BL3008 - Licuadora TEFAL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BL3008 TEFAL en formato PDF.
| Tipo de producto | Batidora |
| Marca | Tefal |
| Modelo | BL3008 |
| Potencia | 400 W |
| Capacidad del vaso de la batidora | 1.25 L (mezclas espesas), 1 L (líquidos) |
| Control de velocidad | Velocidad variable con función de pulso |
| Sistema de bloqueo de seguridad | Sí, el vaso o accesorio debe estar correctamente bloqueado para funcionar |
| Tiempo máximo de funcionamiento continuo | 3 minutos |
| Material de las cuchillas | Acero inoxidable |
| Material de la junta | Silicona |
| Accesorios incluidos | Picador de hierbas y molinillo de especias (según el modelo) |
| Material del vaso de la batidora | Vidrio o plástico (según el modelo) |
| Piezas aptas para lavavajillas | Solo el vaso de vidrio (bandeja superior, programa ECO o BAJO EN SAL); el vaso de plástico y los accesorios no son aptos para lavavajillas |
| Limpieza de la unidad del motor | Limpiar con un paño húmedo; no sumergir |
| Voltaje | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Advertencias de seguridad | Las cuchillas están afiladas; manipular con precaución; no operar sin la tapa |
| Material del recipiente del accesorio | Plástico (recipiente F para picador de hierbas y molinillo de especias) |
| Eficaz para | Picar hierbas, carne, nueces; moler especias |
| Cantidad máxima de ingredientes (picador de hierbas) | 60 g (cebollas, almendras) – varía según el ingrediente |
| Cantidad máxima de ingredientes (molinillo de especias) | 40 g (semillas de cilantro) |
Preguntas frecuentes - BL3008 TEFAL
Preguntas de los usuarios sobre BL3008 TEFAL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BL3008 - TEFAL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BL3008 de la marca TEFAL.
MANUAL DE USUARIO BL3008 TEFAL
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
A Bloque motor
B Selector de velocidad
C Conjunto batidora:
- c1 Bloque de cuchillas
- c2 Junta impermeable
- c3 Vaso de la batidora graduado
- c4 Tapa
- c5 Tapón del dosificador
D Molino para hierbas
(*accesorio según modelo)
- d1 Junta impermeable
- d2 Bloque de cuchillas para
E Molino para especias
(*accesorio según modelo)
- e1 Junta impermeable
- e2 Bloque de cuchillas para especias
F Vaso del Molino para hierbas y
Molino para especias
Los accesorios que contiene el modelo que acaba de comprar se muestran en la etiqueta situada en la parte superior de la caja.
PRECAUCIÓN: las precauciones de seguridad forman parte del aparato. Léalas detenidamente antes de usar nuevo aparato por primera vez. Guárdelas en un lugar o fácil acceso para futuras consultas.
CIERRE DE SEGURIDAD
El aparato no funcionará cuando el vaso (C) o los accesorios (D o E) no
estén correctamente colocados y cerrados sobre el bloque motor (A).
ANTES DEL PRIMER USO
- Antes del primer uso, limpie todos los accesorios (C, D, E, F) con agua caliente y jabón, pero no el bloque motor (A).
ATENCIÓN: Las hojas de las cuchillas están extremadamente afiladas, manipúlelas con precaución al utilizar o limpiar el aparato.
- Asegúrese de que se ha retirado todo el embalaje antes de utilizar el aparato.
USO DEL APARATO
- Humidifique la junta (c2) y colóquela correctamente sobre el bloque de cuchillas (c1): los 3 pliegues de la junta deben quedar
- Nota importante: Ponga el selector de velocidad (B) en la posición «0» antes de colocar el vaso de la batidora o los accesorios sobre el bloque motor.
- El aparato únicamente funcionará si el vaso o el accesorio está bien colocado y acoplado a su cuerpo.
- No ponga en marcha la batidora si la tapa no está colocada.
visibles una vez se ha colocado la junta. Si se ha colocado en otro sentido no podrá acoplar el bloque de cuchillas en el vaso. (Fig. 1)
- Coloque el conjunto (c1+c2) en el fondo del vaso (c3). Acóplelo girando el bloque de cuchillas un cuarto de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj. (Fig.2)
- Introduzca los ingredientes en el vaso acoplado sin sobrepasar el nivel máximo indicado:
* 1,25 L para mezclas pesadas
* 1 L para preparar líquidos - Acople la tapa (c4) al vaso Coloque el tapón del dosificador (c5) en su ubicación situado sobre la tapa.
