WIXXL126 - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIXXL126 INDESIT en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 6 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Clase energética | A+ |
| Consumo de agua | 44 litros por ciclo |
| Programas de lavado | 15 programas, incluyendo algodón, sintéticos, delicados y rápido |
| Display | Pantalla LED con indicador de tiempo restante |
| Dimensiones aproximadas | 85 cm (H) x 59.5 cm (L) x 42 cm (P) |
| Peso | 60 kg |
| Alimentación eléctrica | 230 V, 50 Hz |
| Funciones principales | Prelavado, enjuague adicional, inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro y del cajón de detergente |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra desbordamiento |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio al cliente disponible |
Preguntas frecuentes - WIXXL126 INDESIT
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIXXL126 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIXXL126 de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO WIXXL126 INDESIT
programa que desejar.
|| ET | < CSSS CE ||. Manual de instrucciones LAVADORA Indice Instalaciôén, 50-51 Desembalaje, 50 _ Quitar los dispositivos de fijaciôn para el transporte, 50 Español Nivelaciôn, 50 Conexién a las tomas de agua, 50 Descarga y conexiones eléctricas, 51 Caracteristicas técnicas, 51 Descripcién de la lavadora, 52-53 Panel de control, 52 LOS PILOTOS, 53 Puesta en marcha y programas, 54 Brevemente: cômo poner en marcha un programa, 54 Tabla de programas, 54 Personalizaciones, 55 Regulaciôn de la temperatura, 55 WIXXL 126 Regulacién de la velocidad de centrifugado, 55 Opciones, 55 Los detergentes y la ropa, 56 Contenedor de detergente, 56 Méximas dimensiones de la carga, 56 l Precauciones y advertencias, 57 Seguridad general, 57 Eliminaciones, 57 Ahorro energético y respeto por el medio ambiente, 57 Cuidados y mantenimiento, 58 Cierre del agua e interrupciôn de la alimentaciôn eléctrica, 58 Limpieza, 58 Cuidados de la puerta y del cesto de la mâquina, 58 Limpiar la bomba, 58 Control del tubo de carga de agua, 58 Problemas y soluciones, 59 Asistencia, 60 Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica, 60 (D'invesiT
Instalaciôn Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para realizar futuras consultas. En el caso de venta, mudanza o traslado de la mâquina, controle que el manual de instrucciones acompañe siempre a la lavadora, para que el nuevo propietario pueda aprender su funcionamiento y sus caracteristicas. ! Lea atentamente estas instrucciones porque contienen indicaciones muy importantes sobre la instalacién, el uso y la seguridad. Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Verifique que la lavadora no haya sido dañada durante
el transporte. Si estuviera dañada no la instale y Ilame al revendedor. Quitar los dispositivos de fijacién para el transporte IMPORTANTE: Siga estas instrucciones para quitar los DOS dispositivos de fijacién utilizados para el transporte (para la correcta colocaciôn, ver Descripcién). Los pernos para el transporte estän ubicados a ambos lados del j} panel posterior, AMBOS DEBEN ser quitados antes del uso. ! Si esta operaciôn no se realiza, la mäquina podria sufrir graves daños Es fundamental que el perno y el distanciador utilizados para el transporte (ver /a fig.) estén perfectamente integros en el momento en que se quitan.
1. Desenrosque el perno
utilizando una llave de 13 mm.
2. DETENGA la operaciôn cuando
se observan 3 roscas.
3. Para quitar el dispositivo, sujete
el perno, häâgalo deslizar de costado y luego tire.
4. Por razones de seguridad,
introduzca uno de los tapones de pléstico (suministrados con la mäquina ) en el orificio. ! Repita los pasos 1 — 4 para quitar el segundo perno utilizado para el transporte. ! Los materiales del embalaje no son juguetes para los niños Nivelaciôn Regule las dos patas delanteras para nivelar y estabilizar la mâquina. Si esto no se realiza, el funcionamiento puede resultar ruidoso. ! Regule primero la inclinacién lateral y luego la inclinacién desde adelante hacia aträs.
