KMM-BT34 - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KMM-BT34 KENWOOD en formato PDF.
| Tipo de dispositivo | Receptor multimedia digital |
| Compatibilidad | iPod, iPhone, Windows Media |
| Conectividad inalámbrica | Bluetooth |
| Función principal | Reproducción de audio digital |
| Formatos soportados | No especificado |
| Interfaz de usuario | No especificado |
| Alimentación | No especificado |
| Dimensiones | No especificado |
| Peso | No especificado |
| Idiomas del manual | Multilingüe |
| Marca | No especificado |
| Modelos incluidos | KMM-BT34, KMM-302BT, KMR-M308BTE |
| Tipo de conexión | Bluetooth, por cable |
| Función manos libres | No especificado |
| Compatibilidad del sistema | Windows, iOS |
Preguntas frecuentes - KMM-BT34 KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KMM-BT34 - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KMM-BT34 de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO KMM-BT34 KENWOOD
Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo. Informação sobre a forma de deitar fora Velho Equipamento Eléctrico, Electrónico e baterias (aplicável nos países da UE que adoptaram sistemas de recolha de lixos separados) Produtos e baterias com o símbolo (caixote do lixo com um X) não podem ser deitados fora junto com o lixo doméstico. Equipamentos velhos eléctricos, electrónicos e baterias deverão ser reciclados num local capaz de o fazer bem assim como os seus subprodutos. Contacte as autoridades locais para se informar de um local de reciclagem próximo de si. Reciclagem e tratamento de lixo correctos ajudam a poupar recursos e previnem efeitos prejudiciais na nossa saúde e no ambiente. Note: o símbolo “Pb” abaixo do símbolo em baterias indica que esta bateria contém chumbo.
TUNER SETTING LOCAL SEEK AUTO MEMORY TUNER SETTING LOCAL SEEK AUTO MEMORY DELETE)
TUNER SETTING LOCAL SEEK AUTO MEMORY PROCEDIMIENTOS INICIALES 3
No utilice ninguna función que pueda desviar su atención mientras está conduciendo el vehículo.
Ajuste del volumen: • Ajuste el volumen a un nivel que le permita oír los ruidos del exterior para impedir accidentes. • Antes de reproducir fuentes digitales, baje el volumen para evitar que el repentino aumento del nivel de salida cause daños a los altavoces. General: • No utilice dispositivos externos cuando puedan amenazar la seguridad de conducción. • Asegúrese de tener una copia de respaldo de todos los datos importantes. No aceptamos responsabilidad alguna por la pérdida de los datos grabados. • Para evitar cortocircuitos, nunca coloque ni deje objetos metálicos (por ejemplo, monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN 12
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
14 INSTALACIÓN / CONEXIÓN 16 ESPECIFICACIONES
Cómo leer este manual
• Las operaciones se explican utilizando principalmente los botones de la placa frontal. • [XX] indica los elementos seleccionados. • ( XX) significa que hay información disponible en la página indicada.
Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad de la placa frontal con un paño suave o paño de silicona seco. Limpieza del conector: Desmonte la placa frontal y limpie el conector con un palillo de algodón, teniendo cuidado de no dañarlo.
Conector (en el reverso de la placa frontal)
Ventanilla de visualización
Seleccione el idioma de visualización y cancele la demostración
Cuando enciende la unidad (o después de reinicializarla) la pantalla muestra: “SEL LANGUAGE” “PRESS” “VOLUME KNOB”
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar [ENG]
También se borrarán los ajustes preestablecidos por usted.
Hacer esto (en la placa frontal)
• Pulse y mantenga pulsado para apagar la unidad. Gire la rueda de volumen. Pulse B SRC repetidamente. Pulse DISP SCRL repetidamente. • Pulse y mantenga pulsado para desplazar la información en pantalla.
Seleccionar una fuente Cambiar la información en pantalla
(inglés) o [RUS] (ruso) y, a continuación, púlsela.
Se selecciona [ENG] para la configuración inicial. A continuación, en la pantalla se muestra: “CANCEL DEMO” “PRESS” “VOLUME KNOB” 2 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona [YES] para la configuración inicial. 3 Pulse de nuevo la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”. En KMR-M308BTE , [DEMO OFF] se selecciona inicialmente.
Puesta en hora del reloj
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK] y luego púlsela.
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK ADJUST] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para realizar los ajustes y, a continuación, púlsela. Día Hora Minutos 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CLOCK FORMAT] y luego púlsela. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [12H] o [24H] y, a continuación, púlsela. 7 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Mientras se está visualizando la pantalla del reloj... Pulse y mantenga pulsado DISP SCRL para ingresar directamente en el modo de ajuste del reloj. A continuación, realice los pasos 4 anteriores y ponga el reloj en hora.
Configuración de los ajustes iniciales
1 Pulse B SRC para ingresar a STANDBY. 2 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
REAR/ SUB-W: Selecciona cuando hay altavoces traseros o un subwoofer conectados a los terminales de salida de
SP SELECT OFF/ 5/4/ 6 × 9/6/ OEM: Selecciona de acuerdo con el tamaño de los altavoces (5 pulgadas o 4 pulgadas,
línea de la parte posterior (mediante un amplificador externo).
6×9 pulgadas o 6 pulgadas) o altavoces OEM para un rendimiento óptimo.
ON: La iluminación de la pantalla y de los botones cambia a color blanco cuando se introduce [FUNCTION]. ; OFF: La iluminación de la pantalla y de los botones permanece en el ajuste de color de [COLOR SELECT].
NORMAL: Memoriza una emisora para cada botón predefinido de cada banda (FM1/ FM2/ FM3/ MW/ LW). ;
MIX: Memoriza una emisora para cada botón predefinido independientemente de la banda seleccionada. ON: Activa el tono de pulsación de teclas. ; OFF: Se desactiva. ON: Habilita AUX en la selección de la fuente. ; OFF: Se deshabilita. ( 8) Seleccione el idioma de visualización para el menú [FUNCTION] y la información de la etiqueta (nombre de la carpeta, nombre del archivo, título de la canción, nombre del artista, nombre del álbum), si es aplicable.