- Coloque el vaso de la batidora (C) sobre el bloque motor (A). El candado rojo (abierto) está alineado en la ranura del bloque motor. (Fig.3 - posición 1)
- A continuación, gire el vaso de la batidora (C) un cuarto de vuelta hasta que aparezca el candado verde (cerrado) 🔒 (Fig.3 - posición 2)
El vaso tiene 2 posiciones posibles: con el asa a la derecha o a la izquierda del bloque motor.
- Respete el tiempo máximo de 3 minutos de utilización de la batidora de vaso.
- El molino para hierbas (D) le permite picar en pocos segundos ingredientes como cebolla, ajo, carne (cortada en trocitos), frutos secos, hacer el rallado (biscote).
No use el Molino para hierbas para preparaciones líquidas (zumos de frutas...)
- El molino para especias (E) le permite moler en pocos segundos diferentes especias: semillas de cilantro, pimienta...
- Estos accesorios incorporan un vaso (F) que evita el acceso a las hojas durante su utilización.
1- Gire el vaso (F) y vierta los ingredientes
2- Coloque la junta impermeable (d1) o (e1) en su sitio sobre el bloque de
cuchillas (d2 o e2). (Fig.4)
3- Coloque el bloque de cuchillas sobre el vaso alineando las 2 marcas del vaso y el bloque de cuchillas. Acople el accesorio girando el bloque de cuchillas un cuarto de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj. (Fig. 5)
Atención: si el accesorio no está cerrado correctamente pueden producirse fugas
4- Vuelva a girar el accesorio acoplado (D o E) y colóquelo sobre el bloque motor. El candado rojo (abierto) está alineado en la ranura del bloque motor. (fig 6 - posición 1)
5- A continuación, gire el accesorio acoplado (D o E) un cuarto de vuelta hasta que aparezca el candado verde (cerrado) 🔒 (Fig. 6 - posición 2)
6- Conecte el aparato y gire el selector de velocidad (B) a la posición deseada o pulse varias veces hacia «pulse». Sujete el vaso (F) durante el funcionamiento.
7- Para detener el aparato, devuelva el selector de velocidad (B) a la posición "0".
8- Desacople el accesorio girando un cuarto de vuelta en sentido contrario al de las agujas del reloj, hasta que aparezca el candado rojo (abierto) Êretire el accesorio acoplado (D, E) del bloque motor.
9- Vuelva a ponerío en una superficie plana antes de desacoplar el bloque de cuchillas (d2, e2) del vaso (F) procediendo de manera inversa a su colocación.
10- A continuación, puede recuperar la mezcla del vaso.
* El color del vaso puede verse afectado después de mezclar determinados ingredientes muy duros: (clavo, canela ...)
| Ingredientes | Cantidades (Máx.) | Tiempo de funcionamiento | Accesorio |
| Albaricoques / higos 40 g 3 seg. | / velocidad 2 | D | |
| Pan rallado 1 biscote 10 s por impulsos | D | ||
| Cebollas 60 g 6 seg. / velocidad 1 | D | ||
| Almendras / avellanas peladas | 60 g 30 s por impulso | D | |
| Perejil / Cilantro fresco 10 g por pulsaciones | D | ||
| Semillas de cilantro 40 g 30 seg. | / velocidad 2 | E |
LIMPIEZA DEL APARATO
- Desconecte el aparato y retire los accesorios
- Manipúlelo con cuidado, las hojas del vaso de la batidora y sus accesorios están muy afiladas.
- Retire el vaso y enjuáguelo junto con su tapa con agua.
- Para limpiar el bloque motor (A), utilice un paño húmedo. Séquelo bien.
- No sumerja nunca el bloque motor (A) en agua.
- Para facilitar la limpieza, lave las piezas desmontables con agua caliente y jabón inmediatamente después de su uso.
- Para facilitar la limpieza del vaso de la batidora (C), desacople el bloque de cuchillas (c1) girando un cuarto de vuelta en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Retire la junta impermeable (c2) y lávelas con agua o en el lavavajillas.
-VERSIÓN CON VASO DE CRISTAL (según el modelo):
El vaso de cristal (C) puede lavarse en la cesta superior del lavavajillas utilizando el programa «ECO» o «POCA SUCIEDAD». Los accesorios (D,E) no deben lavarse en el lavavajillas.