1. Desplace la lavadora hasta su ubicacién definitiva.
- Tenga cuidado de no empotrar o enroscar las gomas.
2. Gire manualmente una sola o
ambas patas delanteras en sentido antihorario hasta el tope. Durante la regulacién de las patas, utilice un nivel de burbuja para controlar la nivelacién de la mäquina, tanto lateral como longitudinal. - El resorte que se encuentra en cada pata impide el aflojamiento de la misma. Si la mâquina se coloca sobre una alfombra o moqueta, regule las patas dejando el espacio suficiente para una buena aireacién bajo la lavasecadora: Conexiôn a las tomas de agua Conexién del tubo de carga de agua. Recuerde que esta es una mäquina de llenado en frio. ! Controle que en el interior del tap6n del extremo del tubo exista una junta. (1) Antes de efectuar las conexiones Qll hidricas a la boca roscada de %4 gas, permita que el agua fluya libremente desde el grifo de alimentacién hasta que salga perfectamente limpia. Enrosque el extremo de carga con el tapôn azul en el grifo de alimentacién de agua fria. Abra el grifo y verifique que no existan pérdidas: si es necesario, apriete la uniôn. ? Controle que el tubo no esté sometido a pliegues ni compresiones. ! La presiôn de agua en el grifo debe estar comprendida entre los valores indicados en la tabla de caracteristicas técnicas (pâgina siguiente). ! Si el tubo de carga de agua no es suficientemente largo, llame a un técnico cualificado o dirjase a un negocio especializado. !Utilice siempre tubos nuevos. ! Controle el tubo de agua al menos una vez al año y sustitüyalo cuando detecte grietas o rajaduras porque los tubos desgastados pueden partirse bajo la presiôn del agua
(Dinvesir Conexiones de la descarga A. Conecte el tubo de descarga, sin enroscarlo, a una tuberia de descarga © a una descarga de pared fijada a una altura del piso comprendida entre 65 y 100 cm. B. Como alternativa, apôyelo en el borde de un fregadero, lavamanos o bañera, fijando el tubo suministrado, al grifo. El extremo libre del tubo nunca debe quedar sumergido en agua. ! No se aconseja recurrir a prolongaciones. Si no se puede evitar su uso, la prolongacién debe tener el mismo diâmetro del tubo original y no debe superar los 510 cm de longitud Conexién eléctrica Antes de conectar la mâquina a la toma de corriente eléctrica, verifique que: + la toma de corriente posea una eficaz conexiôn a tierra conforme con las normas legales. + la toma sea capaz de soportar la carga mâxima de potencia de la mâquina indicada en la tabla de caracteristicas técnicas (a la derecha). + la tensiôn de alimentaciôn esté comprendida entre los valores contenidos en la tabla de caracteristicas técnicas (a la derechal). + la toma sea compatible con el enchufe de la lavadora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe. ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar est4 protegido ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la Iluvia o a las tormentas. Una vez completada la instalaciôn de la mâquina, la toma de corriente debe ser fâcilmente accesible y debe estar conectada a una red de alimentaciôn eléctrica adecuada. ? No utilice prolongaciones o tomas multiples. ! El cable de alimentacién no debe sufrir dobladuras ni compresiones peligrosas. ! El cable de alimentacién eléctrica debe ser sustituido ünicamente por un técnico especializado ! La empresa fabricante declina toda responsabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. El primer ciclo de lavado Una vez que la mâquina fue instalada y antes de utilizarla por primera vez, ponga en marcha un ciclo de lavado sin detergente y sin ropa, seleccionando el programa 90°C sin prelavado.