RUSSIAN OFF: El idioma de visualización es el inglés. ; РУССКИЙ BКЛ: El idioma de visualización es el ruso.
P-OFF WAIT Se aplica sólo cuando se desactiva el modo de demostración.
Ajusta el tiempo a transcurrir para el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. 20M: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos ; OFF – – –: Se cancela
F/W UPDATE UPDATE SYSTEM/ UPDATE BT F/W UP xx.xx
YES: Se empieza a actualizar el firmware. ; NO: Se cancela (la actualización no se activa). Para obtener información sobre cómo actualizar el firmware, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/
RADIO Predeterminado: XX TUNER SETTING LOCAL SEEK AUTO MEMORY Búsqueda de una emisora
1 Pulse B SRC para seleccionar TUNER. 2 Pulse repetidas veces BAND para seleccionar FM1/ FM2/ FM3/ MW (o LW). 3 Pulse S / T para buscar una emisora. • Para cambiar el método de búsqueda con S / T : Pulse SEEK repetidamente. AUTO1: Realiza automáticamente la búsqueda de una emisora. AUTO2: Busca una emisora presintonizada. MANUAL: Buscar manualmente una emisora. • Para programar una emisora: Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). • Para seleccionar una emisora programada: Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6).
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION].
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
ON: Busca solo emisoras FM con buena recepción de señal. ; OFF: Se cancela.
YES: Memorización automática de 6 emisoras con buena señal de recepción. ; NO: Se cancela. (Solo puede seleccionarse si selecciona previamente [NORMAL] en [PRESET TYPE].) ( 4) ON: Mejora la recepción de FM pero se puede perder el efecto estéreo. ; OFF: Se cancela. ON: Si estuviera disponible, la unidad cambiará temporalmente al Noticiero. ; OFF: Se cancela. ON: Cambia a otra emisora sólo en la región específica que utiliza el control “AF”. ; OFF: Se cancela. ON: Cuando la recepción actual es deficiente, busca automáticamente otra emisora que transmita el mismo programa en la misma red Radio Data System con mejor recepción de señal. ; OFF: Se cancela. ON: Permite que la unidad cambie temporalmente a información sobre el tráfico. ; OFF: Se cancela. Pulse la rueda de volumen para ingresar a la selección del idioma de la función PTY. Gire la rueda de volumen para seleccionar el idioma de la función PTY (ENGLISH/ FRENCH/ GERMAN), y luego púlsela. Selecciona el tipo de programa disponible (véase lo siguiente) y, a continuación, pulse S / T para iniciar.
ON: Sincroniza la hora de la unidad con la hora de la emisora Radio Data System. ; OFF: Se cancela.
• [LOCAL SEEK]/ [MONO SET]/ [NEWS SET]/ [REGIONAL]/ [AF SET]/ [TI]/ [PTY SEARCH] solo se puede seleccionar cuando la banda es FM1/ FM2/ FM3.
• Tipo de programa disponible: SPEECH: NEWS, AFFAIRS, INFO (información), SPORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINANCE, CHILDREN, SOCIAL, RELIGION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT MUSIC: POP M (música), ROCK M (música), EASY M (música), LIGHT M (música), CLASSICS, OTHER M (música), JAZZ, COUNTRY, NATION M (música), OLDIES, FOLK M (música) La unidad realizará la búsqueda del tipo de programa categorizado en [SPEECH] o [MUSIC], si está seleccionado. • Si el volumen se ajusta durante la recepción de la información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias, el volumen ajustado queda automáticamente programado. Se aplicará la próxima vez que se active la función de información sobre tráfico, alarma o boletín de noticias.
Inicie la reproducción La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.
USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (Máx.: 500 mA)
(accesorio opcional)
KCA-iP102 (accesorio opcional) o accesorio cable del iPod/iPhone*1
Pulse 5 iPod para seleccionar el modo de control mientras está escuchando la fuente iPod. MODE ON: Desde el iPod*2. MODE OFF: Desde la unidad.
Pausar o reanudar la reproducción
Seleccionar un archivo Seleccionar una carpeta *3 Retroceder/avanzar rápidamente Repetir reproducción *4
Reproducción aleatoria *4
Pulse / . Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse 4 repetidamente. • Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC o iPod: FILE REPEAT, FOLDER REPEAT, REPEAT OFF • Archivo KENWOOD Music Editor Light (KME Light)/ KENWOOD Music Control (KMC) ( 14): FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3 repetidamente. • Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC o iPod o archivo KME Light/ KMC: FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
*1 No deje el cable dentro del vehículo cuando no lo esté utilizando.
*2 Aún podrá continuar controlando la reproducción/pausa, salto de archivos, avance rápido o retroceso de archivos desde la unidad.
*3 Sólo para archivos MP3/WMA/WAV/FLAC. Esto no funciona para iPod.
*4 Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. Si conecta el iPod/iPhone al terminal de entrada USB de la unidad (mientras escucha TuneIn Radio, TuneIn Radio Pro o Aupeo), la unidad generará el sonido a través de estas aplicaciones.
Seleccionar un archivo de una lista Para iPod: Aplicable sólo cuando se selecciona [MODE OFF]. ( 6) 1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. • Archivo MP3/WMA/WAV/FLAC: Seleccione la carpeta que desee y luego el archivo. • iPod o archivo KME Light/ KMC: Seleccione en la lista el archivo que desea (PLAYLISTS, ARTISTS, ALBUMS, SONGS, PODCASTS*, GENRES, COMPOSERS*). * Sólo para iPod. • Para volver a la carpeta raíz (o primer archivo), pulse el botón numérico 5 iPod. • Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado . Si tiene muchos archivos.... Puede realizar una búsqueda rápida (en el paso 2 de arriba) a una índice de búsqueda por salto predeterminado pulsando S / T. • Consulte también “Defina el índice de búsqueda por salto”. • Si pulsa y mantiene pulsado S / T las canciones se saltan a un índice máximo (10%), independientemente del ajuste. • Para USB: Sólo para los archivos registrados en la base de datos creados con KME Light/ KMC.
