DNX891HD - Radio multimedia para coche KENWOOD - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DNX891HD KENWOOD en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de producto | Reproductor multimedia de automóvil con navegación GPS |
| Características técnicas principales | Pantalla táctil de 6,95 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles, compatible con Apple CarPlay y Android Auto |
| Alimentación eléctrica | Alimentación 12V, consumo máximo de 10A |
| Dimensiones aproximadas | 178 mm x 100 mm x 160 mm (L x H x P) |
| Peso | 1,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con la mayoría de los vehículos, soporte para sistemas de audio Bluetooth |
| Tipo de batería | No aplicable (funciona con alimentación del vehículo) |
| Tensión | 12V DC |
| Poder | 4 x 50W (potencia de salida máxima) |
| Funciones principales | Navegación GPS, reproducción de música a través de USB, Bluetooth, radio FM/AM, control por voz |
| Mantenimiento y limpieza | Limpiar la pantalla con un paño suave, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad de piezas de repuesto limitada, consultar al servicio al cliente para reparaciones |
| Seguridad | Instalación recomendada por un profesional, cumplir con las normas de seguridad eléctrica |
| Información general útil | Verificar la compatibilidad con su vehículo antes de la compra, consultar el manual de usuario para la instalación |
Preguntas frecuentes - DNX891HD KENWOOD
Descarga las instrucciones para tu Radio multimedia para coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DNX891HD - KENWOOD y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DNX891HD de la marca KENWOOD.
MANUAL DE USUARIO DNX891HD KENWOOD
SISTEMA DE NAVEGACION GPS
[contenido Acerca de la guia de inicio répido Precauciones . Precauciones de seguridad e informaciôn importants Primer paso Funciones de los botones del panel fronta Funciones habituales Cémo usar el sistema de navegacién. Cémo reproducir müsica Cémo reproducir peliculas e imégene: Cémo escuchar la Radio/ HD Radio” SiriusXM° . Cémo llamar por teléfono Instalaciôn Acerca de esta unidad.. 28 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 28 Acerca de la guia de inicio räpido En esta Guia de inicio répido se describen las funciones bsicas de esta unidad En el caso de funciones no descritas en la qui, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web: http:/manual kenwood.com/edition/im382/ Para consultar el manual de instrucciones, es necesario disponer de un PC en el que se haya instalado Microsoft® Windows XP/Vista/7 o Mac OS X° 104 0 superior ademés de Adobe? Reader" 71 o Adobe? Acrobat? 71 o superior. El manual de instrucciones esté sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegürese de descargar la ütima versiôn del manual de instrucciones como referencial ‘3 NOTA + Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razôn, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad + En este manual, los nombres de modelo se abrevian de la siguiente manera
— DNXS71HD, DNXS7108T, DNXS71EX RES Si aparecen los iconos indicados arriba, lea el articulo correspondiente a la unidad que esté utilizando. En los procedimientos operativos, las laves indican la tecla o botén que debe emplear. <_ >: Indica el nombre de los botones en el panel D L'indica el nombre de las teclas. 2014/01/06 16:
A ADVERTENCIA Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes: + Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metélicos (como monedas o herramientas metlicas) dentro de la unidadl. No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras esté conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo. Si tiene problemas durante la instalaciôn, consulte con su distribuidor Kenwood. Precauciones para el uso de esta unidad + Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor Kenwood si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su regiôn. Puede seleccionar el idioma de los menüs, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuraciôn de idioma (P.95) en el manual de instrucciones. La funciôn Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionaré en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio. Es posible que la unidad no funcione correctamente si hay suciedad en los conectares entre la unidad y el panel frontal. Retire el panel frontal y limpie el conector utilizando un hisopo de algodén, teniendo cuidado de no dañarlo. Precauciones con la bateria + Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podria producirse una situaciôn peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conduccién + No deje la bateria cerca del fuego o expuesta a la luz solar directa. Puede producirse un incendio, una explosiôn o un calor excesivo. No recargue, cortocircuite, rompa ni caliente là pila, ni la arroje al fuego. Estas acciones podrian provocar la fuga de liquido de la pila. Si el liquid derramado entra en contacto con los ojos a la ropa, enjuague inmediatamente con agua ÿ consulte a un médico. Coloque la pila lejos del alcance de los niños. En el improbable caso de que un niño se traque la pila, consulte inmediatamente a un médico. Cémo proteger el monitor + Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones. Podria producirse una situaciôn 14DNX_QSG_K_es.indd 29 peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conduccién. Cémo proteger el monitor Coloque el mando a distancia en un lugar en el que no se pueda mover en caso de frenado u otras operaciones, Podria producirse una situaciôn peligrosa si el mando a distancia se cae y queda atrapado entre los pedales durante la conduccién. Empañamiento de la lente Alactivar la calefacciôn del coche cuando hace frio, puede aparecer vapor o condensacién en la lente del reproductor de disco de la unicad. Esta condensaciôn en la lente puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore la condensaciôn. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor Kenwood. Precauciones con el manejo de los discos + No toque la superficie de grabaciéôn del disco. + No pegue cinta, etc. en el disco, ni utilice ningün disco con cinta adherida No utlice accesorios de tipo disco. Limpie desde el centro del disco hacia el exterior. Al extraer los discos de esta unidad, hägalo horizontalmente Siel orifcio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utlice el disco ünicamente después de aber eliminado dichas rebabas con un boligrafo de bola a similar. + No pueden utilzarse discos que no sean redondos No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas. No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabaciôn ni discos sucios Esta unidad ünicamente puede reproducir CD con Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalizaciôn, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador) Español M 29
