas
| Problema Posible causa Solución del error | ||
| El aparato no se pone en marcha | Batería recargable (A 9) descargada | Cargar la batería (9)(ver “Proceso de carga”) |
| Batería recargable (A 9) no insertada | Insertar una batería recargable (9)(ver “Proceso de carga”) | |
| El interruptor de seguridad (A 4) no se acciona correc-tamente | Conexión (ver “Manejo”) | |
| Interruptor (A 7) defectuoso | Reparación por nuestro Service-Center | |
| El aparato funciona con inter-rupciones | Contacto interno intermitente | Reparación por nuestro Service-Center |
| Interruptor (A 7) defectuoso | ||
| Cuchillas se calientan | Cuchilla (A 2) despuntada | Afilar o reemplazar la barra de corte(Centro de Servicio) |
| Cuchilla (A 2) tiene mellas | Controlar o reemplazar la barra de corte (Centro de Servicio) | |
| Demasiada fricción debido a lubricación faltante | Lubricar la barra portacuchillas (A 2) | |
| Mal resultado de corte | Fricción excesiva por falta de lubricación | Lubricar la barra portacuchillas (A 2) |
| Barra portacuchillas (A 2)sucia | Limpiar la barra portacuchillas | |
| Barra portacuchillas (A 2)roma | Afilar la barra portacuchillas o hacerla cambiar (Service-Center) | |
| Técnica de corte mala Ver “Trabajar” | ||
Garantía
Estimada clienta, estimado cliente:
Por este aparato se le concede una ga- rantía de 3 años a partir de la fecha de compra.
En caso de defectos de este producto, le corresponden derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos no serán limitados por la garantía expuesta a continuación.
Condiciones de garantía
El plazo de garantía empieza con la fecha de compra. Por favor, conserve bien el resguardo de caja original. Este documento se necesitará como prueba de la compra.
Si dentro del plazo de tres años después de la fecha de compra del aparato se detecta un defecto de material o fabricación, según nuestra elección, el producto será reparado o sustituido gratuitamente. Esta prestación de garantía presupone entregar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (resguardo de caja) dentro del plazo de los tres años, describiendo brevemente por escrito en qué consiste el defecto y cuándo se detectó.
Si el defecto está cubierto por nuestra garantía, le devolveremos el aparato reparado o uno nuevo. Con la reparación o la sustitución del producto no se inicia un nuevo período de garantía.
Período de garantía y exigencias legales en caso de defectos
El período de garantía no será prolongado por la prestación de garantía. Esto se aplica igualmente a las partes sustituidas y reparadas. Daños y defectos ya existentes eventualmente al comprar el aparato, tienen que ser notificados inmediatamente después de haberlo desempacado. Las reparaciones a efectuar al cabo del período de garantía están sujetas a pago.
Volumen de la garantía
El aparato fue producido cuidadosamente según las directivas estrictas de la calidad y examinado concienzudamente antes de la entrega.
La prestación de garantía tiene validez para defectos de material o fabricación.
Esta garantía no se extiende a partes del producto que están sometidas a un desgaste natural y, por lo tanto, pueden ser consideradas como piezas de desgaste (p. ej. la cuchilla, la batería recargable y la rueda del engranaje), o a daños en partes frágiles (p. ej. interruptores).
Esta garantía caduca si el producto fue dañado, utilizado impropiamente o no sometido a mantenimiento. Para un uso apropiado del producto, se han de cumplir exactamente todas las indicaciones contenidas en las instrucciones de manejo. Se tienen que evitar absolutamente fines de aplicación y manejos, de los cuales desaconsejan o advierten las instrucciones de servicio.
El producto está previsto solamente para el uso privado y no comercial. La garantía caducará en el caso de un tratamiento abusivo e impropio, uso de la fuerza o manipulaciones que no fueron efectuadas por una filial de servicio autorizada.
Gestión en caso de garantía
Para garantizar una gestión rápida de su reclamación, le rogamos seguir las siguientes indicaciones:
- Para todas las consultas, tenga preparado por favor el resguardo de caja y el número de artículo (p. ej. IAN 296305) como prueba de la compra.
