8600 - Teléfono móvil NOKIA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 8600 NOKIA en formato PDF.

📄 201 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice NOKIA 8600 - page 22
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : NOKIA

Modelo : 8600

Categoría : Teléfono móvil

Título Detalles
Tipo de producto Teléfono móvil
Características técnicas principales Pantalla TFT, 16 millones de colores, resolución 240 x 320 píxeles
Alimentación eléctrica Batería Li-Ion 800 mAh
Dimensiones aproximadas 107 x 45 x 15 mm
Peso 120 g
Compatibilidades Compatible con redes GSM 900/1800/1900
Tipo de batería Batería de litio-ion
Tensión 3.7 V
Funciones principales Llamadas, SMS, MMS, navegador web, reproductor multimedia
Mantenimiento y limpieza Utilizar un paño suave, evitar productos químicos agresivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Reparabilidad limitada, piezas disponibles en el mercado secundario
Seguridad Evitar la exposición a temperaturas extremas, no sumergir en agua
Información general Modelo emblemático con diseño de vidrio y acero inoxidable, ideal para usuarios que buscan un teléfono clásico

Preguntas frecuentes - 8600 NOKIA

¿Cómo restablecer mi Nokia 8600 a la configuración de fábrica?
Para restablecer su Nokia 8600, vaya a 'Menú', seleccione 'Configuración' y luego 'Restaurar configuración'. Ingrese el código de seguridad si se solicita (por defecto, es 12345).
¿Qué hacer si mi Nokia 8600 no enciende?
Asegúrese de que la batería esté cargada. Si aún no enciende, intente quitar la batería, dejarla fuera del dispositivo durante unos minutos y luego volver a colocarla.
¿Cómo resolver problemas de conectividad Bluetooth en mi Nokia 8600?
Verifique que el Bluetooth esté activado en la configuración. Asegúrese de que el dispositivo que intenta conectar esté en modo visible y dentro del alcance. Si el problema persiste, intente reiniciar su teléfono.
¿Por qué mi Nokia 8600 no capta la red?
Verifique que su tarjeta SIM esté correctamente insertada. Si el problema persiste, intente reiniciar su teléfono o verifique la cobertura de red en su área.
¿Cómo transferir archivos a mi Nokia 8600?
Puede transferir archivos a través de Bluetooth o utilizando un cable USB. Para Bluetooth, actívelo en la configuración y luego empareje su dispositivo con otro. Para USB, conecte el teléfono a la computadora y siga las instrucciones en pantalla.
¿Cuál es el código de seguridad predeterminado para el Nokia 8600?
El código de seguridad predeterminado para el Nokia 8600 es generalmente 12345, pero puede haber sido modificado por el usuario.
¿Cómo actualizar el software de mi Nokia 8600?
Para actualizar el software, conecte su teléfono a una computadora con Nokia Software Updater o use la aplicación Nokia Suite. Siga las instrucciones en pantalla para verificar e instalar las actualizaciones disponibles.
Mi Nokia 8600 se sobrecalienta, ¿qué debo hacer?
Si su teléfono se sobrecalienta, apágalo y quita la batería. Déjelo enfriar antes de volver a encenderlo. Evite usar aplicaciones que consuman muchos recursos durante períodos prolongados.
¿Cómo aumentar la memoria de mi Nokia 8600?
Para aumentar la memoria, puede eliminar archivos innecesarios o transferir datos a una computadora. El Nokia 8600 no admite tarjetas de memoria externas.
¿Por qué mi Nokia 8600 no carga?
Verifique que el cargador funcione y que el puerto de carga esté limpio. Pruebe con otro cargador para ver si el problema persiste. Si el teléfono aún no carga, puede necesitar reparación.

Descarga las instrucciones para tu Teléfono móvil en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 8600 - NOKIA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 8600 de la marca NOKIA.

MANUAL DE USUARIO 8600 NOKIA

Nokia 8600 Luna User Guide Nota: La traducciôn en español de este manual inicia en la Pâgina 81.

Garantia e informaciôn de referencia . Contacto con Nokia. Solicitar ayuda. Localizar la etiqueta de su teléfono. Actualizaciones Registre su teléfono Boletines electrénicos .

2. Garantia Limitada Nokia de Un (1) Año.

3. Mensaje de la CTIA...

4. Mensaje de la FDA.

INFORMACION LEGAL Parte No. 9241365, Ediciôn No. 2 Copyright ® 2005 Nokia. Todos los derechos reservados. Se prohibe la reproducciôn, transferencia, distribuciôn 0 almacenamiento de este documento en cualquier forma sin el previo permiso escrito de parte de Nokia. Nokia, Nokia Connecting People, y los logos de Nokia Original Enhancements son marcas, registradas o no, de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañias aqui mencionados podrian ser marcas 0 nombres, registrados o no, de sus respectivos propietarios. BAJO NINGÜN CONCEPTO NOKIA SERÀ RESPONSABLE POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS 0 GANANCIAS O POR CUALQUIER OTRO DANO ESPECIAL O INCIDENTAL Y CONSECUENTE, POR CUALQUIER CAUSA DIRECTA O INDIRECTA. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÀ PROVISTO "TAL CUAL". ADEMÂS DE LAS EXIGIDAS POR LAS LEYES, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTIA DE NINGÜN TIPO, SEA EXPRESA 0 IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE À, GARANTIAS IMPLICITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, EN CUANTO À LA PRECISIÔN Y FIABILIDAD O CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO 0 DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO.

1. Contacto con Nokia

Si por alguna razôn necesita |lamar al Centro de Atenciôn Nokia Care, deberä proveer datos especificos sobre su teléfono. Si estä |lamando sobre su dispositivo o un accesorio, téngalo a la mano al hacer la |lamada. De esta forma, si un representante de Nokia se le pregunta sobre el accesorio, lo tendrä para fäcil referencia. Centro de Atenciôn Nokia Care, EE.UU Nokia Inc. 4630 Woodland Corporate Blvd. Suite #160 Tampa, Florida 33614 Tel: 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228) Fax: 1-813-249-9619 Päg. Web: www.nokiausa.com/support En Canadä: Tel: 1-888-22-NOKIA (1-888-226-6542) Pâg. Web: www.nokia.ca Sélo para usuarios de TTY/TDD: 1-800-24-NOKIA (1-800-246-6542)

Contacto con Nokia M Solicitar ayuda Localizar la etiqueta de su teléfono Si necesita Ilamar al Centro de Atenciôn Nokia Care o proveedor de servicio, tendrä que proveer informaciôn especifica sobre su teléfono. Esta informaciôn estä en la etiqueta del teléfono (1), que se encuentra en la parte posterior del teléfono (debajo de la bateria). Contiene el nümero de modelo y nümeros seriales, al igual que otra informaciôn importante sobre su teléfono. Para que Nokia pueda responder a sus preguntas de manera räpida, favor de tener disponible la siguiente informaciôn antes de llamar al Centro de Atenciôn Nokia Care: + El nümero de modelo de su teléfono *_Tipo + _Identificaciôn del Equipo Mévil Internacional (IMEI) o Nümero Electrénico de Serie (ESN) + Su cédigo postal + Elteléfono o accesorio en cuestiôn BActualizaciones Visite www.nokiausa.com/support o su pâgina Web local de Nokia para obtener la versiôn mâs reciente de este manual, informaciôn adicional, descargas y servicios relacionados a su producto Nokia. También podria descargar ajustes de configuraciones gratuitos tal como MMS, GPRS, email y otro servicios para su modelo de teléfono en www.nokiausa.com/phonesettings. Si aûn necesita ayuda, consulte la lista local de Centros de Servicio al Cliente Nokia en www.nokiausa.com/customerservice o www.nokiausa.com/contact us. BRegistre su teléfono Asegürese de registrar su teléfono en mwwwarranty.nokiausa.com o |lame al 1-888-NOKIA-2U (1-888-665-4228) para poder servirle mejor si necesita Ilamar al centro de servicio o reparar su teléfono. BBoletines electronicos Al registrar su teléfono, podré subscribirse al boletin electrénico de Nokia, Nokia Connections. Recibiré datos o instrucciones sobre cémo usar su teléfono, accesorio y ofertas especiales.

de Un (1) Año Nokia Inc. (“Nokia”) garantiza que este teléfono celular (“Producto") estä libre de defectos en materiales y mano de obra los cuales generan averias durante su uso normal, de acuerdo a los siguientes términos y limitaciones: de Un (1) Año

1. La garantia limitada para el Producto cubre UN (1) año a partir de la fecha de

compra del Producto. El periodo de garantia de un año tiene una prérroga dependiendo de cuäntos dias el Comprador no tendrä acceso al teléfono debido a la reparaciôn amparada por dicha garantia.

2. La garantia limitada ampara al Comprador original ("Comprador") del

Producto y no es ni asignable ni transferible a cualquier subsiguiente comprador/consumidor final.

3. La garantia limitada ampara nicamente a los Compradores que hayan

comprado el Producto en los Estados Unidos de América. 4... Durante el periodo de la garantia limitada, Nokia repararä o repondrä, a elecciôn de Nokia, cualquier parte o piezas defectuosas, 0 que no cumplan apropiadamente con su funciôn original, con partes nuevas o reconstruidas si dichas partes nuevas 0 reconstruidas son necesarias debido al mal funcionamiento 0 averia durante su uso normal. No se aplicarä ningün cargo al Comprador por dichas partes. Nokia pagarä también los costos de mano de obra que Nokia ineurra en la reparaciôn o reemplazo de las partes defectuosas. La garanti limitada no ampara los defectos en hechura, las partes cosméticas, decorativas o articulos estructurales, tampoco el marco, ni cualquier parte inoperativa. El limite de responsabilidad de Nokia bajo la garantia limitada ser el valor actual en efectivo del Producto en el momento que el Comprador devuelva el Producto para la reparaciôn, que se determina por el precio que el Comprador pagé por el Producto menos una cantidad razonable deducida por el tiempo de uso del Producto. Nokia no serà responsable de cualquier otra pérdida o perjuicio. Estos remedios son los remedios exclusivos del Comprador para la violaciôn de la garantia.

5. Asolicitud de Nokia, el Comprador deberä comprobar la fecha de la

compra original del Producto mediante un resguardo con fecha de la compra del Producto.

6. El Comprador deberä asumir el costo de transportacién del Producto a Nokia.

Nokia asumirä el costo del embarque de regreso del Producto al Comprador una vez completado el servicio bajo esta garantia limitada.

Garantia Limitada Nokia de Un (1) Año El Comprador no tendrä derecho a aplicar esta garantia limitada ni a obtener ningün beneficio de la misma si cualquiera de las siguientes condiciones es aplicable:

2) El Producto haya sido expuesto a: uso anormal, condiciones anormales,

almacenamiento inapropiado, exposiciôn a la humedad, modificaciones no autorizadas, conexiones no autorizadas, reparaciones no autorizadas, mal uso, descuido, abuso, accidente, alteraciôn, instalaciôn inadecuada, u otros actos que no sean culpa de Nokia, incluyendo daños ocasionados por embarque. +) El Producto haya sido estropeado debido a causas externas tales como, colisiôn con otro objeto, incendios, inundaciones, arena, suciedad, huracän, relémpagos, terremoto o deterioro causado por condiciones meteorolgicas, factores de fuerza mayor o drenaje de bateria, robo, fusible roto, o uso inapropiado de cualquier fuente de energia: daños causados por cualquier tipo de virus, errores, gusanos, Caballos de Troya, robo de cancelaciôn (Cancelbots) o perjuicio causado por una conexiôn a otros productos no recomendados por Nokia para la interconexiôn. Nokia no haya sido avisado por escrito por el Comprador del supuesto 0 mal funcionamiento del Producto dentro del periodo de catorce (14) dias después de la caducidad del periodo de la aplicable garantia limitada. d) La placa del nümero de serie del Producto o el cédigo de dato del accesorio haya sido quitado, borrado o alterado. e) El defecto o daño haya sido causado por un funcionamiento defectuoso del sistema celular, o por una inadecuada recepciôn de señal de la antena exterior, o por eualquier tipo de virus u otros problemas de software que haya sido introducido en el Producto. Nokia no garantiza ni un funcionamiento ininterrumpido del producto ni una operaciôn sin errores. Si durante el periodo de la garantia limitada llegase a desarrollar un problema, el Comprador deberä seguir paso a paso el siguiente procedimiento:

2) El Comprador deberä devolver el Producto al lugar de adquisiciôn para su

reparaciôn o proceso de reemplazo. b) Si “a” no resulta conveniente debido a la distancia (mäs de 50 millas) o por cualquier otra buena razôn, el Comprador deberä embarcar el Producto prepagado y asegurado a Nokia. Para saber la direcciôn del centro de reparaciôn més cercano, visite www.nokiausa.com/support.

Garantia Limitada Nokia de Un (1) Año ©) El Comprador deberä incluir la direcciôn del remitente, nümero telefônico (de dia) y/o nümero de fax, una descripciôn complet del problema, resguardo de compra y acuerdo de servicio (si es aplicable). Los gastos incurridos para remover el Producto de una instalaciôn no son cubiertos por esta garantia limitada. d) El Comprador serä responsable de las facturas correspondientes a las partes o la mano de obra no cubiertas por esta garantia limitada. El Comprador serä responsable de cualquier gasto de reinstalaciôn del Producto. e) Nokia repararä el Producto bajo la garantia limitada dentro de un plazo de 30 dias después de la recepciôn del Producto. Si Nokia no puede realizar la reparaciôn amparada por esta garantia limitada dentro de 30 dias, o tras una cantidad razonable de intentos de reparar el mismo defecto, Nokia tiene la opciôn de proveer un repuesto del Producto o abonar el precio de compra del Producto menos una cantidad razonable aplicable al uso. En ciertos estados el Comprador tendrä derecho a un teléfono prestado cuando la reparaciôn del producto pueda durar mäs de diez (10) dias. Contacte al Centro de Atenciôn Nokia Care al nümero telefénico que aparece al final de esta garantia si necesita un teléfono prestado y si la reparaciôn del Producto tardarä/esté calculado a tardar mäs de diez (10) dias.

En caso de que el Producto haya sido devuelto a Nokia dentro del periodo de la garantia limitada, pero el problema del Producto no esté cubierto por los términos y condiciones de esta garantia limitada, el Comprador serd notificado y recibirä un presupuesto del costo a pagar por el Comprador por la reparaciôn del producto y gastos de envio facturado al Comprador. Si el presupuesto es rechazado, el producto serä devuelto al cliente por mensajeria por cobrar. Si el producto es devuelto a Nokia después de la fecha de vencimiento del plazo de la garantia limitada, se aplicarän las politicas normales de servicio de Nokia y el Comprador ser responsable de todos los gastos de envio. Usted (el comprador) entiende que el producto consta de un ensamble nuevo que puede contener componentes usados los cuales han sido reprocesados. Los componentes usados cumplen las especificaciones de rendimiento y confiabilidad del Producto. . CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA © MERCANTIL PARA CUALQUIER PROPOSITO O USO PARTICULAR DEBE LIMITARSE A LA DURACIÔN DE LA ESCRITA GARANTIA LIMITADA PRECEDENTE. DE OTRA FORMA, LA GARANTIA PRECEDENTE ES EL ÜNICO EXCLUSIVO REMEDIO DEL COMPRADOR Y EN LUGAR DE CUALQUIER OTRA GARANTIA, EXPRESA O IMPLICITA NOKIA NO PODRÀ SER REQUERIDO POR DANOS INCIDENTALES, PUNITIVOS O CONSECUENCIALES O POR PÉRDIDAS ANTICIPADAS INCLUYENDO, PERO SIN LIMITAR, À PÉRDIDA DE BENEFICIOS

Garantia Limitada Nokia de Un (1) Año O GANANCIAS ANTICIPADAS, PÉRDIDA DE AHORROS O INGRESOS, DAWOS PUNITIVOS, PÉRDIDA DE USO DEL PRODUCTO O DE CUALQUIER OTRO EQUIPO RELACIONADO, COSTO DE CAPITAL, COSTO DE CUALQUIER EQUIPO O FACILIDAD DE REEMPLAZO, TIEMPO MUERTO, LAS DEMANDAS DE PERSONAS A TERCERAS INCLUYENDO CLIENTES, Y DANO A LA PROPIEDAD COMO RESULTADOS DE LA COMPRA O USO DEL PRODUCTO O CAUSADO POR UNA VIOLACION DE LA GARANTIA DE CONTRATO, NEGLIGENCIA, INDEMNIZACION ESTRICTA, O CUALQUIER OTRA TEORIA LEGAL O IMPARCIAL, AÜN CUANDO NOKIA SUPIERA DE LA EXISTENCIA DE DICHO DANOS, NOKIA NO SERÀ RESPONSABLE DE LA DEMORA EN LA APORTACIÔN DE SERVICIO BAJO LA GARANTIA LIMITADA, O PÉRDIDA DE USO DURANTE EL PERIODO DE LA REPARACIÔN DEL PRODUCTO. Algunos estados no permiten limitaciôn de duraciôn de una garanti implicita, entonces puede que la garantia limitada de un año no le concierna a usted (el Comprador). Algunos estados no permiten exclusions o limitaciones de daños incidentales y consecuentes, por lo tanto puede que ciertas limitaciones o exclusiones arriba indicadas no le conciernan a usted (el Comprador). Esta garantia limitada le concede al Comprador derechos especificos y legales y puede ser que el Comprador tenga otros derechos, los cuales varian de estado a estado.

