KDC-DAB43U - Radio del coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KDC-DAB43U KENWOOD en formato PDF.

Page 62
Índice Haz clic en un título para ir a la página
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : KENWOOD

Modelo : KDC-DAB43U

Categoría : Radio del coche

Tipo de producto Radio DAB con USB y Bluetooth
Características técnicas principales Recepción DAB/DAB+, FM, Bluetooth, USB, entrada auxiliar
Alimentación eléctrica 12 V (alimentación de coche)
Dimensiones aproximadas 178 mm x 100 mm x 160 mm
Peso 1,2 kg
Compatibilidades Compatible con dispositivos iOS y Android a través de Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación de coche)
Tensión 12 V
Potencia 4 x 50 W (potencia de salida)
Funciones principales Reproducción de música a través de USB, streaming Bluetooth, radio DAB/DAB+
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave y seco para limpiar la fachada
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad de piezas de repuesto a través del servicio postventa Kenwood
Seguridad Instalación recomendada por un profesional para evitar cortocircuitos
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra

Preguntas frecuentes - KDC-DAB43U KENWOOD

¿Cómo puedo configurar la radio DAB en el KENWOOD KDC-DAB43U?
Para configurar la radio DAB, presione el botón 'SRC' para seleccionar la fuente DAB. Luego, use los botones de búsqueda para encontrar las estaciones disponibles. Asegúrese de que la antena DAB esté correctamente conectada.
¿Por qué mi radio no capta las estaciones DAB?
Esto puede deberse a una mala conexión de la antena, a una cobertura DAB débil en su área o a un problema de señal. Verifique la antena y trate de moverse a un lugar con mejor señal.
¿Cómo puedo reiniciar mi KENWOOD KDC-DAB43U?
Para reiniciar el dispositivo, presione y mantenga el botón 'RESET' ubicado en el panel frontal con un objeto puntiagudo durante unos segundos.
¿Cómo ajustar el ecualizador en el KENWOOD KDC-DAB43U?
Para ajustar el ecualizador, presione el botón 'EQ' y seleccione la preconfiguración deseada. También puede ajustar manualmente las frecuencias accediendo a la configuración del ecualizador.
Mi KENWOOD KDC-DAB43U no enciende, ¿qué debo hacer?
Verifique si el cable de alimentación está correctamente conectado. Asegúrese también de que el fusible no esté quemado. Si el problema persiste, puede ser necesario contactar a un profesional.
¿Cómo puedo conectar mi teléfono a través de Bluetooth al KENWOOD KDC-DAB43U?
Para conectar su teléfono, active el Bluetooth en su dispositivo. Presione el botón 'SRC' para seleccionar Bluetooth en el KENWOOD, luego busque el KDC-DAB43U en la lista de dispositivos disponibles en su teléfono y conéctese.
¿Cómo puedo guardar mis estaciones favoritas?
Para guardar una estación, escuche la estación deseada y presione uno de los botones de preselección durante unos segundos hasta que escuche un bip, lo que indica que la estación está guardada.
El sonido es bajo, ¿cómo puedo aumentarlo?
Verifique la configuración del volumen utilizando el botón de volumen. Asegúrese también de que el modo 'Loud' esté activado en la configuración de audio para un sonido más potente.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KDC-DAB43U - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KDC-DAB43U de la marca KENWOOD.

MANUAL DE USUARIO KDC-DAB43U KENWOOD

REPRODUCTOR DE DISCOS COMPACTOS RECEPTOR DE FM/AM Guía de inicio rápido

Índice Índice 62 Acerca de la Guía de inicio rápido 62

Acerca de la Guía de inicio rápido

Conexión del cableado 68

En esta Guía de inicio rápido se describen las funciones básicas de esta unidad. Las funciones no descritas en esta Guía pueden consultarse en el manual de instrucciones incluido en el CD-ROM adjunto. Para consultar el manual de instrucciones, se requiere un navegador como Internet Explorer 7 o posterior, Firefox 3.6 o posterior, Chrome 20 o posterior, Safari 5.1 o posterior, iOS Safari 4.0 o posterior, o Android 2.2 o posterior. El manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones en las especificaciones, etc. La última versión del manual de instrucciones puede descargarse del siguiente sitio web:

Instalación de la unidad 69

manual.kenwood.com/edition/im367/

Seguridad 62 Preparación/Procedimientos iniciales.... 63 Funciones básicas 63 CD/USB/iPod 64 Radio analógica 64 Radio digital (DAB) 65 Ajustes de audio/ Configuración de las funciones 66 Instalación/conexión 67

Desmontaje de la unidad 69 Instalación de la antena DAB (solamente KDC-DAB43U) 70 Especificaciones 72 Apéndice 73

Las ilustraciones de este manual donde puede verse la pantalla de visualización y el panel son solo ejemplos que se utilizan para explicar claramente la forma en la cual se utilizan los controles. Por lo tanto, lo que aparece en la pantalla en las ilustraciones puede diferir de lo que aparece realmente en la pantalla del equipo; asimismo, algunas de las imágenes de la pantalla pueden no ser aplicables.

#ADVERTENCIA No utilice ninguna función que pueda distraerle de la conducción segura del vehículo.