1m Obtencién de la señal GPS La primera vez que encienda esta unidad, debe esperar a que el satélite reciba las señales de satélite por primera vez. Este proceso podria durar varios minutos. Asegürese de que su vehiculo estä en el exterior en una zona abierta apartado de edificios o érboles altos para una mejor recepciôn Después de que el sistema reciba las señales de satélite por primera vez, las sucesivas veces recibiré las señales més répidamente. 1m Acerca del panel frontal RTE} DIE Cuando extraiga el producto de la caja o lo instale, el panel frontal puede posicionarse en el ängulo mostrado en la fig. 1. Esto es debido a las caracteristicas del mecanismo con el que esté equipado el producto. Cuando el producto reciba la alimentaciôn de corriente la primera vez, el panel frontal se desplazaré autométicamente a su posicién (ngulo de ajuste inicial) mostrada en la fig. 2. (Fig. 1) (Fig. 2) là Limpieza de la unidad Si el panel frontal de esta unidad se mancha, limpielo con un paño suave y seco como un paño de silicona. Si el panel frontal estä muy sucio, limpielo con un paño humedecido con un limpiador neutro y.a continuaciôn, limpielo de nuevo con un paño suave ÿ seco. AA PRECAUCION + Saplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, puede dañar sus componentes mecänicos. Silimpia el panel frontal con un paño abrasivo o con un liquido volétil, como el alcohol o cualquier otro disalvente, padiria rayar la superficie o borrar la impresién serigrafiada. 30 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 30 Im Cômo reiniciar la unidad Si la unidad no funciona correctamente, pulse el botôn de reinicio. La unidad recupera los ajustes de fébrica [DNXS8 JDNX7 ‘3 NOTA + Desconecte el dispositiva USB antes de pulsar el botôn <Reset>» Si pulsa el botôn <Reset> con el dispositivo USB conectado, puede dariar los datos almacenados en dicho dispositivo. Para més informaciôn sobre la desconexién del dispositivo USf véase Cémo reproducir müsica (P.39) Alencender la unidad después de un reinicio aparece la pantalla con la configuraciôn inicial. Consulte Primer paso (P.32)
Lea esta informaciôn cuidadosamente antes de empezar a manejar el sistema de navegaciôn Kenwood y siga las instrucciones de este manual. Ni Kenwood ni Garmin serän responsables de problemas o accidentes producidos por la inobservancia de las instrucciones de este manual A ADVERTENCIA Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas siguientes, podria producirse un accidente o colisién que le ocasione heridas graves o la muerte. Cuando navegue, compare cuidadosamente la informaciôn mostrada en el sistema con todas las fuentes de navegaciôn dispanibles, incluyendo informaciôn de señales de trâfico, mapas o la informacién visual. Por seguridad, resuelva siempre cualquier pregunta o discrepancia antes de continuar con la navegaciôn. Maneje el vehiculo siempre de forma segura No se distraiga por el sistema de navegaciôn mientras conduce, y sea en todo momento plenamente consciente de las condiciones de la marcha. Minimice el tiempo empleado en mirar la pantalla del sistema de navegacién mientras conduce y utilice los comandos de vez siempre que sea posible Mientras conduce, no introduzca destinos, cambie la configuraciôn ni acceda a funciones que requieren un uso prolongado del sistema de navegacién. Detenga su vehiculo de forma segura y autorizada antes de realizar este tipo de operaciones. Mantenga el volumen del sistema en un nivel suficientemente bajo como para escuchar los ruidos del exterior mientras conduce. Si no puede escuchar el exterior, puede no ser capaz de reaccionar adecuadamente a las circunstancias del trâfico. Ello podria causar accidentes. El sistema de navegaciôn no mostraré la posiciôn actual correcta del vehiculo la primera que lo utilice después de su adquisicién, o si la bateria del vehiculo esté desconectada. No obstante, las señales de satélite GPS se recibirän en breve y se mostraré la posiciôn correcta. Tenga cuidado con la temperatura ambiente. El uso del sistema de navegaciôn a temperaturas extremas podria producir un mal funcionamiento o daños en el mismo, Tenga también en cuenta que la unidad puede ser dañada por vibraciones fuertes, objetos de 14DNX_QSG_K_es.indd 31 metal o la penetraciôn de agua en su interior. APRECAUCION Si no evita las situaciones potencialmente peligrosas pueden producirse daños personales o materiales. El sistema de navegaciôn estä diseñado para ofrecerle sugerencias de ruta, No refleja cierres de carreteras, las condiciones de la calzada o las climatolégicas, ni ningün otro factor que pueda afectar a la seguridad o a la gestién del tiempo durante la conducciôn Utlice el sistema de navegaciôn solo a modo de ayuda. No intente usar el sistema de navegaciôn para cualquier propésito que requiera medicias de la direccién, la distancia, la localizaciôn o topogréficas. El sistema GPS (Global Positioning System) lo hace funcionar el gobierno de los EEUU, que es el ünico responsable de su precisiôn y mantenimiento. Este sistema gubernamental esté sometido a cambios que podrian afectar la precisién ÿ el rendimiento de todo el equipamiento GPS, incluyendo el sistema de navegacién. Aunque el sistema de navegaciôn es un dispositivo preciso de navegacién, cualquier dispositivo de navegacién podria ser mal utilizado o mal interpretado, con lo cual no seria seguro.