- VERSIÓN CON VASO DE PLÁSTICO (según el modelo): El vaso de plástico (C) y los accesorios (D,E) no deben lavarse en el lavavajillas.
| PROBLEMAS CAUSAS SOLUCIONES | ||
| El producto no funciona | El cable no está conectado | Conecte el aparato a un enchufe del mismo voltaje |
| El vaso o el accesorio no están colocados o acoplados sobre el bloque motor correctamente | Compruebe que el vaso o los accesorios están bien colocados y acoplados sobre el bloque motor tal y como se indica en el folleto | |
| Vibraciones excesivas | El producto no está colocado sobre una superficie plana | Coloque el producto sobre una superficie plana |
| Volumen de ingredientes demasiado grande | Reduzca la cantidad de ingredientes | |
| Fugas por la tapa | Volumen de ingredientes demasiado grande | Reduzca la cantidad de ingredientes |
| La tapa no está bien colocada | Acople correctamente la tapa en el vaso de la batidora | |
| Fugas por la parte inferior del vaso de la batidora | La junta (c2) del vaso de la batidora no está bien colocada o no existe | Vuelva a colocar la junta y cierre correctamente la puerta de las cuchillas |
| Fugas por la parte inferior de los accesorios | La junta del bloque de cuchillas (d2) o (e2) no está bien acoplada o no existe | Vuelva a colocar la junta en el bloque de cuchillas (d2) o (e2) y acóplela correctamente en la tapa (F) |
| El cuchillo tiene dificultades para girar | Trozos de alimentos demasiado gruesos o demasiado duros | Reduzca el tamaño o la cantidad de los ingredientes Añada líquido |
| No se puede acoplar el bloque de cuchillas con la junta (c1+c2) con el vaso (c3) | La junta (c2) no está bien colocada | Vuelva a colocar la junta dejando las 3 marcas visibles, tal y como se indica en la Fig. 1 |
¿Su batidora sigue sin funcionar?
Diríjase a un centro de servicio oficial (consulte la lista del folleto de servicio).
Puede personalizar su batidora y adquirir los siguientes accesorios de
su proveedor habitual o de un centro oficial: Accesorio Molino para hierbas (D), el accesorio Molino para especias (E) o un vaso de batidora (C) adicional.
| INTERNATIONAL GUARANTEE : COUNTRY LIST | |||
![]() | ![]() | ![]() | |
![]() ![]() | (0)41 28 18 53 | 1 year | www.tefal-me.com |
| ARGENTINA | 0800-122-2732 | 2 años2 years | GROUPE SEB ARGENTINA S.A.Billinghurst 1833 3°C1425DTKCapital Federal Buenos Aires |
| ZU8UUSUARMENIA | (010) 55-76-07 | 2 unuph2 years | ФЕС "Эрпшушу УбF",125171, Unuhjuw, Ltbhqwnjuwjuáninh, 16A, 2hu.3 |
| AUSTRALIA | 02 97487944 | 1 year | GROUPE SEB AUSTRALIAPO Box 7535,Silverwater NSW 2128 |
| ÖSTERREICHAUSTRIA | 01 890 3476 | 2 Jahre2 years | SEB ÖSTERREICH GmbHCampus 21 - Businesspark WienSüd, Liebermannstr. A02 7022345 Brunn am Gebirge |
![]() ![]() | 17716666 | 1 year | www.tefal-me.com |
| BANGLADESH | 8921937 | 1 year | www.tefal.com |
| БЕЛАРУСЬBELARUS | 017 2239290 | 2 года2 years | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградскоешоссе, д. 16A, стр. 3 |
| BELGIQUE BELGIEBELGIUM | 070 23 31 59 | 2 ans2 jaar2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus |
| BOSNA IHERCEGOVINA | Info-linija zapotrošače033 551 220 | 2 godine2 years | SEB DeveloppementPredstavništvo u BiHVrazova 8/II 71000 Sarajevo |