CARACTERISTICAS TÉNICAS
Modelo WIXXL 126 ancho 59,5 cm Dimensiones altura 85 cm profundidad 52,5 cm Capacidad De1a7kg. Conexiones Voltaje de 220 - 240 voltios 50 Hz elétricas potencia consumida 1700 — 2100 W presiôn mâxima 1 MPa (10 bar) presién minima 0,05 MPa (0,5 bar) capacidad del cesto 53 litros Conexié a las tomas de agua Velocidad de centrifugado Mäxima 1200 r.p.m. Programas de control segin programa 2 con temperatura fijada en la norma 60°C y una carga de 7 kg. 1EC456 Esta mäquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad': -73/23ICEE del 19/02/73 (BajasTensiones) y sucesivas modificaciones - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones 7] | WIXXL126-SP-Indesit.p65 st
ILOTOS \ Mando de PROGRAMAS Botôn INICIO/RESET Mando de TEMPERATURA CENTRIFUGADO Contenedor de detergente:para verter el detergente y el suavizante (ver la pägina 56). LOS PILOTOS: para seguir el estado de avance del ciclo de lavado. Si fue seleccionada la opciôn Delay Timer, el display visualizaré el tiempo que falta para el comienzo (ver la päg. 53). Mando VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO: para fijar la velocidad de centrifugado o excluir completamente la centrifugaciôn (ver la pég. 55). Botones OPCIÔN: para seleccionar las opciones disponibles. El botôn correspondiente a la opcién seleccionada permanece encendido. Mando de TEMPERATURA: para regular la temperatura de lavado en frio (ver la pég. 55). Botôn INICIO/RESET: para poner en marcha los programas o anular selecciones incorrectas.
PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO
PUERTA: para saber si la lavadora esté encendida o apagada y si es posible abrir la puerta (ver la päg. 58). Botén ENCENDIDO-APAGADO para encender y apagar la lavadora. Mando de PROGRAMAS: para seleccionar los programas de lavado. El mando no se mueve durante todo el ciclo.
s- CORRE CIM || (Dinvesir LOS PILOTOS Los PILOTOS suministran informacién importante. Pueden indicar: Seleccién del retraso (Delay): Si fue habilitada la opcién Delay Timer (ver la pég.55), después de haber comenzado el programa, el PILOTO correspondiente al retraso seleccionado comenzaré a centellear. A medida que el tiempo pasa, en el display se visualizar4 el tiempo de retraso restante y el PILOTO correspondiente centellear4 S sh d 3: 6h & À SH S © S 12h Finalizado el periodo de retraso, el PILOTO dejar4 de centellear dando comienzo al programa seleccionado. Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, los PILOTOS se encenderän sucesivamente para indicar el estado de avance del programa: C7 2° Prelavado E9 2e Lavado e Aclarado ee Centrifugaciôn Nota: durante la fase de descarga, el PILOTO correspondiente a la Centrifugacién se encenderé. Botones OPCION: Los botones OPCIÔN también actüan como luces testigo. Cuando se selecciona una opcién, el botén correspondiente se ilumina. Si la opcién seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botôén comenzaré a centellear y la opcién no se activaré. Si se elige una opciôn incompatible con otra opciôn seleccionada precedentemente, quedaré activada solamente la ültima opcién seleccionada. @ PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA: Si este PILOTO est encendido indica que la puerta est4 bloqueada para impedir su apertura accidental y evitar daños. 1 El PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA centelleante con frecuencia répida, junto con al menos otro PILOTO centelleante, indica que se ha producido un error. En ese caso, Ilame al servicio de asistencia técnica. 7] | WIXXL126-SP-Indesit.p65 53