INFORMACIÔN IMPORTANTE
Conservaciôn de la bateria del vehiculo Este sistema de navegaciôn puede utilizarse cuando la Ilave de encendido est en ON o en ACC. No obstante, para conservar la bateria, debe utilizarse con el motor en marcha siempre que sea posible. El uso del sistema de navegaciôn durante un tiempo prolongado con el motor apagado puede causar que se desgaste la bateria. informaciôn de datos de mapas Uno de los objetivos de Garmin es ofrecer a sus clientes la cartografia més completa y precisa de la que disponemos a un coste razonable. Empleamos una combinaciôn de fuentes de datos gubernamentales y privadas que identificamos en la literatura del producto y en los mensajes de copyright que mostramos al consumidor. Prâcticamente todas las fuentes de datos contienen algunos datos imprecisos o incompletos. En algunos paises, la informaciôn cartogräfica completa y precisa no estä disponible o tiene unos costes prohibitivos. Español M 31
j Angle Angulo GREC) CNE [Primer paso Ajusta la po Antes de su uso, aparecerän autométicamente predete mi diferentes pantallas de configuraciôn. P98). Tras la co à Configuracién inicial Color Al encender la unidad por primera vez, se mostraré la Ajusta el color de iluminaciôn de la pantalla de configuracién. 1 Coloque la llave de encendido del coche en la posiciôn ACC. La unidad se pone en marci ha. Se muestra la pantalla de ce rola inicial. instrucciones P.104). 2 Toque la tecla correspondiente y Camera / Cémara establezca un valor. Ajust los parämetros de instrucciones P.102) Tras la co United Stat OEM SETUP / CONFIGURACION OEM (solo zona de ventas de América del Norte) Esta funciôn requiere un adaptador que se meuentre disponible c suite a su distribuido mé inf 3 Pulse [Finish /Finalizarl. > NOTA
las pantall tas reiniciar la unidad. Confgur urardn el idioma, la unida ÿ la unidad de m la configurac rburante. 1, pulse [Enter / Intro ntalla de 6n. La op (Manual ioma utilizado par. control los elementos de config da es American English ( s P9S)
1 Configuraciôn de la conexiôn de iPod/ iPhone Al seleccionar iPod como fuente por primera vez, se mostrarä la pantalla de configuraciôn para la conexiôn con el iPod/iPhone. 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantalla Top Menu 2 Toque [iPod] en la pantalla Top Menu. Se muestra la pantalla de co sn del iPod. 3 Toque [CHANGE]. Seleccione el modo iPhone. Para obtener iPhone” (P.52). + Alseleccionar “HDMI + BT' 0 ‘Bluetooth", se abri la pantall dispositivo: eleccione el Pod/iPhone que desee Sino se mue pueda conectar rejami aparece reiniciar la unidad. I Configuracién de vinculos con aplicaciones Al seleccionar Apps como fuente por primera vez, se mostraré la pantalla de configuracién para la conexién con el dispositivo donde estén instaladas las aplicaciones. 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Aparece la pantall Menu. 2 Toque [Apps] en la pantalla Top Menu. Aparece la pantall n, consult à obtener informaciér apta dor necesarios para establec iPod/iPhane” (P.
HDMI + BT, "HDMI/MHL + BT°
briré la pantalla de selecciôn de dispositiv h. Seleccion rch/ pueda conectarse, toque el emparejamienta de los dispositivos. n de vin, Español
JFunciones de los botones del panel frontal {à DNX891HD/ DNX7710BT/ DNX771HD = MERE ETIENNE) LE] 6 KE] No. Nombre/Movi No. Nombre/Movi 1] vReset/Restablecer) + Sila unidad el equipo conectado no funcionan correctamente, la unidad restablece la configuraciôn de fébrica al pulsar este botôn (Manual de PUS) + Este indicador parpadearé al colocar el encendido del vehiculo en la posiciôn OFF (Manual de instrucciones P96) 2 Av ucciones + Ajusta el volumen
+ Muestra la pantalla de navegaciôn. + Sise pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV. 4] AUD + Muestra la pantalla Graphic Equalizer (Manual de instrucciones P110)* + Alpulsar durante 1 segundo se activa/ desactiva la vista de cémara 5] MENU + Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instrucciones P14) + Sise pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. - Sila unidad esté apagada, la enciende. 34 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 34 6] TEL + Muestra la pantalla Hands Free (Manual de nstrucciones P.85) Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla de reconocimiento de voz (Manual de instrucciones 88). + Expuisa el disco. + Si se pulsa cuando el panel esté abierto, el panel se cierra y, sise pulsa durant 1 segundo, se fuerza la expi Si se pulsa durante 1 segundo cuando el panel esté cerrado, el panel se abre por completo en la posiciôn de la ranura para tarjetas SD. n del disco. &]_ Ranura para inserciôn de discos _ Ranura que permite insertar discos. 9] Ranura para tarjetas SD + Una ranura para tarjetas SD para actualizar el mapa. Para obtener informaciôn sobre cm actualizar el mapa, consulte el manual de nstrucciones del sistema de navegacién.
- Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones. 2014/01/06 16:
No. Nombre/Movimiento No. Nombre/Movimiento 1] Ranura para inserciôn de discos [5] Rueda de volumen -_Ranura que permite insertar discos. + Sise gira, se sube o baja el volumen. Si se pulsa, se activa/desactiva la atenuaciôn del volumen.
+ Expulsa el disco : + Sise pulsa durante 1 segundo, se fuerza la Sise pulsa durante 1 segundo, se muestra expuisiôn del disco la pantalla Graphic Equalizer (Manual de — —————— nstruccianes P110)* V (Restablecer) — D TEL + Sila unidad el equipo conectado no fancionen corectamente. ls unidad + Muestra la pantalla Hands Free (Manual de restablece la configuracién de fébrica al nstrucciones PS) pulsar este botôn (Manual de instrucciones + Alpulsar durante 1 segundo, se muestra la P125) pantalla de reconocimiento de voz (Manual + Este indicador parpadearé al colocar el de instrucciones P88). encendido en la posiciôn OFF (Manual de [8] Ranura microSD instrucciones P96). + Ranura para la tarjeta microSD de MENU actualizaciôn del mapa. Para obtener nformaciôn sobre cémo actualizar el mapa, consulte el manual de instrucciones del sistema de navegaciôn. + Muestra la pantalla Top Menu (Manual de instrucciones P14) + Sise pulsa durante 1 segundo, se apaga la unidad. Si la unidad est apagada, la enciende.
+ Muestra la pantalla de navegaciôn. + Sise pulsa durante 1 segundo, se alternan las fuentes de salida AV.