Seleccione una canción por el nombre
Defina el índice de búsqueda por salto
Mientras se escucha desde un iPod...
1 Pulse . 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar una categoría y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para acceder a la búsqueda de caracteres. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar el carácter que desea buscar. 5 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Podrá introducir hasta tres caracteres. 6 Pulse la rueda de volumen para iniciar la búsqueda. 7 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. Repita el paso 7 hasta que se seleccione el elemento que desee.
Mientras se escucha desde el iPod o archivos KME Light/
KMC... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SKIP SEARCH] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. 0.5% (predeterminado)/ 1%/ 5%/ 10%: Índice de búsqueda por salto sobre el total de archivos. 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
• Para realizar la búsqueda de un carácter distinto de
A a Z y 0 a 9, introduzca solamente “ ”. • Para volver a la jerarquía anterior, pulse . • Para volver al menú superior, pulse el botón numérico 5 iPod. • Para cancelar, pulse y mantenga pulsado .
Cambio del dispositivo USB Cuando se conecta un smartphone (clase de almacenamiento masivo) al terminal de entrada USB, puede seleccionar su memoria interna o externa (tal como una tarjeta SD) para reproducir las canciones guardadas.
También es posible seleccionar la unidad de reproducción que desee, cuando se conecta un dispositivo de múltiples unidades. Pulse 5 iPod repetidamente para seleccionar la unidad deseada. (o) 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [USB] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [MUSIC DRIVE] y luego púlsela. 4 Pulse la rueda de volumen para seleccionar [DRIVE CHANGE]. La siguiente unidad se selecciona automáticamente. Repita los pasos 1 a 4 para seleccionar las siguientes unidades. Opciones seleccionables: [DRIVE 1] a [DRIVE 5]
Seleccione [ON] para [BUILT-IN AUX]. ( 4)
Con esta unidad puede operar los dispositivos Bluetooth.
Conecte el micrófono
1 Conecte un reproductor de audio portátil
(disponible en el mercado).
Toma de entrada auxiliar
Miniclavija estéreo de 3,5 mm con conector en “L” (disponible en el mercado)
Jack de entrada de micrófono
Reproductor de audio portátil
2 Pulse B SRC para seleccionar AUX.
3 Encienda el reproductor de audio portátil e
Ajuste el ángulo del micrófono.
inicie la reproducción.
Defina el nombre de una entrada auxiliar (AUX)
Mientras escucha un reproductor de audio portátil conectado a la unidad... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [SYSTEM] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUX NAME SET] y luego púlsela. 4 Gire la rueda de volumen para seleccionar y luego púlsela. AUX (predeterminado)/ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV 5 Para salir, pulse y mantenga pulsado .
Asegúrelo mediante abrazaderas para cable (no suministradas) si fuera necesario.
Si apaga la unidad o extrae el panel de control durante una llamada telefónica, la conexión Bluetooth se interrumpe. Continúe la conversación desde el teléfono móvil.
Perfiles Bluetooth compatibles
Perfil manos libres (HFP)
Perfil del puerto en serie (SPP) Perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP) Perfil de carga de objetos (OPP) Perfil Avanzado de Distribución de Audio (A2DP) Perfil de Control Remoto de Audio/Video (AVRCP)
Empareje el dispositivo Bluetooth
Cuando conecte un dispositivo Bluetooth a la unidad por primera vez, debe emparejar la unidad con el dispositivo. Una vez finalizado el procedimiento, el dispositivo Bluetooth quedará registrado en la unidad aunque la reinicialice. • Pueden registrarse (emparejarse) hasta cinco dispositivos en total. • Pueden conectarse dos teléfonos y un dispositivo de audio Bluetooth a la vez. • Esta unidad es compatible con Emparejamiento Simple y Seguro (SSP). • Algunos dispositivos Bluetooth pueden no conectarse automáticamente a la unidad después del emparejamiento. Conecte el dispositivo a la unidad manualmente. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del dispositivo Bluetooth.
1 Pulse B SRC para encender la unidad.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3*/ KMM-3**BT/ KMR-M3**BTE) en el dispositivo Bluetooth. Los mensajes “PAIRING” “PASS XXXXXX” Nombre del dispositivo “PRESS” “VOLUME KNOB” se desplazan en la pantalla. 3 Pulse la rueda de volumen para iniciar el emparejamiento. El mensaje “PAIRING OK” aparece cuando ha finalizado el emparejamiento; “BT” se iluminará cuando se establezca la conexión Bluetooth. • En el caso de algunos dispositivos Bluetooth, puede ser necesario ingresar el número de identificación personal (código PIN) inmediatamente después de la búsqueda.
• La solicitud de emparejamiento (a través de Bluetooth) se activa automáticamente si hay un iPhone/iPod touch conectado a través del terminal de entrada USB. (Aplicable solo si [AUTO PAIRING] está ajustado a [ON].) ( 12) Para el emparejamiento, pulse la rueda de volumen después de confirmar el nombre del dispositivo.
Modo de prueba Bluetooth
Puede comprobar la conectividad del perfil compatible entre el dispositivo Bluetooth y la unidad. • Asegúrese de que no haya ningún dispositivo Bluetooth conectado.
Rechazar una llamada entrante
Finalizar una llamada
Cambiar entre los modos manos libres o conversación privada
Ajustar el volumen del teléfono
1 Pulse y mantenga pulsado
Teléfono móvil Bluetooth
Pulse o la rueda de volumen o uno de los botones numéricos (1 a 6).
• Las operaciones pueden variar dependiendo del dispositivo Bluetooth conectado.
Gire la rueda de volumen durante una llamada.
