WIN 82 - Lavadora INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato WIN 82 INDESIT en formato PDF.
| Tipo de producto | Lavadora de carga frontal |
| Capacidad de lavado | 8 kg |
| Velocidad de centrifugado | 1200 revoluciones/minuto |
| Consumo de energía | Clase energética A+ |
| Dimensiones aproximadas | 85 x 59.5 x 54 cm |
| Peso | 70 kg |
| Tipo de carga | Frontal |
| Número de programas de lavado | 16 programas |
| Funciones principales | Ahorro de agua, lavado rápido, opción de inicio diferido |
| Mantenimiento y limpieza | Limpieza regular del filtro, mantenimiento del tambor |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Accesibilidad de las piezas para reparaciones comunes |
| Seguridad | Sistema de bloqueo de puerta, protección contra fugas |
| Información general | Garantía de 2 años, servicio postventa disponible |
Preguntas frecuentes - WIN 82 INDESIT
Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WIN 82 - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WIN 82 de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO WIN 82 INDESIT
Instrucciones para el uso LAVADORA Sumario Es Instalacién, 26-27 Les | Desembalaje y nivelaciôn Conexiones hidräulicas y eléctricas Espanol Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripcién de la lavadora, 28-29 Panel de control8 Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 30 En la prâctica: poner en marcha un programa Tabla de programas Personalizaciones, 31 Seleccione la temperatura Funciones WIN 82 Detergentes y ropa, 32 Cajén de detergentes Preparar la ropa Prendas especiales Precauciones y consejos, 33 Seguridad general Eliminaciones Ahorrar y respetar el ambiente Mantenimiento y cuidados, 34 Excluir el agua y la corriente eléctrica Limpiar la lavadora Limpiar el contenedor de detergentes Cuidar la puerta y el cesto Limpiar la bomba Controlar el tubo de alimentacién de agua Anomalias y soluciones, 35 Asistencia, 36 Antes de Ilamar a la Asistencia Técnica (D'invesir
Instalaciôn ! Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesiôn o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon- dientes advertencias. ! Lea atentamente las instrucciones: ellas contienen importante informacién sobre la instalacién, el uso y la seguridad. Desembalaje y nivelaciôn Desembalaje
1. Desembale la lavadora.
2. Controle que la lavadora no haya sufrido daños
durante el transporte. Si estuviera dañada no la conecte y Ilame al revendedor.
8. Quite los 3 tornillos
de proteccién para el transporte y la arandela de goma con el corres- pondiente distanciador, ubicados en la parte posterior (ver la figura)
4. Cierre los orificios con los tapones de plâstico
suministrados con el aparato.
5. Conserve todas las piezas: cuando la lavadora deba ser
transportada nuevamente, deberän volver a colocarse. ! Los embalajes no son juguetes para los niños. Nivelaciôn
1. Instale la lavadora sobre un piso plano y rigido, sin
apoyarla en las paredes, muebles ni en ningün otro aparato.
2. Si el piso no est4
perfectamente horizontal, compense las irregulari- dades desenroscando o enroscando los pies delanteros (véase la figura); el ängulo de inclinacién medido sobre la superficie de trabajo, no debe superar los 2°. Una cuidadosa nivelaciôn brinda estabilidad a la mäquina y evita vibraciones, ruidos y desplazamien- tos durante el funcionamiento. Cuando se instala sobre moquetas o alfombras, regule los pies para conservar debajo de la lavadora un espacio suficien- te para la ventilacién. Conexiones hidräulicas y eléctricas Conexiôn del tubo de alimentaciôn de agua
1. Conectar el tubo de
tubo enroscändolo a un grifo de agua fria con la boca roscada de 3/4 gas (ver la figura). Antes de conectarlo, haga correr el agua hasta que esté limpida.
2. Conecte el tubo de
alimentacién a la lavadora enroscändolo en la toma de agua correspondiente ubica- da en la parte posterior arriba y a la derecha (véase la figura).
8. Verifique que el tubo no tenga pliegues ni estran-
gulaciones ! La presiôn de agua del grifo debe estar comprendi- da dentro de los valores contenidos en la tabla de Datos técnicos (ver la pägina del costado) ! Si la longitud del tubo de alimentaciôn no fuera suficiente, dirijase a una tienda especializada o a un técnico autorizado. ! No utilice nunca tubos ya usados.