12. Nokia tampoco asume ni autoriza a cualquier centro de servicio, persona 0

entidad autorizada que se asumiera para Nokia ninguna otra obligaciôn o responsabilidad que no esté explicitamente provista en esta garantia limitada incluyendo al proveedor o al vendedor de cualquier garantia extendida o acuerdo de servicio.

13. Ésta es la garantia entera entre Nokia y el Comprador, e invalida todos los

contratos o acuerdos anteriores y contemporäneos, verbales o escritos, y todas las comunicaciones relacionadas al Producto y ninguna representaciôn, promesa 0 condiciôn no mencionadas en el presente modificarä estos términos.

14. La garantia limitada indica el riesgo de falla del Producto entre el Comprador y

Nokia. La indicaciôn es reconocida por el Comprador y se refleja en el precio de venta del Producto.

18. Cualquier gestiôn o acciôn legal relacionada a la garanti deberä ser iniciada

dentro de los dieciocho (18) meses subsecuentes al envio del Producto.

16. Cualquier pregunta concerniente a esta garantia limitada puede dirigirse a:

3. Mensaje de la CTIA

(Cellular Telecommunications & Internet Association) para todos los usuarios de teléfonos celulares 2001 Cellular Telecommunications & Internet Association. Todos los derechos reservados.1250 Connecticut Avenue, NW Suite 800, Washington, DC 20036. Teléfono: (202) 785-0081 La seguridad es su deber ms importante que tendrä que realizar. M Una guia para el uso responsable y seguro del teléfono celular Hoy dia millones de personas en los Estados Unidos aprovechan de la combinaciôn ünica de comodidad, seguridad y valor que la telefonia celular aporta. Sencillamente, elteléfono celular da a la gente la habilidad poderosa de poder comunicarse por voz - casi en todos los sitios a cualquier hora - con el jefe, un cliente, los hijos, en caso de emergencias o incluso con la policia. Cada año los americanos hacen miles de millones de Ilamadas con sus teléfonos celulares, y aun la cifra asciende râpidamente. Pero una responsabilidad importante acompaña esas ventajas la cual es reconocida por el usuario de teléfono celular. Cuando estä conduciendo, su responsabilidad primordial es conducir. Un teléfono celular puede ser una herramienta indispensable, no obstante, el conductor deberä tener un buen juicio todo el tiempo mientras estä conduciendo - esté o no esté usando el teléfono. Las lecciones bâsicas son aquellas que habiamos aprendido cuando éramos jévenes. El conducir requiere agilidad, precauciôn y cortesia. Necesita mucho sentido comün - mantenga la cabeza en posiciôn normal, dirija la vista hacia el trayecto, compruebe los visores con frecuencia y precauciôn con los demäs conductores. Deberä respetar todas las señales de träfico y mantenerse dentro del limite de velocidad. Deberä abrocharse el cinturôn de seguridad y requerir que los otros pasajeros hagan lo mismo. Pero con el teléfono celular, el conducir significa algo mäs. Este folleto es una llamada a todos los usuarios de teléfonos celulares en todos los sitios para que la seguridad sea su prioridad cuando estän deträs del volante. La telecomunicaciôn celular sirve para ponernos en contacto, simplificar nuestra vida, protegernos durante una emergencia y proveernos la oportunidad de poder ayudar a los demäs. En cuanto al uso del teléfono celular, la seguridad es su deber més importante.

Mensaje de la CTIA M "Guias de seguridad sobre el uso del Teléfono Celular A continuaciôn, se reflejan las guias de seguridad a seguir mientras estä conduciendo yusando un teléfono celular las cuales deberian ser fâciles de recordar.

1. Conozca bien su teléfono celular y sus funciones, tales como la marcaciôn répida

yrediscado. Lea detenidamente su manual de instrucciones y aprenda a optimizar las opciones que el teléfono pueda ofrecer, incluyendo rediscado automätico y la memoria. También, aprenda de memoria el teclado para poder usar la funciôn de marcaciôn râpida sin la necesidad de quitar la vista de la carretera.

2. Cuando esté disponible, use la funciôn manos libres. Hoy dia se dispone de una

cantidad de accesorios manos libres. Aunque elija el dispositivo de montaje instalado para su teléfono celular o un microteléfono, aproveche los dispositivos disponibles.

3. Coloque su teléfono celular para un alcance fâcil. Asegürese de ubicar su teléfono

celular a la mano, donde lo pueda levantar sin tener que quitar la vista de la carretera. Cuando entre una llamada, si es posible, que su buzôn de voz lo responda.

4. Posponga cualquier conversaciôn mientras esté conduciendo en una situaciôn muy

peligrosa. Como conductor, su responsabilidad es prestarle atenciôn al träfico. Digale a la otra persona que usted estä conduciendo; si fuera necesario, cancele la Ilamada en embotellamientos o durante situaciones peligrosas de tiempo. La Iluvia, aguanieve, nieve y hielo pueden ser tan peligrosas como los embotellamientos. Como conductor, su responsabilidad es prestarle atenciôn al träfico.

5. No tome notas o busque nümeros telefénicos cuando esté conduciendo. Si est

leyendo un directorio o tarjeta de negocio, o escribiendo una lista de “tareas" mientras estä conduciendo, no estarä al tanto de su ruta. Es caso de sentido comün. No se involuere en situaciones de träfico peligrosas debido a que usted esté leyendo o escribiendo sin prestar atenciôn al träfico y a los vehiculos cercanos.

6. Marque con sensatez y esté al tanto del trâfico: si fuera posible, haga las Ilamadas

cuando esté estacionado o retirado de la carretera antes de hablar. Trate de planear sus llamadas antes de emprender el viaje para que sus llamadas coincidan con las señales de Stop, semäforos en rojo o estacionamientos. Pero, si es preciso hacer una llamada mientras esté conduciendo, siga esta norma sencilla: marque unos pocos nümeros, compruebe la carretera y sus visores, y luego continüe.

7. Evite conversaciones estresantes y emotivas que puedan distraer la atenciôn.

No se pueden combinar el conducir y las conversaciones emotivas y estresantes - es muy peligroso cuando estä detrs del volante. Que la persona con quien estä hablando sepa que usted est conduciendo, y si es necesario, vite conversaciones de distracciôn.

8. Utilice su teléfono celular para pedir socorro. Su teléfono celular es una de las

mejores herramientas que puede adquirir para protegerse a usted y a su familia en situaciones peligrosas - con su teléfono a su lado tendrä el socorro a su alcance con sôlo la marcaciôn de tres nümeros. Marque 9-1-1 0 el nümero local de emergencia en caso de incendio, accidente de träfico, peligro en la carretera 0 emergencia médica. Recuerde, jes una llamada gratis en su teléfono celular!

9. Use su teléfono celular para ayudar a los demäs en tiempo de emergencia. Su

teléfono celular le brinda la oportunidad perfecta para ser “un buen samaritano" en su comunidad. En situaciones de accidente de trâfico, crimenes u otras emergencias de vida, llame al 9-1-1 o el nümero local de emergencia, como usted quiere que los demäs hagan por usted.

10. Cuando sea necesario, lame al centro de asistencia de trâfico u otro nümero

celular de ayuda para situaciones que no son de emergencia. Puede encontrar ciertas situaciones cuando esté conduciendo las cuales no merecen la necesidad de referirlas a los servicios de emergencia. Pero si puede usar su teléfono celular para echar una mano. Si ve un automévil que no corre en medio de la carretera aunque no signifique ningün peligro, señales rotas de träfico, un accidente de träfico sin ningün herido, o un vehieulo robado, llame a la asistencia 0 a otros nümeros especiales de teléfonos celulares en situaciones que no son de emergencia. Las personas irresponsables, descuidadas, distraidas y los que conduzcan irresponsablemente representan un peligro en la carretera. Al acercarnos hacia un siglo nuevo, mäs gente se aprovecharä de las ventajas de los teléfonos celulares. Desde el año 1984, la Asociaciôn de la Industria de Telecomunicaciones Celulares {CTIA) y la industria celular han realizado asistencia educativa para informar a los usuarios de teléfonos celulares de su responsabilidad siendo conductores cautelosos y buenos ciudadanos. Al acercamos hacia un siglo nuevo, ms gente se aprovecharä de las ventajas de los teléfonos celulares. Y, al dirigirnos a la carretera, todos tenemos la responsabilidad de conducir con cautela. La industria celular le recuerda utilizar con seguridad su teléfono mientras conduce. Para mäs informaciôn, llame a 1-888-901-SAFE. Para datos actualizados, visite: http://www.wow-com.com/consumer/issues/driving/articles.cfm?1D=85

4. Mensaje de la FDA

US. Food and Drug Administration (FDA) para todos los usuarios de teléfonos celulares. Para informaciôn actualizada, visite http://www.fda.gov/cellphones|. &Significan un peligro para la salud los teléfonos celulares? La evidencia cientifica disponible no muestra que ningün problema de salud tiene relaciôn con el uso de teléfonos celulares. No hay pruebas, sin embargo, que los teléfonos celulares son absolutamente seguros. Los teléfonos celulares emiten niveles bajos de radiofrecuencia (RF) en la gama de microonda durante el uso. También emiten niveles muy bajos de RF en modalidad de inactividad. Mientras que los niveles altos de RF pueden influir la salud (por calentamiento) la exposiciôn a un nivel bajo de RF no produce efectos de calentamiento y no causa efectos adversos a la salud. Muchos estudios sobre exposiciones a nivel bajo de RF no han encontrado efectos biolégicos. Ciertos estudios han sugerido que podrian resultar en ciertos efectos biolégicos, pero tales encuestas no han sido confirmadas por estudios adicionales. En ciertos casos, otros investigadores han tenido dificultades para reproducir tales estudios o determinar las causas de los resultados inconsistentes. éCuäl es el papel de la FDA concerniente a la seguridad de los teléfonos celulares? Bajo la ley, la FDA no revisa la seguridad de los productos que generan radiaciôn, tales como, teléfonos celulares antes de su venta, como se hacen con medicamentos 0 dispositivos médicos nuevos. Sin embargo, la agencia tiene la autoridad para realizar una acciôn si es mostrado que el nivel de la radiofrecuencia (RF) emitida por los teléfonos celulares muestra algün peligro para el usuario. En tal caso, la FDA podria requerir a los fabricantes de teléfonos celulares que avisen a los usuarios del peligro de los teléfonos celulares para la salud, y que reparen, o devuelvan los teléfonos para que el ya peligro no exista. Aunque los datos cientificos existentes no justifican las acciones reglamentarias de la FDA, la FDA le exige a la industria de teléfonos celulares que establezca medidas, que incluyan las siguientes: Respaldar la investigaciôn necesaria hacia los posibles efectos biolégicos del tipo de RF generada por teléfonos celulares: Diseñar los teléfonos celulares de tal manera que minimicen la exposiciôn del usuario a un nivel RF necesario para el funcionamiento del dispositivo; y Colaborar en la tarea de proveerles a los usuarios de teléfonos celulares la mayor informaciôn posible sobre los resultados generados por el uso de los teléfonos celulares en cuanto a la salud.

Mensaje de la FDA La FDA pertenece a un grupo de interagencias de las agencias federales que se encargan de los distintos aspectos de la seguridad de la RF para asegurar los esfuerzos coordinados al nivel federal. Las agencias siguientes pertenecen a este grupo: + National Institute for Occupational Safety and Health + Environmental Protection Agency + Federal Communications Commission + Occupational Safety and Health Administration + National Telecommunications and Information Administration El National Institute of Health participa también en actividades del grupo interagencia. La FDA comparte con la Federal Communications Commission (FCC) las responsabilidades para teléfonos celulares. Todos los teléfonos celulares vendidos en los Estados Unidos deben cumplir con los reglamentos establecidos por la FCC que limitan la exposiciôn RF. La FCC depende de la FDA y otras agencias sanitarias sobre los asuntos de seguridad de los teléfonos celulares. La FCC también regulariza las estaciones base de donde dependen las redes de teléfonos celulares. Mientras estas estaciones de base funcionan con una potencia més alta que los propios teléfonos celulares, la exposiciôn RF que el usuario podria recibir de dichas estaciones bases es, en general, mucho més reducida que la RF generada por los teléfonos celulares. Las estaciones de base no son el asunto de las preguntas de seguridad tratadas en este documento. Qué esté realizando la FDA para saber mäs sobre los resultados posibles en la salud causados por teléfonos celulares? Junto con la entidad U.S. National Toxicology Program y con otros grupos de investigadores mundiales, la FDA estä trabajando para asegurar que se estän conduciendo estudios altamente prioritarios en animales para dirigir preguntas sobre los efectos de la exposiciôn RF. La FDA ha sido el participante lider en el proyecto International Electromagnetic Fields (MF) desde su inicio en el 1996, de la entidad World Health Organization. Como resultado poderoso de este trabajo se desarrollé una agenda detallada de las necesidades en la investigaciôn que propulsé el establecimiento de programas nuevos de investigaciones por todo el mundo. El proyecto también ha ayudado a desarrollar una serie de documentos de informaciôn püblica sobre los asuntos EMF. La FDA y la Cellular Telecommunications & Internet Association (CTIA) conducen un acuerdo formal denominado Cooperative Research and Development Agreement (CRADA) para realizar investigaciones de la seguridad en el uso del teléfono celular. La FDA provee una vista cientifica, consiguiendo las opiniones de los expertos de las organizaciones académicas, industriales y

Mensaje de la FDA gubernamentales. La investigaciôn financiada por la CTIA es realizada por contratos con investigadores independientes. La investigaciôn inicial incluirä tanto los experimentos en laboratorios como los estudios sobre usuarios de teléfonos celulares. El proyecto CRADA también va a asesorar ampliamente los requerimientos en los estudios bajo el contexto de los desarrollos de las investigaciones mäs recientes por todo el mundo. Qué medidas puedo realizar para reducir la radiofrecuencia irradiada por mi teléfono celular a la que estoy expuesto? Si existe algün riesgo de estos productos - y en este momento desconocemos tal existencia - probablemente serä muy minimo. Sin embargo, si le concierne la prevenciôn de posibles riesgos, haga estos pasos sencillos para minimizar la radiofrecuencia (RF). Puesto que el tiempo es un factor clave, en cuanto al nivel de la exposiciôn que una persona pueda recibir, minimizar el tiempo de uso del teléfono celular reducirä la exposiciôn a la RF. Sitiene que extender su tiempo de conversaciôn con su teléfono celular, podré alejarse del origen de la RF, puesto que el nivel de exposiciôn RF reduciré dependiendo de la distancia. Por ejemplo, podr utilizar un auricular y llevar el celular apartado de su cuerpo o usar un teléfono celular conectado a una antena remota. Se reitera que los datos cientificos no muestran que los teléfonos celulares son peligrosos. Sin embargo, si le concierne la prevenciôn de posibles riesgos, podrä adoptar las medidas antes mencionadas para reducir el nivel de exposiciôn a la RF que se origina de los teléfonos celulares. &Significa un riesgo para los niños el uso de teléfonos celulares? Las evidencias cientificas no muestran peligro a los usuarios de teléfonos celulares, incluso para los niños y jôvenes. Si desea realizar las medidas para reducir la exposiciôn a la radiofrecuencia (RF), las medidas anteriormente mencionadas servirian para los niños y jvenes que usan teléfonos celulares. Reducir del tiempo de uso del celular y aumentar la distancia entre el usuario y el origen de la radiofrecuencia minimizarä la exposiciôn a la RF. Ciertos grupos patrocinados por otras entidades nacionales gubernamentales han recomendado que los niños no utilicen teléfonos celulares. Por ejemplo, en diciembre 2000, el gobierno del Reino Unido distribuyé folletos conteniendo dicha recomendaciôn. Se han dado cuenta que no existen ninguna evidencia que el uso de teléfonos celulares pueda causar tumores cerebrales u otras enfermedades. Su recomendaciôn de que los niños limiten el uso de los teléfonos celulares fue solamente a efecto preventivo; no fue basada en ninguna evidencia de peligros para la salud.