Volumen del teléfono: [00] a [35] (Predeterminado: [15]) • Este ajuste no influirá en el volumen del resto de las fuentes.
2 Busque y seleccione el nombre de modelo de esta unidad (KMM-BT3*/
KMM-3**BT/ KMR-M3**BTE) en el dispositivo Bluetooth. 3 Opere el dispositivo Bluetooth para confirmar el emparejamiento. “TESTING” parpadea en la pantalla. Después de la prueba, aparece el resultado de la conectividad (OK o NG). PAIRING: Estado de emparejamiento HF CNT: Compatibilidad con el Perfil Manos Libres (HFP, Hands-Free Profile) AUD CNT: Compatibilidad con el Perfil de Distribución de Audio Avanzada (A2DP, Advanced Audio Distribution Profile) PB DL: Compatibilidad con el perfil de acceso a la guía telefónica (PBAP, Phonebook Access Profile) • Para cancelar el modo de comprobación, pulse y mantenga pulsado B SRC para apagar la unidad.
Pulse 6 IW durante una llamada.
Cambiar entre dos teléfonos conectados
• No aplicable durante una llamada.
Para mejorar la calidad del sonido durante una llamada
Mientras habla por teléfono... 1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. 3 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX
–20 — +8 (0): La sensibilidad del micrófono aumenta a medida que aumenta el número.
–5 — –20 (–10): Ajuste el nivel de reducción de ruido hasta que el ruido que se escucha
durante una conversación telefónica sea mínimo.
1 — 10 (4): Ajuste el tiempo de retardo de cancelación de eco hasta que el eco que escucha durante una conversación telefónica sea mínimo.
• Todos los botones e indicadores parpadean cuando se recibe una llamada entrante.
• Cuando [AUTO ANSWER] está ajustado a la hora seleccionada, la unidad responde automáticamente las llamadas entrantes. ( 10)
Notificación de mensajes de texto
PHONE BOOK Cuando el teléfono reciba un mensaje de texto, la unidad emitirá un sonido y aparecerá el mensaje “SMS RECEIVED”.
• No se puede leer, editar ni enviar mensajes a través de la unidad. • Para borrar el mensaje, pulse cualquier botón.
rueda para hacer la llamada.
• Si el teléfono móvil admite PBAP, la guía telefónica del teléfono conectado se transfiere automáticamente a la unidad cuando se realiza el emparejamiento. Si el teléfono no es compatible con PBAP, aparecerá “TRANSFER PB”. Transferir la guía telefónica manualmente.
Uso del reconocimiento de voz
1 Pulse y mantenga pulsado para activar el reconocimiento de voz. El teléfono conectado (que ha sido emparejado en primer término) se activa. No obstante, si se conecta el dispositivo prioritario, pulse y mantenga pulsado para activar el dispositivo prioritario. ( 12, DVC PRIORITY) 2 Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. • Las características de reconocimiento de voz compatibles varían según el teléfono. Si desea más información, consulte el manual de instrucciones del teléfono conectado. • Esta unidad también es compatible con las funciones de asistente personal inteligente de iPhone.
Operaciones del modo Bluetooth
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
3 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
Para acceder directamente a [PHONE BOOK], pulse
. ( PHONE BOOK) Pulse de nuevo para cambiar entre los directorios telefónicos de los teléfonos conectados.
1 Presione la rueda de volumen para seleccionar un nombre o un número de teléfono.
• “I” indica llamada recibida, “O” indica llamada realizada, “M” indica llamada perdida. • Pulse DISP SCRL para cambiar la categoría de la pantalla (NUMBER o NAME). • El mensaje “NO DATA” aparece si no existe un historial de llamadas registrado. 2 Pulse la rueda de volumen para llamar.
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la
• Los contactos están categorizados como: MO (móvil), HM (casa), OF (oficina), OT (otros), GE (general) • Esta unidad puede visualizar solamente letras sin acento. (Las letras acentuadas tal como la “Ú” se muestra como “U”.) • Si la guía telefónica contiene numerosos contactos, ( 11, Selección de un contacto
1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número (0 a 9) o un carácter ( , #, +). 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta finalizar el ingreso del número telefónico.
3 Pulse la rueda de volumen para llamar.
Pronuncie el nombre del contacto al que desea llamar o el comando de voz para controlar las funciones del teléfono. BATT* LOW/ MID/ FULL: Muestra la carga de la batería. SIGNAL* NO SIGNAL/ LOW/ MID/ MAX: Muestra la intensidad de la recepción actual de la señal. SETTINGS Predeterminado: XX AUTO 1 — 30: La unidad responde las llamadas entrantes automáticamente en el tiempo seleccionado. ; ANSWER OFF: Se cancela. RING MODE SYSTEM: La unidad emite un sonido para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El tono de llamada predeterminado difiere según el dispositivo emparejado.) • CALL: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para las llamadas entrantes. • MESSAGE: Seleccione su tono de llamada preferido (TONE 1 — 5) para los mensajes de texto entrantes. PHONE: La unidad utiliza el tono de llamada del teléfono conectado para notificarle cuando ingresa una llamada o mensaje de texto. (El teléfono conectado emitirá un sonido si no es compatible con esta función.) SMS ON: La unidad emite un sonido y aparece “SMS RECEIVED” para informarle que ha ingresado un NOTIFY* mensaje de texto. ; OFF: Se cancela. * La funcionalidad depende del tipo de teléfono en uso.
Selección de un contacto por el nombre • Puede buscar rápidamente entre los contactos por el primer carácter (A a Z), número (0 a 9) o por el símbolo. • Si la primera letra alfabética no existe, se efectuará la búsqueda de la segunda letra alfabética. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire rápidamente la rueda de volumen para ingresar en el modo de búsqueda alfabética. Aparece el primer menú (ABCDEFGHIJK). Para pasar al otro menú (LMNOPQRSTUV o WXYZ1 ), pulse / . 4 Gire la rueda de volumen o pulse S / T para seleccionar la primera letra que desea y, a continuación, pulse la rueda. • Para realizar la búsqueda numérica, seleccione “1”. • Para realizar la búsqueda con los símbolos, seleccione “ ”. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar un nombre y, a continuación, pulse la rueda. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número de teléfono y, a continuación, pulse la rueda para hacer la llamada. Para volver a la jerarquía anterior, pulse .