(Dinpesir Conexiôn del tubo de descarga Conecte el tubo de descarga, sin plegarlo, a un desagüe de pared ubicado a una distancia del piso comprendida entre 65 y 100 cm; o apéyelo al borde de un lavabo o de una bañera, uniendo la guia suministrada con el aparato, al grifo (Véase la figura). El extremo libre del tubo de des- carga no debe perma- necer sumergido en el agua. ! No se aconseja utilizar tubos de prolongacién, de todos modos, si es indispensable, la prolongacién debe tener el mismo diémetro del tubo original y no superar los 150 cm. Conexiôn eléctrica Antes de enchufar el aparato, verifique que: + _ la toma tenga la conexién a tierra y haya sido hecha segün las normas legales; + la toma sea capaz de soportar la carga mäxima de potencia de la mâquina indicada en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); + _la tensién de alimentacién esté comprendida dentro de los valores indicados en la tabla de Datos técnicos (ver al costado); + la toma sea compatible con el enchufe de la lava- dora. Si no es asi, sustituya la toma o el enchufe. ! La lavadora no debe ser instalada al aire libre, ni siquiera si el lugar esté preparado, ya que es muy peligroso dejarla expuesta a la Iluvia o a las tormentas. ! Una vez instalada la lavadora, la toma de corriente debe ser fâcilmente accesible. ! No utilice alargadores ni conexiones mültiples. ! El cable no debe estar plegado ni sufrir compresiones. ! El cable de alimentacién debe ser sustituido sélo por técnicos autorizados. jAtencién! La empresa fabricante declina toda respon- sabilidad en caso de que estas normas no sean respetadas. Primer ciclo de lavado Después de la instalacién y antes del uso, realice un ciclo de lavado con detergente y sin ropa, seleccio- nando el programa a 90°C sin prelavado. Datos técnicos Modelo WIN 82 ancho 59,5 cm. altura 85 cm profundidad 52,5 cm Dimensiones Capacidad de 1 a5 kg Conexiones ver la placa de caracteristicas eléctricas técnicas aplicada en la méquina Conexiones presiôn mäxima 1 MPa (10 bar) pre presién minima 0,05 MPa (0,5 bar) hidricas capacidad del cesto 46 litros Velocidad de centrifugado méxima 800 r.p.m. Programas de control segün la norma EN 60456 programa 3; temperatura 60°C: efectuado con 5 kg. de carga Esta mäquina cumple con lo establecido por las siguientes Directivas de la Comunidad: - 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatibilidad Electromagnética) y sucesivas modificaciones - 2006/95/CE (Baja Tensiôn) - 2002/96/CE
Descripciôn de la lavadora Panel de control Cajôn de detergentes Cajén de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pég. 32). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Botones de FUNCIÔN: para seleccionar las funcio- nes disponibles. El botén correspondiente a la funcién seleccionada permanecerä encendido. Mando de TEMPERATURA: para seleccionar la temperatura o el lavado en frio (ver la päg. 31). Botén de START/RESET: para poner en marcha los programas o anular las selecciones incorrectas. Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLO- QUEADA: para saber si la lavadora esté encendida y si la puerta se puede abrir (ver la päg. 29). Botén de ENCENDIDO/APAGADO: para encender y apagar la lavadora. Mando de PROGRAMAS: para elegir los progra- mas. Durante el programa el mando no se mueve. Luz indicadora de
Mando de PROGRAMAS Botôn de START/RESET Mando de TEMPERATURA Modalidad de stand by Esta lavasecadora estä en conformidad con las nuevas normativas vinculadas al ahorro energético. Est4 dotada de un sistema de auto-apagado (stand by) que, en caso de no funcionamiento, se activa pasados aproximadamente 30 minutos. Presionar brevemente el botén ENCENDIDO/APAGADO y esperar que la mâquina se active.