Puesta en marcha y programas Brevemente: cômo poner en marcha un programa
1. Pulse el botén (1) para encender la lavadora.
Durante algunos segundos se encienden todos los PILOTOS y comienza a centellear el PILOTO ENCENDIDO-APAGADO/BLOQUEO PUERTA.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
8. Lleve el mando PROGRAMAS hasta el programa
Fije la velocidad de centrifugado (ver la päg. 55). . Vierta el detergente y eventualmente el suavizante (ver la pég. 56). . Ponga en marcha el programa manteniendo presionado el botén INICIO/RESET durante 2 segundos como minimo. . Al finalizar el programa, el PILOTO ENCENDIDO- APAGADO/BLOQUEO PUERTA comienza a centellear indicando que se puede abrir la puerta. Extraiga la ropa y deje la puerta semiabierta para permitir que se seque el cesto. Apague la lavadora pulsando el botôn (1). Detergente Duracién Tipos de tojidos y de suciodad Programas | Temperatura Suavizante | ‘doi ciclo Deseripcién del ciclo de Invado Prelavado Lavado {minutos) Esténdar Ropa blanca muy sucia : . . . Prelavado, lavado, aclarados {säbanas, manteles, etc.) L 0 135 centrifugado intermedio y final Ropa blanca muy sucia : . . Lavado, aclarados, centritugado {säbanas, manteles, etc.) 2 0 150 intermedio y final .. . . Lavado, aclarados, centritugado Ropa blanca y de color resistente muy sucia 2 60 mo | ado aerade mi . . Lavado, aclarados, centritugado Ropa blanca y de color delicada muy sucia 2 40 105 | Lavado aclarade Ropa blanca poco sucia y de color delicada : . . Lavado, aclarados, centritugado (camisas, camisetas, etc.) 3 40 70 intermedio y final Colores resistentes muy sucios (ropa para : . . Lavado, aclarados, antiarrugas 0 recién nacidos, etc.) 4 so 75 centrifugado delicado Colors resistentes muy sucios (ropa para : . . Lavado, aclarados, antiarrugas 0 recién nacidos, etc.) 4 40 50 centrifugado delicado Colores delicados (ropa de todo tipo : . . Lavado, aclarados, antiarrugas © ligeramente sucia) 5 0 so centrifugado delicado - . . Lavado, aclarados, antiarrugas ÿ Lana $ 40 50 centrifugado delicado Tejidos muy delicados (cortinas, seda : . . Lavado, enjuagues, antlarrugas o viscosa, etc.) 7 30 ss descarga Time for You - . . Lavado, aclarados, centriugado Ropa blanca y de color resistente muy sucia 8 60 60 at read Ropa blanca poco sucia y de color delicada : . . Lavado, aclarados, centritugado (camisas, camisetas, etc.) ° 40 50 intermedio y final Colores delicados (ropa de todo tipo : . . Lavado, aclarados y centrifugaciôn ligeramente sucia) 10 40 40 delicada Colores delicados (ropa de todo tipo : . . Lavado, enjuagues y centrifugaciôn ligeramente sucia) 11 30 30 delicada Deportes Lavado en frio (sin detergente) Zapatllas de tenis (MAX 2 pares) 12 30° . . 50 lavado, enjuagues y centrfugaciôn delcada Ropa pars aciidades deporivas {chändales para deporte, pantalones cortos #3 30° . . 60 Lavado, aclarados, centrfugado (ché intermegio y fina PROGRAMAS PARCIALES Aclarado En . Aclarados y centrlugaciôn Centifugaciôn © Descarga y centrfugado Doscarga H Descarga Notas - En los Programas 8 y 10, se aconseja no superar los 3,5 kg. de carga. - En los Programas 13 y 9, se aconseja no superar los 2 kg. de carga. - Para la opciôn antiarrugas: ver Plancha fâcil (pâgina siguiente). Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programas especiales El lavado Diario (programa 11 para Sintéticos) es un programa estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sélo 80 minutos y permite ahorrar energjia y tiempo. Seleccionando este programa (11 a 30°C), es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excepto lana y seda), con una carga mâxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente liquido.