Mensaje de la FDA éReduce el riesgo de la exposiciôn a la radiofrecuencia el uso de accesorios manos libres con teléfonos celulares? Puesto que no existen riesgos a exposiciôn RF irradiada por teléfonos celulares, no hay motivo para creer que el uso de equipos manos libres reducen los riesgos. Se pueden usar los equipos manos libres con los teléfonos celulares por razones de comodidad y confort. Estos sistemas reducen la posibilidad de que la cabeza absorba la radiofrecuencia puesto que el teléfono, de donde se emite la radiofrecuencia, se usa lejos de la cabeza. Por otro lado, si el teléfono se Ileva en la cintura o en otra parte del cuerpo durante su uso, entonces esa parte del cuerpo absorberä mäs la energia radiofrecuencia. Se requieren que los teléfonos celulares vendidos en Estados Unidos cumplan con las medidas de seguridad sin importar si son usados contra la cabeza o portados con cualquier parte del cuerpo. Cualquiera de la configuraciôn deben cumplir con los limites de seguridad. &Sirven como deben los accesorios de teléfonos que son promocionados como protector para la cabeza contra la radiaciôn emitida por RF? Puesto que no existen riesgos de exposiciôn a la radiofrecuencia emitida por los teléfonos celulares, no hay motivo para creer que los accesorios que protegen la cabeza contra dichas emisiones de verdad reducen los riesgos. Ciertos productos que son promocionados como protectores contra la radiofrecuencia usan fundas especiales para teléfonos, mientras hay los que no tengan blindaje més que accesorios metélicos adjuntados al teléfono. Segün las investigaciones, en general estos productos no funcionan como son promocionados. Estos denominados "blindajes", no como los equipos “manos libres”, podrian interferir con la operaciôn debida del teléfono. El telefôno podria ser provocado a elevar su potencia que podria incrementar la absorciôn de radiofrecuencia. En febrero 2002, la entidad Federal Trade Commission {FTC) denuncié dos empresas que vendieron dispositivos que, como ellas alegaban, protegian a los usuarios de teléfonos celulares contra la irradiaciôn e hicieron declaraciones falsas y reclamaciones no confirmadas. Segün la FTC, estos demandados carecian de una base razonable para respaldar su demanda. &Cômo asesora FCC la radiofrecuencia de un teléfono celular? Después de otorgar la licencia de mercadeo de un teléfono celular particular, la FCC realiza, de vez en cuando, pruebas "post-grant" (después de otorgar) para determinar si la produccién de los modelos del teléfono estän cumpliendo los requerimientos estipulados por la FCC. AI fabricant de un teléfono celular que no reüna los requerimientos estipulados por la FCC se le puede requerir que retire el uso del teléfono celular y que abone el costo de la compra o que reponga el teléfono, y podria ser sometido a sanciones delictivas o civiles. Ademäs, si el teléfono significa un riesgo de peligro para el usuario, la FDA también puede realizar una acciôn regulatoria. La prueba “post-grant" mäs importante, desde la perspectiva del

consumidor, es la de las irradiaciones RF del teléfono. FCC mide el nivel de Specific Absorption Rate (SAR-TAE - Tasa de Absorciôn Especifica) del teléfono, siguiendo un protocolo de pruebas muy riguroso. Como ocurre con casi cualquier mediciôn cientifica, es posible que la mediciôn de prueba pueda ser menos o ms de la RF actual irradiada por el teléfono. Esta diferencia entre la mediciôn de prueba de RF y la radiaciôn RF actual es debido al hecho de que las mediciones de pruebas son limitadas por la autenticidad del instrumento, puesto que los entornos de la mediciôn de prueba y del uso actual son diferentes, y por otros factores variables. Esta variaciôn inherente es denominado "incertidumbre de mediciôn". Cuando FCC conduce una mediciôn “post-grant" de un teléfono celular, FCC se toma en cuenta de cualquier incertidumbre para determinar la necesidad de una acciôn regulatoria. Este paso asegura que cuando FCC toma acciones regulatorias, éstas tendrän una base cientifica defendible y exacta. El personal FDA revisé la metodologia usada por FCC para medir la RF del teléfono celular, y estuvo de acuerdo que es un paso aceptable, en vista de nuestro entendimiento actual de los riesgos de las irradiaciones RF de los teléfonos celulares. No se ha demostrado que las irradiaciones RF de los teléfonos celulares presentan un riesgo dañino al usuario cuando la medida SAR es menos de los limites de seguridad estipulados por FCC (un SAR de 1.6 w/kg). Aunque la medida mäxima de incertidumbre permitida por las normas actuales de mediciôn fue agregada al norma mâxima permitida por SAR, el valor resultante de SAR podria aparecer menos que cualquier nivel que pueda producir un resultado agudo. Consiguientemente, el paso de FCC con incertidumbre de mediciôn no resultar en exponer a los usuarios a cualquier riesgo de la RF irradiada por los teléfonos celulares. La FDA continéa a monitorear los estudios y literatura de reportes referentes a los efectos severos de la RF de los teléfonos celulares, y referentes a los efectos crénicos de exposiciôn a largo plazo a la RF del teléfono celular (es decir, los riesgos que emanan del uso de teléfonos celulares por muchos años). En caso de que una nueva informaciôn da indicio a FDA a creer que un cambio en la politica de medida de FCC podria ser apropiado, FDA se pondrä en contacto con FCC y ambas agencias trabajarän juntamente para desarrollar un paso mutualmente aceptable. Actualizado 29 de julio de 2003 Printed in [Impreso en 06/06

2) Earpiece 9) Keypad

6) NavilM key 13) Call key

Manual del Usuario Nokia 8600 Luna

Ediciôn 1, Nümero de parte 9255279 Copyright © 2007 Nokia. Todos los derechos reservados. Nokia, Nokia Connecting People, Navi, Nokia Original Enhancements y PC Suite son marcas comerciales 0 marcas registradas de Nokia Corporation. Otros nombres de productos y compañias aqui mencionados pueden ser marcas registradas o marcas comerciales de sus respectivos propietarios. Se prohibe la duplicaciôn, transferencie, distribuciôn 0 almacenamiento parcial o de todo el contenido de este documento en ninguna forma sin previo permiso escrito por Nokia. Nokia tune es un sonido registrado como marca de Nokia Corporation. Nümero de patente de EE.UU. 5818437 y otras patentes pendientes. Software de ingreso de texto T9 Copyright (C) 1997-2007. Tegic Communications, Inc. Todos los derechos reservados. 4 Se incluye el software criptogréfico RSA BSAFE o de protocolo de seguridad de RSA Security.

Java java es una marca comercial de Sun Microsystems, Inc. one Este producto esté autorizado bajo la licencia en Cartera de Patentes Visual MPEG-4 (i) para uso personal y no comercial en relaciôn con la informaciôn codificada de acuerdo con el Eständar Visual MPEG-4 por un consumidor que se dedica a una actividad personal y no comercial, y [ï) para uso en relaciôn con el video MPEG-4 provisto por un proveedor autorizado de video. No se otorga ni se considera implicita licencia alguna para cualquier uso. Se puede obtener informaciôn adicional, incluso acerca de usos promocionales, internos y comerciales, en MPEG LA, LLC. Acceda a http://www.mpegla.com (en inglés) Nokia opera bajo un sistema de desarrollo continuo. Nokia se reserva el derecho de hacer cambios y mejoras en cualquier producto descrito en este manual sin previo aviso. EN LA EXTENSION MAXIMA PERMITIDA POR LA LEGISLACION VIGENTE, BAJO NINGUNA CIRCUNSTANCIA NOKIA O SUS CEDENTES DE LICENCIAS SERÂN RESPONSABLES POR CUALQUIER PÉRDIDA DE DATOS, O GANANCIAS, O POR CUALQUIER OTRO DANO ESPECIAL, INCIDENTAL, CONSECUENTE O INDIRECTO QUE PUEDA DERIVAR DE DICHAS PÉRDIDAS. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO ESTÀ PROVISTO *TAL CUAL". À MENOS QUE LO SEA REQUERIDO POR LA LEGISLACION APLICABLE, NO SE EMITE NINGUNA OTRA GARANTIA, DE NINGUN TIPO, SEA EXPRESA O IMPLICITA, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE À GARANTIAS IMPLICITAS DE MERCADEO Y DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, EN CUANTO LA PRECISION Y FIABILIDAD © CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO. NOKIA SE RESERVA EL DERECHO DE REVISAR ESTE DOCUMENTO O DESCONTINUAR SU USO EN CUALQUIER MOMENTO SIN PREVIO AVISO. La disponibilidad de productos especificos puede variar de una regiôn a otra. Comuniquese con su distribuidor Nokia para obtener informaciôn acerca de los detalles de los productos, su disponibilidad y opciones de idiomas. Este dispositivo Nokia es compatible con la Directiva 2002/95/EC, sobre la restricciôn de uso de ciertas sustancias peligrosas en los equipos eléctricos y electrônicos.

Control de exportaciones Este dispositivo podria contener bienes, tecnologia o software sujetos a leyes y regulaciones de los. Estados Unidos y otros paises. Se prohibe su desvio contraviniendo las leyes.

Su dispositivo puede causar interferencias radioeléctricas y televisivas (por ejemplo, cuando se utilice el dispositivo muy préximo a equipos receptores electrônicos). La FCC puede exigirle que deje de usar su teléfono si tales interferencias no se pueden eliminar. Si necesita ayuda, comuniquese con su centro de servicio local. Este dispositivo es compatible con la secciôn 15 de los reglamentos de la FCC. El funcionamiento de este dispositivo estä sujeto a las siguientes condiciones: (1) este dispositivo no debe causar interferencia perjudicial, y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluso interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado. Cualquier cambio o modificaciôn que no haya sido expresamente aprobado por Nokia puede anular la autoridad del usuario para operar este equipo.

Contenido Para su seguridad.. Informaciôn general

. Su teléfono … Funciones de Ilamada.. Navegar por los menüs .… Aplicaciones Escribir texto. Mensajes.. Registro… Web.

12. Configuraciones.…

16. Conectividad a PC.

17. Informaciôn sobre las baterias .

Cuidado y mantenimiento. Informaciôn adicional de seguridad … Indice .…

Para su seguridad Lea estas sencillas normas. El incumplimiento de ellas puede ser peligroso o ilegal. Lea el manual del usuario completo para obtener el méximo de informaciôn. SSSEEEEE EE

ENCIENDA EL TELÉFONO EN FORMA SEGURA No encienda el dispositivo donde el uso de teléfonos môviles esté prohibido o pueda causar interferencia o peligro.

LA SEGURIDAD VIAL ANTE TODO

Obedezca todas las leyes locales. Mantenga siempre las manos libres para maniobrar el vehiculo mientras conduce. Su prioridad cuando conduce debe ser la seguridad vial. INTERFERENCIAS Todos los dispositivos méviles pueden ser susceptibles a interferencias que pueden afectar a su rendimiento. APAGUE EL TELÉFONO EN LOS HOSPITALES Respete todas las restricciones existentes. Apague el dispositivo cuando se encuentre cerca de equipo médico. APAGUE EL TELÉFONO EN LAS AERONAVES Respete todas las restricciones existentes. Los dispositivos méviles pueden causar interferencias en los aviones. APAGUE EL TELÉFONO CUANDO CARGUE COMBUSTIBLE No utilice el teléfono en las estaciones de servicio. Tampoco cerca de combustibles ni de elementos quimicos. APAGUE EL TELÉFONO CERCA DE DONDE SE REALIZAN EXPLOSIONES Respete todas las restricciones existentes. No utilice su dispositivo donde se estén realizando explosiones. USELO CORRECTAMENTE Use el dispositivo solamente en la posiciôn normal, como se explica en la documentaciôn del producto. Evite el contacto innecesario con la antena.

SERVICIO TÉCNICO CALIFICADO

Sôlo personal de servicio técnico calificado puede instalar o reparar este producto.

ACCESORIOS Y BATERIAS

Utilice sôlo baterias y accesorios aprobados. No conecte productos incompatibles.

Su teléfono no es resistente al agua. Manténgalo seco.

Acuérdese de hacer copias de seguridad o |levar un registro por escrito de toda la informaciôn importante que guarda en su dispositivo.

CONEXIGN CON OTROS DISPOSITIVOS

Antes de conectar el teléfono con otro dispositivo, lea el manual del usuario para informarse de las instrucciones detalladas de seguridad. No conecte productos incompatibles.

LLAMADAS DE EMERGENCIA

Asegürese de que el teléfono esté encendido y en servicio. Pulse la tecla Finalizar tantas veces como sea necesario para borrar lo que aparece en pantalla y regresar al modo Standby. Marque el nümero de emergencia y pulse la tecla Liamar. Indique su ubicaciôn. No finalice la llamada hasta que reciba instrucciôn de hacerlo. H Acerca de su dispositivo El dispositivo mévil descrito en este manual est aprobado para su uso en las redes EGSM 850, 900, 1800 y 1900. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener informaciôn sobre servicios de red. Cuando use las funciones de este dispositivo, obedezca todas las leyes y respete la privacidad y los derechos legitimos de los demäs, incluyendo la proteccién de los derechos de propiedad intelectual. La protecciôn de los derechos de propiedad intelectual puede impedir la copia, modificacion, transferencia o desvio de imägenes, musica (incluidos tonos de timbre) y otros contenidos. Se puede conectar su dispositivo a Internet y a otros sistemas de conectividad. Al igual que sucede con los ordenadores, su dispositivo est expuesto no solo a virus, sino también a aplicaciones y mensajes maliciosos y a otros elementos peligrosos. Sea cauteloso y sôlo abra sus mensajes, acepte solicitudes de conexiôn, descargue materiales y acepte instalaciones si estä seguro de a fiabilidad del remitente. Para aumentar la seguridad de su dispositivo, considere la posibilidad de instalar un software antivirus con actualizaciôn periédica, ademäs de utilizar un firewall. Advertencia: Para usar cualquier funciôn de este dispositivo, excepto la alarma, es necesario que el teléfono esté encendido. No encienda el dispositivo mévil cuando su uso pueda causar interferencia o situaciôn de peligro. M Servicios de red Para usar el teléfono debe estar suscrito con un proveedor de servicios môviles. Muchas de las funeiones de este dispositivo dependen de funciones de red especiales. Estas funciones no estän disponibles en todas las redes; puede que tenga que hacer arreglos especificos con su proveedor de servicios antes de utilizar los servicios de red. Su proveedor de servicios podrä darle instrucciones adicionales acerca de su utilizaciôn y cualquier informaciôn de los cargos aplicables. Algunas redes pueden tener limitaciones que afecten el uso de los servicios de red. Por ejemplo, puede que algunas redes no admitan todos los servicios y caracteres que dependen del idioma.