(Dinpesir Luces testigo Las luces testigo suministran informacién importante. He aqui lo que nos dicen: Fase en curso: Durante el ciclo de lavado, las luces testigo se encenderän progresivamente para indicar su estado de avance É9 :&: Lavado ste ES S Aclarado @ < Centrifugado Nota: durante la fase de descarga se iluminarä la luz testigo correspondiente a la fase de Centrifugado. Botones de FUNCIÔN Los BOTONES DE FUNCIÔN también actüan como luces testigo Al seleccionar una funcién, el botén correspondiente se iluminarä. Si la funcién seleccionada no es compatible con el programa elegido, el botén centellearé y la funciôn no se activarä. Cuando se seleccione una funcién incompatible con otra seleccionada precedentemente, permanecer4 activa sélo la ültima seleccién realizada. À Luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA La luz testigo encendida indica que la puerta esté bloqueada para impedir aperturas accidentales; para evitar daños es necesario esperar que la luz testigo centellee antes de abrir la puerta. ! El centelleo rpido de la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA simultneamente con, al me- nos, el de otra luz testigo, indica una anomalia (ver la päg. 86).
Puesta en marcha y Programas En la prâctica: poner en marcha un programa
1. Encienda la lavadora pulsando el botén (1). Todas
las luces testigo se encenderän durante algunos segundos, luego se apagarän y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzaré a centellear.
2. Cargue la ropa y cierre la puerta.
8. Seleccione el programa deseado con el mando de
- PROGRAMAS. Tabla de programas ous . Fije la temperatura de lavado (ver la päg. 31) Vierta el detergente y los aditivos (véase la päg. 32) Ponga en marcha el programa pulsando el botén START/RESET. Para anular, mantenga presionado el botôn START/RESET durante 2 segundos como minimo A finalizar el programa, la luz indicadora de ENCEN- DIDO/PUERTA BLOQUEADA centellearé indicando que la puerta se puede abrir. Extraiga la ropa y deje la puerta semicerrada para permitir que el cesto se seque. Apague la lavadora pulsando el botén @
- u : Tempe- | Detergente | Duraciôn . | Tipos de tejidos y de suciedad Programas | ue Suavizante |del ciclo |Descripcién del ciclo de lavado Prelav. | Lavado (minutos) Algodôn Blancos extremadamente sucios x 90°C p. 167
- [Prelavado, lavado, aclarados, (sébanas, manteles, etc.) centrifugados intermedios y final Blancos extremadamente sucios 2 g0°c p. 152
- [Lavado, aclarados, centrifugados (Sébanas, manteles, etc.) intermedios y final Blancos y de color resistentes muy 3 60°c p. 133
- [Lavado, aclarados, centrifugados sucios intermedios y final Blancos y coloreados delicados 3 40°C p. 143
- [Levado, aclarados, centrifugados muy sucios intermedios y final Blancos poco sucios y colores à 40°C [Lavado, aclarados, centrifugados delicados (camisas, camisetas, etc.) intermedios y final z p. 99
- Lavado, aclarados, centrifugados Colores delicados poco sucios 5 30°C 92 |intermedios y final Sintéticos Colores resistentes muy sucios 6 60°C p. 80
- [Lavado, aclarados, antiarrugas o {ropa para recién nacidos, etc.) centrifugado delicado Colores resistentes 6 40°C p. 71
- [Lavado, aclarados, antiarrugas o {ropa de todo tipo poco sucia) centrifugado delicado Colores resistentes muy sucios 7 50°C p. 75
- |Lavado, aclarados, antiarrugas o (ropa para recién nacidos, etc.) centrifugado delicado Colores delicados 8 40°C p. 71
- [Lavado, aclarados, antiarrugas o {ropa de todo tipo poco sucia) centrifugado delicado Colores delicados a 30°C [Lavado, aclarados y centrifugaciôn {ropa de todo tipo poco sucia) delicada Delicados % p. 30
- Lavado, aclarados y centrifugaciôn Lana 10 40°C 50 |delicada Tejidos muy delicados 1 30°c [Lavado, aclarados, antiarrugas o {cortinas, seda, viscosa, etc.) desagüe PROGRAMAS PARCIALES Aclarado a . Aclarados y centrifugado Aclarado delicado y . Aclarados, antiarrugas o desagüe Centrifugado © Desagüe y centrifugado enérgico Centrifugado delicado [©] Desagüe y centrifugacién delicada Desagüe LH Desagüe Notas Para la descripcién de la funcién Antiarrugas consulte la pag 31. Los datos contenidos en la tabla tienen un valor indicativo. Programa especial Diario 30 (programa 9 para Sintéticos) fue estudiado para lavar prendas ligeramente sucias y en poco tiempo: dura sélo 30 minutos y de esa manera hace ahorrar energia y tiempo. Seleccionando el programa (9 a 30°C) es posible lavar conjuntamente tejidos de distinto tipo (excluidas lana y seda), con una carga mäxima de 3 kg. Se aconseja el uso de detergente liquido. p. 52
Personalizaciones (Dinvesir T° Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la päg. 30). Es La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frio (5%). Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavadora permiten obtener la limpieza y el blanco deseados. Para activar las funciones:
1. pulse el botén correspondiente a la funcién deseada de acuerdo con la tabla que se encuentra debajo;
2. el encendido del botén correspondiente indica que la funcién esté activa.