#PRECAUCIÓN Conector (en el lado posterior de la placa frontal)

Cómo manipular los discos

• Para evitar accidentes, ajuste siempre el volumen a un nivel que le permita oír los sonidos procedentes del exterior. • Baje el volumen antes de reproducir fuentes digitales; de lo contrario, el aumento repentino de la potencia de salida podría dañar los altavoces.

• No utilice el dispositivo USB o el iPod/ iPhone cuando ello pueda afectar a la seguridad de conducción. • Realice copias de seguridad de todos los datos importantes. No asumimos ninguna responsabilidad por la pérdida de datos guardados. • Para evitar que se produzca un cortocircuito, no coloque o deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad. • Si se produce un error de disco a consecuencia del empañamiento de la lente del láser, expulse el disco y espere a que se evapore la humedad.

• Limpieza de la unidad: Limpie la suciedad del panel con un paño seco o de silicona. • Limpieza del conector: Retire la placa frontal y limpie el conector utilizando un hisopo de algodón, teniendo cuidado de no dañar el conector.

• No toque la superficie de grabación del disco. • No pegue cinta etc. sobre el disco ni utilice un CD con cinta pegada sobre él. • No utilice accesorios para el disco. • Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. • Limpie el disco con un paño seco o de silicona. No utilice disolventes. • Cuando extraiga los discos de esta unidad, tire de estos en sentido horizontal. • Antes de insertar un disco, quite las rebabas de los bordes del orificio central y del borde exterior.

Cómo reposicionar su unidad

Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botón de reposición. Cuando se pulsa el botón de Reinicio la unidad vuelve a ajustarse a la configuración de fábrica.

3 Botón de reposición

62 | Guía de inicio rápido

B59-2174-00_00_E.indb 62

Preparación/Procedimientos iniciales

Terminal USB Rueda de volumen

Desmonte la placa frontal

Cómo leer este manual

La mayoría de operaciones se explican mediante los botones de la placa frontal. • [ ] indica los botones del panel. • XX indica los elementos seleccionados.

Cómo instalar/desmontar la placa frontal 2 1 2

• No exponga la placa frontal a la luz directa del sol, calor excesivo ni humedad. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o la posibilidad de que se derrame agua sobre ella. • Guarde la placa frontal en su estuche cuando se encuentre desmontada. • La placa frontal es un componente de precisión de la unidad y puede resultar dañada por golpes o sacudidas. • Para evitar el deterioro, no toque los terminales de la unidad y la placa frontal con los dedos.

Cancelación de la demostración en pantalla

Encender/apagar la unidad

Cuando enciende la unidad (o después de reposicionarla) la pantalla muestra: “CANCEL DEMO” X “PRESS” X “VOLUME KNOB” 1 Pulse la rueda de volumen. Se selecciona “YES” como configuración inicial. 2 Vuelva a pulsar la rueda de volumen. Aparece “DEMO OFF”.

Selección de una fuente

La demostración en pantalla está siempre activada a menos que la cancele.

• Si no se realiza ninguna operación durante aprox. 15 segundos, o si gira la rueda de volumen para seleccionar “NO” en el paso 2, en la pantalla aparece “DEMO MODE” y se inicia la pantalla de demostración.

1 Pulse [SCRL DISP] repetidamente

para seleccionar el reloj. 2 Mantenga pulsado [SCRL DISP] para acceder al modo de ajuste del reloj. 3 Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y, después, púlsela para pasar al ajuste de los minutos. 4 Gire la rueda de volumen para ajustar el minuto y, después, púlsela. –– Pulse [E] / [F] para alternar entre los ajustes de horas y minutos.

Pulse [8SRC] para encender la unidad. Mantenga pulsado [8SRC] para apagar la unidad. Pulse repetidamente [8SRC] para seleccionar la fuente deseada. Radio digital (“DAB”) Á Radio analógica (“TUNER”) Á USB o iPod (“USB” o “iPod”) Á CD (“CD”) Á Entrada auxiliar (“AUX”) Á Modo de espera (“STANDBY”)

Gire la rueda de volumen para ajustar el volumen.

Alternar la visualización

Pulse [SCRL DISP] repetidamente para seleccionar una información.

Dispositivo USB (disponible en el mercado)

Se recomienda el accesorio CA-U1EX (500 mA máx.: opcional) para conectar un dispositivo USB. iPod

portátil utilizando un cable de audio con clavija mini estéreo (3,5 mm ø).

Apple iPod (disponible en el comercio)

Para conectar un iPod hace falta el conector KCA-iP102 (accesorio opcional). Español | 63

Radio analógica Rueda de volumen

Terminal USB Reproducción de un disco

Inserte un disco en la ranura del disco. La reproducción se inicia automáticamente.

Reproducción de un dispositivo USB o iPod Conecte un dispositivo USB o iPod al terminal USB. La fuente cambia automáticamente y se inicia la reproducción.

Selección de una canción Pulse [E] o [F].

Selección de una carpeta de archivos de audio Pulse [1 –] o [2 +].

Avance o retroceso rápidos de canciones Mantenga pulsado [E] o [F].

Pausa y reproducción Pulse [6 L].

Selección del modo de control de App & iPod

Pulse repetidamente [5 iPod] para seleccionar el modo de control. MODE ON : Desde el iPod *. En la pantalla aparece “APP&iPod”. MODE OFF : Desde la unidad. * Los archivos de audio almacenados en el iPod también se pueden seleccionar, reproducir/detener o avanzar/retroceder desde la unidad.