| BRASILBRAZIL | 11 2915-4400 | 1 ano1 year | SEB COMERCIAL DE PRODUTOSDOMÉSTICOS LTDARua Venâncio Aires, 433, Pompeia, SãoPaulo/SP |
| БЪЛГАРИЯBULGARIA | 0700 10 330 | 2 години2 years | ГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ЕООДбул. България 81 В, ет. 51404 София |
| CANADA | 1-800-418-3325 | 1 an1 year | GROUPE SEB CANADA345 Passmore AvenueToronto, ON, M1V 3N8 |
| CHILE | 12300 209207 | 2 años2 years | GROUPE SEB CHILE ComercialLtda Av. Providencia, 2331,Piso 5, Oficina 501 Santiago |
| COLOMBIA | 18000919288 | 2 años2 years | GROUPE SEB COLOMBIAApartado Aereo 172, Kilometro 1Via Zipaquira, Cajica Cundinamarca |
| HRVATSKACROATIA | 01 30 15 294 | 2 godine2 years | SEB mku & p d.o.o.Vodnjanska 26, 10000 Zagreb |
| ČESKÁ REPUBLIKCZECH REPUBLIC | 731 010 111 | 2 roky2 years | Groupe SEB ČR s.r.o.Futurama Business Park (budova A)Sokolovská 651/136a186 00 Praha 8 |
| DANMARKDENMARK | 44 663 155 | 2 år2 years | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 27, 2750 Ballerup |
| EESTIESTONIA | 668 1286 | 2 aastat2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b02-703 Warszawa |
EGYPT | 16622 | 1 year | ![]() ![]() ![]() |
| SUOMIFINLAND | 09 622 94 20 | 2 vuotta2 years | Groupe SEB FinlandKutojantie 7, 02630 Espoo |
| FRANCEContinentale +Guadeloupe, Martinique,Réunion, Saint-Martin | 09 74 50 47 74 | 1 an1 year | GROUPE SEB FranceService Consommateur Tefal112 Ch. Moulin Carron, TSA 9200269134 ECULLY Cedex |
| DEUTSCHLANDGERMANY | 0212 387 400 | 2 Jahre2 years | GROUPE SEB DEUTSCHLANDGmbH / KRUPS GmbHHerrnainweg 5, 63067 Offenbach |
EJ GREECE | ![]() | 2 years | Ośóc Kaßaliępátou 7T.K. 145 64 K. Knφισιά |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | ![]() | 2 years | ![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | ![]() | 2 years | ![]() ![]() ![]() |
![]() | ![]() | ![]() | ![]() ![]() ![]() ![]() |
![]() | ![]() | 1 year | ![]() |
| KA3AKCTAHKAZAKHSTAN | 727 378 39 39 | 2 жыл2 years | ЖАК «Группа СЕБ- Восток»125171, Мәскеу, Ленинградскоешоссесі,16А, 3 үйі |
| 한국어KOREA | 1588-1588 | 1 year | (유)그룹 세브 코리아서울시 중로구 청계천로 35서린빌딩2층 110-790 |
| الكويتKUWAIT | 24831000 | WOAJDE'SN1 year | www.tefal-me.com |
| LATVJALATVIA | 6 616 3403 | 2 gadi2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b, 02-703Warszawa |
| لبنانLEBANON | 4414727 | WOAJDE'SN1 year | www.tefal-me.com |
| LIETUVALITHUANIA | 5 214 0057 | 2 metai2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b, 02-703Warszawa |
| LUXEMBOURG | 0032 70 23 31 59 | 2 ans2 years | GROUPE SEB BELGIUM SA NV25 avenue de l'Espérance - ZI6220 Fleurus |
| MAKEDONИJA MACEDONIA | (02) 20 50 319 | 2 години2 years | Groupe SEB Bulgaria EOODOffice 1, floor 1, 52G Borovo St.,1680 Sofia - BulgariaГРУП СЕБ БЪЛГАРИЯ ДООЕЛУл. Борово 52 Г, сп. 1, офис 1,1680 София, България |
| MALAYSIA | 603-7710 8000 | 2 years | GROUPE SEB MALAYSIA SDN. BHDUnit No. 402-403, Level 4, Uptown 2,No. 2, Jalan SS21/37, DamansaraUptown, 47400, Petaling Jaya,Selangor D.E Malaysia |
| MEXICO | (01800) 112 8325 | 1 año1 year | Groupe.S.E.B. México, S.A. DE C.V.Goldsmith 38 Desp. 401, Col.PolancoDelegación Miguel Hildalgo11 560 México D.F. |
