UC 7SD - Cargador HITACHI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato UC 7SD HITACHI en formato PDF.
| Tipo de producto | Cargador de batería para herramientas eléctricas portátiles |
| Marca | Hitachi (ahora HiKOKI) |
| Modelo | UC 7SD |
| Tensión de entrada | 230 V AC, 50-60 Hz |
| Tensión de salida | 7,2 V CC |
| Corriente de carga | 1,0 A |
| Tipo de batería compatible | Baterías Ni-Cd o Ni-MH de 7,2 V, serie Hitachi BCL |
| Dimensiones | Aproximadamente 15 x 8 x 6 cm |
| Peso | Aproximadamente 0,4 kg |
| Indicador de carga | LED rojo fijo durante la carga, verde cuando está cargada |
| Protección | Protección contra sobrecargas, cortocircuitos y sobrecalentamiento |
| Tiempo de carga típico | Aproximadamente 1 hora para una batería de 1,2 Ah |
| Temperatura de funcionamiento | 0 °C a 40 °C |
| Uso previsto | Recarga de baterías de herramientas Hitachi/HiKOKI de 7,2 V |
| Mantenimiento | Limpiar los contactos con un paño seco; no usar disolventes |
| Piezas de repuesto | Disponibles en los centros de servicio autorizados Hitachi/HiKOKI |
| Reparabilidad | Reparable por un profesional; no hay piezas reparables por el usuario |
| Normas de seguridad | Conforme a las normas CE |
Preguntas frecuentes - UC 7SD HITACHI
Preguntas de los usuarios sobre UC 7SD HITACHI
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cargador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones UC 7SD - HITACHI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. UC 7SD de la marca HITACHI.
MANUAL DE USUARIO UC 7SD HITACHI
Cargador de baterías

MANUAL DE INSTRUCCIONES E INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
¡La utilización inapropiada e insegura de este cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte!
Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto.
Lea y comprenda este manual antes de utilizar este cargador de baterías. Guarde este manual para que puedan leerlo otras personas antes de que utilicen este cargador de baterías.
CONTENTS
English
Page
IMPORTANT INFORMATION ...... 3
MEANINGS OF SIGNAL WORDS...... 3
SAFETY
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR BATTERY CHARGER.... 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE OF THE BATTERY AND BATTERY CHARGER .... 5
DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY ... 6
Page
INFORMACIÓN IMPORTANTE ...... 19
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN .... 19
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS ...... 20
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS ...... 21
ELIMINACIÓN LAS BATERÍAS AGOTADAS . 22
Página
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
MODELO 23
NOMENCLATURA 23
ESPECIFICACIONES 23
APLICACIONES 24
MÉTODO DE CARGA 24
ANTES DE LA UTILIZACIÓN 25
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN ..... 26
ALMACENAMIENTO 26
SERVICIO Y REPARACIONES 26
LISTA DE PIEZAS 27
IMPORTANT INFORMATION
INFORMACIÓN IMPORTANTE
Antes de utilizar o realizar cualquier trabajo de mantenimiento del cargador de baterías, lea y comprenda todas las instrucciones de operación, las precauciones de seguridad, y las advertencias de este Manual de instrucciones.
La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento del cargador de baterías se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podrán evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de seguridad apropiados.
Las precauciones básicas de seguridad se describen en la sección “SEGURIDAD” de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.
Para evitar lesiones o el daño del cargador de baterías, los riesgos están identificados con ADVERTENCIAS en dicho cargador y en este Manual de instrucciones.
No utilice nunca este cargador de baterías de ninguna forma no específicamente recomendada por HITACHI a menos que usted se haya asegurado de que la utilización planeada será segura para usted y otras personas.
SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en lesiones serias.
PRECAUCIÓN indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueden resultar en lesiones moderadas, o que pueden causar averías en la herramienta eléctrica.
NOTA acentúa información esencial.
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS

ADVERTENCIA:
La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte.
Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridad ofrecidas a continuación.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
- Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterías modelo UC7SD, UC9SD y UC12SD.
- Antes de utilizar el cargador de baterías, lea todas las instrucciones y tenga en cuenta las marcas de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utiliza la batería.
- Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la batería HITACHI de tipo de FEB7S (Para UC7SD), EB714S (Para UC7SD), FEB9S (Para UC9SD), EB914 (Para UC9SD), FEB12S (Para UC12SD) y EB1214L (Para UC12SD). Otros tipos de baterías podrían explotar causando lesiones y daños.
- No exponga el cargador de baterías a la lluvia ni a la nieve.
- La utilización de un accesorio no recomendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas eléctricas, o en lesiones.
- Para reducir el riesgo de dañar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterías, tire del enchufe.
- Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie pueda tropezar con él, y donde no pueda recibir daños.
- A menos que sea absolutamente necesario, no deberá utilizarse un cable prolongador. La utilización de un cable prolongador inadecuado podría resultar en el riesgo de incendios y descargas eléctricas.
Cuando tenga que utilizar un cable prolongador, cerciórese de que:
a. El enchufe del cable prolongador sea igual en tamaño y forma que el del cargador de baterías;
b. El cable prolongador esté adecuadamente conectado y en buenas condiciones eléctricas; y
c. Que el calibre del cable sea suficiente para el amperaje de CA del cargador de baterías, como se especifica en la Tabla 1.
Tabla 1 CALIBRE (AWG) MÍNIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADORES PARA EL CARGADOR DE BATERÍAS
| Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable | ||||
| Igual o pero Longitud del cable, Pies (metros) superior a inferior a 25 (7.5) 50 (15) 100 (30) 150 (45) | ||||
| 0 | 2 | 1 | 8 | 18 |
| 2 | 3 | 1 | 8 | 18 |
| 3 | 4 | 1 | 8 | 18 |
* Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en vatios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividiendo el vataje por la tensión, por ejemplo:
$$ \frac {1 , 2 5 0 \text { vatios }}{1 2 5 \text { voltios }} = 1 0 \text { amperios } $$
- No utilice el cargador de baterías con un cable o un enchufe dañado. Si están dañados, reemplácelos inmediatamente.
- No utilice el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caído, o si está dañado de alguna otra forma. Llévelo a un técnico cualificado.
- No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un técnico cualificado. El reensamblaje incorrecto podría resultar en el riesgo de incendios o descargas eléctricas.
- Para reducir el riesgo de descargas eléctricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operación de mantenimiento o de limpiarlo. La extracción de la batería no reducirá este riesgo.
- Este cargador de baterías puede utilizarse con herramientas alimentadas con batería HITACHI como accesorio estándar. En este caso, antes de utilizarlo, lea los manuales de instrucciones de las herramientas alimentadas con batería HITACHI.
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERÍA Y EL CARGADOR DE BATERÍAS
Usted deberá cargar la batería antes de utilizar la herramienta eléctrica. Antes de utilizar el cargador de baterías modelo UC7SD, UC9SD y UC12SD, cerciórese de leer todas las instrucciones y precauciones del mismo, de la batería, y de este manual.
RECUERDE: ¡UTILICE SOLAMENTE BATERÍAS HITACHI DE LOS TIPOS DE FEB7S (PARA UC7SD), EB714S (PARA UC7SD), FEB9S (PARA UC9SD), EB914 (PARA UC9SD), FEB12S (PARA UC12SD) Y EB1214L (PARA UC12SD). LOS DEMÁS TIPOS DE BATERÍAS PODRÍAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!
Para evitar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuación:
⚠️ ADVERTENCIA: La utilización inadecuada de la batería o del cargador de baterías puede conducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:
-
NUNCA desarme la batería.
-
NUNCA incinere una batería, aunque esté dañada o completamente agotada.
- NUNCA cortocircuite la batería.
- NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciese podría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías.
- NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, y utilícela solamente donde haya poca humedad y una buena ventilación.
- NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 50°F (10°C) o superior a 104°F (40°C).
- NUNCA conecte dos cargadores de baterías juntos.
- NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la batería ni en el cargador de baterías.
- NUNCA utilice un transformador elevador para cargar.
- NUNCA utilice un motogenerador ni tensión de CC para cargar.
- NUNCA guarde la batería ni el cargador de baterías en lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104°F (40°C).
- SIEMPRE utilice el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier otra tensión podría hacer que éste se recalentase y dañase.
- SIEMPRE espere 15 minutos por lo menos entre las cargas para evitar que el cargador se recaliente.
- SIEMPRE desconecte el cable de alimentación del tomacorriente cuando no vaya a utilizar el cargador.
ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS

ADVERTENCIA:
No tire las baterías agotadas. Las baterías pueden explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una batería. La batería es reciclable. Cuando se agote su duración útil, de acuerdo con las leyes estatales y locales, puede ser ilegal tirar esta batería a la basura, Solicite a las autoridades locales los detalles sobre las opciones de reciclado o de la forma de deshacerse apropiadamente de la batería.
¡GUARDE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
DONDE
PUEDAN LEERLO OTRAS
PERSONAS QUE VAYAN A
UTILIZAR ESTE CARGADOR DE
BATERÍAS!
OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO
NOTA:
La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada para ayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías.
MODELO
UC7SD / UC9SD / UC12SD
NOMENCLATURA

Fig. 1
ESPECIFICACIONES
| Modelo UC7SD UC9SD UC12SD | |||
| Fuente de alimentación de entrada | Monofásica: 120 V CA, 60 Hz | ||
| Tiempo de carga | 60 min. (FEB7S, EB714S) 60 | min. (FEB9S, EB914) 60 min. | (FEB12S, EB1214L) |
| Tensión de carga 7.2 V 9.6 V 12 V | |||
| Corriente de carga 1.6 A 1.55 A 1.55 A | |||
| Peso 2.4 lbs (1.1 kg) 2.6 lbs (1.2 kg) 3.3 lbs (1.5 kg) | |||
APLICACIONES
Carga de baterías de tipos de FEB7S (Para UC7SD), EB714S (Para UC7SD), FEB9S (Para UC9SD), EB914 (Para UC9SD), FEB12S (Para UC12SD) y EB1214L (UC12SD).
MÉTODO DE CARGA
NOTA:
Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntos siguientes:
○ La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características.
○El cable no deberá estar dañado.
ADVERTENCIA
No cargue con una tensión superior a la indicada en la placa de características. Si cargase con una tensión superior a la indicada en la placa de características, el cargador se quemaría.