64 | Guía de inicio rápido

B59-2174-00_00_E.indb 64

1 Pulse [ 1 ] para entrar en el modo de búsqueda de música.

2 Gire la rueda de volumen para

seleccionar una carpeta/pista/ archivo y, después, púlsela. –– Para omitir una canción, pulse [E]/ [F]. Si mantiene pulsado [E]/ [F] durante 3 segundos o más, se omitirá el 10% de las canciones independientemente del porcentaje seleccionado para la búsqueda por omisión. Esta operación sólo funciona con el iPod o el soporte KME-Light/ KMC. –– Para volver a la carpeta raíz (archivo de audio), al menú superior (iPod, soporte KME-Light/ KMC) o a la primera pista (CD de audio), pulse [5] . –– Para volver a la carpeta anterior, pulse [ 6 ]. Para cancelar el modo de búsqueda de música Mantenga pulsado [ 6 ].

Extracción del disco

Pulse [G] para expulsar el disco.

Extracción del dispositivo USB o iPod

Búsqueda de servicios

1 Pulse [8SRC] para seleccionar TUNER. 2 Pulse [ 1 ] repetidamente para seleccionar una banda (FM1, FM2, FM3, MW/LW).

3 Pulse [E] / [F] para seleccionar una emisora. –– Puede cambiar el modo de sintonización. Consulte <SEEK MODE> (página 64).

Memoria de presintonización de emisoras Mantenga pulsado [1] a [6] para memorizar la emisora actual.

Recuperación de emisoras memorizadas

Pulse [1] a [6] para recuperar una emisora memorizada.

Cambio de la configuración de la radio analógica

1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo de función.

2 Gire la rueda de volumen para

seleccionar SETTINGS y, después, púlsela.

3 Gire la rueda de volumen para

seleccionar el elemento que desea ajustar y, después, púlsela. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección.

4 Mantenga pulsado [

SEEK MODE Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUTO1 *: Buscar automáticamente una emisora. ; AUTO2: Búsqueda de emisoras por orden en la memoria de presintonización. ; MANUAL: Buscar manualmente una emisora. AUTO YES: Memorización automática de 6 emisoras MEMORY con buena señal de recepción. ; NO: Desactiva la memorización automática. MONO SET ON: Mejora la recepción de FM (pero se puede perder el efecto estéreo). ; OFF *: No mejora la recepción de FM pero recupera el efecto estéreo. (No corresponde si se ha seleccionado “MW/ LW”) TI ON *: Cambia temporalmente a la información de tráfico. ; OFF: No cambia a la información de tráfico (No corresponde si se ha seleccionado “MW/ LW”) • Para más información, consulte el manual de instrucciones:

1 Pulse [8SRC] para seleccionar una fuente distinta de “USB” o “iPod”.

2 Extraiga el dispositivo USB o iPod.

Mantenga pulsado [DAB] para iniciar la actualización de la lista de servicios. Aparece “LIST UPDATE” y comienza la actualización. Aparece “UPDATED” una vez completada la actualización. Mantenga pulsado [DAB] para cancelar la actualización de la lista de servicios.

Búsqueda de servicios

1 Pulse [DAB] para seleccionar la fuente DAB.

2 Pulse [ 1 ] repetidamente para

seleccionar una banda (DB1, DB2, DB3).

3 Mantenga pulsado [E] / [F] para buscar un grupo.

4 Pulse [E] / [F] para seleccionar un grupo, servicio o componente para escuchar. –– Puede cambiar el modo de sintonización. Consulte <SEEK MODE> (página 65).

Memoria de preselección de servicios

Mantenga pulsado [1] a [6] para memorizar el servicio actual.

Recuperación de servicios memorizados

Pulse [1] a [6] para recuperar un servicio memorizado.

Selección de servicios

1 Pulse [DAB] para entrar en el modo de búsqueda de servicios.

2 Gire la rueda de volumen para

seleccionar un servicio y, después, púlsela. –– Para pasar al siguiente carácter, pulse [E] / [F]. –– Si gira la rueda de volumen rápidamente en el modo de búsqueda de servicios, podrá acceder al modo de búsqueda alfabética. –– Aparece “NO LIST” cuando no se obtiene ninguna lista de servicios. Para cancelar el modo de búsqueda de servicios Pulse [ 6 ].

Búsqueda alfabética de servicios

1 Pulse [DAB] para entrar en el modo de búsqueda de servicios.

2 Pulse [ 1 ] para entrar en el modo de búsqueda alfabética. Aparece “< ABCDEFGHIJK >”.

3 Gire la rueda de volumen para

seleccionar el carácter que desea buscar. –– Pulse [E] / [F] para desplazarse hacia arriba o hacia abajo una página.

4 Pulse la rueda de volumen para

iniciar la búsqueda. Después de este paso, consulte el paso 2 de <Selección de servicios> (página 65) para seleccionar un servicio. Para cancelar el modo de búsqueda alfabética Pulse [ 1 ]. Para cancelar el modo de búsqueda de servicios Pulse [ 6 ].

Cambio de la configuración de la radio digital

1 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo de función.