- Puede que la pantalla no cambie a la pantalla Graphic Equalizer en algunas condiciones. Español M 35 14DNX_QSG_K_es.indd 35 2014/01/06 16:
JFunciones habituales [à General Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoria de las pantallas. ble Languag Audio Language. (Dynamé Range Control Normal [Menu] Regresa a la pantalla Top Menu. si se mostrarä la pantalla de control. (Incluso cuando se muestra una gen, si pu al menos 1 seg mostraré la pantalla de control) IS] (RETORNO)
EA (tecla de menû habitual) oque para visualizar el menû del menû es el siguiente resa a la pantalla anterior eral. El contenido rol. (Solo para la fuente. CET {à Pantalla de lista Existen teclas de funciones comunes en las pantallas de listas de la mayoria de las fuentes. 36 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 36 M Grr2 de desplazamiento) Desplaza el te EE «+. Aqui se muestran la visualizado. Ii Desplazamiento con la yema del dedo Puede desplazar la pantalla de lista arriba/abajo o a derecha/izquierda arrasträndola con la yema del dedo
Cémo usar el sistema de navegaciôn pulse el botôn <NAV> para mostrar la pantalla de navegaciôn. 2 Active la funcién deseada desde la pantalla Main Menu. ere To? View Map ES @ Nombre/Movimiento Intensidad de la señal GPS. Buscar un destino. Ver el mapa. Ajustar la configuracién. Utilizar Apps como ecoRoute y Help (syuda) ‘3 NOTA + Puede obtener informaciôn adicional sobre el uso del sistema de navegaciôn desde la Ayuda. Para mostrar le ayude, puise [Apps] y a cantinuacién [Help] à Q # 14 He ‘Smarphone Link ecoRoute” ls 1 © F9] ropPanner umerervegeen | Morts Cock Para obtener més informaciôn acerca de su sistema de navegacién, descargue la üitima versiôn del manual de instrucciones en http:/manual kenwood. com/edition/im382/. 3 introduzca su destino y comience su viaje guiado. + Para encontrar puntos de interés:
1) Pulse [Where To?]
2) Seleccione una categoria y una subcategoria.
14DNX_QSG_K_es.indd 37
3) Seleccione un destino.
‘3 NOTA + Para introducir letras que formen parte del nombre, toque la barra de büsqueda e introduzca las letras. Æ Siga la ruta hacia su destino. “3 ATENCION + La funcionalidad de icono de limite de velocidad es solo a efectos informativos y no puede sustituir a la responsabilidad del conductor para cumplir con las señales de limite de velocidad ni su buen juicio para mantener una velocidad adecuada en cada momento. Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de ninguna multa ni denuncia de tréfico que pueda recibir por no respetar todas las leyes y señales de tréfico vigentes. Su ruta se marca con una linea de color magenta. Segün viaja, su sistema de navegaciôn le guiaré hacia su destino con comandos de voz, flechas en el mapa y direcciones en la parte superior del mapa. Si se aparta de la ruta original, su sistema de navegaciôn recalcularä la ruta. Nombre/Movimiento Visualiza la pâgina del siguiente giro o la pägina de vista de intersecciones, si la hay. Visualiza la pâgina de lsta de giros. © [3]. Visualizala pâgina Dénde estoy? Detiene la ruta actual Muestra le informaciôn del éfico en la ture ©] Vuelve al menû principal. Muestra un campo de datos diferente. Visualiza el ordenador de ruta. [5] Muestra més opciones. Español M 37 2014/01/06 16:
‘3 NOTA + Toque y arrastre el mapa para ver un érea diferente del mismo. + Siviaja por carreteras principales es posible que aparezca un icono señalando el limite de velocidad + Añadir una parada
1) Mientras navega por una ruta, pulse
a continuaciôn [Where To?]
2) Büsqueda de una parada adicional.
4) Pulse [Add to Active Route/ Afadir a ruta
activa] para añadir esta parada antes de alcanzar el destino final + Tomar un desvio 1 Mientras navega por unaruta, puise (El
{a Otras funciones + Evitar manualmente el träfico en la ruta
1) Desde el mapa, pulse el icono de träfico.
2) Pulse [Traffic On Route].
3) En caso necesario toque las flechas para ver
otros retrasos por el tréfico en su ruta.
4) Toque [M] > lAvoid/ Evitar]
+ Ver el mapa de tréfico 1} Elmapa muestra el flujo de trâfico con una codificaciôn en colores y los retrasos en las inmediaciones. + Sobre el träfico “3 ATENCION El servicio Traffic no esté disponible en algunas éreas o paises. + Garmin y JVC KENWOOD no se responsabilizan de la exactitud o la temporizaciôn de la informaciôn del tréfico. Con reces de träfico de FM, el sistema de navegacién estä capacitado para recibir y hacer uso de informaciôn sobre el träfico. Cuando se recibe un mensaje de tréfico, puede ver este evento en el mapa y modificar su ruta para evitar dicho incident. La subscripciôn FM TMC se activa autométicamente una vez que su sistema de navegaciôn recibe las señales de satélite mientras recibe las señales de tréfico del proveedor de servicios. Visite www.garmin. com/kenwood para obtener més informaciôn. + Actualizaciôn del software Para actualizar el software del sistema de navegaciôn, debe contar con un dispositivo de almacenamiento masivo USB y una conexiôn ainternet.
2) Encuentre su modelo y seleccione [Software
Updates] > [Download]
3) Lea y acepte los términos del Acuerdo de
Licencia de Software.
4) Siga las instrucciones en la pâgina Web para
completar la instalacién de la actualizaciôn de software. Actualizaciôn de los mapas Puede adquirir datos actualizados para los mapas a través de Garmin o bien pedirlos a su distribuidor Kenwood o consultar al centro de servicio técnico de Kenwood para més detalles.
3) Siga las instrucciones del sitio Web para
actualizar su mapa. Im Cémo insertar una tarjeta SD/ microSD [DNXSZDNX 7
1) Pulse el botén <> durante 1 segundo.
2) Sujete la tarjeta SD con la etiqueta hacia
arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic. Lado etiquetado DNX6/DNXS 2
1) Abra la tapa de la ranura para la tarjeta.