Almacenar un contacto en la memoria
Puede almacenar hasta 6 contactos. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY], [PHONE BOOK] o [NUMBER DIAL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto o ingrese un número de teléfono. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsado uno de los botones numéricos (1 a 6). Aparece “STORED” cuando se almacena un contacto. Para borrar un contacto de la memoria preajustada, seleccione [NUMBER DIAL] en el paso 2 y almacene un número en blanco.
Realizar una llamada desde la memoria
1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Pulse uno de los botones numéricos (1 a 6). 3 Pulse la rueda de volumen para llamar. Aparece el mensaje “NO MEMORY” si no existen contactos almacenados.
Eliminar un contacto
No aplicable para teléfonos móviles compatibles con PBAP. 1 Pulse para ingresar al modo Bluetooth. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [CALL HISTORY] o [PHONE BOOK] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar un contacto. Si se ha seleccionado un contacto, pulse la rueda de volumen para que aparezca el número de teléfono. 4 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar en el modo de borrado. 5 Gire la rueda de volumen para seleccionar [DELETE ONE] o [DELETE ALL] y luego púlsela. DELETE ONE: El nombre o número de teléfono seleccionado en el paso 3 se elimina. DELETE ALL: Todos los nombres o números de teléfono del menú seleccionado en el paso 2 se eliminan. 6 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
Ajustes del modo Bluetooth
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [BT MODE] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse
Predeterminado: XX Selecciona el teléfono o el dispositivo de audio que desea conectar o desconectar.
Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo. 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar el dispositivo a eliminar y, a continuación, púlsela. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [YES] o [NO] y luego púlsela.
AJUSTES DE VISUALIZACIÓN Selecciona el dispositivo a conectar como dispositivo prioritario.
Aparece “ ” delante del nombre del dispositivo definido como prioritario. Una vez que aparezca “DL PB ”, transfiera manualmente a esta unidad la guía telefónica del teléfono móvil conectado. * Puede seleccionarse solamente cuando el teléfono conectado es compatible con OPP. Cambia el código PIN (hasta 6 dígitos). 1 Gire la rueda de volumen para seleccionar un número. 2 Pulse S / T para mover la posición de ingreso. Repita los pasos 1 y 2 hasta terminar de ingresar el código PIN. 3 Pulse la rueda de volumen para confirmar. ON: La unidad se reconecta automáticamente cuando el dispositivo Bluetooth está dentro del alcance. ; OFF: Se cancela. ON: La unidad empareja automáticamente el dispositivo Bluetooth compatible (iPhone/ iPod touch) cuando se lo conecta a través del terminal de entrada USB. Esta función puede o no funcionar, dependiendo de la versión de iOS del iPhone/iPod touch conectado. ; OFF: Se cancela. FRONT: El audio se emite a través de los altavoces delanteros izquierdo y derecho. ; ALL: El audio se emite a través de todos los altavoces. YES: Inicializa todos los ajustes Bluetooth (incluidos el emparejamiento almacenado, directorio telefónico, etc.). ; NO: Se cancela.
Reproductor de audio Bluetooth
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en
Las operaciones y las indicaciones en pantalla difieren según su disponibilidad en el dispositivo conectado.
2 Gire la rueda de volumen para seleccionar
3 Gire la rueda de volumen para seleccionar
Pausar o reanudar la reproducción
Seleccione un grupo o carpeta Omisión hacia atrás/hacia delante Retroceder/ avanzar rápidamente Repetir reproducción
Reproducción aleatoria
1 Pulse B SRC para seleccionar BT AUDIO. 2 Opere el reproductor de audio Bluetooth para comenzar la reproducción. Pulse 6 IW. Pulse
Pulse y mantenga pulsado S / T. Pulse 4 repetidas veces para realizar una selección. ALL REPEAT, FILE REPEAT, REPEAT OFF Pulse 3 repetidas veces para realizar una selección. FOLDER RANDOM, RANDOM OFF Pulse y mantenga pulsado 3 para seleccionar “ALL RANDOM”.
(consulte la siguiente tabla) y luego púlsela.
. Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse . Predeterminado: XX
4 Para salir, pulse y mantenga pulsado
VARIABLE SCAN/ COLOR 01 — COLOR 24/
USER: Selecciona el color que desea para la
iluminación del botón.
Puede crear su propio color (cuando se selecciona [COLOR 01] — [COLOR 24] o [USER]). El color que haya creado se podrá seleccionar mediante la selección de [USER]. 1 Pulse y mantenga pulsada la rueda de volumen para ingresar el ajuste detallado de color. 2 Pulse S / T para seleccionar el color (R/ G/ B) que desea ajustar. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar el nivel (0 — 9) y luego pulse la rueda. DIMMER ON: La iluminación de la pantalla (y la de los botones*) se oscurece. ; OFF: Se ilumina según los ajustes de [BRIGHTNESS]. BRIGHTNESS LVL 0 — LVL 31: Selecciona su nivel de brillo preferido para la iluminación de la pantalla (y la de los botones*). TEXT SCROLL AUTO/ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un desplazamiento único. ; OFF: Se cancela. * Para KMM-302BT .
AJUSTES DE AUDIO Mientras se escucha desde cualquier fuente...
1 Pulse la rueda de volumen para ingresar en [FUNCTION]. 2 Gire la rueda de volumen para seleccionar [AUDIO CONTROL] y luego púlsela. 3 Gire la rueda de volumen para seleccionar (consulte la siguiente tabla) y luego púlsela. Repita el paso 3 hasta que se seleccione o active el elemento deseado. 4 Para salir, pulse y mantenga pulsado . Para volver al elemento de ajuste o la jerarquía anterior, pulse .