Su proveedor de servicios puede haber pedido que ciertas funciones de su dispositivo sean inhabilitadas o no activadas. De ser asi, éstas no aparecerän en el menü. Es posible que su dispositivo también tenga una configuraciôn especial, como cambios en nombres de menüs, orden del mend e iconos. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener informaciéôn. Este dispositivo admite Los protocolos WAP 2.0 (HTTP y SSL) que se ejecutan en los protocolos TCP/IP. Algunas funciones de este dispositivo, como la mensajeria multimedia (MMS), exploraciôn, aplicaciôn de e-mail, mensajeria instantänea, contactos de presencia mejorados, incronizaciôn remota y descarga de contenido usando el explorador o MMS, requieren soporte de la red para estas tecnologias. Æ Memoria compartida Las siguientes funciones de este dispositivo pueden compartir memoria: galeria, contactos, mensajes de texto, mensajes multimedia, mensajes instantäneos, e-mail, agenda, notas de tareas, juegos y aplicaciones Java " y aplicaciôn de notas. El uso de una 0 més de estas funciones podria reducir la memoria disponible para las demäs funciones que compartan la memoria. Por ejemplo, guardar muchas aplicaciones Java podria utilizar toda la memoria disponible. Es posible que su dispositivo muestre un mensaje para avisar que la memoria est Îlena cuando se esté intentando usar una funciôn de memoria compartida. En este caso, antes de continuar, elimine alguna informaciôn 0 entradas almacenadas en las funciones de memoria compartida. Algunas funciones, como mensajes de texto, pueden tener una cantidad de memoria asignada especialmente para ellas, ademäs de la memoria compartida con otras funciones. H Accesorios Algunas reglas précticas sobre los accesorios son: + Mantenga todos los accesorios fuera del alcance de los niños. + Cuando desconecte el cordôn eléctrico de cualquier accesorio, sujete el enchufe, no el cordôn, luego desenchüfelo. + Verifique regularmente que los accesorios instalados en un vehiculo estén instalados y operando en forma adecuada. + Sôlo personal especializado debe instalar el equipo para automévil.

Informaciôn general M Vision general de las funciones Su teléfono le brinda muchas funciones prâcticas para el uso diario, como mensajeria de texto y multimedia, agenda, reloj, alarma, radio, reproductor de musica y cémara incorporada. Su teléfono también admite las siguientes funciones + Elservicio en linea Plug and play para obtener ajustes de configuraciôn. Consulte "Servicio Plug and play", päg. 93 y "Servicio de ajustes de configuraciôn", pâg. 89. + Espera activa. Consulte "Espera activa”, pg. 97. + Mensajeria de audio. Consulte "Mensajeria de audio Nokia Xpress”, pâg. 110. + Mensajeria instantänea. Consulte "Mensajeria instantänea”, pâg. 113. + Aplicaciôn de e-mail. Consulte “Aplicaciôn de e-mail”, pég. 111. + Marcaciôn por voz mejorada. Consulte "Marcaciôn por voz mejorada", päg. 100 y Comandos de voz", pg. 135. + Contactos de presencia mejorados. Consulte "Mi presencia”, pâg. 129. + Plataforma Java 2, Ediciôn Micro (J2MET"). Consulte "Aplicaciones", pâg. 102. H Côdigos de acceso Codigo de seguridad El cédigo de seguridad (de cinco a diez digitos) le ayuda a evitar el uso no autorizado de su teléfono. El côdigo predefinido es 12345. Para cambiar el cédigo y para configurar el teléfono para que solicite el cédigo, consulte "Seguridad”, pâg. 141. Côdigos PIN The personal identification number (PIN) code and the universal personal identification number (UPIN) code (4 to 8 digits) help to protect your SIM card against unauthorized use. Consulte "Seguridad”, pég. 141. El côdigo PIN2 (de cuatro a ocho digitos) se puede suministrar con la tarjeta SIM y se requiere para algunas funciones. EI PIN de médulo es necesario para acceder a la informaciôn en el médulo de seguridad. Consulte "Mdulo de seguridad”, päg. 125. The signing PIN is required for the digital signature. Consulte “Firma digital", pâg. 126.

Côdigos PUK El cédigo de clave de desbloqueo personal (PUK) y el cédigo de clave de desbloqueo universal personal (UPUK) (de ocho digitos) son necesarios para cambiar un cédigo PIN y UPIN bloqueado respectivamente. El cédigo PUK2 (8 digitos) se requiere para cambiar un cédigo PIN2 bloqueado. Si los cédigos no vienen con la tarjeta SIM, péngase en contacto con el proveedor de servicios local para obtenerlos. Contraseña de restricciôn The restriction password (4 digits) is required when using Restricciôn de llamadas. Consulte "Seguridad", päg. 141. H Servicio de ajustes de configuraciôn Para utilizar algunos de los servicios de red, como servicios de Internet mévil, MMS, mensajeria de audio Nokia Xpress o sincronizaciôn con el servidor de Internet remoto, el teléfono necesita los ajustes de configuraciôn correctos. Puede recibir las configuraciones directamente como un mensaje de configuraciôn. Después de recibir los ajustes, guärdelos en el teléfono. El proveedor de servicios puede proporcionar un nümero PIN que se requiere para guardar las configuraciones. For more information on availability, contact your network operator, service provider, nearest authorized Nokia dealer, or visit the support area on the Nokia Web site, www.nokia.com/support. When you have received the settings as a configuration message, and the settings are not automatically saved and activated, Ajustes de configuraciôn recibidosis displayed with a description of the application and the service provider's name. Para guardar las configuraciones, seleccione Mostrar > Guardar. Si el teléfono solicita Escribir PIN de configuraciones; ingrese el cédigo PIN para las configuraciones y seleccione OK. Para obtener el cédigo PIN, comuniquese con el proveedor de servicios que suministra las configuraciones. Si todavia no se ha guardado ninguna configuraciôn, las configuraciones recibidas se guardan y programan como ajustes de configuraciôn predeterminados. De lo contrario, el teléfono pregunta £Activar justes de configuraciôn guardados?. Para eliminar las configuraciones recibidas, seleccione Salir o Mostrar > Descartar. H Descargar contenido Usted puede descargar contenido nuevo (por ejemplo, temas) al teléfono (servicio de red). Seleccione la funciôn de descarga (por ejemplo, en Galeria). Para acceder a la funcién de descarga, consulte las descripciones respectivas del menü. También le sera posible descargar actualizaciones del software del teléfono (servicio de red). Consulte Teléfono”, pâg. 139, Actualizaciones teléfono. Péngase en contacto con el proveedor de servicios para conocer la disponibilidad de distintos servicios, los precios y las tarifas.

Q@ ‘mPortantes Use s6o los servicios fables y que ofrezcan seguridad adecuada y protecciôn contra los software dañinos. H Soporte Nokia Visite http://www.latinoamerica.nokia.com/soporte o su sitio Web local de Nokia para obtener la versiôn més reciente de este manual, informaciôn adicional, descargas y servicios relacionados con su producto Nokia. En el sitio Web puede obtener informaciôn acerca del uso de productos y servicios de Nokia. Si necesita ponerse en contacto con el servicio de atenciôn al cliente, consulte la lista de centros de asistencia locales de Nokia en www.latinoamerica.nokia.com/centrosdeservicio. For maintenance services, check your nearest Nokia service center at www.nokia.com/repair,

[C* Importante: The display cover (1) and keymat cover (2) of your device are fragile components made from specialized hardened glass that must be handled with care. Utilice el estuche protector de cuero que se incluye en el paquete de ventas. M instalar la tarjeta SIM y la bateria Siempre apague el dispositivo y desconecte el cargador antes de retirar la bateria. Mantenga todas las tarjetas SIM fuera del alcance de los niños. Para obtener informaciôn sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas SIM, comuniquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicios, operador de red u otro proveedor. Este dispositivo estä diseñado para su uso con la bateria BP-5M. Utilice siempre baterias originales Nokia. Consulte "Normas de autenticaciôn de baterias Nokia”, päg. 153. La tarjeta SIM y sus contactos se pueden dañar fâcilmente al rayarse o doblarse, asi que tenga cuidado al manejar, instalar o retirar la tarjeta SIM.

Para quitar la cubierta posterior del teléfono, abra el deslizador, pulse el botôn de liberaciôn de la cubierta (1) y deslice la cubierta (2) como se muestra. Retire la bateria como se muestra. Inserte correctamente la tarjeta SIM en el soporte. Replace the battery with the gold-colored contact end aligned with the gold-colored contacts in the battery slot (1). Presione la bateria en el compartimiento para la bateria (2).

Deslice la cubierta posterior en su sitio. M Cargar la bateria Verifique el nümero de modelo de cualquier cargador antes de usarlo con este dispositivo. Este dispositivo debe utilizar como fuente de alimentaciôn un cargador USB micro AC-6 0 DC-6. A Mévertenciaz Use s6l baterias, cargadores y accesorios aprobados por Nokia en este modelo en particular. El uso de otros tipos de accesorios puede anular toda aprobaciôn o garantia aplicables y podria resultar peligroso. Para conocer la disponibilidad de accesorios aprobados, consulte con su distribuidor. Cuando desconecte el cable de alimentaciôn de cualquier accesorio, sujételo y tirelo del enchufe, no del cable.

1. Conecte el cargador a un

tomacorriente de pared.

2. Conecte el cable del cargador USB

micro al conector USB micro que estä en la parte inferior derecha del teléfono. Si la bateria estä completamente descargada, podrian transeurrir algunos minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de que sea posible realizar llamadas. El tiempo de carga depende del cargador que se use. Cargar una bateria BP-5M con el cargador AC-6 tarda aproximadamente dos horas y quince minutos con el teléfono en el modo de espera.

Cargar la bateria con el cable para datos CA-101 El cable para datos CA-101, que se incluye en el paquete de ventas, se utiliza para transferencia de datos y la carga lenta de la bateria mientras estä conectado a una PC o laptop. Consulte “Cable para datos USB", päg. 139 para obtener mäs informaciôn. Debe descargar Nokia PC Suite 6.83 para utilizarlo con el dispositivo. Las versiones actualizadas se pueden agregar después de agregar la versiôn 6.83. Visite www.latinoamerica.nokia.com/pesuite para obtener més informaciôn.

1. Conecte el cable del CA-101 al conector USB micro que estä en la parte inferior derecha

2. Conecte el CA-101 a la PC o laptop. Cable de datos USB conectado. Seleccionar modo.

appears on the display screen of your phone.

3. Seleccione OK y Modo predeterminado.

EI AC-6 carga la bateria ms répido que el CA-101. Se recomienda cargar con el AC-6 cuando se requieren periodos de carga mäs breves. M Encender y apagar el teléfono Advertencia: No encienda el teléfono cuando se prohiba el uso de teléfonos méviles o cuando su uso pueda causar interferencia 0 peligro. Para apagar o encender el teléfono, mantenga pulsada la tecla Encender/Apagar. Si el teléfono solicita un cédigo PIN o un cédigo UPIN, ingrese el cédigo (aparece como **) y seleccione OK. Configurar la hora, zona horaria y fecha Ingrese la hora local, seleccione la zona horaria de su ubicaciôn en términos de la diferencia de tiempo con la hora del meridiano de Greenwich (GMT) e ingrese la fecha. Consulte "Hora y fecha”, pâg. 134. Servicio Plug and play Cuando encienda su teléfono por primera vez y éste se encuentre en el modo espera, se le solicitarä obtener los ajustes de configuraciôn de su proveedor de servicios (servicio de red). Confirme o rechace la solicitud de configuraciones. Consulte "Conec. con soporte serv," pég. 141 y “Servicio de ajustes de configuraciôn", päg. 89.

M Administraciôn de derechos digitales Los propietarios del contenido pueden utilizar distintos tipos de tecnologias de administraciôn de derechos digitales (DRM) para proteger su propiedad intelectual, incluyendo copyrights. Este dispositivo utiliza varios tipos de software DRM para acceder al contenido protegido por DRM. Con este dispositivo puede acceder a contenido protegido con WMDRM 10, bloqueo de desvio OMA DRM 1.0 y OMA DRM 2.0.Si algün software DRM no protege el contenido, el propietario del contenido puede solicitar que se revoque la capacidad de dicho software DRM para acceder a nuevos contenidos protegidos por DRM. La revocaciôn también pude evitar la renovaciôn de dicho contenido protegido por DRM que ya estä en el dispositivo. La revocaciôn de dicho software DRM no afecta el uso de contenido protegido con otros tipos de DRM 0 el uso de contenido sin protecciôn DRM. Digital rights management (DRM) protected content comes with an associated activation key that defines your rights to use the content. Si el dispositivo tiene contenido protegido OMA DRM, para hacer una copia de seguridad del contenido, utilice la funciôn copia de seguridad de Nokia PC Suite. Si el dispositivo tiene contenido protegido WMDRM, tanto las claves de activaciôn como el contenido se perderän si se formatea la memoria del dispositivo. También puede perder las claves de activaciôn y el contenido silos archivos del dispositivo se dañan. Perder las claves de activaciôn o el contenido puede limitar la posibilidad para volver a utilizar el mismo contenido en el dispositivo. Para obtener mäs informaciôn, péngase en contacto con el proveedor de servicios. M Conectar un auricular Para conectar un auricular estéreo HS-47, un auricular HS-40, HS-60 o HS-81 al dispositivo, debe utilizar el adaptador de audio AV micro USB-Nokia AD-55. Conecte el adaptador AD-55 al dispositivo y un auricular al adaptador como se muestra.

H Antena Su dispositivo tiene una antena interna ubicada en la parte inferior del dispositivo. Utilice el teléfono con la tapa abierta para evitar el contacto con el ärea de la antena. (re Nota: Al igual como sucede con cualquier radiotransmisor, la antena no debe tocarse innecesariamente cuando el teléfono est encendido. El contacto con la antena afecta la calidad de la Ilamada y puede hacer que el dispositivo funcione con una potencia mäs alta de la necesaria. Avoiding contact with the antenna area when operating the device optimizes the antenna performance and the battery life.

1) Pasador para la correa para la muñeca 8) Tecla Finalizar y tecla Encender/Apagar

2) Auricular 9) Teclado

3) Tecla de volumen 10) Botôn de liberaciôn de la cubierta de la bateria

4) Altavoz 11) Micréfono

5) Pantalla 12) Conexiôn del cargador USB micro

6) Tecla Navi!” 13) Tecla Liamar

7) Tecla de selecciän derecha 14) Tecla de selecciôn izquierda

M Abrir y cerrar el teléfono Para abrir el teléfono, empuje el deslizador hacia arriba con la lengüeta ubicada sobre la tecla de desplazamiento de 4 vias. Para cerrar el teléfono, empuje la lengüeta hacia abajo a la posiciôn cerrada. Para responder llamada al abrir la tapa y finalizarlas el cerrar la tapa, consulte Man. llam. c/aper. desliz. en "Llamar", pâg. 139. HE Modo de espera El teléfono estä en el modo de espera cuando esté encendido, listo y no se ha ingresado ningün caräcter. Pantalla Intensidad de la señal de la red môvil Estado de carga de la bateria Indicadores

4 Nombre de la red o logotipo del operador 5 Reloj

La funciôn de la tecla de selecciôn izquierda es Ir a o un acceso directo a otra funciôn. Consulte “Tecla selecciôn izquierda”, pâg. 134. 8 La funciôn de la tecla de selecciôn central es Menû TT 8 To | 9 La funciôn de la tecla de selecciôn derecha es Nombres 0 un acceso directo a otra funciôn. Consulte "Tecla de selecciôn derecha”, päg. 134. Las variantes de operador pueden tener un nombre especifico de operador para acceder al sitio Web especifico de un operador. Espera activa En el modo de espera activa hay una lista de funciones del teléfono seleccionado e informaciôn en la pantalla a la que puede acceder directamente en el modo de espera. Para activar el modo, seleccione Mend > Configuraciones > Pantalla > Config. modo en espera > Espera activa > Mi espera activa. En el modo de espera, despläcese hacia arriba o hacia abajo para activar la navegaciôn en la lista. Para iniciar la funciôn, seleccione Selec.. Las flechas izquierda y derecha al principio y final de un renglôn indican que existe mäs informaciôn al desplazarse a la izquierda o derecha. Para finalizar el modo de navegaciôn de la espera activa, seleccione Salir. Para organizar y cambiar el modo de espera activa, active el modo de navegaciôn y seleccione Opciones > Espera activa > Miespera activa > Opciones y alguna de las siguientes opciones: Personalizar: para asignar o cambiar las funciones del teléfono en el modo standby.