4 Mantenga pulsado [

Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SEEK Pulse E/ F Mantenga pulsado

MODE E/ F Busca un grupo AUTO1 * Selecciona un grupo, servicio o automáticamente. componente. AUTO2 Búsqueda de servicios por orden — en la memoria de presintonización. Busca un grupo MANUAL Selecciona un grupo, servicio o automáticamente. componente. TI ON *: Cambia temporalmente a la información de tráfico. ; OFF: No cambia a la información de tráfico • Para más información, consulte el manual de instrucciones:

2 Gire la rueda de volumen para

seleccionar SETTINGS y, después, púlsela.

3 Gire la rueda de volumen para

seleccionar el elemento que desea ajustar y, después, púlsela. Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. Español | 65

B59-2174-00_00_E.indb 65

Ajustes de audio/Configuración de las funciones SETTINGS Opción

AUX NAME Rueda de volumen

Ajuste seleccionable (Predefinido: *) AUX */ DVD/ PORTABLE/ GAME/ VIDEO/ TV: Selecciona el nombre deseado para el componente conectado. (Solo puede seleccionarse si se selecciona “AUX” como fuente.)

1 Pulse [8SRC] para seleccionar una

fuente. –– AUDIO CTRL : Distinto de “STANDBY” –– SETTINGS : Cualquier fuente –– INITIAL SET : “STANDBY”

2 Pulse la rueda de volumen para entrar en el modo de función.

3 Gire la rueda de volumen para

seleccionar AUDIO CTRL, SETTINGS o INITIAL SET; a continuación, pulse la rueda.

4 Gire la rueda de volumen para

seleccionar el elemento que desea ajustar y, después, púlsela. –– Consulte la siguiente tabla para realizar la selección. –– Repita el paso 4 hasta que el elemento deseado se seleccione/active. ] para volver a la opción –– Pulse [ anterior.

5 Mantenga pulsado [

• Para más información, consulte el manual de instrucciones:

AUDIO CTRL Opción Ajuste seleccionable (Predefinido: *) SUB-W LEVEL –15 — 0 * — +15: Ajusta el nivel de salida del subwoofer. BASS LEVEL –8 — 0 * — +8: Memoria del tono de fuente: Ajusta el nivel a memorizar para cada fuente. (Antes de realizar un ajuste, seleccione la fuente que desea ajustar.) MID LEVEL TRE LEVEL EQ PRO Consulte el manual de instrucciones. PRESET EQ NATURAL */ USER/ ROCK/ POPS/ EASY/ TOP40/ JAZZ/ POWERFUL: Selecciona un modo de sonido predefinido adecuado para el género de música. (Seleccione [USER] para utilizar los ajustes de graves, medios y agudos personalizados.) BASS BOOST B.BOOST LV1/ B.BOOST LV2/ B.BOOST LV3: Selecciona su nivel de refuerzo de graves preferido. ; B.BOOST OFF *: Desactiva la selección de nivel. LOUDNESS LOUD LV1 */ LOUD LV2: Selecciona el refuerzo de las frecuencias altas y bajas preferidas para producir un sonido bien equilibrado a un nivel de volumen bajo. ; LOUD OFF: Desactiva la selección de nivel. BALANCE L15 — 0 * — R15: Ajusta el balance de salida de los altavoces izquierdo y derecho. FADER R15 — 0 * — F15: Ajusta el balance de salida de los altavoces trasero y delantero. SUB-W SET ON *: Activa la salida del subwoofer. ; OFF: Desactiva la salida del subwoofer. DETAIL SET Consulte el manual de instrucciones. • “SUB-W LEVEL” sólo puede seleccionarse si “SUB-W SET” está ajustado a “ON”. • “SUB-W LEVEL”/ “SUB-W SET” sólo puede seleccionarse si “SWITCH PRE” está ajustado a “SUB-W”. 66 | Guía de inicio rápido

B59-2174-00_00_E.indb 66

1. Gire la rueda de volumen para ajustar la hora y, después, púlsela para pasar al ajuste de los minutos. Los minutos del reloj destellan en la pantalla. 2. Gire la rueda de volumen para ajustar el minuto y, después, púlsela. Pulse [E] / [F] para alternar entre los ajustes de horas y minutos. TIME SYNC ON *: La hora del reloj se ajusta automáticamente utilizando los datos de hora del reloj (CT) en la señal DAB. ; OFF: Se cancela. DISP & KEY (para KDC-DAB43U) COLOR SEL VARI SCAN */ COLOR 01 – COLOR 24/ USER: Selecciona el color preferido para la iluminación de las teclas. DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: No atenúa la iluminación. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Desactiva la función de desplazamiento. KEY DIMMER LV1: Atenúa la iluminación de las teclas. ; LV2: Atenúa la iluminación de las teclas más que LV1. ; OFF *: No atenúa la iluminación. DISPLAY (para KDC-DAB4557U) DISP DIMMER ON: La iluminación de la pantalla se oscurece. ; OFF *: No atenúa la iluminación. TEXT SCROLL AUTO */ ONCE: Selecciona entre el desplazamiento automático de la información en pantalla o un único desplazamiento. ; OFF: Desactiva la función de desplazamiento. INITIAL SET Opción