2) Sujete la tarjeta microSD con la etiqueta
hacia arriba e insértela en la ranura hasta que se oiga un clic. 2014/01/06 16:
+ Para expulsar la tarjeta + Para expulsar el disco:
1) Presione la tarjeta hasta que escuche un clic 1) Pulse el botén <Æ>
ya continuaciôn, retire su dedo iPod
2) La tarjeta saldrä autométicamen IPod/iPhone
pueda extraerla con los dedos La reproducciôn se inicia #3 NOTA - Para obtener informaciôn acerca del cable Puede reproducir archivos de audio desde CDs y adaprador necesarios para : canexién con un iPod/iPhone, con: de müsica, dispositivos de almacenamiento USB y ‘ Daho Pod de iPod/iPhone* (P52) P + Para desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable: es, D Toque [Rien la consulte toque nes. Desconecte el Pod/ iPhone del cable. Dispositivo USB
lecer una he “Conexiôn etalles sobre formatos compati formatos de medios, modelos de iPod, etc. el manual de instru pantalla y, a continuaciôn, 1 Conecte el medio que desea reproducir tal como se muestra abajo. el dispositivo USB con el cable USB. frontal
El pane el disco en la ranura etra automäticamente y comienzala reproducciôn. + Para desconectar el dispositivo USB: c > 1) Toque [A Jen la pantalla y desconecte el disposhivo del cable. 2 Controle la müsica que est escuchando en la pantalla de control de fuente. Los simbolos siguientes indican las teclas en la pantalla Las funciones de las teclas son las mismas à pesar de las diferentes fuentes que esté escuchando. + Para expulsar el disco:
1) Pulse el botén <4>.
1) Introduzca el disco en la ranura.
+ Funciones bäsicas desde esta pantalla Inicia la reproducciôn o hace una pausa. Detiene la reproducciôn. Desconecta el dispositivo. CPL Busca el contenido anterior/siguiente. <<»> 0 mueva el cursor en la barra central Avance o re para disco de datos, CD o di onsulte el manual de da en la barra Jpara cambiar el menü + Sino aparece la tecla ukifuncién, pulse 3 Büsqueda de la pista o archivo que desea escuchar. + Büsqueda en la lista
deseado a lisa se fitra por el
3) Pulse sobre el element
vanzada leccior mento sel 40 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 40 > NOTA :_ Para obtener més informaciôn sobre las funciones de queda, consulte Funcién de büsqueda (P.39) en el manual de instrucciones Cémo reproducir peliculas e mägenes Puede reproducir video DVD, video CD (VCD), archivos de peliculas de medios de disco, iPod y archivos de imägenes desde un dispositivo de almacenamiento USB. 1 Conecte el medio que desea reproducir. Para mâs inform re el método de consulte Cômo reproducir müsica (P.39) 2 controle la pelicula o imagen tocando la pantalla. Cada zona de la pantalla tiene una funcién diferente. 2] Muestra la pantalla de 2014/01/06 16:
visualizaciôn hacia la izquierda o la derecl se efectüa un retroceso répido o un avance répido. Para dete rebobinado râpido, toque el centro de la pantalla* rer el avan “1 Consulte Funciôn del men de discos DVD (P25 en el manual de instrucciones. “2 Consuite Control de zoom para DVD y VCD (P.26) en el manual de instrucciones. 3 Consulte Control de peliculas (P.44) en c!
Para los dispositivos USB, puede que e no esté dispanible en funciôn del formato del archivo reproducido. nual de instrucciones. véase Cémo reproducir musica (P.39) No obstante, la büsqueda por gréficos de élbum no est disponible. + Sipuisa (AI (mostrado al puisar {gi en ta pantalla de control de fuent teclas egoria/enlace/ Cémo escuchar la Radio/ HD Radio"/ SiriusXM° 1 Toque [Menu] en cualquier pantalla. Apa ce la pantalla Top Menu: 2 Toque [TUNERI, [HD Radio], o [SiriusXMI. La unidad cambia a la fuente del sintonizador de radio/ HD Radio/ SiiusXM (se vende por separado) 3 Manejo de la pantalla de control de fuente. + Büsqueda de emisora D Toquel Aparece el menû subfunciôn. 14DNX_QSG_K_es.indd 41
2) Pulse en [AMI o en [FM] para seleccionar la
frecuencia. (solo sintonizador de Radio/HD Radio) Sintonizador de Radio/ HD Radio: Toque [44] o [Bei] para sintonizar la ora deseada SiriusXM: Toque [CHV] o [CHA] para sintonizar la emisora deseada. + Memoria automätica (solo sintonizador de Radio/HD Radio) D Toaue EN
2) Pulse en [AMI o en [FM] para seleccionar la
funciones auxiliares. inicia la memoria automä + Volver a una emisora prefijada
También puede ver la lista de emisoras prefjadas tocando la visualizacién de frecuencia en el centro. à NOTA + Para el resto de funciones, consulte Funcién bésica del sintonizador de Radio/HD Radio (P.58) y Funciôn bésica de SiriusXM* (P.68) dei el manual cciones. Îcémo Ilamar por teléfono Puede utilizar su teléfono mévil con Bluetooth cuando esté acoplado con la unidad. #3 NOTA + No puede registrar la unidad Bluetooth mientras esté utilizando iPod, audio Bluetooth, APPS, iHeart, Pandora 1 Registre su teléfono mévil en la unidad. Continüe tal como se mt ra en los procedimientos siguientes. Para informaciôn més detallada, consulte Registro de la unidad Bluetooth (P.83) en el manual de instrucciones
1) Toque [Menu] en cualquier pantalla
Aparece la pantalla SETUP.
Aparece la pantalla Searched Device List.
5) Seleccione su teléfono mévil en la lsta
mostrada en la pantalla Searched Device List ) Introduzca e Elregistro El cédigo PIN esté establecido como "0000" de forma predeterminada 2 Conecte su teléfono mévil a la unidad. Toque el nombre del dispositivo que desee conectar en la pantalla Bluetooth SETUP.