Organizar: para mover la ubicaciôn de las funciones en el modo standby. Activacién espera activa: seleccionar las teclas para activar el modo de navegaciôn en espera. Para cambiar las configuraciones, consulte "Config. modo en espera”, päg. 132. Para desactivar el modo de espera activa, seleccione Opciones > Espera activa > Desactivado; o seleccione Men > Configuraciones > Pantalla > Config. modo en espera > Espera activa > Desactivado. Accesos directos en el modo de espera ‘+. Para acceder a la lista de nümeros marcados, pulse la tecla Lamar una vez. Para Ilamar a un nümero de servicio, desplécese hasta el nombre o nümero del servicio y pulse la tecla Liamar. + Para abrir el explorador Web, mantenga pulsada la tecla 0. + Para llamar a su buzôn de voz, mantenga pulsada la tecla 1. + Use la tecla de navegaciôn como un acceso directo. Consulte "Mis accesos directos”", pâg. 134. + Enel modo de câmara pulse las teclas de volumen para acercar 0 alejar la imagen. + Para abrirel sitio Web de Nokia, mantenga pulsada *. + Para alternar las Ilamadas cuando la linea 1 y 2 estän activas, pulse #. Indicadores FA iene mensajes no leidos en la carpeta Buzôn de entrada. +, Tiene mensajes sin enviar, cancelados o que no se logré su envio en la carpeta Buzôn de salida. El teléfono registré una llamada perdida. Su teléfono estä conectado al servicio de mensajeria instantänea y el estado de disponibilidad es conectado o desconectado. e Recibié uno o varios mensajes instantäneos y estä conectado al servicio de mensajeria instantänea. à Eltecladoesté bloqueado. Elteléfono no suena para una llamada entrante o mensaje de texto. > La alarma estä programada en Activar. @ Eltemporizadorestä funcionando. @ El cronémetro est funcionando en segundo plano. 2 El teléfono estä en el modo de vuelo. G.E Elteléfono estä registrado en la red GPRS o EGPRS.

Se establecié una conexiôn GPRS o EGPRS. La conexiôn GPRS o EGPRS est suspendida (retenida), por ejemplo, si hay una Ilamada entrante o saliente durante la conexiôn de marcaciôn EGPRS 0 GPRS. Una conexiôn Bluetooth estä activa. Si tiene dos lineas telefénicas, la segunda linea est seleccionada. Todas las Ilamadas entrantes serän desviadas a otro nümero. El altavoz esté activado.

me Las llamadas son restringidas a un grupo de usuarios cerrado. @ cha seleccionado el perfil programado.

Hay un auricular o un accesorio manos libres conectado al teléfono. H Bloquear el teclado (Bloqueo de teclas) Para evitar la pulsaciôn accidental de teclas, seleccione Menû y pulse la tecla * antes de 3,5 segundos para bloquear el teclado. Cuando la tapa estä abierta, cierre la tapa y seleccione Lock. Para desbloquear el teclado, seleccione Desblog. y pulse la tecla * antes de 1,5 segundos. Si Bloqueo de seguridad estä programado en Activar,ingrese el cédigo de seguridad si se le solicita. Para desbloquear el teclado con la tapa cerrada, seleccione Desblog. > OK o abra la tapa para desbloquear automäticamente elteclado. Para contestar una |lamada con el bloqueo de teclas activado, pulse la tecla Llamar. Cuando finaliza o rechaza la Ilamada, el teclado se bloquea automäticamente. Para obtener més informaciôn sobre Bloqueo de seguridad, consulte “Teléfono”, pâg. 139. Cuando el bloqueo del teclado estä activado, pueden realizarse |lamadas al nümero de emergencia oficial programado en su dispositivo. M Funciones sin una tarjeta SIM Su teléfono cuenta con una variedad de funciones que puede usar sin instalar una tarjeta SIM (por ejemplo, la transferencia de datos con una PC compatible u otro dispositivo compatible). Tenga en cuenta que cuando utiliza el teléfono sin una tarjeta SIM, algunas funciones aparecen oscurecidas en los menûs y no se pueden usar. La sincronizaciôn con un servidor de Internet remoto no es posible sin una tarjeta SIM. Para una llamada de emergencia, ciertas redes pueden requerir que una tarjeta SIM välida esté debidamente instalada en el dispositivo.

3. Funciones de Ilamada

BH Hacer una llamada

1. Ingres el nümero de teléfono, incluido el cédigo de ârea.

Para Ilamadas intemacionales, pulse * dos veces para el prefijo internacional (el caräcter + reemplaza al cédigo de acceso internacional) ingrese el cédigo del pais, el côdigo de ârea sin anteponer 0, si es necesario, y el nümero de teléfono. 2.. Para llamar al nümero, pulse la tecla Llamar.

3. Para finalizar la llamada o dejar de llamar, pulse la tecla Finalizar.

Para buscar un nombre 0 nümero telefénico guardado en Contactos, consulte “Buscar un contacto”, pâg. 127. Pulse la tecla Llamar para llamar al nümero. Para acceder a la lista de nümeros marcados, pulse la tecla LIamar una vez en el modo de espera. Para llamar al nümero, seleccione un nümero o un nombre y pulse la tecla Llamar. Marcaciôn râpida Asigne un nümero telefénico a una tecla de marcaciôn räpida, de la 2 a la 9. Consulte “Marcaciôn râpida”, päg. 131. Lame el nümero siguiendo cualquiera de los siguientes pasos: + Pulse una tecla de marcaciôn räpida y luego la tecla Llamar. + Si Marcaciôn répida estä definida en Activar, mantenga pulsada una tecla de marcaciôn râpida hasta que empiece la |lamada.. Consulte Marcaciôn répida en "Llamar”, päg. 139. Marcaciôn por voz mejorada Puede realizar una llamada telefénica con sélo pronunciar un nombre guardado en la lista de contactos del teléfono. Un comando de voz se agrega automäticamente a todas las entradas en la lista de contactos del teléfono. Si una aplicaciôn envia o recibe datos a través de una conexiôn de paquete de datos, finalice la aplicaciôn antes de usar la marcaciôn por voz. Los comandos de voz dependen del idioma. Para configurar el idioma, consulte {dioma reproducciôn voz en Teléfono”, pâg. 139. Nota: El uso de etiquetas de voz puede resultar dificil en un entorno ruidoso o durante una emergencia; por lo mismo, no se fie sélo de la marcaciôn por voz.

1. En el modo de espera, mantenga pulsada la tecla de selecciôn derecha o mantenga pulsada

la tecla bajar volumen. Se reproduce un tono corto y Hable ahora aparece en la pantalla. Si est usando un auricular compatible con botôn, mantenga pulsado este botôn para iniciar la marcaciôn por voz.

2. Pronuncie bien el comando de voz. Si el reconocimiento de voz tiene éxito, aparecerä

una lista con coincidencias. El teléfono reproduce el comando de voz de la coincidencia en la parte superior de la lista. Después de alrededor de 1,5 segundos, el teléfono marca el nümero. Si el resultado no es el correcto, despläcese hasta otro ingreso y seleccione marcar el ingreso. El uso de comandos de voz para desempeñar una funciôn del teléfono seleccionada es similar 2 la marcaciôn por vez. Consuite Comandos de voz en "Mis accesos directos", pég. 134. H Contestar o rechazar una llamada Para contestar una llamada entrante, pulse la tecla Llamar o abra el teléfono. Para finalizar la llamada, pulse la tecla Finalizar o cierre el teléfono. Para rechazar una llamada entrante, pulse la tecla Finalizar o seleccione Silencio > Rechazar. Para silenciar el tono de timbre, seleccione Silencio. ie Sugerencia: Si la funciôn Desviar si ocupado estä activada para desviar las llamadas (por ejemplo, al buzôn de voz), rechazar una llamada entrante también desvia la Ilamada. Consulte "Lamar”, pâg. 139. Si un auricular compatible (con botôn) estä conectado al teléfono, para contestar y finalizar una llamada, pulse el botôn del auricular. Llamada en espera Para contestar la Ilamada en espera durante una llamada activa, pulse la tecla Liamar. La primera llamada es retenida. Para finalizar la llamada activa, pulse la tecla Finalizar. Para activar la funciôn Llamada en espera, consulte "Llamar”, päg. 139. H Opciones durante una Ilamada La mayoria de las opciones que puede usar durante una llamada son servicios de red. Péngase en contacto con el proveedor de servicios para conocer la disponibilidad. Durante una llamada, seleccione Opeiones y alguna de las siguientes opciones: Las opciones de llamada son Silenciar micréfono o Activar micrôfono, Contactos, Menü, Bloquear teclado, Grabar, Altavoz o Teléfono. Las opciones de servicios de red son Contestar o Rechazar, Retener o Atender, Llamada nueva, Agregar a conferencia, Finalizar llamada, Finalizar llamados y las siguientes Enviar DTMF,: para enviar secuencias de tonos Intercambiar: para alternar entre la llamada activa y la llamada en espera Transferir para conectar una llamada en espera a una llamada activa y desconectarse uno mismo Conferencia: para realizar una llamada de multiconferencia que permit la participaciôn de hasta cinco personas en la lamada de multiconferencia

Liamada privada: para hablar en privado durante una |lamada de multiconferencia Advertencia: Cuando esté usando el altavoz, no sostenga el dispositivo cerca del oido, ya que el volumen puede resultar demasiado alto.

4. Navegar por los menus

El teléfono ofrece una amplia gama de funciones agrupadas en mens.

1. Para acceder al menû, seleccione Mend.

Para cambiar la vista del menû, seleccione Opciones > Vista menû principal > Lista, Cuadricula, Cuadricula con etiquetas o Lengüeta. Para volver a organizar el menû, despläcese al menû que desea mover y seleccione Opciones > Organizar > Mover. Despläcese hacia donde desea mover el mend y seleccione OK. Para guardar el cambio, seleccione Listo > Si. Despläcese por el menû y seleccione una opciôn (por ejemplo, Configuraciones). Si el menû seleccionado tiene mäs submenüs, seleccione el que desea, (por ejemplo, Lamade). Si el menû seleccionado contiene ms submenûs, repita el paso 3. Seleccione la configuraciôn que prefiera. pres n Para retroceder al menü anterior, seleccione Aträs. Para salir del menû, seleccione Salir.

L 1] Las aplicaciones aparecen como Aplic. en el menû principal. En este menü puede manejar las aplicaciones y juegos. Estos archivos se guardan en la memoria del teléfono y se pueden organizar en carpetas. H Iniciar un juego El software de su teléfono incluye algunos juegos. Seleccione Menü > Aplic. > Juegos. Despläcese al juego deseado y seleccione Abrir. Para definir sonidos, luces y sacudidas para el juego, seleccione Menû > Aplic. > Opciones > Configuraciones aplicac. M iniciar una aplicacion El software de su teléfono incluye algunas aplicaciones Java. Seleccione Menü > Aplic. > Colecciôn. Despläcese a una aplicaciôn y seleccione Abrir.

Æ Algunas opciones de aplicaciones Eliminar: para eliminar la aplicacion del teléfono Detalles: para dar informacién adicional acerca de la aplicaciôn Verificar versién: para verificar si hay una nueva versiôn de aplicaciôn disponible para descargarla de Web (servicio de red) Acceso a aplicaciôn: para restrngir el acceso de la aplicaciôn a la red. Aparecen diferentes categorias. Seleccione en cada categoria uno de los permisos disponibles. Pâgina Web: para proveer informaciôn adicional o datos adicionales sobre la aplicaciôn de una pégina de Internet (servicio de red). Sélo aparece si una direcciôn de Internet ha sido provista con la aplicaciôn. M Descargar una aplicaciôn Su teléfono admite aplicaciones Java J2ME Asegürese de que la aplicaciôn sea compatible con su teléfono antes de descargarla. [C* Important: Instale y utilice sélo las aplicaciones y software de fuentes que ofrecen seguridad y protecciôn adecuada contra software perjudicial. Puede descargar nuevas aplicaciones y juegos Java de distintas maneras. Utilice Nokia Application Installer de PC Suite para descargar las aplicaciones al teléfono o seleccione Menû > Aplic. > Opeiones > Descargas > Descargas de aplicaciones: aparece la lista de favoritos disponibles. Consulte "Favoritos", päg. 123. Péngase en contacto con el proveedor de servicios para conocer la disponibilidad de distintos servicios, los precios y las tarifas. Puede que su teléfono tenga algunos favoritos preinstalados sin referencias en Nokia. Nokia no garantiza ni respalda estos sitios. Si desea acceder a ellos, deberd tomar las mismas precauciones que se aplican a cualquier otro sitio de Internet, por razones de seguridad o contenido. M Presenter Presenter le permite controlar las presentaciones de diapositivas (compatible con Microsoft Office PowerPoint), un software de DVD, un reproductor MP3 u otras aplicaciones PC remotamente desde su dispositivo. Para usar otras aplicaciones, que no sean presentaciones y modo desktop, deberä crear un perfil correspondiente a la aplicaciôn PC. Antes de que pueda usar la aplicaciôn deberä hacer lo siguiente:

1. Instalar la aplicaciôn Nokia Presenter PC en su PC. Este componente estä disponible para

la descarga en el sitio Web de Nokia. Consulte "Soporte Nokia”, pâg. 90.

2. Iniciar y configurar el componente PC. Asegurarse que el puerto serie entrante Bluetooth

{puerto COM) corresponde al definido en las configuraciones de software Bluetooth en el dispositivo Bluetooth de su PC. Para obtener mäs informaciôn, consulte la documentaciôn del componente PC y "Configurar una conexiôn Bluetooth", pâg. 136.

3. Abra la presentaciôn oinicie la aplicaciôn que desea controlar remotamente desde su teléfono.

Seleccione Aplic. > Colecciôn > Presenter > Conectar y el dispositivo al que desea conectarse. Cuando aparece el mensaje Conexiôn Bluetooth en la pantalla de su PC, deberä pulsarlo para confirmar la conexiôn Bluetooth. Aparece la lista de tipos de aplicaciones disponibles. Seleccione Abrir para acceder a la aplicaciôn que desea. Seleccione Opciones > Configuraciones para configurar el tamaño de Notas de interlocutor y Temporizador presentaciôn (en min.) para optimizar el tiempo de las diapositivas en la presentaciôn. Para guardar las configuraciones, seleccione Opciones > Volver. Después de seleccionar la presentaciôn de diapositivas puede explorar o saltar las diapositivas 0 adelantarla con la tecla de desplazamiento. Para ver las notas de discurso, seleccione Notas. Para apuntar a elementos en las diapositivas, seleccione Puntero para activar un pequeño marcador negro, que controla con la tecla de desplazamiento. Seleccione Opciones > Lista de diapositivas para volver a la lista de diapositivas. Seleccione Opciones > Lista de aplicaciones para volver a la lista de aplicaciones. Para controlar el puntero (cursor) del ratôn remotamente desde el teléfono, seleccione el modo desktop. Después de abrir el desktop, el teléfono controla automäticamente el cursor de su ratôn. Para volver a la lista de aplicaciones, seleccione Opciones > Lista de aplicaciones. Para salir de Presenter, seleccione Opciones > Salir.