- Inserte la batería en el cargador de baterías.
Inserte la batería en el cargador de baterías como se muestra en la Fig. 2. Cerciórese de que haya quedado en contacto con la base del cargador de baterías. - Inserte el enchufe del cargador de baterías en un tomacorriente.
ADVERTENCIA:
No utilice el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediatamente.
3. Carga
○ Al insertar la clavija del cargador de batería en el enchufe se inicia la carga y se encenderá la lámpara piloto.
NOTA: Si la lámpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente y compruebe que la batería esté correctamente instalada.
○Cuando la batería esté completamente cargada después de aproximadamente una hora, se apagará la lámpara piloto.
NOTA: El tiempo de carga de la batería disminuye a bajas temperaturas o cuando el voltaje de la fuente de alimentación es muy bajo.
Cuando la lámpara piloto no se apague a pesar de que hayan transcurrido más de cuatro horas desde que comenzó la carga, interrumpa la carga y póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO DE HITACHI.
- Desconecte el cargador de baterías del tomacorriente.
PRECAUCIÓN:
No desconecte el cable del tomacorriente tirando del mismo.
Cerciórese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evitar dañar el cable.
5. Extraiga la batería del cargador de baterías.
Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la batería del mismo.
Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.
Como la substancia química interna de las baterías nuevas o las que no se hayan utilizado durante mucho tiempo no está activada, la descarga eléctrica puede ser inferior cuando se utilicen por primera y segunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normal requerido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2 – 3 veces.
Forma de hacer que las baterías duren más
○Recarque las baterías antes de que se hayan agotado completamente.
Si siente que la potencia de la herramienta eléctrica se debilita, deje de utilizarla y recargue su batería. Si continuase utilizando la herramienta hasta agotar la capacidad de la batería, ésta podría dañarse y su duración útil podría acortarse.
○Evite realizar la recarga a altas temperaturas
Una batería se calentará inmediatamente después de haberla utilizado. Si recargase tal batería inmediatamente después de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraría, y la duración útil de la batería se acortaría. Deje la batería y recárguela después de que se haya enfriado durante cierto tiempo.
PRECAUCIÓN:
- Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causar averías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar la carga siguiente.
- Si recarga una batería que esté caliente debido al uso o por haber estado expuesta al sol, podría suceder que la lámpara piloto no se encienda.
La batería no será recargada. En tal caso, déjela enfriar antes de cargarla. - Si el cargador de batería no funciona aunque la batería esté correctamente insertada, es probable que la batería o que el cargador de baterías esté funcionando mal. Llévelos a un centro de reparaciones autorizado.
ANTES DE LA UTILIZACIÓN
Compruebe el área de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bien ordenada.
Despeje el área de personal innecesario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.
MANTENIMIENTO E INSPECCIÓN

PRECAUCIÓN: Extraiga la batería antes de realizar cualquier trabajo de inspección o de mantenimiento.
- Comprobación de los tornillos de montaje
Los tornillos de montaje son peligrosos. Inspecciónelos regularmente y cerciórese de que estén bien apretados.

PRECAUCIÓN: La utilización del cargador de baterías con tornillos flojos es extremadamente peligrosa.
- Comprobación del polvo
El polvo podrá eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.
No utilice lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrían dañar el plástico.
ALMACENAMIENTO
Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104°F (40°C) y fuera del alcance de niños.
SERVICIO Y REPARACIÓNES
Todas las herramientas eléctricas de calidad requieren de vez en cuando el servicio de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilización normal. Para asegurarse de que solamente se utilicen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparación deberán realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR HITACHI.
NOTA:
Las especificaciones están sujetas a cambio sin ninguna obligación por parte de HITACHI.
UC12SD
UC12SD
| Item No. | Part Name |
| 1 Light Bar | |
| 2 Case (A) • (B) set | |
| 3 Fuse (6.3A/250V) | |
| 4 Printed Circuit Board | |
| 5 Screw (Plastic Tie) D4· 20 | |
| 6 Nameplate | |
| 7 HITACHI Label | |
| 8 Caution Label | |
| 9 Transformer | |
| 10 Cord | |
Con respecto a la RECOLECCIÓN de baterías, póngase en contacto con HITACHI KOKI U.S.A. LTD. número 1-800-59-TOOLS (llamada gratis), o con HITACHI AUTORIZED POWER TOOL SERVICE CENTER.
Issued by