2) Toque [ONI en el parämetro [TEL(HFP] de la
pantalla BT Connection Settings. El dispositivo seleccionado esté conectado ala unidad. teléfono garé Cuando haya finalizado el registro de s mévil la agenda telefénica de autométicamente a esta unidad 3 Haga o reciba una llamada telefénica. Consulte la tabla de abajo pai funcionamiento. ada método de 42 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 42 0123456780+# € Prost Liamar introduciendo un nûmero telefénico } Introducir un nümero de teléfona con las teclas numéricas
Liamar usando datos de llamada almacenados } Toque [BE] (lamadas recibidas), (llamadas perdidas) o { R] (lamadas realizadas) eccione el nümero de teléfono de la lista. Liamar usando la agenda telefénica } Toque [=]. 2} Seleccione el nombre de la lista
3) Seleccione el nümero de la lista.
Liamar usando el nümero preseleccionado } Toque [Preset #] para efectuar una llamada al nümero de teléfono correspondiente.
Call by voice P le realizar una llamada de voz utilizando la funcién de reconocimiento de voz del t mévil. ) Toque ([}
2) Pronuncie el nombre registrado en el teléfono
mévil à NOTA : Para obtener informacién detallada sobre el ionamiento, consulte Uso de la unidad de manos libres (P.85) en el manual de instrucciones 2014/01/06 16:
Instalacién [m Antes de la instalaciôn Antes de la instalacién de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. AADVERTENCIAS + Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la bateria (amarillo) al chasis del automévil (tierra) podiria producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentaciôn que pasa por la caja de fusibles. No corte el fusible del cable de igniciôn (rojo) y el cable de la bateria (amarillo). El suministro de energia debe conectarse a los cables por medio del fusible. APRECAUCION + Instale esta unidad en la consola de su vehiculo. No toque la parte metälica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metélicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. ‘3 NOTA La instalaciôn y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales. Asegürese de utilizar para la unidad una fuente de alimentaciôn de 12 V CC con conexién a tierra negativa. No instale la unidad en un sitio expuesto à la luz directa del sol, o excesivamente hümedo o caluroso. Ademës deberé evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de aqua No utilice sus propios tomillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podria causar daños en la unidad + Sino se enciende la alimentacién (se muestra “PROTECT"), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehiculo y se haya activado la funciôn de proteccién. Por la tanto, el cable del altavoz debe ser revisado. + Sielencendido de su automévil no esté provisto de la posiciôn ACC, conecte los cables de encendido à una fuente de alimentaciôn que pueda conectarse y desconectarse con la lave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentaciôn con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la bateria, la bateria puede agotarse. + Sila consola tiene una tapa, asegürese de instalar la unidad de modo que el panel frontal no golpee la tapa al abrir y cerrar. + Sise funden los fusibles, asegürese primero de que los cables no estän en contacto pues pueden 14DNX_QSG_K_es.indd 43 ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dafiado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio. + Aisle los cables no conectados con una cinta de vinil Uotro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados. Conecte los cables de los altavoces à cada uno de los. terminales correspondientes. La unidad puede sufrir dafos o dejar de funcionar si compare los cables @ 0 sila toma de tierra se realiza a cualquier parte metélica del coche + Sise han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectares a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros) Por ejemplo, si conecta el conector @ del altavoz izquierdo à un terminal de salida delantero, no conecte el conector © a un terminal de salida trasero. Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc. funcionan satisfactoriamente. Instale la unidad en un ängulo de 30° 0 menos. + Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeraciôn para disminuir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeraciôn de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeraciôn no se produciré, aumentando la temperatura interna y provocando averias. Ventilador de refrigeraciôn : No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehiculo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos. - La recepciôn podria ser baja si existen objetos metälicos cerca de la antena Bluetooth DNx6à DNX5e
[a Accesorios suministrados En primer lugar, asegürese de que todos los accesorios vienen suministrados con la unidad. j pd
2) Realice de forma adecuada las conexiones de
cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte los cables del altavoz del mazo de
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente:tierra, bateria, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad
6 Instale la unidad en el automévil
7) Vuelva a conectar el terminal © de la bateria
8) Pulse el botén <Reset> (P.30)
9) Realice la configuracién inicial.
Consulte Primer paso (P.32) + Automéviles no japoneses Doble ls lengüetas del manguito de montaje con un destarnilador 0 similar yfiele. ‘3 NOTA + Asegürese de que la unidad esté frmemente instalada en su lugar Si la unidad est en una posicién inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse) 2014/01/06 16:
[à Marco + Automéviles de Toyota/Scion
1) Conecte el accesorio ® a la unidad. (DNX891HD)
1) Recorte el accesorio @) tal y como se indica.
Linea de corte + Automépviles de General Motors (DNX891HD)
1) Recorte el accesorio @) para adaptarlo a la
forma de la abertura de la consola central.
2) Conecte el accesorio ® a la unidad.
2) Pliegue la cinta adhesiva de doble cara
{accesorio @) a lo largo de la hendidura y fijela al accesorio ®) recortado en la zona de la acanaladura central, tal y como se indica. Utilice 2 piezas del accesorio © para 1 Recorte para adaptarse alaforma dela apertura accesorio () recortado. en elvehiculo. 3) Conecte el accesorio ®) recortado a la unidad. Español M 45 14DNX_QSG_K_es.indd 45 2014/01/06 16:
[m antena GPS La antena GPS est instalada dentro del vehiculo. Debe instalarse lo és horizontalmente posible para permitir una fâcil recepciôn de las señales de satélite GPS. Para montar la antena GPS en el interior del vehiculo:
1) Limpie el salpicadero o la superficie en cuestiôn:
2) Extraiga el separador de la placa metélica
3) Presiane con fuerza la placa metälica (accesorio
@) sobre el salpicadero o cualquier otra superficie de mantaje. Si fuera necesario, puede doblar la placa metälica (accesorio fi) para aaptarla a una superficie curva.