Nota: El centelleo râpido del botén indica que la funcién correspondiente no se puede seleccionar para el programa elegido. Activa con Funciones |Efecto Notas para el uso los programas: — Disminuye en un A 30% aproximada- 1,2,3,4, mente la duraciôn 5,6,7,8 Répido del ciclo de lavado. Aclarado Aumenta la 5 aconsejable con la lavadora a plena carga o con dosis elevadas à ? ÿ ê Extra enjuague gente. Aclarados La lavadora deja de efectuar la [o] centrifugaciôn Todos para efectuar sélo Aconsejamos utilizar este botén cuando se lavan prendas dificiles |excepto el de planchar. 11 yla cesto a velocidad L descarga. Exclusién |moderada a fin de centrifuga- |facilitar la do descarga del agua. Antiarrugas Esta funcién interrumpe el programa de lavado manteniendo la ropa en remojo en el agua antes de la descarga. Se puede utilizar con los programas 6 - 7 - 8 - 11 y Aclarado delicado. Para completar el ciclo pulse el botén START/RESET. Para efectuar sélo la descarga coloque la perilla en el simbolo correspondiente LA y pulse el botôn START/RESET. Notas: Para evitar vibraciones excesivas, antes de cada centrifugado, la mäquina distribuye la carga de modo uniforme, esto se produce efectuando rotaciones continuas del cesto a una velocidad ligeramente superior a la del lavado. Aün cuando después de repetidos intentos, la carga no se distribuye perfectamente, la mäquina realiza el centrifugado a una velocidad inferior a la prevista. Cuando existe un excesivo desequilibrado, la méquina efectüa la distribuciôn en lugar del centrifugado. Los intentos de equilibrado pueden aumentar la duracién total del ciclo hasta un mäéximo de 10 minutos.
Detergentes y ropa Cajôn de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificacién del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera mâs eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajén de detergentes e introduz- ca el detergente o el aditivo de la siguiente manera: cubeta 1: Detergente para prelavado (en polvo) cubeta 2: Detergente para lavado (en polvo o liquido) El detergente liquido se debe verter sélo antes de la puesta en marcha. cubeta 3: Aditivos (suavizante, etc.) El suavizante no se debe volcar fuera de la reiilla. ! No use detergentes para el lavado a mano ya que producen demasiada espuma. Preparar la ropa + _Subdivida la ropa segün - el tipo de tejido / el simbolo en la etiqueta. - los colores: separe las prendas de color y las blancas. + _Vacie los bolsillos y controle los botones. + No supere los valores indicados, referidos al peso de la ropa seca: Tejidos resistentes: max 5 kg. Tejidos sintéticos: max 2,5 kg Tejidos delicados: max 2 kg Lana: max 1 kg é<Cuänto pesa la ropa? 1 säbana 400/500 g 1 funda 150/200 g 1 mantel 400/500 g 1 albornoz 900/1.200 g 1 toalla 150/250 g Prendas especiales Cortinas: pliéguelas y coléquelas dentro de una funda o de una bolsa de red. Lävelas solas sin superar la media carga. Utilice el programa 11 que excluye automäticamente el centrifugado. Cazadoras acolchadas con plumas y anoraks: si el relleno es de pluma de ganso o de pato, se pueden lavar en la lavadora. Poner las prendas del revés y realizar una carga méxima de 2-8 kg. repitiendo el enjuague una o dos veces y utilizando el centrifugado delicado. Lana: para obtener los mejores resultados, utilice un detergente especifico y no supere 1 kg. de carga
Precauciones y consejos (Dinpesir ! La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leidas atentamente. Seguridad general + Este aparato fue fabricado para uso doméstico. + El aparato no debe ser empleado por personas {niños incluidos) con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reducidas y con experiencias y conocimientos insuficientes, a menos que dicho uso no se realice bajo la supervisién o las instrucciones de una persona responsable de su seguridad. Los niños deben ser vigilados para asegurarse que no jueguen con el aparato. No toque la mäquina con los pies desnudos ni con las manos o los pies mojados o hümedos
No desenchufe la mâquina tirando del cable, sino tomando el enchufe.