- Por favor, saque el número de artículo de la placa de características, un grabado, en la portada de sus instrucciones (parte inferior izquierda) o etiqueta en la parte posterior o inferior.
- Si surgen fallas en el funcionamiento o cualquier defecto, contacte primeramente a la sección de servicio indicada a continuación por teléfono o vía E-Mail. Se le darán otras informaciones acerca de la gestión de su reclamación.
- Tras consultar con nuestro servicio de postventa, un aparato identificado como defectuoso puede ser enviado libre de franqueo a la dirección de servicio ya conocida por usted, adjuntando el comprobante de compra (resguardo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo surgió. Para evitar problemas de recepción y costes adicionales, utilice de todas maneras sólo la dirección que se le comunicará. Asegúrese de que el envío no se efectúe sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss u otro tipo de transporte especial. Envíe por favor el aparato incluyendo todos los accesorios entregados con la compra y garantice un embalaje de transporte lo suficientemente seguro.
Servicio de reparación
Reparaciones que no están cubiertas por la garantía, las puede dejar efectuar por nuestra filial de servicio por cuenta suya. Ésta le elaborará gustosamente un presupuesto.
Sólo atenderemos aparatos que hayan sido enviados en un embalaje suficiente y franqueados.
Atención: Por favor, envíe el aparato limpio, señalando el defecto a nuestra filial de servicio.
No aceptaremos aparatos que hayan sido enviados sin franqueo, como mercancía voluminosa, expréss o cualquier tipo de transporte especial.
Nos encargamos gratuitamente de la eliminación de sus aparatos defectuosos enviados.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 902 59 99 22
(0,08 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa normal))
(0,05 EUR/Min.
+ 0,11 EUR/llamada
(tarifa reducida))
E-Mail: grizzly@lidl.es
IAN 296305
Importador
Por favor, observe que la siguiente dirección no es una dirección de servicio. Contacte primeramente al centro de servicio mencionado arriba.
Técnicas de corte .....125
Símbolos colocados no acumulador

1) SEGURANÇA NO LOCAL DE TRABALHO
2) SEGURANÇA ELÉCTRICA
5) MANEJO E UTILIZAÇÃO CUIDADOSOS DE APARELHOS COM ACUMULADORES
Como manusear correctamente o carregador do acumulador
Verificar o estado de carga do acumulador
O indicador do estado de carga (A10a) indica o estado de carga do acumulador (A 9).
Traducción de la Declaración de conformidad CE original
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
| PT | Traducción de la Declaración de conformidad CE original | |
| Mediante la presente declaramos queCortasetos recargablede la serie FHSA 20 B1Número de serie 201802000001 - 201803080360corresponde a las siguientes Directivas de la UE corrientes en su respectiva versión vigente: | ||
| 2006/42/EC • 2000/14/EC • 2014/30/EU • 2011/65/EU* | ||
| Para garantizar la conformidad, se aplicaron las siguientes normas armonizadas, así como las normas y regulaciones nacionales: | ||
| EN 55014-1:2017 • EN 55014-2:2015EN 61000-3-2:2014 • EN 61000-3-3:2013 • EN 60745-1:2009/A11:2010EN 60745-2-15:2009/A1:2010 • EN 60335-1:2012/A11:2014EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • IEC 62133-2:2017 • EN 62233:2008EN 62321:2009 | ||
| Además, se confirma, en conformidad con la Directriz de emisión de ruidos 2000/14/EC: Nivel de potencia acústica:garantizado: 87 dB(A);medido: 84,5 dB(A)Procedimiento de evaluación de conformidad aplicado según indicación en anexo V / 2000/14/EC. | ||
| El fabricante es el único responsable de expedir estaDeclaración de Conformidad : | ||
![]() | Grizzly Tools GmbH & Co. KGStockstädter Straße 2063762 GroßostheimGERMANY15.03.2018 | Christian Frank(Apoderado de documentación) |
* El objeto de la declaración arriba descrito cumple con las directrices de la Directiva 2011/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo de 8 de junio de 2011 sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Plano de explosión • Vista esplosa • Vista en corte
FHSA 20 B1


Christian Frank(Apoderado de documentación)