4) Extraiga el separador de la antena GPS
{accesorio () y fie la antena a la placa metälica {accesoriofli) ‘3 NOTA + Dependiendo del vehiculo, la recepciôn de La señal GPS podria no ser posible con una instalaciôn en el interior. Instale esta antena GPS en una zona alejada de cualquier otra antena utilzada para radios CB o televisiones via satélite. La antena GPS deberia instalarse en una posiciôn separada al menos 12 pulgadas (30 cm) del teléfono mévil u otras antenas transmisoras. Las señales del satélite GPS podran interferir con estos tipos de comunicacién Si se pinta la antena GPS con cualquier pintura {metélica) podria disminuir su rendimiento. 46 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 46 [m Unidad de micréfono
1) Compruebe la posiciôn de instalaciôn del
micréfono (accesario (2)
2) Limpie la superficie de instalaciôn
3) Extraïga el separador del micréfano (accesorio
@) y file el micréfono en la posicién indicada més abajo.
4) Conecte el cable del micréfono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la direcciôn del micréfono (accesorio 42)
hacia el conductor. Fi un cable con una inta Adhesva de so comercal 2014/01/06 16:
la Retirar el marco a Desmontaje de la unidad
1) Acople las patillas de fijaciôn a la Ilave de 1) Retire el marco segün las indicaciones del paso
extraccién (accesorio (@) y extraiga los dos 1 de “Retirar el marco” dispositivos de blaqueo del nivel inferior. 2) Inserte correctamente las dos Ilaves de Baje la moldura embellecedora (accesorio ©) y extracciôn (accesorio @) en las ranuras de cada tire de ella hacia delante tal y como se muestra lado, tal y como se muestra en la figura Pasador 3) Mueva la lave de extracciôn hacia abajo y extraiga la unidad hasta la mitad mientras presiona hacia dentro. Bloqueo ‘3 NOTA + El marco puede extraerse desde el lado superior del ismo modo.
2) Después de extraer la parte inferior, libere de la
misma manera los dos lugares del lado superior. ‘3 NOTA + Tenga cuidado de no hacerse daño con los pasadores de bloqueo de la lave de extracciôn
4) Termine de sacar la unidad con las manos,
prestando atenciôn para no dejarla caer. Español I 47 14DNX_QSG_K_es.indd 47 2014/01/06 16:
ni + l [ni Conexién del sistema pu Accesorio (2 pa Accesorio (2 [DNXs Z [DNXS à prccesoro pc PES n del frena de aparcamiento del vehiculo. je del sensor de
quad SRG 1] de canectar el sensor de estacionamiento. Morado/blenco able del sensor Conecte el ma del Pan de marcha atrés) Gonecte el mazo dela | 7 fees] — < Azubrojo ne (Sol pare DAX&PIHD.DNX77 108 Alscade els le sobresalga de la lengüeta Accesorio 19: antena GPS
[ni Conectar los cables a los terminales fsbetoy PE Fusible (104) ù © a © a 0 mn Eure si © LD | [T1 Interruptor de la ncendido Accesorio Rojo (cable de encendido) Amarilo (cable de la bateria) © Hacia el ahtavoz exe E] Hacia el altavoz e HE le de toma de chasis del Azul clare/amarllo (cable del mando a distancia de la direcciôn) e Haca el atavoz © raseroizquierdo suministrado) para su vehiculo. uptor de control de luces de Marrôn (cable de control Conéctele al terminal de tierra ie cuanda suene el teléfanc 0 durante la Impedancia del altavoz: 4-8 0 iante el uso de un ometcial, Dependiendo de la antena que use, Raman} de control de conecte al terminal de control de la antena del motor al terminal de alimentaciôn del ampliicador de refuerzo de la antena tipo pelcular
Azul/blanco (cable de ontrol de alimentaciéôn) Siutiiza el amplifcador de potencia … } 2 opcior telo a su terminal de control de alimentacion. Siho se efectüan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengueta Español M 49 14DNX_QSG_K_es.indd 49 2014/01/06 16:
Adaptador Digital AV de 30 patilas de Applet Hrerminal USB (08 ‘Corriente de aliment Corriente de alimentaciôn méxima de USB: CC 5 V = 500 m/ Se vende por separado ‘Accesorio opcional ble de Lightning a USB%10 KCAP102 \ CE reine ai LJ PA KCAHD100 8m} DB (0.8 m) Al conectar el cable al terminal HDMI/MHL, retire la fjacién. Tras EntradaiPod/ AV-IN2 (CA-C3AW accesorio conectar el cable, vuelva a colocar opcional) la (ui [al [1 <<crsi cocowenc on [E! AVAN (C 34 accesorio opcionall DNX6S1HD/ DNXS71HD/ DNXS7TEX) onnect XÉ91HD/ Conector para sintonizador Sirius» Vehicle (solo DNXBSTHD/ DNX771HD/ DN DNXS71HD/ DNXS71EX) #3 NOTA + Alconectar el iPod/iPhone con un cable HDMI, el cable necesario dependeré del tipo de conector, que puede ser Lightning o un conector de 30 patilles. Consulte “Conexiôn de iPod/iPhone* (P.52) para ver qué cable se necesita. + Serd necesario realizar algunos ajustes para adaptarse al Pod/iPhone 0 dispositivo Android conectado. - También es posible conectarse con el Pod/iPhone o el dispositiva Android mediante Bluetooth. Consulte “Conexiän de iPod/iPhone” (P.52) a "Conexiän Android” (P.52). 50 M Español 14DNX_QSG_K_es.indd 50 2014/01/06 16:
Los términos HDMI y HDMI High-Definition Multimedia Interface, asi como el logotipo de HDMI, son marcas comerciales 0 marcas comerciales registradas de HDMI Licensing LLC en los Estados Unidos y en otros paises. MHL y el logotipo de MHL son una marca comercial 0 una marca comercial registrada de MHL, LLC. - Incorpora MHL 2 Español M 51 2014/01/06 16:
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 52 M Español {m Conexiôn Android Para conectar el dispositivo Android con esta unidad, serän necesarios el cable (se vende por separado) y el perfil compatibles con el dispo: Android: + Para escuchar müsica y ver videos de una fuente APPS — Dispositivo MHL —_KCA-MH100 (accesorio opcional) — Perf de Bluetooth: SPP + Para escuchar müsica de una fuente APPS — Perf de Bluetooth: A2DP — Perf de Bluetooth: SPP + Para escuchar müsica de una fuente de audio Bluetooth — Perf de Bluetooth: A2DP —_ Perf de Bluetooth: AVRCP [Im Conexién de iPod/iPhone Para conectar el iPod/iPhone con esta unidad, serén necesarios el cable, el adaptador (ambos se venden por separado) y el perfil compatibles con suiPod/iPhone: + Para escuchar müsica y ver videos mediante un dispositivo con conector Lightning —_ Adaptador Lightning Digital AV — KCA-HD100 — Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/ iPhone) — Perf de Bluetooth: SPP + Para escuchar müsica mediante un dispositivo con conector Lightning — Cable Lightning a USB (accesorio del iPod/ iPhone) Para escuchar müsica y ver videos con un dispositivo con conector de 30 patillas (1) — Adaptador Digital AV de 30 patilas de Apple — KCA-HD100 — KCA:P102 — Perf de Bluetooth: SPP + Para escuchar müsica y ver videos con un dispositivo con conector de 30 patillas (2) — KCA:P202 + Para escuchar müsica con un dispositivo con conector de 30 patillas — KCA:P102 Para escuchar müsica a través de Bluetooth — Perf de Bluetooth: A2DP — Perf de Bluetooth: SPP ‘3 NOTA + Alrealizar la conexiôn con el adaptador Lightning Digital AV o con el adaptador Digital AV de 30 patilas 2014/01/06 16:
de Apple, algunas aplicaciones podrn controlarse desde este unidad. Las funciones operativas dependerän de la aplicaciôn. Consulte *Funcién Apps” (P.51) en el manual de instrucciones. + No deje el cable ni el adaptador de otros fabricantes en elinterior del coche. Podria producirse una averia à causa del calor. 1m iPod/iPhone que pueden conectarse Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad. Made for iPhone 5 : iPhone 45 2 iPhone 4 : iPhone 365 : iPhone 3G iPhone : iPod touch (Sth generation) - iPod touch (4th generation) : iPod touch (3rd generation) - iPod touch (nd generation) - iPod touch (Ist generation) - iPod classic iPod with video iPod nano (7th generation) iPod nano (éth generation) : iPod nano (Sth generation) iPod nano (4th generation) iPod nano (3rd generation) fm Requisitos Pandora®: Los requisitos para escuchar la fuente Pandora® son los siguientes: iPhone o iPod touch + Utlice un iPhone o iPod touch de Apple que funcione con el sistema {53 o superior. + Busque “Pandora” en la tienda iTunes App Store de Apple para obtener e instalar la ditima versiôn de la aplicaciôn Pandora? en su dispositivo. Android” + Visite Google play y busque Pandora para llevar à cabo la instalaciôn. BlackBerry® Visite wwwpandora.com en el navegador integrado par descargar la aplicaciôn de Pandora. Debe disponer de Bluetooth integrado y debe ser compatible con los siguientes perfiles: = SPP = A2DP 14DNX_QSG_K_es.indd 53 NOTA + En la aplicacién de su dispositivo, inicie la sesiôn y cree una cuenta con Pandora. Gi todavia no se ha registrado como usuario, puede crear su cuenta en wwwpandora com). Conexiën a Internet mediante LTE, 3G, EDGE o WiFi. + Pandora? se encuentra disponible dnicamente en EE. UU, Australia y Nueva Zelanda. + Debido a que Pandora® es el servicio de un tercero, las especificaciones podrian cambiar sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dar la compatibilidad 0 que algunos o todos los servicios no estén disponibles. + Algunas funciones de PANDORA® no estän disponibles desde esta unidad. Sitiene cualquier problema para utilizar la aplicaciôn, péngase en contacto con Pandora? en la direcciéôn: pandora-support@pandora com. Im Acerca de iHeartRadio®: Los requisitos para usar iHeartAuto" son los siguientes: Phone o iPod touch + Utlice un iPhone 0 iPod touch de Apple con 055 posterior. + Busque ‘HeartAuto” en la App Store de Apple e instale la versiôn més actualizada de la aplicaciôn iHeartAuto" en su dispositivo. Androi + Use un dispositivo Android con firmusare 2.2 0 posterior. + Busque ‘iHeartAuto” en Google Play para instalar la versién més actualizada de la aplicaciôn iHeartAuto" en su dispositivo. NOTA iHeartRadio® estä disponible solo en los EE. UU. y sus territorios. Para sacar todo el partido a la aplicacién, se recomienda usar una conexién Wi-Fi o 3G/4G. + Dado que iHeartAuto"es un servicio de un tercero, las especificaciones podrian cambiar sin previo aviso. Por lo tanto, es posible que se dañe la compatibilidad 0 que algunos o todos los servicios no estén disponibles. Alguns funciones de iHeartAuto? no estén disponibles desde esta unidad. Si experimenta problemas en el uso de esta aplicaciôn, péngase en contacto con el Servicio de Atenciôn al Cliente de iHeartRadio® en http//help. iheartradio.com iHeartRadio® y iHeartAuto® son marcas comerciales pertenecientes à Clear Channel Broadcasting, Inc. Todos los usos se autorizan mediante licencia Español M 53 2014/01/06 16:
CALIFORNIA, USA This product contains à CR Coin Cell Lithium Battery which contains Perchlorate Material - special handling may apply. See wwwdtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate (aplicable a los paises que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos can el simbolo de un contenedor con ruedes tachado no podrän ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrénicos al final de la vida ütil, deberén ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Péngase en contacto con su administraciôn local para obtener informacién sobre el punto de recogida més cercano. Un tratamiento correct del reciclaje y la eliminacién de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. Para cumplimiento de la COFETEL: “La operaciôn de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: G)es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y Q) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operaciôn no deseada” Informaçäo sobre a eliminaçäo de pilhas Este produto näo deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminaçäo de lixo de maneira apropriada ajudaräo a conservar os recursos naturais a0 mesmo tempo que preveniräo os efeitos prejudicais à nossa saüde e a0 meio ambiente.
ManualFacil