No abra el contenedor de detergentes mientras la mäquina est4 en funcionamiento.
No toque el agua de desagüe ya que puede alcanzar temperaturas elevadas.
En ningün caso fuerce la puerta: podria dañarse el mecanismo de seguridad que la protege de aperturas accidentales.
En caso de averia, no acceda nunca a los meca- nismos internos para intentar una reparacién.
Controle siempre que los niños no se acerquen a la mâquina cuando est4 en funcionamiento.
Durante el lavado, la puerta tiende a calentarse.
Si debe ser trasladada, deberän intervenir dos o més personas, procediendo con el mäximo cuida- do. La mäquina no debe ser desplazada nunca por una persona sola ya que es muy pesada
Antes de introducir la ropa controle que el cesto esté vacio Eliminaciones + Eliminacién del material de embalaje: respete las normas locales, de ese modo, los embalajes podrän volver a ser utilizados. + En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Eléctricos y Electrénicos, los electrodomésticos viejos no pueden ser arrojados en los contenedores municipales habi- tuales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperaciôn y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiente. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacién de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local o con el vendedor para informarse en rela- cién a la correcta eleminacién de su electrodo- méstico viejo. Ahorrar y respetar el medio ambiente Tecnologia a servicio del medio ambiente Si en la puerta se ve poca agua es porque con la nueva tecnologia Indesit basta menos de la mitad del agua para alcanzar la mayor limpieza: un objeti- vo alcanzado para respetar el medio ambiente. Ahorrar detergente, agua, energia y tiempo + Para no derrochar recursos es necesario utilizar la lavadora con la méxima carga. Una carga com- pleta en lugar de dos medias cargas permite ahorrar hasta el 50% de energia. + El prelavado es necesario sélo para ropa muy sucia. Evitarlo permite ahorrar detergente, tiem- po, agua y entre el 5 y el 15% de energia. + Tratar las manchas con un quitamanchas o dejarlas en remojo antes del lavado, disminuye la necesidad de lavar a altas temperaturas. Un programa a 60°C en vez de 90°C o uno a 40°C en vez de 60°C, permite ahorrar hasta un 50% de energia. + Dosificar bien el detergente en base a la dureza del agua, al grado de suciedad y a la cantidad de ropa evita derroches y protege el ambiente: aün siendo biodegradables, los detergentes contienen elementos que alteran el equilibrio de la naturale- za. Ademés, si es posible, evite utilizar el suavi- zante. + Realizando los lavados desde el atardecer hasta las primeras horas de la mañana se colabora para reducir la carga de absorcién de las empresas eléctricas + Si el lavado debe ser secado en una secadora, seleccione una velocidad de centrifugado alta. Poca agua en el lavado, permite ahorrar tiempo y energia en el programa de secado
Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica + Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalaciôn hidräulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. + Desenchufe la mäquina cuando la deba limpiar y durante los trabajos de mantenimiento. Limpiar la lavadora La parte externa y las partes de goma se pueden limpiar con un paño embebido en agua tibia y jabén. No use solventes ni productos abrasivos. Limpiar el cajén de los detergentes Extraiga el contenedor tirando hacia fuera (ver la figura). Lävelo debajo del agua corriente, esta limpieza se debe realizar fre- cuentemente. Cuidar la puerta y el cesto + Deje siempre semicerrada la puerta para evitar que se formen malos olores Limpiar la bomba La lavadora posee una bomba autolimpiante que no necesita mantenimiento. Pero puede suceder que objetos pequeños (monedas, botones) caigan en la precämara que protege la bomba, situada en la parte inferior de la misma: ! Verifique que el ciclo de lavado haya terminado y desenchufe la méquina. Para acceder a la precémara:
1. quite el panel de
cobertura delantero de la lavadora con la ayuda de un destornillador (ver la figura);
2. desenrosque la tapa