Puede ingresar texto (por ejemplo cuando estä escribiendo mensajes) por medio del ingreso de texto tradicional o del ingreso de texto predictivo. Cuando ingresa texto, los indicadores de texto aparecen en la parte superior de la pantalla. W indica ingreso de texto tradicional. indica ingreso de texto predictivo. El ingreso de texto predictivo le permite escribir râpidamente usando el teclado del teléfono y un diccionario incorporado. Puede ingresar letras con una sola pulsaciôn de tecla. 2% indica ingreso de texto predictivo con Sugerencia de palabras. El teléfono predice y completa la palabra antes de que ingrese todos los caracteres. ER, o aparecen junto al indicador de ingreso de texto, para indicar si se estä escribiendo en mayüsculas o minüseulas. Para cambiar entre mayüsculas o minüsculas, pulse #. EÆlindica el modo numérico. Para cambiar del modo alfabético al numérico, mantenga pulsada # y seleccione Modo numérico. Para configurar el idioma de escritura mientras estä escribiendo, seleccione Opciones > Idioma escritura. O bien, mantenga pulsada # y seleccione Idioma escritura.

Æ Ingreso de texto predictivo Para activar el ingreso de texto predictivo, seleccione Menû > Mensajeria > Crear mensaje. Seleccione el tipo de mensaje y en el campo Mensaje:seleccione Opciones > Texto predictivo activado. 1, Sugerencia: Para activar o desactivar répidamente el ingreso de texto predictivo cuando esté escribiendo, pulse # dos veces o seleccione y mantenga pulsada Opciones.

1. Comience a escribir una palabra con las teclas de la 2 a la 9. Pulse cada tecla sôlo una

vez por letra. Las letras ingresadas aparecen subrayadas. Luego el teléfono comienza predecir la palabra que est escribiendo. Después de escribir unas letras y si estas letras no son una palabra, el teléfono intenta predecir palabras mäs largas. Sôlo las letras ingresadas aparecen subrayadas. Para insertar un carécter especial, mantenga pulsada la tecla * o seleccione Opciones > Insertar simbolo. Despläcese a un carâcter y seleccione Usar. Para escribir palabras compuestas, ingrese la primera parte de la palabra, para confirmarla, pulse la tecla de navegaciôn a la derecha. Escriba la siguiente parte de la palabra y confirme la palabra. Para ingresar un punto aparte, pulse 1.

2. Cuando termine de escribir la palabra y sea correcta, para confirmarla, pulse O para

agregar un espacio. Si la palabra no estä correcta, pulse la tecla * repetidamente o seleccione Opciones > Coincidencias. Cuando aparezca la palabra deseada, selecciônela. Si el signo ? aparece después de la palabra que trataba de escribir, la palabra no estä en el diccionario. Para agregar la palabra al diccionario, seleccione Deletrear. Complete la palabra (se usa el ingreso de texto tradicional) y seleccione Guardar. Æ Ingreso de texto tradicional Para activar el ingreso de texto tradicional, en el campo Mensaje:seleccione Opciones > Texto predictivo desactivado. Pulse una tecla numérica repetidamente de la 1 a la 9, hasta que aparezca el caräcter deseado. No todos los caracteres disponibles estän impresos en la tecla. Los caracteres disponibles dependen del idioma de escritura seleccionado. Si la siguiente letra que desea ingresar estä localizada en la misma tecla que estä pulsando, espere hasta que el cursor aparezca o pulse brevemente una de las teclas de desplazamiento eingrese la letra. Los caracteres especiales y signos de puntuaciôn més comunes estän disponibles en la tecla 1. Para obtener mäs caracteres, pulse *.

Puede leer, escribir, enviar y guardar mensajes de texto, multimedia, e-mail, audio y flash as como postales. Todos los mensajes se organizan en carpetas. M Mensajes de texto (SMS) Con el servicio de mensajes cortos (SMS), usted puede enviar y recibir mensajes de texto y ademäs recibir mensajes que pueden incluir imägenes (servicio de red). Antes de enviar cualquier mensaje de texto o de e-mail SMS, debe guardar el nümero de su centro de mensajes. Consulte "Ajustes de mensajes”, pâg. 118. Para comprobar la disponibilidad del servicio de e-mail SMS y suscribirse a éste, pôngase en contacto con el proveedor de servicios. Para guardar una direcciôn de e-mail en Contactos, consulte "Guardar detalles”, päg. 127. El dispositivo admite el envio de mensajes de texto mäs allà del limite de caracteres de un solo mensaje. Los textos mâs largos se envian como una serie de dos o més mensajes. El proveedor de servicios puede aplicar los cargos correspondientes. Los caracteres que Ilevan tilde u otros signos y los caracteres de otros idiomas, como el chino, usan mäs espacio, de tal manera que se limita la cantidad de caracteres que se puede enviar en un solo mensaje. El indicador de longitud de mensaje en la parte superior de la pantalla, muestra la cantidad total de caracteres y la cantidad de mensajes necesarias para el envio. Por ejemplo, 673/2 significa que hay 673 disponibles para el ingreso y que el mensaje serä enviado en una serie de dos mensajes. Escribir y enviar un mensaje de texto

1. Seleccione Menû > Mensajeria > Crear mensaje > Mensaje de texto.

2. Ingrese el nümero telefônico del destinatario o direcciôn de e-mail en el campo Para: Para

recuperar un nûmero telefénico o direcciôn de e-mail de Contactos, seleccione Agregar > Contacto. Para enviar el mensaje a destinatarios mültiples, agregue los contactos que desea uno por uno. Para enviar el mensaje a personas de un grupo, seleccione Grupo de contactos y el grupo que desea. Para recuperar los contactos a los que le envié mensajes recientemente, seleccione Agregar > Ültimos usados. Para recuperar contactos de las Ilamadas entrantes que recibié, seleccione Agregar > Abrir Registro.

3. Para un e-mail SMS, ingrese un asunto en el campo Asunto:

4. Escriba el mensaje en el campo Mensaje:. Consulte "Escribir texto”, päg. 104. Para insertar

una plantilla en el mensaje, seleccione Opciones > Usar plantilla. Para ver como aparecerä el mensaje para el destinatario, seleccione Opciones > Vista previa.

6. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar. Consulte "Envio de mensajes", päg. 108.

Leer y contestar un mensaje de texto Cuando recibe un mensaje, aparece 1 mensaje recibido o la cantidad de mensajes nuevos mensajes recibidos recibidos.

1. Para ver un mensaje nuevo, seleccione Mostrar. Para verlo en otro momento,

seleccione Salir. Para ler el mensaje en otro momento, seleccione Menü > Mensajeria > Buzôn de entrada. Si ha recibido més de un mensaje, seleccione el mensaje que desea leer. ä aparece si tiene mensajes no leidos en Buzôn de entrado.

2. Para ver la lista de opciones disponibles mientras lee un mensaje, seleccione Opciones.

3. Para contestar un mensaje, seleccione Respond. > Mensaje de texto, Multimedia,

Mensaje Flash o Mensaje de voz. Para enviar un mensaje de texto a una direcciôn de e-mail, ingrese la direcciôn de e-mail en el campo Par Consulte "Escribir Despläcese hacia abajo e ingrese su mensaje en el campo Mensaj texto", pâg. 104. Si desea cambiar el tipo de mensaje por su mensaje de respuesta, seleccione Opciones > Cambiar tipo de mensaje.

4. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar. Consulte "Envio de mensajes", pg. 108.

M Mensajes SIM Los mensajes SIM son mensajes de texto que se guardan en su tarjeta SIM. Puede copiar o transferir esos mensajes a la memoria del teléfono, pero no viceversa. Los mensajes recibidos se guardan en la memoria del teléfono. Para leer mensajes SIM, seleccione Menü > Mensajeria > Opciones > Mensajes SIM. M Mensajes multimedia (Qt: 560 10 dispositivos con funciones compatibles pueden reclbir y mostrar mensajes multimedia. La apariencia de un mensaje puede variar dependiendo del dispositivo receptor. Para comprobar la disponibilidad y suscribirse al servicio de mensajeria multimedia (MMS), pôngase en contacto con el proveedor de servicios. Consulte "Mensajes multimedia”, pâg. 119. Un mensaje multimedia puede contener texto, sonido, imägenes, videoclips, una tarjeta de negocios y una nota de agenda. Si el mensaje es muy largo, es posible que el teléfono no pueda recibirlo. Algunas redes permiten mensajes de texto que incluyen una direcciôn de Internet en la cual podrä ver el mensaje multimedia. No puede recibir mensajes multimedia durante una llamada o una sesiôn de exploraciôn activa por datos GSM. Debido a que la entrega de mensajes multimedia puede no lograrse por varias razones, no dependa solamente de dicha funciôn para comunicaciones importantes.

Escribir y enviar un mensaje MMS La red inalémbrica puede limitar el tamaño de los mensajes MMS. Si la imagen insertada excede este limite, el dispositivo puede reducirla de modo que pueda enviarse por MMS.

1. Seleccione Menü > Mensajeria > Crear mensaje > Multimedia.

2. Ingrese su mensaje.

Su teléfono admite mensajes multimedia que contienen varias pâginas (diapositivas). Un mensaje puede contener una nota de agenda y una tarjeta de negocios como archivos adjuntos. Una diapositiva puede contener un texto, una imagen y un clip de sonido 0 texto y un videoclip. Para insertar una diapositiva en el mensaje, seleccione Nueva 0 seleccione Opciones > Insertar > Diapositiva. Para insertar un archivo en el mensaje, seleccione Insertar o seleccione Opciones > Insertar.

3. Para ver el mensaje antes de enviarlo, seleccione Opciones > Vista previa.

4. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar. Consulte "Envio de mensajes", päg. 108.

6. Ingrese el nümero telefônico del destinatario en el campo Para:. Para recuperar un nümero

telefônico desde Contactos, seleccione Agregar > Contacto. Para enviar el mensaje a destinatarios mültiples, agregue los contactos que desea uno por uno. Para enviar el mensaje a personas de un grupo, seleccione Grupo de contactos y el grupo que desea. Para recuperar los contactos a los que le envié mensajes recientemente, seleccione Agregar > Ültimos usados. Envio de mensajes La protecciôn de los derechos de propiedad intelectual puede impedir la copia, modificaciôn, transferencia y desvio de imägenes, müsica (incluidos tonos de timbre) y otros contenidos. Cuando termine de escribir su mensaje, para enviarlo, seleccione Enviar. El teléfono guarda el mensaje en la carpeta Buzôn de salida y se inicia el envio. Si selecciona Guardar mens. enviados > Si, el mensaje enviado se guarda en la carpeta Elementos enviados. Consulte Configuraciones generales", päg. 118. Nota: Cuando el teléfono envia el mensaje, aparece el icono animado .*, . Esto Significa que el mensaje ha sido enviado al nümero del centro de mensajes programado en su teléfono. Esto no significa que el mensaje ha sido recibido por el destinatario. Para obtener mäs detalles sobre los servicios de mensajeria, consulte con su proveedor de servicio. El envio de un mensaje multimedia tarda més que un mensaje de texto. Mientras el mensaje se esté enviando, puede utilizar otras funciones en el teléfono. En caso de alguna interrupciôn durante la transmisiôn del mensaje, el teléfono tratarä de volverlo a enviar varias veces. Si el reenvio no se logra, el mensaje permanece en la carpeta Buzôn de salida. Puede intentar enviarlo en otro momento. Cancelar el envio del mensaje Para cancelar el envio del mensajes en la carpeta Buzôn de salida, despläcese al mensaje deseado y seleccione Opciones > Cancelar envio.

Leer y contestar un mensaje MMS Q@ ‘mPsrtantes Ses precavido al abrir os mensajes. Los ojetos de os mensajes multimedia pueden contener virus o dañar el dispositivo o la PC. Cuando recibe un mensaje multimedia, aparece Mensaje multimedia recibido o el nümero de mensajes nuevos mensajes recibidos recibidos.

1. Para leer el mensaje, seleccione Mostrar. Para verlo en otro momento, seleccione Salir.

Para leer el mensaje en otro momento, seleccione Menû > Mensajeria > Buzôn de entrada. Despläcese al mensaje que desea ver y selecciônelo. 18£ aparece si tiene mensajes no leidos en Buzôn de entrada.

2. Para ver todo el mensaje si éste contiene una presentaciôn, seleccione Reprod..

Para ver los archivos en la presentaciôn o los archivos adjuntos, seleccione Opciones > Objetos o Archivos adjuntos. 3.. Para contestar al mensaje, seleccione Opciones > Responder > Mensaje de texto, Multimedia, Tarjeta postal, Mensaje Flash o Mensaje de voz Escriba el mensaje de respuesta. Si desea cambiar el tipo de mensaje por su mensaje de respuesta, seleccione Opciones > Cambiar tipo de mensaje. El tipo de mensaje nuevo puede no admitir todo el contenido que ha agregado.

4. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar. Consulte "Envio de mensajes", pg. 108.

EH Memoria Ilena Cuando recibe un mensaje y la memoria para mensajes estä Îlena, aparece Memoria llena. Imposible recibir mensajes.. Para eliminar primero los mensajes antiguos, seleccione OK > Si y la carpeta. Despläcese al mensaje deseado y seleccione Eliminar. Si hay més mensajes que va a borrar, seleccione Marcar. Marque todos los mensajes que desea eliminar y seleccione Opciones > Eliminar marcado(s). M Carpetas El teléfono guarda los mensajes recibidos en la carpeta Buzôn de entrada. Los mensajes que aûn no han sido enviados se guardan en la carpeta Buzôn de salida. Para configurar el teléfono para que guarde los mensajes enviados en la carpeta Élementos enviados, consulte Guardar mens. enviados en “Configuraciones generales', päg. 118. Para guardar el mensaÿe que estä escribiendo y que desea enviar en otro momento en la carpeta Borradores, seleccione Opciones > Guardar mensaje > Borradores Puede transferir sus mensajes a la carpeta Elem. guardados. Para organizar las subcarpetas de Elem. guardados, seleccione Menü > Mensajeria > Elem.guardados. Para agregar una carpeta, seleccione Opciones > Agregar carpeta. Para eliminar o renombrar una carpeta, despläcese a la carpeta deseada y seleccione Opciones > Éliminar carpeta o Renombrar carpeta.

Su teléfono contiene plantillas. Para crear una plantilla nueva, guarde un mensaje como una plantilla. Para acceder a la lista de plantillas, seleccione Menü > Mensajeria > Elem. guardados > Plantillas. BH Mensajes flash Los mensajes flash son mensajes de texto que aparecen instantäneamente en la pantalla tras su recepciôn. Los mensajes flash no se guardan automäticamente. Escribir un mensaje flash Seleccione Menû > Mensajeria > Crear mensaje > Mensaje Flash. Ingrese el nümero telefénico del destinatario en el campo Para: Despläcese hacia abajo e ingrese su mensaje en el campo Mensaje:. La longitud méxima de un mensaje flash es de setenta caracteres. Para insertar un texto que destella en el mensaje, seleccione Opciones > Insertar cardcter destello para configurar un marcador. El texto deträs del marcador destella hasta que se inserte un segundo marcador. Recibir un mensaje flash Un mensaje flash recibido se indica con Mensaje:, el nümero de mensajes recibidos y unas pocas palabras del comienzo del mensaje. Para leer el mensaje, seleccione Mostrar. Para extraer nümeros telefénicos, direcciones de e-mail y direcciones de sitios Web del mensaje actual, seleccione Opciones > Usar informaciôn. Para guardar el mensaje, seleccione Guardar y la carpeta en la cual desea guardarlo. M Mensajeria de audio Nokia Xpress Puede utilizar MMS para crear y enviar un mensaje de audio de manera cômoda. MMS debe estar activado antes de usar mensajes de audio. Crear un mensaje de audio

1. Seleccione Menü > Mensajeria > Crear mensaje > Mensaje de voz. Se abre la grabadora.

3. Ingrese el nümero telefénico del destinatario en el campo Para: Para recuperar un

nümero telefénico de Contactos, seleccione Agregar > Contacto. Para enviar el mensaje a destinatarios mültiples, agregue los contactos que desea uno por uno. Para enviar el mensaje a personas de un grupo, seleccione Grupo de contactos y el grupo que desea. Para recuperar los contactos a los que le envi mensajes recientemente, seleccione Agregar > Ültimos usados.

4. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar.