| MOLDOVA | (22) 929249 | 2 ani2 years | TOB «Груп СЕБ Україна»02121, Харківське шосе, 201-203, 3поверх, Київ, Україна |
| NEDERLANDThe Netherlands | 0318 58 24 24 | 2 jaar2 years | GROUPE SEB NEDERLAND B.V.De Schutterij 273905 PK Veenendaal |
| NEW ZEALAND | 0800 700 711 | 1 year | GROUPE SEB NEW ZEALANDUnit E, Building 3, 195 MainHighway, Ellerslie, Auckland |
NORGENORWAY![]() | 815 09 56724703471 | 2 år2 years![]() | GROUPE SEB NORDIC ASTempovej 272750 Ballerupwww.tefal-me.com |
| PERU | 441 4455 | 1 año1 year | Groupe SEB PerúAv. Camino Real N° 111 of. 805 B San Isidro - Lima |
| POLSKA POLAND | 801 300 420koszt jak zapołączenie lokalne | 2 lata2 years | GROUPE SEB POLSKA Sp. z o.o.ul. Bukowińska 22b, 02-703Warszawa |
| PORTUGAL | 808 284 735 | 2 anos2 years | GROUPE SEB IBÉRICA SAUrb. da MatinhaRua Projectada à Rua 3Bloco1 - 3° B/D 1950 - 327 Lisboa |
![]() | 4448-5555 | ![]() | www.tefal-me.com |
| REPUBLIC OF IRELAND | 01 677 4003 | 1 year | GROUPE SEB IRELANDUnit B3 Aerodrome Business Park,College Road, Rathcoole, Co. Dublin |
| ROMÂNIA ROMANIA | 0 21 316 87 84 | 2 ani2 years | GROUPE SEB ROMÂNIAStr. Daniel Constantin nr. 8010632 Bucureşti |
| POCCINARUSSIA | 495 213 32 30 | 2 года2 years | ЗАО «Группа СЕБ-Восток»,125171, Москва, Ленинградскоешоссе, д. 16А, стр. 3 |
| العربية الحرفية Saudi Arabia | 920023701 | ![]() | www.tefal-me.com |
| SRBIJA SERBIA | 060 0 732 000 | 2 godine2 years | SEB DeveloppementĐorda Stanojevića 11b11070 Novi Beograd |
| SINGAPORE | 6550 8900 | 1 year | GROUPE SEB SINGAPORE Pte Ltd.59 Jalan Peminpin, #04-01/02 L&YBuilding, Singapore 577218 |
| SLOVENSKO SLOVAKIA | 233 595 224 | 2 roky2 years | GROUPE SEB Slovensko, spol. s r.o.Cesta na Senec 2/A821 04 Bratislava |
| SLOVENIJA SLOVENIA | 02 234 94 90 | 2 leti2 years | SEB d.o.o.Gregorčičeva ulica 62000 MARIBOR |
| SOUTH AFRICA | 0100202222 | 1 year | GS South AfricaBuilding 17, PO BOX 107The Woodlands Office Park,20 Woodlands Drive, Woodmead 2080 |
| ESPAÑA SPAIN | 902 31 24 00 | 2 años2 years | GROUPE SEB IBÉRICA S.A.C/ Almogàvers, 119-123, ComplejoEcourban, 08018 Barcelona |
| SRI LANKA | 115400400 | 1 year | www.tefal-me.com |
| SVERIGESWEDEN | 08 594 213 30 | 2 år2 years | TEFAL SVERIGE SUBSIDIARY OFGROUPE SEB NORDICTruckvägen 14 A, 194 52 UpplandsVäsby |
| SUISSE SCHWEIZSWITZERLAND | 044 837 18 40 | 2 ans2 Jahre2 years | GROUPE SEB SCHWEIZ GmbHThurgauerstrasse 1058152 Glattbrugg |
![]() | 02 769 7477 | 2 years | GROUPE SEB THAILAND2034/66 Italthai Tower, 14th Floor, n°14-02,New Phetchburi Road,Bangkapi, Huaykwang, Bangkok,10320 |
![]() | 216 444 40 50 | 2 YIL2 years | GROUPE SEB ISTANBUL ASBeybi Giz Plaza Dereboyu Cad.Meydan Sok., No: 28 K.12 Maslak |
![]() | 8002272 | ![]() | ![]() |
![]() | 800-395-8325 | ![]() | ![]() |
![]() | 044 300 13 04 | ![]() | ![]() |
![]() | 0845 602 1454 | ![]() | ![]() |
![]() | 0800-7268724 | ![]() | ![]() |
![]() | 08 38645830 | ![]() | ![]() |
![]() | 1264096 | ![]() | ![]() |
INTERNATIONAL GUARANTEE