giréndola en sentido antihorario (ver la figura); es normal que se vuelque un poco de agua;
8. limpie con cuidado el interior;
4. vuelva a enroscar la tapa;
5. vuelva a montar el panel verificando, antes de
empujarlo hacia la mâquina, que los ganchos se hayan introducido en las correspondientes ranuras Controle el tubo de alimentaciôn de agua Controle el tubo de alimentacién al menos una vez al año. Si presenta grietas o rozaduras se debe susti- tuir: durante los lavados, las fuertes presiones podrian provocar roturas imprevistas. ! No utilice nunca tubos ya usados
Anomalias y soluciones (Dinvesir Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de Ilamar a la Asistencia Técnica (ver la päg. 86), controle que no se trate de un problema de fâcil solucién ayudändose con la siguiente lista. es Anomalias: Posibles causas / Solucién: La lavadora + El enchufe no estä introducido en la toma de corriente, o no hace contacto. no se enciende. + En la casa no hay corriente El ciclo de lavado + La puerta no est4 bien cerrada. no comienza. + El botén (1) no fue pulsado. + El botén START/RESET no fue pulsado. + El grifo del agua no est4 abierto La lavadora no carga agua. e El tubo de alimentacién de agua no est4 conectado al grifo. + El tubo est4 plegado. « El grifo de agua no esté abierto. + En la casa falta el agua. ° No hay suficiente presiôn. + El botén START/RESET no fue pulsado. La lavadora carga y descarga + El tubo de desagüe no esté instalado entre los 65 y 100 cm. del agua continuamente. suelo (ver la päg. 27) + El extremo del tubo de descarga estâ sumergido en el agua (ver la päg. 27) + La descarga de pared no posee un respiradero Si después de estas verificaciones el problema no se resuelve, cierre el grifo de agua, apague la lavadora y Ilame a la Asistencia. Si la vivienda se encuentra en uno de los ültimos pisos de un edificio, es posible que se verifiquen fenémenos de sifonaje, por ello la lavadora carga y descar- ga agua de modo continuo. Para eliminar este inconveniente se en- cuentran disponibles en el comercio väélvulas especiales que permiten evitar el sifonaje. La lavadora no descarga o no + El programa no prevé la descarga: con algunos programas es centrifuga. necesario activarlo manualmente (ver la päg. 30).
- La funcién «Antiarrugas» est activa: para completar el programa, pulse el botén START/RESET (ver la päg. 81). + El tubo de descarga est4 plegado (ver la päg. 27) + El conducto de descarga esté obstruido. La lavadora vibra mucho duran- + El cesto, en el momento de la instalacién, no fue desbloqueado te la centrifugacién. correctamente (ver la päg. 26) + La lavadora no est instalada en un lugar plano (ver la päg. 26). + Existe muy poco espacio entre la lavadora, los muebles y la pared (ver la pég. 26). La lavadora pierde agua. + El tubo de alimentaciôn de agua no est4 bien enroscado (ver la päg. 26). + El cajén de detergentes est4 obstruido (para limpiarlo ver la päg. 34). + El tubo de descarga no est bien fijado (ver la päg. 27) La luz indicadora de ENCENDIDO/ + Apague la mäâquina y desenchüfela, espere aproximadamente 1 PUERTA BLOQUEADA centellea minuto y luego vuelva à encenderla. de modo râpido simultâneamente Si la anomalia persiste, llame al Servicio de Asistencia Técnica. con, al menos, otra luz testigo: Se forma demasiada espuma. + El detergente no es especifico para la lavadora (debe contener algunas de las frases "para lavadora", "a mano o en lavadora" o similares) + La dosificaciôn fue excesiva.
Asistencia Antes de Ilamar a la Asistencia Técnica: + _Verifique si la anomalia la puede resolver solo (ver la pég. 35); + Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; + Sino es asi, lame a la Asistencia técnica autorizada, al nümero de teléfono indicado en el certificado de garantia. No recurra nunca a técnicos no autorizados. Comunicar: + _eltipo de anomalia; + el modelo de la mäquina (Mod.); + el nümero de serie (S/N ). Estas informaciones se encuentran en la placa que esté fijada en la parte posterior de la lavadora.
8. Tome cuidado para o tubo näo ser dobrado nem
programa que desejar.
ManualFacil