Predeterminado: XX DRIVE EQ/ TOP40/ POWERFUL/ ROCK/ POPS/ EASY/ JAZZ/
NATURAL/ USER: Selecciona un ecualizador predefinido adecuado para el género musical. (Selecciona [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos
Ajusta el nivel de salida del subwoofer.
Ajusta el volumen a programarse para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.)
60/ 80/ 100/ 200: Selecciona la frecuencia central.
–8 a +8 (+6): Ajusta el nivel. 1.00/ 1.25/ 1.50/ 2.00: Ajusta el factor de calidad. ON: Activa la ampliación de graves. ; OFF: Se cancela. 0.5/ 1.0/ 1.5/ 2.5K: Selecciona la frecuencia central. –8 a +8 (+5): Ajusta el nivel. 0.75/ 1.00/ 1.25: Ajusta el factor de calidad. 10.0/ 12.5/ 15.0/ 17.5K: Selecciona la frecuencia central. –8 a +8 (0): Ajusta el nivel.
FADER BALANCE VOLUME OFFSET
(Predeterminado: 0) SOUND RECNSTR (Reconstrucción del sonido)
[DRIVE EQ] es un ecualizador preajustado que reduce el ruido de la carretera. LV1/ LV2/ LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; OFF: Se cancela. LV1/ LV2: Selecciona los niveles preferidos de refuerzo para frecuencias altas y bajas para producir un sonido bien equilibrado a bajos niveles de volumen. ; OFF: Se cancela. ON: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Se cancela. THROUGH: Todas las señales se envían al subwoofer. ; 85HZ/ 120HZ/ 160HZ: Las señales de audio con frecuencias inferiores a 85 Hz/ 120 Hz/ 160 Hz se envían al subwoofer. REVERSE (180°)/ NORMAL (0°): Selecciona la fase de la salida del subwoofer de acuerdo con la salida de los altavoces, para lograr un desempeño óptimo. (Puede seleccionarse solo si se seleccionó un ajuste distinto de [THROUGH] para [LPF SUBWOOFER].) R15 a F15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. L15 a R15 (0): Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. –8 a +8 (para AUX) ; –8 a 0 (para otras fuentes): Predefine el nivel de ajuste de volumen para cada fuente. (Antes de realizar el ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) ON: Crea un sonido real compensando los componentes de alta frecuencia y restableciendo el tiempo de subida de la forma de onda que se pierde en la compresión de los datos de audio. ; OFF: Se cancela.
• [SUB-W LEVEL]/ [SUBWOOFER SET]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SWITCH PREOUT] está ajustado en [SUB-W]. ( 4)
• [SUB-W LEVEL]/ [LPF SUBWOOFER]/ [SUB-W PHASE] solo pueden seleccionarse si [SUBWOOFER SET] está ajustado en [ON].
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS General
Encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse en el manual en línea en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/
- iPod touch (1st, 2nd, 3rd, 4th y 5th generation) - iPod classic - iPod nano (3rd, 4th, 5th, 6th y 7th generation) - iPhone, iPhone 3G, 3GS, 4, 4S, 5 • Para obtener información sobre la última lista de compatibilidades y las nuevas versiones de los software de iPhone/iPod, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod • El iPod no se puede utilizar si se visualiza “KENWOOD” o “ ” en el iPod.
Archivos reproducibles
• Archivos de audio que pueden reproducirse: MP3 (.mp3), WMA (.wma), WAV (.wav), FLAC (.flac) • Sistema de archivos del dispositivo USB reproducible: FAT12, FAT16, FAT32 Aunque los archivos de audio cumplan con los criterios mencionados arriba, la reproducción podría no ser posible dependiendo de los tipos o condiciones del medio o dispositivo.
Acerca de los dispositivos USB
• Esta unidad puede reproducir archivos MP3/WMA/WAV/FLAC guardados en un dispositivo de clase de almacenamiento masivo USB. • No es posible conectar un dispositivo USB a través de un concentrador USB. • La conexión con un cable de más de 5 m de largo puede ocasionar una reproducción anormal. • Esta unidad no puede reconocer ningún dispositivo USB cuyo régimen sea distinto de 5 V y que exceda de 1 A.
Acerca de KENWOOD Music Editor
Light y KENWOOD Music Control • Esta unidad es compatible con la aplicación para PC KENWOOD Music Editor Light y la aplicación para Android™ KENWOOD Music Control. • Cuando reproduce audio con archivos de canciones añadidos mediante KENWOOD Music Editor Light o KENWOOD Music Control, puede buscar archivos de audio por género, artista, álbum, lista de producción o canción. • KENWOOD Music Editor Light y KENWOOD Music Control están disponibles desde el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
• Dependiendo de la versión Bluetooth del dispositivo, algunos dispositivos pueden no conectarse a esta unidad. • Esta unidad puede no funcionar con algunos dispositivos Bluetooth. • Las condiciones de la señal varían dependiendo del entorno. • Si desea más información acerca de Bluetooth, visite el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/
El sonido no se escucha.
Aparece “PROTECT” y no se puede realizar ninguna operación.
• Ajuste el volumen al nivel óptimo.
• Inspeccione los cables y las conexiones. Asegúrese de que los terminales de los cables de altavoz estén correctamente aislados y luego reinicialice la unidad. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano. Limpie los conectores. ( 2)
• El sonido no se escucha.
• La unidad no se enciende. • La información mostrada en la pantalla no es correcta. El receptor no funciona en absoluto. Reinicialice la unidad. ( 3) • Conecte firmemente la antena. • Recepción de radio deficiente. • Ruidos estáticos mientras se escucha • Extraiga completamente la antena. la radio. Aparece “NA FILE”. Asegúrese de que los archivos de audio contenidos en el medio sean compatibles. Aparece “READ ERROR”. Vuelva a copiar los archivos y carpetas en el dispositivo USB. Si con esto no se resuelve el problema, reinicialice el dispositivo USB o utilice otro dispositivo USB. Aparece “NO DEVICE”. Conecte un dispositivo USB y cambie de nuevo a la fuente USB. Aparece “COPY PRO”. Se reprodujo un archivo con protección contra copias. Aparece “NA DEVICE”. Conecte un dispositivo USB compatible y verifique las conexiones. Aparece “NO MUSIC”. Conecte un dispositivo USB que contenga archivos de audio reproducibles.