- Para seleccionar una temperatura inferior (60° o 40°), accione el mando de disminucién de la temperatura
CC) | Personalizaciones
s- CRRSSEN EE | (Dinvesir EN Regulacién de la temperatura Gire el mando de TEMPERATURA para seleccionar la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la La lavadora impide autométicamente seleccionar una velocidad de centrifugado superior al valor mâximo previsto para cada programa. Ppäg. 54). La temperatura se puede disminuir o fijar en el lavado en frio (4. © Regulacién de la velocidad de centrifugado Gire el mando de VELOCIDAD DE CENTRIFUGADO para fijar la velocidad de centrifugado adecuada al programa seleccionado. Opciones Para habilitar una opcién:
1. pulse el botôn correspondiente a la opcién deseada
siguiendo la tabla que se muestra a continuacién.
2. la opcién estä activada cuando el botén
correspondiente est4 iluminado. Nota: Si el botén centellea con frecuencia râpida significa que la opcién correspondiente no se puede seleccionar para el programa en cuestién. Para cada programa estän previstas las siguientes velocidades mâximas de centrifugado: Programas Velocidad mäxima de centrifugado Algodôn 1200 r.p.m. Sintéticos 800 r.p.m. Lana 600 rp.m. Seda no La velocidad de centrifugado se puede disminuir o el centrifugado puede ser excluido completamente seleccionando el simbolo &.
Opciôn Efecto Activa con los programas Comentarios
ét} Posterga el comienzo del ciclo de lavado hasta 9 horas. Pulse varias veces el botôn hasta que el PILOTO correspondiente al retraso se haya apagado. La quinta vez que pulse el botén la opciôn se habrä desactivado. Todos Nota: Después de haber pulsado el botôn INICIO/RESET, la Ünica modificacién permitida es la Delay timer disminucién del retraso. Ademäs de disminuir el tiempo de lavado efectivo, esta LA Para lavar una carga Hal reduce el consumo de agua y de energia hasta un 1,2,3,4,5 mes pequenña. Nota: Con este lavado también es posible disminuir la Aclarado un cantidad de detergente utilizada. Carga mini Reduce las arrugas en los tejidos, facilitando su Cuando se selecciona esta opcién, los ciclos de los programas 4, 5, 6,7 y Aclarado se detendrän manteniendo la ropa en remojo (Antiarrugas) y el PILOTO 3,4,5,6,7, de la fase de Aclarado {“J centellearä. 8, 9,10, - para completar el ciclo pulse el botôn INICIO/RESET. Aclarado planchado. - para efectuar la descarga coloque el mando en el Plancha fâcil simbolo deseado |-J y pulse el botén INICIO/RESET. à Esta opciôn se recomienda cuando la mâquina se utiliza 1,2,3,4,5, pernie sumenare con plena carga o cuando se usa una cantidad excesiva 8, 9, 10, 12, 13 ‘| de detergente. Aclarado Aclarado Extra 25/07/05, 17.43 7] | WIXXL126-SP-Indesit.p65 56
CC) | CORRE CIM | Los detergentes y la ropa Contenedor de detergente ! Vierta en este contenedor exclusivamente los detergentes especificos; otros productos podrian causar daños o bloqueos
detergente para prelavado Valores mâximos: 200 ml en polvo o 100 mi liquido
detergente para el lavado principal. Valores mäximos: 400 ml en polvo o 200 mi liquido
suavizante Valor mäximo: 120 ml Dosificacién del detergente en polvo Para obtener resultados 6ptimos de lavado, mida la cantidad de detergente indicada por los fabricantes y viértala en el compartimento principal de detergente. Dosificacién del detergente liquido Se aconseja el uso de la esfera dosificadora de detergente suministrada por el fabricante del detergente. Agregado de suavizante Vierta la cantidad aconsejada de suavizante en el compartimento correspondiente. No supere la linea de llenado mäximo. Prelavado (Programa 1) Cuando se selecciona el programa 1, vierta el detergente tanto en el compartimento de prelavado como en el de lavado principal. ! Con el programa de prelavado 1, no utilice dosificadores que se introducen directamente en el cesto. Mäximas dimensiones de carga + Subdivida la ropa segün los siguientes criterios: - tipo de tejido / simbolo en la etiqueta. - colores: separe las prendas de color y las blancas. Vacie todos los bolsillos y controle que no haya botones que se puedan desprender. + No supere los limites de peso indicados que se refieren a la carga de ropa seca: Tejidos resistentes : mx. 7kg Tejidos sintéticos mäx. 3kg Tejidos delicados mäx. 2kg Lana : mx. 1 kg ! Para evitar una disminucién de las prestaciones de la mäquina, NO la sobrecargue. Pero sCuänto pesa la ropa? 1 sébana 400-500 gr 1 funda 150-200 gr. 1 mantel 400-500 gr. 1 albornoz 900-1200 gr. 1 toalla 150-250 gr.