PRESET TYPE KEY BEEP RUSSIAN SET Ajuste seleccionable (Predefinido: *) Consulte el manual de instrucciones. ON */ OFF: Activa/desactiva la emisión de sonido al pulsar una tecla. ON: Se muestra en ruso (si procede). (Nombre de carpeta/ nombre de archivo/ título de canción/ nombre de artista/ nombre de álbum) ; OFF *: No se muestra en ruso. P-OFF WAIT Ajusta la duración hasta el apagado automático de la unidad (en modo en espera) para ahorrar energía de la batería. ––– : Se cancela ; 20M *: 20 minutos ; 40M: 40 minutos ; 60M: 60 minutos BUILTIN AUX ON *: Activa “AUX” en la selección de fuente. El sonido del componente externo conectado se produce a través de los altavoces del vehículo. ; OFF: Se desactiva “AUX” en la selección de fuente. CD READ 1 *: Distingue automáticamente entre disco de archivos de audio y CD de música. ; 2: Fuerza la reproducción como CD de música. No se puede escuchar el sonido si se reproduce un disco de archivo de audio. DAB L-BAND ON: Recibe un grupo de BANDA L con fuente DAB. ; OFF *: Ajuste si no hay emisoras en BANDA L. La búsqueda de grupos y la actualización de la lista de servicios se ejecutan más deprisa. DAB ANT PWR ON *: Suministra corriente a la antena DAB. Ajuste si se utiliza la antena incluida en KDC-DAB43U. ; OFF: No suministra corriente. Ajuste si se utiliza una antena pasiva sin amplificador. SWITCH PRE REAR */ SUB-W: Selecciona si los altavoces traseros o un subwoofer están conectados a los terminales de salida de línea de la parte trasera de la unidad (mediante un amplificador externo). SP SELECT OFF * / 5/4 / 6×9/6 / OEM: Selecciona el tamaño de altavoz para una reproducción óptima. F/W UPDATE Consulte el manual de instrucciones.

Instalación/conexión Lista de piezas para la instalación:

A Placa frontal (×1) B Marco (×1) C Manguito de montaje (×1) D Mazo de conductores (×1) E Llave de extracción(×2) F Película de antena DAB *1 (×1) G Amplificador de antena DAB *1 (×1) H Abrazadera de cable *1(×3) I Limpiador *1 (×1)

*1 Solamente KDC-DAB43U Procedimiento básico

1 Quite la llave del interruptor de

encendido; después, desconecte el terminal ¤ de la batería del automóvil.

2 Instale la antena DAB.

X <Instalación de la antena DAB (solamente KDC-DAB43U)> (página 70)

3 Realice las conexiones de los

cables de entrada y salida correspondientes. X <Conexión del cableado> (página 68)

4 Instale la unidad en su automóvil.

X <Instalación de la unidad> (página 69)

5 Vuelva a conectar el terminal ¤ de la batería del automóvil.

6 Reinicialice la unidad. (página 62)

!ADVERTENCIA • La unidad solo puede instalarse en un automóvil con fuente de alimentación de 12 V CC con masa negativa. • Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles. • Desconecte el terminal negativo de la batería y realice todas las conexiones eléctricas antes de instalar la unidad. • Enrolle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar para que queden aislados. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. • Asegúrese de volver a conectar a masa esta unidad al chasis del automóvil después de la instalación. • Si no se enciende la alimentación (se muestra “PROTECT”), el cable de altavoz puede que haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.

!PRECAUCIÓN • Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación que recibe un suministro constante de alimentación tales como los cables de la batería, la batería podría descargarse. • No utilice sus propios tornillos. Utilice sólo los tornillos suministrados. • Instale esta unidad en la consola de su vehículo. Asegúrese de que la placa frontal no golpee la tapa de la consola (si la hubiera) cuando la abre y la cierra. • Después de instalar la unidad, compruebe que las lámparas de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionen satisfactoriamente. • Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos. • Si se funde el fusible, en primer lugar asegúrese de que los cables no hayan tocado otras partes y causado un cortocircuito, y luego reemplace el fusible usado por otro del mismo régimen. • Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo. • Cuando se han conectado solamente dos altavoces al sistema, conecte los conectores ya sea a ambos terminales de salida delanteros, o a ambos terminales de salida traseros (o sea, no mezcle terminales delanteros y traseros).

• La instalación y cableado de este producto requiere de habilidad y experiencia. Por seguridad, deje que un profesional realice este trabajo. Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor Kenwood.

! PRECAUCIÓN Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque las partes metálicas de la unidad durante o justo después de utilizar la unidad. Las partes metálicas, tales como el radiador o la carcasa, pueden estar muy calientes. Español | 67

B59-2174-00_00_E.indb 67

Conexión del cableado Entrada de antena FM/AM (JASO) Cable de antena

Conector USB Salida trasera/salida del subwoofer conmutable X <SWITCH PRE> (página 66)

Entrada AUX (estéreo) Utilice el cable para clavija mini (3,5 mm ø) de tipo estéreo y sin resistencia.

Conexión de los conectores ISO en algunos automóviles VW/Audi u Opel (Vauxhall)

Si no se ha realizado ninguna conexión, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta.

Conéctelo al terminal de tierra cuando suene el teléfono o durante la conversación. Para conectar el sistema de navegación Kenwood, consulte el manual del sistema de navegación.