Date of purchase: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . / Date d'achat / Fecha de compra / Data da compra / Data d'acquisto / Kaufdatum / Aankoopdatum / Købsdato / Inköpsdatum / Kjøpsdato / Ostopäivä / Data zakupu / Data vânzării / İsigijimo data/ Ostukuupäev / Datum nakupa / Sorozatszám / Dátum nákupu / Pirkuma datums / Datum Kupovine / Datum kupnje / Data cumpărării / Datum nákupu / Tarikh pembelian / Tanggal pembelian / Ngày mua hàng / Satın alma tarihi / Дата продажи / Дата на закупуване / Датум на купуванье / Сатылған мерзіми / Нμερομηνία αγοράς /Чушώπρή ορη /رُنْتَّرًا / 購買日期 /購入日/구입일자/东亚خ الشراء / تاریخ خری
Product reference: ....../ Référence du produit / Referencia del producto / Nome do produto / Tipo de prodotto / Typnummer des Gerätes / Artikelnummer van het apparaat / Referencenummer / Produktreferens / Artikkelnummer / Tuotenumero / referencja produktu / Model / Gaminio numeris / Toote viitenumber / Tip aparata / Vásárlás kelte / Typ výrobku / Produkta atsauces numurs / Model proizvoda / Oznaka proizvoda / Cod produs / Produk rujukan / Referensi produk / Mã sản phẩm/ Ürün kodu / Модель / Модель / Модел на уреда / Модели / К Oddıkóς προιόντος / Unηλ/ رุ่nnسิตภัณฑ์ / 產品模型 / 製品番号/제품명/ مرجع LinkedIn محصول / المكامل
Retailer name & address: ....../ Nom et adresse du vendeur / Nombre y dirección del minorista / Nome e endereço do revendedor / Nome e indirizzo del negozzio / Name und Anschrift des Händlers / Naam en adres van de dealer / Forhandler navn & adresse / Äterförsäljarens namn och adress / Forhandler navn og adresse / Jälleenmyyjän nimi ja osoite / nazwa i adres sprzedawcy / Numele şi adresa vânzătorului / Parduotuvés pavadinimas ir adresas / Müüja kauplus ja aadress / Naziv in naslov trgovine / Tipusszám / Názov a adresa predajcu / Veikala nosaukums un adrese / Naziv i adresa maloprodaje / Naziv i adresa prodavca / Naziv i adresa prodajnog mjesta / Nume şi adresă vânzător / Název a adresa prodejce / Nama dan alamat peruncit / Nama Toko Penjual dan alamat / Tên và địa chi cửa hàng bán/ Satici firmanin adı ve adresi / Название и адрес продавца / Назва і адреса продавця / Търговки обект / Назив и адреса на продавницата / Сатушының аты және мекен-жайы / Епөνυμία και διεύθυνση καταστήματος / Чшдшннн h wluqwünlúp l u hwugtù / ۴οπαστήσχ'ของห่าง/۶ταντήσε /零售商的店名和地址/販売店名、住所/소매점 이름과 주소/ نام درس خرده فروش / اسم بایع التجزية و عنوانه
Distributor stamp ....../ Cachet distributeur /Sello del distribuidor / Carimbo do revendedor / Timbro del negozzio / Händlerstempel / Stempel van de dealer / Forhandler stempel / Återförsäljarens stämpel / Forhandler stempel / Jälleenmyyjän leima / pieczęć sprzedawcy / Štampila vânzătorului / Antspaudas / Tempel / Žig trgovine / Eladó neve, címe/ Razítko predajcu / Zīmogs / Pečat maloprodaje/ Pečat prodavca / Pečat prodajnog mjesta / Štampila vânzătorului/ Razítko prodejce/ Cap peruncit / Cap dari Toko Penjual / Cüra hàng bán đóng dâu/ Satici Firmanin Kaşesi / Печать продавца / Печатка продавця / Печат на търговския обект / Печат на продавницата / Сатушының мәрі / Σφραγίδα καταστήματος / Чшдшнннħ LHµhrp / ตราประทับของห้าง/ر้านที่“о / 零售商的蓋印 /販売店印/販売店印/소매점 직인/ ختم ب ائع التجزية / مەر خەرده فەرو





1 year

1 year
EGYPT
16622
1 year


GREECE
2 years
Ośóc Kaßaliępátou 7T.K. 145 64 K. Knφισιά









2 years












2 years











1 year



