Recibir un mensaje de audio Cuando el teléfono recibe un mensaje de audio, 1 mensaje de voz recibido aparece en la pantalla. Para abrir el mensaje, seleccione Reprod.; si recibe ms de un mensaje, seleccione Mostrar > Reprod.. Para escuchar el mensaje en otro momento, seleccione Salir. Para ver las opciones disponibles, seleccione Opciones. M Aplicaciôn de e-mail La aplicaciôn de e-mail utiliza una conexiôn de paquete de datos (servicio de red) para permitirle acceder a su cuenta de e-mail desde su teléfono cuando no estä en la oficina ni en casa. Esta aplicaciôn de e-mail difiere de La funciôn del e-mail SMS. Para usar la funcién de e-mail en su teléfono, necesita un sistema de e-mail compatible. Con su teléfono, puede eseribir, enviar y leer mensajes de e-mail. También puede guardar y eliminar el e-mail en una PC compatible. Su teléfono admite los servidores de e-mail POP3 e IMAP4. Antes de poder enviar y recuperar cualquier e-mail, debe hacer lo siguiente: + Obtener una cuenta nueva de e-mail ousar su cuenta actual. Para comprobar la disponibilidad de su cuenta de e-mail, péngase en contacto con el proveedor de servicios de e-mail. + Verifique sus configuraciones de e-mail con su operador de red o proveedor de servicios de e-mail. Puede recibir los ajustes de configuraciôn de e-mail como un mensaje de configuraciôn. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", pég. 89. También puede ingresarlos manualmente. Consulte "Configuraciôn", pég. 141. Para activar las configuraciones de e-mail, seleccione Menü > Mensajeria > Config mensajes > Mensajes e-mail. Consulte "Mensajes de e-mail”, pâg. 119. Esta aplicacin no admite tonos del teclado. Asistente de configuraciôn El asistente de configuraciôn se inicia automäticamente si no hay configuraciones de e-mail definidas en el teléfono. Para ingresar las configuraciones manualmente, seleccione Men > Mensajeria > E-mail > Opciones > Administrar cuentas > Opciones > Nueva. Las opciones de Administrar cuentas le permiten agregar, borrar y cambiar las configuraciones de e-mail después de definirlas. Asegürese que haya definido el punto de acceso preferido correcto para su operador. Consulte "Configuraciôn”", pâg. 141. La aplicaciôn de e-mail requiere un punto de acceso Internet sin un proxy. Los puntos de acceso WAP normalmente incluyen un proxy y no funcionan con la aplicaciôn de e-mail. Escribir y enviar un e-mail Puede escribir un mensaje de e-mail antes de conectarse al servicio de e-mail o conéctese primero al servicio, luego escriba y envie su e-mail.

2. Sihay mäs de una cuenta de e-mail definida, seleccione la cuenta con la cual desea

3. Ingres la direcciôn de e-mail del destinatario.

4. Escriba un asunto para el e-mail.

5. Escriba el e-mail. Consulte "Escribir texto", päg. 104.

Para adjuntar un archivo al e-mail, seleccione Opciones > Adjuntar archivoy un archivo de Galeria.

6. Para enviar el mensaje de e-mail inmediatamente, seleccione Enviar > Enviar ahora.

Para guardar el e-mail en la carpeta Buzôn de salida para enviarlo en otro momento, seleccione Enviar > Enviar después. Para editar o continuar escribiendo su e-mail en otro momento, seleccione Opciones > Guardar como borrador. El e-mail se guarda en Buzones de salida > Borradores. Para enviar un e-mail después de guardar un borrador en el buzôn de salida, seleccione Men > Mensajeria > E-mail > Opciones > Enviar ahora o Env. yverif.sihay e-mail. Descargar e-mail

1. Para descargar mensajes de e-mail que han sido enviados a su cuenta de e-mail,

seleccione Menû > Mensajeria > E-mail > Verif. nuevo e-mail. Si hay més de una cuenta de e-mail definida, seleccione la cuenta con la cual desea descargar el e-mail. Al principio, la aplicaciôn de e-mail sélo descarga los encabezados.

2. Seleccione Volver.

3. Seleccione Buzones de entrada, el nombre de la cuenta y el mensaje nuevo y seleccione

Recuper. para descargar todo el e-mail. Para descargar nuevos e-mail y para enviar e-mail que ha sido guardado en la carpeta Buzôn de salida, seleccione Opciones > Env. y verif. si hay e-mail. Leer y contestar a un e-mail © Importante: Sea precavido al abrir los mensajes. Los mensajes de e-mail pueden contener virus o dañar el dispositivo o PC. Seleccione Menü > Mensajeria > E-mail > Buzones de entrada, el nombre de la cuenta y el mensaje deseado. Mientras estä leyendo el mensaje, seleccione Opciones para ver las opciones disponibles. Para contestar un e-mail, seleccione Respond. > Texto original o Mensaje en blanco. Para contestar a varios mensajes de e-mail, seleccione Opciones > Responder a todos. Confirme o edite la direcciôn de e-mail y el asunto y luego escriba su respuesta. Para enviar el mensaje, seleccione Enviar > Enviar ahora.

Carpetas de e-mail El teléfono guarda el e-mail que descargô de la cuenta de e-mail en la carpeta Buzones de entrada. La carpeta Buzones de entrada contiene las siguientes carpetas: “Nombre de cuenta” para e-mail entrante, Archivo para archivar e-mail, Personalizado 1 a Personalizado 3 para clasificar e-mail, Correo basura para guardar los mensajes spam, Borradores para guardar e-mail que no ha terminado, Buzn de salida para guardar e-mail que no ha sido enviado y Elementos enviados para guardar e-mail enviado. Para administrar las carpetas y su contenido de e-mail, seleccione Opciones para ver las opciones disponibles para cada carpeta. Filtro de spam La aplicaciôn de e-mail le permite activar un filtro de spam. Para activar y definir este filtro, seleccione Opciones > Filtro de spam > Configuraciones en la pantalla en reposo del e-mail principal. El filtro de spam permite al usuario colocar a usuarios especificos en listas negras y blancas. Los remitentes de mensajes de la lista negra se filtran a la carpeta Correo basura. Los remitentes desconocidos y los remitentes de mensajes de la lista blanca son descargados en el buzôn de entrada de la cuenta. Para incluir un remitente en la lista negra, seleccione el mensaje de e-mail en la carpeta Buzones de entrada y Opciones > Remitente a lista negra. M Mensajeria instantänea Puede sacarle mâs provecho a los mensajes de texto usando la funciôn de mensajeria instantänea (MI) en un entorno môvil. Puede conversar con sus amigos y familiares con MI, sin importar el sistema mévil o plataforma (como Internet) que ellos estén usando, siempre y cuando todos usen el mismo servicio de MI. Antes de usar MI, deberä suscribirse al servicio de mensajeria de texto de su proveedor de servicios môviles y registrarse con el servicio MI que desea usar. También deberä obtener un nombre de usuario y contraseña antes de que pueda usar MI. Consulte "Registrarse en un servicio de MI", pâg. 114 para obtener mäs informaciôn. œ Nota: Es probable que no tenga acceso a todas las funciones descritas en este manual dependiendo de su proveedores de servicios MI y de servicio môvil. Para programar las configuraciones requeridas para el servicio de Ml, consulte Configuraciones conexiôn en "Acceso”, päg. 114. Los iconos y el texto que aparecen en la pantalla pueden variar dependiendo del servicio de MI. Mientras estä conectado al servicio de MI, puede usar las otras funciones del teléfono y la conversaciôn de MI permanece activa en segundo plano. Dependiendo de la red, la conversaciôn activa de MI puede consumir la carga de la bateria del teléfono räpidamente y tendrä que conectar el teléfono a un cargador.

Registrarse en un servicio de MI Puede hacer esto registrändose via Internet con el proveedor de servicio MI que haya seleccionado. Durante el proceso de registro, tendrä la oportunidad de crear el nombre de usuario y contraseña de su preferencia. Para obtener més informaciôn sobre cômo registrarse en servicios de MI, péngase en contacto con el proveedor de servicios inalämbricos. Acceso Para acceder al menü Mens. instantäneos mientras estä desconectado, seleccione Menû > Mensajeria > Mens. instantäneos (Mens. instantneos puede ser reemplazado por otro término dependiendo del proveedor de servicios). Si mès de un conjunto de configuraciones para el servicio MI esté disponible, seleccione el que desee. Si sôlo hay un conjunto definido, éste se selecciona automäticamente. Aparecen las siguientes opciones: Iniciar sesiôn: para conectarse al servicio MI. Para configurar el teléfono para que se conecte automäticamente al servicio de MI cuando encienda el teléfono, en el inicio de sesiôn, despläcese à Inicio de sesiôn auto.:y seleccione Cambiar > Activado, o seleccione Menü > Mensajeria > Mens. instantäneos, conéctese al servicio MI y seleccione Opciones > Configuraciones > Inicio automätico. Convers. guardadas: para ver, borrar o renombrar las conversaciones que guardé durante una sesiôn de MI Configuraciones conexién: para editar las configuraciones necesarias para la conexiôn de mensajeria y presencia Conectarse Para conectarse al servicio de MI, acceda al menü Mens. instantäneos, seleccione el servicio de MI, si es necesario, y seleccione /niciar sesiôn. Cuando el teléfono logra la conexiôn, Sesiôn iniciada aparece en la pantalla. Para desconectarse del servicio de MI, seleccione Opciones > Finalizar sesiôn. Sesiones Cuando esté conectado al servicio M en una linea de estado aparece su estado como lo ven lo demäs: Miestado: Conectado, Mi estado: Ocupado o Estado: Aparecer desc.: para cambiar el propio estado, seleccione Cambiar. Debajo de a linea de estado hay tres carpetas que contienen sus contactos y el estado de éstos y el nümero de conversaciones: Conversaciones (, Conectados [y Desconectados ( Para expandir la carpeta, resältela y seleccione Expandir (o pulse la tecla de desplazamiento derecha), para contraer la carpeta seleccione Contraer (o pulse la tecla de desplazamiento izquierda). Conversaciones: muestra la lista de mensajes instanténeos nuevos y leidos o invitaciones a MI durante la sesiôn activa de MI.

indica un nuevo mensaje de grupo. indica un mensaje de grupo leido. indica un nuevo mensaje instantäneo. indica un mensaje instantäneo leido. indica una invitaciôn. EuuESs Los iconos y textos en la pantalla pueden variar, dependiendo del servicio de MI que haya seleccionado. Conectados () muestra los contactos conectados Desconectados () muestra los contactos desconectados. Para iniciar una conversaciôn, expanda la carpeta Conectados ()o Desconectados (] despläcese al contacto con el cual desea conversar y seleccione Chatear.Para contestar una invitaciôn o un mensaje, expanda la carpeta Conversaciones y despläcese al contacto con el cual desea conversar y seleccione Abrir. Para agregar contactos, consulte “Agregar contactos MI", pég. 116. Grupos > Grupos püblicos: aparece la lista de favoritos para grupos püblicos provista por el proveedor de servicio pero no aparece si la red no admite grupos. Para iniciar una sesiôn de MI con un grupo, desplâcese al grupo y seleccione Unirse. Ingrese el nombre de usuario que desea utilizar como sobrenombre en la conversaciôn. Cuando se ha conectado a la conversaciôn de grupo podrä comenzar a enviar y recibir los mensajes. Puede crear un grupo privado. Consulte "Grupos”, päg. 116. Buscar > Usuarios o Grupos: para buscar a otros usuarios de MI o grupos püblicos en la red por nümero telefénico, nombre de usuario, direcciôn de e-mail o nombre. Si selecciona Grupos, puede buscar un grupo por un participante en el grupo o por el nombre del grupo, asunto o ID. Opciones > Chatear o Unirse a grupo: para iniciar la conversaciôn cuando encuentre el usuario 0 el grupo deseado. Aceptar o rechazar una invitaciôn En el modo de espera, cuando estä conectado al servicio de MI y recibe una invitaciéôn, Nueva invitacién recibida aparece en la pantalla. Para leerla, seleccione Leer. Si ha recibido més de una invitaciôn, despläcese a la invitaciôn deseada y seleccione Abrir. Para unirse a una conversaciôn privada de grupo, seleccione Aceptar e ingrese el nombre de usuario que desea usar como su sobrenombre. Para rechazar o eliminar la invitaciôn, seleccione Opciones > Rechazar o Eliminar. Leer un mensaje instantäneo En el modo de espera, cuando estä conectado al servicio de MI y recibe un mensaje nuevo que no es un mensaje relacionado a una conversaciôn activa, Nuevo mensaje instantäneo aparece en la pantalla. Para leerlo, seleccione Leer. Si recibe mäs de un mensaje, mensajes nuevosen la pantalla aparece el nümero de mensajes nuevos, Seleccione Leer, desplcese a un mensaje y seleccione Abrir.

Los nuevos mensajes recibidos durante una conversaciôn activa se encuentran en Mens, instantäneos > Conversaciones. Si recibe un mensaje de alguien que no estä en la lista de Contactos de IM, aparece la ID del remitente. Para guardar un nuevo contacto que no estä en la memoria del teléfono, seleccione Opciones > Guardar contacto. Participar en una conversaciôn Para unirse 0 iniciar una sesiôn MI, escriba su mensaje y seleccione Enviar o pulse la tecla Liamar. Seleccione Opciones para ver las opciones disponibles. Si, durante una conversaciôn, recibe un nuevo mensaje de una persona que no estä en la conversacién activa, (Æ) aparece en la pantalla y el teléfono emite un tono de aviso. Escriba su mensaje y seleccione Enviar o pulse la tecla Llamar. Aparece su mensaje y el mensaje de respuesta aparece debajo de su mensaje. Agregar contactos MI Cuando estä conectado al servicio M, en el menû principal de MI, seleccione Opciones > Agregar contacto. Seleccione Via nümero môvil, Ingresar ID manualmente, Buscar en servidor, o Copiar de servidor (dependiendo del proveedor de servicios). Cuando se agrega el contacto, el teléfono lo confirma. Despläcese a un contacto. Para iniciar una conversaciôn, seleccione Chatear. Bloquear o desbloquear mensajes Cuando estä en una conversaciôn y desea bloquear mensajes, seleccione Opciones > Bloquear contacto. Aparece una pregunta de confirmaciôn, seleccione OK para bloquear los mensajes de este contacto. Para bloquear los mensajes de un contacto especifico en su lista de contactos, despläcese al contacto en Conversaciones, Conectados ()o Desconectados (y seleccione Opciones > Bloquear contacto > OK. Para desbloquear un contacto, en la vista principal de MI, seleccione Opciones > Lista bloqueada. Despläcese al contacto del cual desea desbloquear los mensajes y seleccione Desblog. > OK. Grupos Puede crear sus propios grupos privados para una conversaciôn de Ml o utilizar los grupos püblicos proporcionados por el proveedor de servicios. Los grupos privados existen ünicamente durante una conversaciôn de MI y éstos se guardan en el servidor del proveedor de servicios. Siel servidor con el cual esté registrado no admite los servicios de grupos, los menüs relacionados à los grupos aparecerän oscurecidos.