Amarillo (Cable de la batería)

L Mazo de conductores D Cable de antena DAB Puede ser necesario modificar el cableado del mazo de conductores suministrado, como se muestra a continuación. Rojo (Cable de encendido)

R Entrada de antena DAB (SMB) X <DAB ANT PWR> (página 66)

(Silenciar cable del control)

Amarilla (Patilla A–4)

MUTE Cableado predeterminado Luz azul/amarilla

Amarillo (Cable de la batería)

(Cable del mando a distancia REMOTE CONT STEERING WHEEL para la dirección)

Rojo (Cable de encendido)

REMOTE INPUT Para utilizar la función de mando a distancia en el volante, es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) para su vehículo.

Roja (Patilla A–7) Azul/blanco

Amarilla (Patilla A–4)

(Cable de control de alimentación/control de la antena) Conector A

Color y función Amarillo Batería Azul/blanco Control de alimentación Rojo Encendido (ACC) Negro Conexión a tierra (masa)

P.CONT ANT. CONT Patilla B1 / B2 B3 / B4 B5 / B6 B7 / B8

Conecte ya sea el terminal de control de potencia, al utilizar el amplificador de potencia opcional, o el terminal de control de la antena en el vehículo.

Color y función Púrpura¢/púrpura/negro ¤ Gris ¢ / gris/negro ¤ Blanco ¢ / blanco/negro ¤ Verde ¢ / verde/negro ¤

Altavoz trasero (derecho) Altavoz delantero (derecho) Altavoz delantero (izquierdo) Altavoz trasero (izquierdo)

68 | Guía de inicio rápido

B59-2174-00_00_E.indb 68

Instalación de la unidad

Desmontaje de la unidad 1 Retire la placa frontal A. 2 Enganche la clavija de la llave de

Conecte el mazo de conductores a la unidad. El resto de conexiones se realizó anteriormente. (página 68)

Compruebe la dirección del marco. La forma de los ganchos de la parte superior aparece representada en la imagen.

extracción E en los orificios de ambos lados del marco B y, a continuación, extráigalo. Introduzca profundamente la llave de extracción E en las ranuras de cada lado y, a continuación, siga la dirección de las flechas tal y como se muestra a la derecha.

B A Salpicadero del automóvil

Doble las pestañas correspondientes para sostener el manguito de montaje firmemente en posición.

B59-2174-00_00_E.indb 69

Instalación de la antena DAB (solamente KDC-DAB43U) !PRECAUCIÓN • La antena de película debe instalarse exclusivamente en el interior del vehículo. • No la instale en las siguientes ubicaciones: –– Donde pueda obstruir la visión del conductor –– Donde pueda obstaculizar el funcionamiento de dispositivos de seguridad, como los airbags –– Sobre superficies de cristal móviles, como el portón trasero • La intensidad de la señal se reducirá en las siguientes ubicaciones: –– En cristales que reflejen los rayos IR o en superficies cubiertas con película de cristal tipo espejo –– En áreas donde se solape con la antena de radio original (patrón) –– En áreas donde se solape con los cables de calefacción de la ventana –– En el lateral del vehículo (p. ej. puerta, ventanilla lateral delantera) –– En la luna trasera –– Cuando se utilice un cristal que bloquee las señales de radio (p. ej., cristal reflectante de IR, cristal de aislamiento térmico) –– La recepción puede reducirse debido al ruido ocasionado por el funcionamiento del limpiaparabrisas, el aire acondicionado o el motor. –– La recepción puede reducirse dependiendo de la dirección de la emisora respecto al vehículo (antena). • Asegúrese de comprobar la ubicación de la antena de película F antes de instalarla. La antena de película no puede volver a pegarse. • Utilizando el limpiador suministrado I, limpie en profundidad los restos de aceite y suciedad de la superficie de adherencia. • Procure no doblar ni dañar la antena de película F.

• Caliente la superficie de adherencia encendiendo la calefacción, por ejemplo, antes de la aplicación. • Es posible que no pueda instalarse en algunos tipos de vehículos. • Compruebe el tendido del cable de la antena de película F y del amplificador G antes pegar la antena.

Descripción general de la instalación

Antena DAB F/ G Elección del lugar de instalación de la antena • Si instala la antena en el lado izquierdo Pilar delantero

150 mm 70 mm *1 Película de antena F Amplificador G

• Si instala la antena en el lado derecho Amplificador G Lámina de tierra 150 mm Película de antena F 70 mm *1

• *1 Distancia que permita adherir la lámina de tierra del amplificador G a la parte metálica del pilar delantero.

Instalación de la antena

Cable de antena (3,5 m) La antena debe instalarse en el lado del pasajero por razones de seguridad. Utilice las abrazaderas de cable H para fijar la antena al pilar en varios puntos. La dirección de la película de antena F varía en función de si esta se instala en el lado derecho o izquierdo. Separe la película de antena F unos 150 mm respecto al borde cerámico (parte negra) de la parte superior del parabrisas. Asimismo, sitúela a unos 70 mm del borde cerámico del lateral del parabrisas. (a una distancia que permita adherir la lámina de tierra del amplificador a la parte metálica del pilar delantero) Sepárela de otras antenas un mínimo de 100 mm. No pegue el amplificador G sobre el borde cerámico (parte negra) del parabrisas, ya que este no dispone de la suficiente adherencia.