LOCALIZACIÓN Y SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Síntoma
Aparece “iPod ERROR”.
El mensaje “READING” sigue destellando. El tiempo de reproducción transcurrido no escorrecto. No se visualizan los caracteres correctos (por ej.: nombre del álbum).
Vuelva a conectar el iPod. / Reinicialice el iPod.
No utilice demasiados niveles de jerarquías o carpetas.
Existe eco o ruido. La calidad del sonido del teléfono es baja. • El método de llamada de voz no funciona. • Aparece “N/A VOICE TAG”.
Esto depende de cómo fueron grabadas las pistas.
Esta unidad visualiza sólo letras mayúsculas, números, y un número limitado de símbolos. Si [RUSSIAN SET] está ajustado a [РУССКИЙ BКЛ], también podrá visualizar caracteres del alfabeto cirílico en mayúsculas. ( 4) Vuelva a buscar el dispositivo Bluetooth. Reinicialice la unidad. ( 3) Asegúrese de haber ingresado el mismo código PIN en la unidad y en el dispositivo Bluetooth. Elimine la información de emparejamiento de la unidad y del dispositivo Bluetooth; a continuación, vuelva a realizar el emparejamiento. ( 8) Se alcanzó la cantidad límite de dispositivos registrados. Vuelva a intentarlo después de eliminar algún dispositivo innecesario. ( 11,
Ajuste la posición del micrófono. ( 8)
Verifique el ajuste [ECHO CANCEL]. ( 9) Reduzca la distancia entre la unidad y el dispositivo Bluetooth. Mueva el automóvil a un lugar donde exista mejor recepción de señal. Utilice el método de llamada de voz en un entorno con menos bullicio. Reduzca la distancia al micrófono cuando pronuncia el nombre. Asegúrese de utilizar la misma voz que la etiqueta de voz registrada.
No se detecta ningún dispositivo Bluetooth.
No se puede realizar el emparejamiento.
El sonido se interrumpe o se omite durante la reproducción de un reproductor de audio
No se puede controlar el reproductor de audio
Bluetooth conectado.
El teléfono conectado no es compatible con la función de reconocimiento de voz.
No hay ningún dispositivo registrado conectado/localizado a través de Bluetooth. Inténtelo nuevamente. Si vuelve a aparecer “ERROR”, verifique si el dispositivo es compatible con la función que está intentando utilizar. El dispositivo Bluetooth no puede obtener la información de contacto. Reduzca la distancia entre la unidad y el reproductor de audio Bluetooth. Apague la unidad y vuelva a encenderla; intente conectar nuevamente. Otros dispositivos Bluetooth pueden estar intentando conectarse a la unidad. Verifique si el reproductor de audio Bluetooth conectado es compatible con Audio/Video Remote Control Profile (AVRCP). (Consulte las instrucciones del reproductor de audio.) Desconecte y vuelva a conectar el reproductor Bluetooth. Reinicialice la unidad y vuelva a intentar la operación. Si con esto no se consigue resolver el problema, póngase en contacto con su centro de servicio más cercano.
INSTALACIÓN / CONEXIÓN Advertencia
• La unidad puede utilizarse solamente con una fuente de alimentación de 12 V CC con negativo a masa. • Desconecte el terminal negativo de la batería antes de realizar el cableado y el montaje. • Para evitar un cortocircuito, no conecte el cable de la batería (amarillo) ni el cable de encendido (rojo) al chasis del vehículo o cable de conexión a masa (negro). • Para evitar un cortocircuito, utilice una cinta de vinilo para aislar los cables no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación.
Instalación de la unidad (montaje en el tablero)
• Para fines de seguridad, deje que un profesional realice el cableado y el montaje. Consulte con un distribuidor de productos de audio para automóviles. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o un poco después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. • No conecte los cables [ de los altavoces al chasis del vehículo, al cable de conexión a masa (negro) o en paralelo. • Monte la unidad a un ángulo de menos de 30˚. • Si el mazo de conductores de su vehículo no dispone de terminal de encendido, conecte el cable de encendido (rojo) al terminal de la caja de fusibles del vehículo, el cual suministrará una alimentación de 12 V CC y podrá conectarse y desconectarse mediante la llave de encendido. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no estén en contacto con el chasis del vehículo y, a continuación, reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen.
Prepare el cableado necesario.
Gancho en el lado superior
Antes del montaje, oriente la placa embellecedora tal como se muestra en la ilustración.
Salpicadero del automóvil
Procedimiento básico
1 Quite la llave del interruptor de encendido; después, desconecte
Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.
el terminal [ de la batería del automóvil.
2 Conecte los cables correctamente.
Consulte Conexión del cableado. ( 17, 18)
3 Instale la unidad en su automóvil.
Consulte Instalación de la unidad (montaje en el tablero).
4 Conecte el terminal [ de la batería del automóvil.
5 Reinicialice la unidad. ( 3)
Cómo desmontar la unidad
1 Desmonte la placa frontal. 2 Enganche las uñas de agarre dispuestas en las herramientas de extracción, en los orificios a ambos lados de la placa embellecedora y, a continuación, extráigala. 3 Inserte las herramientas de extracción hasta el fondo de las ranuras a ambos lados y, a continuación, siga la dirección de las flechas, como se muestra a la derecha.