CC) | Precauciones y advertencias
(Dinvesir ! Esta mäquina fue diseñada y fabricada respetando las normas internacionales vigentes sobre seguridad. La siguiente informacién se refiere a la seguridad del usuario y, por lo tanto, debe ser leida atentamente. Seguridad general + Este aparato fue fabricado para uso doméstico, no profesional y sus funciones no se deben alterar. + La mâquina debe ser utilizada ünicamente por adultos siguiendo las instrucciones contenidas en este manual. + No toque la mäâquina descalzo o con las manos o pies mojados o hümedos. + No tire el cable de alimentaciôn para desenchufar el aparato. Sujete directamente el enchufe. + No abra el contenedor de detergentes mientras la mäquina est4 en funcionamiento. + _No toque el agua de descarga ya que puede alcanzar temperaturas elevadas. +_ No fuerce nunca la puerta porque se podria dañar el mecanismo de seguridad que tiene como objetivo protegerla de aperturas accidentales. + En caso de mal funcionamiento, no acceda a los mecanismos internos para intentar reparar la mäquina. +_Impida que los niños se acerquen a la mâquina mientras est4 en funcionamiento. + Durante el lavado, la puerta tiende a sobrecalentarse. + Si debe ser trasladada, deberän intervenir dos o mäs personas, procediendo con el mäximo cuidado. La mäquina no debe ser desplazada nunca por una sola persona ya que es muy pesada: + _Antes de introducir la ropa en la mâquina, controle que el cesto esté vacio. Ahorro energético y respeto por el medio ambiente Tecnologia con bajo consumo energético Si desde la puerta se nota una cantidad de agua particularmente pequeña es porque, gracias a la innovadora tecnologia Indesit, la mäquina requiere menos de la mitad de agua con respecto a los métodos tradicionales para obtener los mismos resultados: un objetivo logrado para contribuir con el respeto por el medio ambiente. Cémo ahorrar detergente, agua, energia y tiempo + _ Para evitar que se derrochen recursos, la mâquina se deberia utilizar siempre con carga completa. Una carga completa en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energjia. + El prelavado es necesario ünicamente para prendas excepcionalmente sucias. Si se evita un prelavado inütil, se ahorra detergente, tiempo, agua y entre el 5 yel 15% de energia. + _Tratar las manchas con un quitamanchas o sumergir las manchas secas en agua antes del lavado permite disminuir la necesidad de programar un lavado con agua caliente. Un programa a 60°C en vez de 90°C o uno a 40°C en vez de 60°C, permite ahorrar hasta un 50% de energia. + Para evitar derroches inütiles y proteger el medio ambiente, utilice la cantidad de detergente correcta segün la dureza del agua, el grado de suciedad de las prendas y la cantidad de ropa que debe lavar: aün siendo biodegradables, los detergentes contienen ingredientes que pueden alterar el equilibrio natural del medio ambiente. Evite ademäs, si es posible, el uso de suavizantes. + _Utilizando la mâquina en la noche o en las primeras horas de la mañana, se contribuye a disminuir la carga mâxima de la red de distribucién de la energia eléctrica. + _Siesté previsto realizar también la fase de secado, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Lograr que la ropa contenga la minima cantidad indispensable de agua permite ahorrar tiempo y dinero en la operacién de secado. Eliminaciones + Eliminacién del material de embalaje: respete las normas locales para permitir que se reutilice el embalaje. + _Eliminacién de una vieja mâquina: antes de disponer el desguace del electrodoméstico, corte el cable de alimentaciôn eléctrica y desprenda la puerta. Electrodomésticos viejos en desuso La norma Europea 2002/96/CE sobre