1 Compruebe el lugar de instalación. 2 Utilizando el limpiador suministrado

I, limpie la zona donde se vaya a adherir la película de antena F, la unidad del amplificador G y la lámina de tierra. No es necesario retirar el recubrimiento de la superficie metálica. –– Antes de pegar, espere a que la superficie del cristal se haya secado por completo. –– Si la superficie del cristal está fría, por ejemplo en invierno, caliéntela con el desempañador o con un secador.

3 Retire el separador (pestaña

I) de la película de antena F horizontalmente y pegue la antena sobre el parabrisas.

–– Retire el separador con cuidado. –– No toque la superficie adherente (lado del adhesivo) de la película de antena F.

70 | Guía de inicio rápido

B59-2174-00_00_E.indb 70

4 Retire el separador (pestaña II) de la

película de antena F verticalmente y pegue la antena aplicando una suave presión.

7 Haga coincidir los salientes del

amplificador G con las marcas R de la película de antena F y péguelo. –– No toque el terminal de alimentación de la superficie adherente (lado del adhesivo) del amplificador. • Si instala la antena en el lado derecho Haga coincidir los salientes con R

8 Retire la película que cubre la lámina

de tierra y pegue la lámina sobre la parte metálica del vehículo. Deje el margen suficiente para que la lámina de tierra no interfiera con las partes interiores (cubierta del pilar delantero). Procure asimismo que las partes interiores no interfieran con el amplificador G. Parabrisas Amplificador G Pilar delantero

5 Después de pegar, frote el elemento en la dirección de la flecha para asegurar una correcta adherencia sobre el cristal.

antena F Amplificador G Lámina de tierra

6 Retire la película de aplicación

Terminal de alimentación

Tome las siguientes precauciones al pasar el cable de la antena por el interior del pilar delantero, donde está instalado el airbag. • Al instalar la parte del amplificador del cable de la antena, sitúela delante o encima del airbag para que la antena y el airbag no interfieran.

• Si instala la antena en el lado izquierdo Amplificador G Película de antena F

(pestaña III). –– No toque el terminal de alimentación del elemento, ni aplique limpiacristales.

Haga coincidir los salientes

Parte interior Lámina de tierra

9 Tienda los cables de la antena.

Utilice las abrazaderas de cable H para fijar la antena al pilar en varios puntos.

Pilar delantero • La cubierta del pilar delantero se fija con un clip especial que deberá sustituirse, en caso necesario, después de extraer la cubierta. Consulte a su concesionario para obtener información sobre la sustitución de la cubierta del pilar delantero y la disponibilidad de piezas de recambio.

Seleccione la alimentación de la antena DAB En el modo STANDBY, seleccione ”INITIAL SET” > “DAB ANT PWR” y ajuste la opción “ON” . (página 66) Español | 71

B59-2174-00_00_E.indb 71

Especificaciones Sección del sintonizador DAB Gama de frecuencias Banda L: 1452.960 MHz — 1490.624 MHz Banda III: 174.928 MHz — 239.200 MHz Sensibilidad : -100 dBm Relación señal/ruido

: 80 dB Sección del sintonizador de FM Gama de frecuencias (paso de 50 kHz) : 87.5 MHz — 108.0 MHz Sensibilidad útil (relación señal/ruido = 26 dB) : 1 μV/75 Ω Sensibilidad de silencio (relación señal/ruido = 46 dB) : 2.5 μV/75 Ω Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 30 Hz – 15 kHz Relación señal/ruido (MONO) : 63 dB Separación estéreo (1 kHz)

: 40 dB Sección del sintonizador de MW Gama de frecuencias (paso de 9 kHz) : 531 kHz – 1611 kHz Sensibilidad útil (relación señal/ruido = 20 dB)

: 36 µV Sección del sintonizador LW Gama de frecuencias (paso de 9 kHz) : 153 kHz – 279 kHz Sensibilidad útil (relación señal/ruido = 20 dB)

: 57 µV Sección del reproductor de CD Diodo láser : GaAlAs Filtro digital (D/A) : 8 veces sobremuestreo Convertidor D/A : 24 bits Velocidad de giro (archivos de audio) : 500 – 200 rpm (CLV) Fluctuación y trémolo : Debajo del límite medible Respuesta de frecuencia (±1 dB) : 20 Hz – 20 kHz Distorsión armónica total (1 kHz) : 0,01 % Relación señal/ruido (1 kHz) : 105 dB Gama dinámica : 93 dB Decodificación MP3 : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodificación WMA : Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC : Archivos AAC-LC “.m4a”

Interfaz USB Estándar USB : USB1.1/2.0 (velocidad máxima) Sistema de archivos : FAT16/ 32 Corriente de alimentación máxima : 5 V CC = 1 A Decodificación MP3 : Compatible con MPEG-1/2 Audio Layer-3 Decodificación WMA : Compatible con Windows Media Audio Decodificación AAC : Archivos AAC-LC “.m4a”