Conexión del cableado (para
Salida posterior/subwoofer
Terminal de la antena
Jack de entrada de micrófono
Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall) Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. Cable de encendido A7 (rojo) (rojo)
Amarillo (Cable de la batería)
Rojo (Cable de encendido)
STEERING WHEEL Luz azul/amarilla
REMOTE INPUT (Cable del mando a distancia REMOTE CONT para la dirección)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(amarillo) Cableado predeterminado
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.
: Batería : Control de alimentación : Encendido (ACC) : Conexión a tierra (masa)
(Cable de control de potencia/ Cable de control de la antena)
(Silenciar cable del control)
P. CONT Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo.
MUTE Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.
: Altavoz trasero (derecho)
: Altavoz delantero (derecho) : Altavoz delantero (izquierdo) : Altavoz trasero (izquierdo)
Conectores ISO Conexión del cableado (para
KMR-M308BTE Fusible (10 A)
Lista de piezas para la instalación
Salida posterior/subwoofer
Terminal de la antena
Jack de entrada de micrófono ( 8)
(B) Placa embellecedora
Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Blanco
Al altavoz delantero (izquierdo)
Al altavoz delantero (derecho)
Al altavoz trasero (izquierdo)
(Cable del mando a distancia para la dirección)
Al altavoz trasero (derecho)
(Cable de control de potencia)
Al adaptador del mando a distancia del volante de la dirección
(C) Manguito de montaje
Al terminal de control de potencia, cuando utiliza el amplificador de potencia opcional, o al terminal de control de la antena en el vehículo.
Interruptor de encendido
Caja de fusibles del vehículo Rojo (Cable de encendido)
Caja de fusibles del vehículo
(Silenciar cable del control)
Para conectar el sistema de navegación
Kenwood, consulte el manual de navegación.
(Cable de control de la antena)
(Cable de la batería)
Negro (Cable de conexión a masa)
A un cuerpo metálico o chasis del automóvil
(E) Herramienta de extracción
USB 1.1, USB 2.0 (Alta velocidad)
FAT 12/ 16/ 32 5 V CC 1 A 20 Hz — 20 kHz 105 dB 88 dB 90 dB Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Compatible con Windows Media Audio Formato de audio de formas de onda RIFF (PCM lineal solamente)
Archivos FLAC Decodificación FLAC
64 dB 40 dB 531 kHz — 1 611 kHz (espacio 9 kHz) 28,2 μV 153 kHz — 279 kHz (espacio 9 kHz)
Estándar USB Sistema de archivos
Corriente de alimentación máxima Respuesta de frecuencia (±1 dB) Relación señal a ruido (1 kHz) Gama dinámica Separación de canales MP3 decodificado WMA decodificado WAV decodificado
Gama de frecuencias Potencia de salida Alcance máximo de comunicación Perfil
Certificado para Bluetooth Ver.2.1+EDR
2,402 GHz — 2,480 GHz Clase de potencia 2 +4 dBm (MÁX), 0 dBm (AVE) En línea recta, aproximadamente 10 m HFP (Perfil manos libres)/ SPP (Perfil del puerto en serie)/ PBAP (Perfil de acceso a la guía telefónica) OPP (Perfil de carga de objetos)/ A2DP (Perfil Avanzado de Distribución de Audio)/ AVRCP (Perfil de Control Remoto de Audio/Video) Ver. 1.3
Potencia de salida máxima
Potencia de salida (DIN 45324, +B = 14,4V) Impedancia del altavoz Acción tonal
Nivel de salida de preamplificador/carga
Impedancia de salida de preamplificador
Graves Registro medio Agudos 2 500 mV/10 kΩ (USB) ≤ 600 Ω
Respuesta de frecuencia (±3 dB)
Voltaje de entrada máximo Impedancia de entrada
Consumo de corriente máxima Gama de temperaturas de funcionamiento Tamaño de instalación (An × Al × F) Peso
87,5 MHz — 108,0 MHz (espacio 50 kHz)
Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 26 dB) Sensibilidad de silenciamiento (DIN S/N = 46 dB) Respuesta de frecuencia (±3 dB) Relación señal a ruido (MONO) Separación estéreo (1 kHz) MW Gama de frecuencias Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB) LW Gama de frecuencias Sensibilidad útil (Relación señal/ruido = 20 dB)
FM Sujeto a cambios sin previo aviso.
ANTES DE UTILIZAR ANTES DE UTILIZAR
TUNER SETTING LOCAL SEEK AUTO MEMORY USB Terminal de entrada USB CA-U1EX (máx.: 500 mA)
(acessório opcional)
Tomada de entrada para microfone
Mude entre dois telefones conectados
Tomada de entrada para microfone
(Fio de controlo de antena)
Declaración de conformidad con respecto a la Directiva R&TTE 1999/5/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/CE Declaración de conformidad con respecto a la Directiva RoHS 2011/65/EU Fabricante:
JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriya-cho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa, 221-0022, Japan Representante en la UE: JVCKENWOOD NEDERLAND B.V. Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos
Con la presente JVC KENWOOD dichiara che questo KMM-BT34/ KMM-302BT/ KMR-M308BTE è conforme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE. Español Por medio de la presente JVC KENWOOD declara que el KMM-BT34/ KMM-302BT/ KMR-M308BTE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Português JVC KENWOOD declara que este KMM-BT34/ KMM-302BT/ KMR-M308BTE está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Polska JVC KENWOOD niniejszym oświadcza, że KMM-BT34/ KMM-302BT/ KMR-M308BTE spełnia zasadnicze wymogi oraz inne istotne postanowienia dyrektywy 1999/5/EC. Český JVC KENWOOD tímto prohlašuje, že tento KMM-BT34/ KMM-302BT/ KMR-M308BTE je ve shode se základními požadavky a dalšími príslušnými ustanoveními smernice 1999/5/ES. Magyar Alulírott, JVC KENWOOD, kijelenti, hogy a jelen KMM-BT34/ KMM-302BT/ KMR-M308BTE megfelel az 1999/5/EC irányelvben meghatározott alapvető követelményeknek és egyéb vonatkozó előírásoknak.
ManualFacil