la eliminacién de aparatos eléctricos y electrénicos (RAËE), indica que los electrodomésticos no deben ser eliminados de la misma manera que los desechos sélidos urbanos. Los aparatos en desuso se deben recoger separadamente para optimizar el porcentaje de recuperacién y reciclaje de los materiales que los componen e impedir potenciales daños para la salud y el medio ambiente. El simbolo de la papelera tachada se encuentra en todos los productos para recordar la obligacién de recolecciôn separada. Para mayor informacién sobre la correcta chiminaciôn de los electrodomésticos, los poseedores de los mismos podrän dirigirse al servicio püblico responsable o a los revendedores. 7] | WIXXL126-SP-Indesit.p65 57
Cuidados y mantenimiento Interrupcién de la alimentaciôn eléctrica < Cierre el grifo de agua al finalizar cada lavado. Esta precaucién sirve para limitar el desgaste de la instalaciôn hidrica del aparato y para prevenir pérdidas. + Desenchufe el aparato durante cualquier operacién de limpieza y mantenimiento. Limpieza Limpieza externa Utilice un paño hümedo o un esmalte silicénico para limpiar las superficies externas del aparato. Limpieza del vidrio de la puerta Limpie regularmente la superficie interna del vidrio de la puerta con un paño suave. La acumulacién de polvo de jabén o de residuos calcäreos del agua puede provocar pérdidas de agua por la puerta. Limpieza del contenedor do: ador y de los correspondientes compartimentos Se aconseja lavar periédicamente el contenedor dosificador. ! Evite siempre limpiar las partes del contenedor dosificador mientras la mâquina est en funcionamiento ÆU 1. Extraiga el contenedor hasta el tope.
2. Pulse el botén de
desbloqueo del contenedor dosificador para extraerlo (ver la figura).
8. Limpie y seque el contenedor
dosificador, los sifones, la rejilla y el canal de salida del suavizante (A). Recuerde ademäs limpiar periédicamente la zona del tubo de descarga (B).
4. Vuelva a introducir el contenedor dosificador en su
lugar empujändolo hasta el fondo. ! No utilice productos abrasivos, agentes desengrasantes, âcidos, lejia, ni esmaltes para metal para la limpieza de cualquier componente de la mäquina porque podrian dañarla. Cuidados de la puerta y del cesto de la mâquina + _ Para evitar la formacién de malos olores, deje siempre la puerta semicerrada. Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precämara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma. ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la mäquina. Para acceder a la precamara:
1. quite el panel de cobertura
delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);
2. desenrosque la tapa
girändola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
8. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la mäquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras. Control del tubo de carga de agua Controle el tubo de carga de agua al menos una vez al año. Si presenta grietas o rajaduras debe ser sustituido de inmediato ya que durante los lavados debe soportar fuertes presiones que podrian provocar roturas repentinas. {No utilice nunca tubos ya usados. 7] | WIXXL126-SP-Indesit.p65 58 & 80/08/05, 10.13
Problemas y soluciones
CORRE CIM || (Dinvesir Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar al Servicio de Asistencia Técnica (ver la päg.60), compruebe que la anomalfa no pueda ser resuelta por Ud. mismo, consultando la siguiente lista: Problema: La lavadora no arranca. El programa de lavado no comienza La lavadora no carga agua. La lavadora carga y descarga agua continuamente. La lavadora no descarga o no centrifuga. La lavadora vibra mucho durante la centrifugacién. La lavadora pierde agua.