Sección de audio Potencia de salida máxima : 50 W x 4 Potencia de salida (DIN 45324, +B=14,4V) : 22 W x 4 Impedancia del altavoz :4–8Ω Acción tonal Graves : 100 Hz ±8 dB Registro medio : 1 kHz ±8 dB Agudos : 12,5 kHz ±8 dB Nivel de salida de preamplificador/ carga (CD) : 2500 mV / 10 kΩ Impedancia de salida de preamplificador : ≤ 600 Ω

Entrada auxiliar Respuesta de frecuencia (±3 dB) : 20 Hz – 20 kHz Voltaje de entrada máximo : 1200 mV Impedancia de entrada : 10 kΩ

Conector de antena DAB Tipo de conector : SMB Tensión de salida : 14,4 V (11 V — 16 V) Corriente máxima

: <100 mA General Tensión de funcionamiento : 14,4 V (11 – 16 V admisibles) Consumo de corriente máxima : 10 A Tamaño de instalación (An x Al x F) : 182 x 53 x 160 mm Peso : 1,2 kg

Las especificaciones se encuentran sujetas a cambios sin previo aviso. 72 | Guía de inicio rápido

B59-2174-00_00_E.indb 72

Apéndice Discos que no se pueden utilizar

• Esta unidad sólo puede reproducir los . CDs con • Un disco que no es redondo. • Un disco con la superficie de grabación pintada o discos sucios. • No se puede reproducir un disco grabable/regrabable que no esté finalizado. (Si necesita información acerca del proceso de finalización, consulte el manual de instrucciones incluido con el software de grabación de discos o con la grabadora.) • No pueden utilizarse CDs de 3 pulgadas. Intentar insertar uno con un adaptador puede resultar en una avería.

Acerca del archivo de audio

• Archivos de audio reproducibles: MP3 (.mp3), WMA (.wma), AAC-LC (.m4a) • Medio de disco reproducible: CD-R/RW/ROM • Formatos de archivo de disco reproducibles: ISO 9660 Nivel 1/2, Joliet, Romeo, nombre de archivo largo. • Dispositivos USB reproducibles: USB del tipo de almacenamiento masivo • Sistemas de archivos del dispositivo USB reproducibles: FAT16, FAT32 En un manual en línea en el siguiente sitio, encontrará información detallada y notas acerca de los archivos de audio que pueden reproducirse: www.kenwood.com/cs/ce/audiofile/

Acerca del dispositivo USB

• Esta unidad puede reproducir archivos de audio guardados en un tipo de dispositivo de almacenamiento masivo USB. • Instale el dispositivo USB en un lugar que no perjudique la conducción. • Realice la copias de respaldo de todos los datos importantes para evitar la pérdida de los datos.

B59-2174-00_00_E.indb 73

La marca para los productos que utilizan láser

Acerca del iPod/iPhone compatible Made for • iPod touch (4th generation) • iPod touch (3rd generation) • iPod touch (2nd generation) • iPod touch (1st generation) • iPod classic • iPod with video • iPod nano (6th generation) • iPod nano (5th generation) • iPod nano (4th generation) • iPod nano (3rd generation) • iPod nano (2nd generation) • iPod nano (1st generation) • iPhone 4S • iPhone 4 • iPhone 3GS • iPhone 3G • iPhone Última lista compatible de iPod/iPhone. Para obtener más información, consulte: www.kenwood.com/cs/ce/ipod

Acerca de “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD Music Control”

• Esta unidad es compatible con la aplicación para PC “KENWOOD Music Editor Light” (en adelante, “KME-Light”), y la aplicación para Android™ “KENWOOD Music Control” (en adelante, “KMC”). • Cuando se utiliza el archivo de audio con información de la base de datos agregada mediante “KENWOOD Music Editor Light” o “KENWOOD Music Control”, puede buscar un archivo por título, álbum o nombre del artista utilizando la búsqueda de música. • “KENWOOD Music Editor Light” y “KENWOOD Music Control” están disponibles en el siguiente sitio web: www.kenwood.com/cs/ce/

Declaración de conformidad con respecto a la Directiva EMC 2004/108/

CE Fabricante: JVC KENWOOD Corporation 3-12, Moriyacho, Kanagawa-ku, Yokohama-shi, Kanagawa 221-0022, Japón Representante en la UE: Kenwood Electronics Europe BV Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Países Bajos

CLASS 1 LASER PRODUCT Esta etiqueta está colocada en el chasis e indica que el componente funciona con rayos láser de clase 1. Esto significa que el aparato utiliza rayos láser considerados como de clase débil. No existe el peligro de que este aparato emita al exterior una radiación peligrosa.

Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil (aplicable a los países de la Unión Europea que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos)

L os productos y las baterías con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos, electrónicos y baterías al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Nota: El símbolo “Pb” debajo del (contenedor con ruedas tachado) en baterías indica que dicha batería contiene plomo.

• The “AAC” logo is a trademark of Dolby Laboratories. • “Made for iPod" and "Made for iPhone" mean that an electronic accessory has been designed to connect specifically to iPod, or iPhone, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of this accessory with iPod, or iPhone may affect wireless performance. • iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano, and iPod touch are trademarks of Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. • IOS is a trademark or registered trademark of Cisco in the U.S. and other countries and is used under license. • Android and Chrome are trademark of Google Inc. • Internet Explorer and Windows Media are registered trademark of Microsoft Corporation in the United States and other countries. • Firefox is a registered trademark of Mozilla Foundation in the United States and other countries.