EI PILOTO ENCENDIDO-
APAGADO/BLOQUEO PUERTA
centellea râpidamente junto con, al menos, otro PILOTO. La lavadora produce demasiada espuma Posibles causas / Solucién: + Elenchufe no esté introducido lo suficiente en la toma de corriente de pared como para hacer contacto. + _Se produjo una interrupcién de corriente. La puerta estâ mal cerrada. No se ha pulsado el botén (1). No se ha pulsado el botén INICIO/RESET. El grifo de agua no est abierto. Se ha seleccionado un comienzo diferido (utilizando la funcién Delay Timer: ver la päg. 55). El tubo de carga de agua no est4 conectado al grifo. El tubo est4 plegado. El grifo de agua no est abierto. Falta agua. El agua no Ilega con suficiente presién. No se ha pulsado el botén INICIO/RESET. + El tubo de descarga no esté instalado entre los 65 y 100 cm. del suelo (ver la päg. 51). + El extremo libre del tubo est sumergido en agua (ver la päg. 51). + La descarga de pared no posee un respiradero. Si después de haber realizado estas verificaciones, el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y llame al Servicio de Asistencia À Técnica. Si la vivienda se encuentra en uno de los ültimos pisos de un edificio, es LA posible que se verifiquen fenémenos de sifonaje, en ese caso la lavadora carga y descarga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se encuentran disponibles en el comercio välvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. + El programa elegido no prevé la descarga. En algunos programas es necesario habilitar manualmente la descarga de agua (ver la pég.54). + _La opciôn “Plancha fâcil” esté habilitada: para completar el programa, pulse el botôn INICIO/RESET (ver la pég. 55). El tubo de descarga est plegado (ver la pég. 51). La tuberia de descarga est4 obstruida. + El cesto no ha sido desbloqueado correctamente durante la instalacién (ver la päg. 50). + La lavadora no est instalada en un lugar perfectamente plano (ver la pég. 50). Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y las paredes (ver la päg. 50). El tubo de carga de agua no est enroscado correctamente (ver la pég. 50). + El contenedor de detergentes esté obstruido; (para limpiarlo ver la päg. 58). El tubo de descarga no est4 bien fijado (ver la pég. 51). + Llame al servicio de asistencia técnica porque significa que se ha producido una averia. + El detergente no es adecuado para lavar en méquina (deberia contener la indicaciôn “para lavadora” o “para lavado a mano y en lavadora’”, etc.) Se utilizé una cantidad excesiva de detergente. 7] | WIXXL126-SP-Indesit.p65 59
Antes de Ilamar al Servicio de Asistencia Técnica + Siga la guia para la resolucién de problemas, porque le permitir saber si es posible resolver la averia personalmente (ver Problemas y soluciones). + _Sino puede hacerlo, apague la mäâquina y llame al centro de asistencia técnica mâs cercano Datos que debe comunicar al Centro de asistencia técnica: nombre, direccién y cédigo postal. nümero de teléfono. el tipo de averia la fecha de compra. el modelo del aparato (Mod). el nümero de serie (S/N ). Esta informacién se encuentra en la etiqueta de datos aplicada en la puerta. Repuestos Esta lavadora es una mâquina compleja. Intentando repararla personalmente o encargando su reparaciôn a personal no especializado, se puede poner en riesgo la seguridad de las personas, dañar la mâquina y hacer caducar la garantia. Si tiene problemas durante el uso de esta mäâquina, lame siempre a un técnico autorizado. Los repuestos fueron diseñados especialmente para este electrodoméstico y no se pueden utilizar para otras finalidades.
ManualFacil