Püblico Puede guardar como favoritos grupos püblicos que su proveedor de servicios mantiene. Conéctese al servicio de MI y seleccione Grupos > Grupos püblicos. Despläcese a un grupo con el cual desea conversar y seleccione Unirse. Si no estä en el grupo, ingrese su nombre de usuario como su sobrenombre para el grupo. Para borrar un grupo de su lista de grupos, seleccione Opciones > Borrar grupo. Para buscar un grupo, seleccione Grupos > Grupos püblicos > Buscar grupos. Puede buscar un grupo por participante del grupo, nombre del grupo, asunto o ID. Privado Conéctese al servicio MI y desde el menû principal, seleccione Opciones > Creargrupo.Ingrese un nombre para el grupo y el nombre de usuario que desea utilizar como su sobrenombre. Marque los participantes de grupos privados en la lista de contactos y escriba una invitaciôn. M Mensajes de voz El buzôn de vez es un servicio de red y es posible que tenga que suscribirse a dicho servicio. Para obtener més informaciôn y para solicitar su nümero de buzôn de voz, comuniquese con su proveedor de servicios. Para llamar a su buzôn de voz, seleccione Men > Mensajeria > Mensajes de voz > Escuchar mensajes de voz. Para acceder, buscar 0 editar su nümero de su buzôn de voz, seleccione Nümero del buzôn de voz. Si la red lo admite, indica nuevos mensajes de voz. Para |lamar a su nümero del buzôn de voz, seleccione Escuchar. M Mensajes informativos Con Mensajes de info. (servicio de red), puede recibir mensajes sobre varios temas de su proveedor de servicios. Comuniquese con su proveedor de servicios para obtener més informaciôn sobre disponibilidad, temas y los nümeros de temas relevantes. M Comandos de servicio Seleccione Menü > Mensajeria > Comandos servicio. Escriba y envie solicitudes de servicio (también denominado comandos USSD), como comandos de activaciôn para servicios de red, 2 su proveedor de servicios. H Eliminar mensajes Para eliminar mensajes, seleccione Menü > Mensajeria > Eliminar mensajes > Por mensaje para eliminar mensajes individuales, Por carpeta para eliminar todos los mensajes de una carpeta o Todos. Si la carpeta contiene mensajes no leidos, el teléfono le preguntarä si también desea eliminarlos.

H Ajustes de mensajes Configuraciones generales Las configuraciones generales son comunes para mensajes de texto y multimedia. Seleccione Menü > Mensajeria > Config. mensajes > Configurac. generales y alguna de las siguientes opciones: Guardar mens. enviados > Si: para que el teléfono guarde los mensajes enviados en la carpeta Elementos enviados Sobrescritura Elem. env. > Permitida: para que el teléfono sobrescriba los mensajes enviados més antiguos con los nuevos cuando la memoria para mensajes esté Ilena. Esta configuraciôn sôlo aparece si configura Guardar mens. enviados > Si. Tamaño de letra: para seleccionar el tamaño de letra que desea usar en los mensajes Emoticones gréficos > Si para que el teléfono remplace los emoticones basados en caracteres por emoticones grâficos Mensajes de texto Los ajustes de mensajes de texto afectan el envio, la recepciôn y la visualizaciôn de mensajes de texto y de e-mail SMS. Seleccione Menü > Mensajeria > Config. mensajes > Mensajes de texto y alguna de las siguientes opciones: Informes de entrega > Sé para que la red le envie informes de entrega de sus mensajes (servicio de red) Centros de mensajes > Agregar centro: para configurar el nümero telefénico y nombre del centro de mensajes que es necesario para el envio de mensajes de texto. El proveedor de servicios le envia este nümero. Centro mensajes en uso: ara seleccionar el centro de mensajes en uso Centros mensajes e-mail > Agregar centro: para programar los nümeros telefénicos y nombres del centro de mensajes de e-mail para el envio de e-mail SMS. Centro de e-mail en uso: para seleccionar el centro de mensajes SMS en uso Validez de mensaje: para seleccionar el lapso de tiempo durante el cual la red debe intentar la entrega de su mensaje Mensajes enviados como: para seleccionar el formato de los mensajes que se enviarän: Texto, Como page o Fax (servicio de red) Usar paquetes de datos > Si para configurar GPRS como el portador SMS preferido

Soporte de caracteres > Complet: para seleccionar todos los caracteres en los mensajes para ser enviados como aparecen. Si selecciona Reducid, los caracteres con acentos y otras marcas pueden convertirse en otros caracteres. Al escribir un mensaje, puede abrir una vista previa para ver cômo verä el mensaje el destinatario. Consulte “Escribir y enviar un mensaje de texto”, päg. 106. Resp. mismo centro > Sk para permitir que el destinatario de un mensaje le envie una respuesta utilizando su centro de mensajes (servicio de red) Mensajes multimedia Los ajustes de mensajes afectan el envio, la recepciôn y la visualizaciôn de mensajes multimedia. Puede recibir los ajustes de configuraciôn para mensajeria multimedia como un mensaje de configuracién. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", päg. 89. También puede ingresarlos manualmente. Consulte “Configuraciôn", pâg. 141. Seleccione Menü > Mensajeria > Config. mensajes > Mensajes multimedia y alguna de las siguientes opciones: Informes de entrega > Sf: para que la red le envie informes de entrega de sus mensajes (servicio de red) Tam. imag. (multimedia): para configurar el tamaño de la imagen en los mensajes multimedia. Antes de enviarlas, las imägenes serän reducidas al tamaño seleccionado. Duraciôn diapo. predeter: mensajes multimedia ara definir el intervalo predeterminado entre diapositivas en los Permitir recepcién mult. para recibir o bloquear los mensajes multimedia, seleccione 5/0 No. Si selecciona En red doméstica, no podrä recibir mensajes multimedia cuando esté fuera de su red doméstica. La configuraciôn predeterminada del servicio de mensajes multimedia es generalmente En red doméstica. La disponibilidad de este menû depende de su teléfono. Mens. multim. entrantes: para permitir la recepciôn de mensajes multimedia automäticamente 0 manualmente previa consulta, o para rechazarla. Esta configuraciôn no aparece si Permitir recepciôn mult.estä configurada en No. Permitir publicidad: para recibir o rechazar publicidad. Esta configuraciôn no aparece si Permitir recepciôn mult.estä configurada en No o Mens. multim. entrantes est configurada en Rechazar. Ajustes de configuraciôn > Configuracién: sélo se muestran las configuraciones que admiten mensajeria multimedia. Seleccione un proveedor de servicios, Predeterminads o Ajuste personal para la mensajeria multimedia. Seleccione Cuenta y una cuenta de servicio MMS contenida en los ajustes de configuraciôn activos. Mensajes de e-mail Las configuraciones de mensajes afectan al envio, recepciôn y visualizaciôn de los mensajes de e-mail.

Puede recibir los ajustes de configuraciones para la aplicaciôn de e-mail como un mensaje de configuraciôn. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", pég. 89. También puede ingresarlos manualmente. Consulte “Configuraciôn", pâg. 141. Para activar las configuraciones para la aplicaciôn de e-mail, seleccione Menü > Mensajeria > Config. mensajes > Mensajes e-mail y alguna de las siguientes opciones: Configuraciôn: para seleccionar la configuraciôn que desea activar Cuenta: para seleccionar una cuenta proporcionada por el proveedor de servicios Minombre: para ingresar su nombre o sobrenombre Direcciôn de e-mail: para ingresar su direcciôn de e-mail Incluir firma: para definir una firma que se agrega automticamente al final de su e-mail cuando escriba su mensaje Responder a direcciôn: para ingresar la direcciôn de e-mail a la que desea que se envien las respuestas Nombre de usuario SMTP: para ingresar el nombre que desea usar para correos salientes Contraseña de SMTP: para ingresar la contraseña que desea usar para correos salientes Mostrar vent. terminal > Si: conexiones intranet ara realizar la autenticaciôn de usuario en forma manual para Tipo de servidor entrante > POP3 o IMAP4: para seleccionar el tipo de sistema de e-mail que usa. Si se admiten ambos tipos, seleccione IMAP4 Config. correo entrante: seleccione las opciones disponibles para POP3 o IMAP4

El teléfono registra las Ilamadas perdidas, recibidas y realizadas si la red admite dichas funciones y si el teléfono est encendido y dentro del ârea de servicio de la red. Para ver la informaciôn de sus Ilamadas, seleccione Menû > Registro > Llamados perdidas, Liamadas recibidas o Nümeros marcados. Para ver la informaciôn de sus llamadas perdidas y recibidas y de los nümeros marcados mäs recientes cronolôgicamente, seleccione Registro. Para ver los contactos a los que envio mensajes mäs recientemente, seleccione Destinatarios mens. Para ver la informaciôn aproximada de sus comunicaciones més recientes, seleccione Menû > Registro > Temporizadores, Contador pag. datos o Tem. con. pag, dat. Para ver cuantos mensajes de texto y multimedia ha enviado y recibido, seleccione Menû > Registro > Registro mensajes. (Q. "otssLe fctiraciôn real que hard su proveedor de servicios pores lamades y les servicios puede variar conforme a las funciones de red, el redondeo de la facturaciôn, los impuestos, etc. Algunos cronémetros pueden reiniciarse durante las actualizaciones de servicios o software.

MH Informaciôn de ubicaciôn La red le podria enviar una solicitud de ubicaciôn. Puede asegurarse de que la red entregarä informaciôn sobre su teléfono sélo si usted lo aprueba (servicio de red). Comuniquese con proveedor de servicios para suscribirse y para acordar la entrega de la informaciôn de ubicaciôn. Para aceptar o rechazar la solicitud de ubicaciôn, seleccione Aceptar o Rechazar. Si pierde la solicitud, el teléfono la acepta o rechaza automäticamente segün el acuerdo con su operador de red o proveedor de servicios. El teléfono muestra 1 solicitud de posiciôn perdida. Para ver la solicitud de ubicaciôn perdida, seleccione Mostrar. Para vero eliminar la informaciéôn de las diez notificaciones y solicitudes de privacidad mês recientes o para borrarlas, seleccione Menü > Registro > Posiciôn > Registro posiciôn > Abrir carpeta o Eliminar todas.

Puede acceder a varios servicios de Internet môvil con el explorador de su teléfono. © Importante: Use sôlo los servicios fiables y que ofrezcan seguridad adecuada y proteccién contra los software dañinos. Verifique la disponibilidad de estos servicios, los precios, las tarifas y las instrucciones con el proveedor de servicios. Usando el explorador del teléfono, puede ver los servicios que usan Lenguaje de marcado inalämbrico (WML, Wireless Mark-Up Language) o Lenguaje extensible de marcado de hipertexto (XHTML, Extensible hypertext markup Language) en sus päginas. Su aspecto puede variar debido al tamaño de la pantalla. Tal vez no pueda ver todos los detalles de las pâginas de Internet. H Configurar la exploraciôn El proveedor de servicios que ofrece el servicio que usted desea usar puede enviarle los ajustes de configuraciôn requeridos para la exploraciôn como un mensaje de configuraciôn. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", pg. 89. También puede ingresar manualmente todos los ajustes de configuraciôn. Consulte Configuraciôn", pég. 141. M Conectarse a un servicio Asegürese de que estén activados los ajustes de configuraciôn correctos del servicio.

1. Para seleccionar las configuraciones para conectarse al servicio, seleccione Men >

Web > Configuraciones > Ajustes de configuraciôn.

2. Seleccione Configuracién. Sélo aparecerän las configuraciones que admiten el servicio

3. Seleccione Cuentay la cuenta de servicio de exploraciôn contenida en los ajustes de

configuraciôn activos.

4. Seleccione Mostrar vent. terminal > Si para realizar la autenticaciôn de usuario en forma

manual para conexiones intranet. Establezca una conexiôn al servicio en una de las siguientes formas: + Seleccione Menü > Web > Pégina de inicio o en el modo de espera, mantenga pulsada la tecla 0. + Para seleccionar un favorito del servicio, seleccione Menü > Web > Favoritos. + Para seleccionar la ültima URL, seleccione Menü > Web > Ültima direc. Web. + Para ingresar la direcciôn del servicio, seleccione Menü > Web > /ra direcciôn. Ingrese la direcciôn del servicio y seleccione OK. H Explorar pâginas Luego de establecer una conexiôn al servicio, puede comenzar a explorar sus päginas. La funciôn de las teclas puede variar segün los servicios. Siga las instrucciones en la pantalla del teléfono. Para obtener més informaciôn, pngase en contacto con el proveedr de servicios. Explorar con teclas del teléfono Para explorar por la pâgina, desplécese hacia cualquier direcciôn. Para seleccionar un elemento resaltado, pulse la tecla Llamar o Selec.… Para ingresar letras y nümeros, pulse las teclas de la O a la 9. Para ingresar caracteres especiales, pulse la tecla*. Opciones durante la exploraciôn Seleccione una de las siguientes opciones: Pâgina de inicio: para regresar a la pägina de inicio Métodos abreviados: para abrir una nueva lista de opciones que son especificas a la pägina. Esta opciôn sôlo estä disponible si la pâgina contiene accesos directos. Agregar anotacién: para guardar la pâgina como un favorito Favoritos: para acceder a la lista de favoritos. Consulte "Favoritos", päg. 123. Opciones de pâgina: para mostrar la lista de opciones para la pägina activa Historial: para obtener una lista que muestre las ültimas URLS visitadas Descargas: para mostrar la lista de favoritos para descargas Otras opciones: para mostrar una lista de otras opciones Recargar: para volver a cargar y actualizar la pägina actual El proveedor de servicios también puede ofrecer otras opciones.

Llamada directa Mientras explora, puede realizar una llamada telefénica y guardar un nombre y nümero telefénico de una pâgina. H Favoritos Puede guardar direcciones de päginas como favoritos en la memoria del teléfono.

1. Durante la exploraciôn, seleccione Opciones > Favoritos o en el modo de espera,

seleccione Menû > Web > Favoritos.

2. Despläcese a un favorito y selecciônelo o pulse la tecla Llamar para establecer una

conexiôn a la pâgina relacionada con el favorito.

3. Seleccione Opciones para ver, editar, eliminar o enviar el favorito, para crear uno nuevo

o guardar un favorito en una carpeta. Puede que su teléfono tenga algunos favoritos preinstalados sin referencias en Nokia. Nokia no garantiza ni respalda estos sitios. Si desea acceder a ellos, deberd tomar las mismas precauciones que se aplican a cualquier otro sitio de Internet, por razones de seguridad o contenido. Recibir un favorito Cuando haya recibido un favorito enviado como tal, ? favorito recibido aparecerä en la pantalla. Para ver el favorito, seleccione Mostrar. H Configuraciôn de la apariencia Mientras explora, seleccione Opciones > Otras opciones > Config. de apariencia o en el modo de espera, seleccione Menû > Web > Configuraciones > Config. apariencia y alguna de las siguientes opciones: Justificaciôn de texto > Activar: para programar el texto para que continüe en el siguiente renglôn en la pantalla. Si selecciona Desactivar, el texto serä abreviado. Tamaño de letra: para definir el tamaño de letra Mostrar imägenes > No: para ocultar las imägenes en la pägina. Esto puede acelerar la exploraciôn por las pâginas que contienen muchas imägenes. Avisos > Aviso conex. no segura > Si: para que el teléfono le avise cuando una conexiôn segura se convierta en una no segura durante la exploraciôn Avisos > Aviso elemen. noseguros > Si: para que el teléfono le avise cuando una pâgina encriptada contiene un elemento no seguro. Estas alertas no garantizan una conexiôn segura. Para obtener ms informaciôn, consulte "Seguridad del explorador”, päg. 125. Codificacién de caracteres > Codificaciôn de contenido: para seleccionar la codificaciôn para el contenido de la pägina del explorador

Codificaciôn de caracteres > Dir. Web Unicode (UTF-8) > Activar: para que el teléfono envie una URL como una codificaciôn UTF-8. Puede necesitar esto cuando tenga acceso a una pägina Web creada en idioma extranjero. Tamaño de la pantalla > Completa o Pequeña: para configurar el tamaño de la pantalla JavaScript > Activar: para habilitar los scripts Java H Configuraciones de seguridad Cookies El término cookie se refiere a los datos que un sitio guarda en la memoria caché de su teléfono. Las cookies se guardan hasta que usted borra la memoria caché. Consulte "Memoria caché”, pég. 125. Mientras explora, seleccione Opciones > Otras opciones > Seguridad > Configuraciones cookies o en el modo de espera, seleccione Men > Web > Configuraciones > Config. de seguridad > Cookies. Para permitir o rechazar que el teléfono reciba cookies, seleccione Permitir o Rechazar. Scripts en una conexion segura Puede optar por permitir el funcionamiento de scripts de una pâgina segura. El teléfono admite los scripts WML. Mientras explora, para permitir el uso de scripts, seleccione Opciones > Otras opciones > Seguridad > Config. de WMLScript o en el modo de espera, seleccione Menü > Web > Configuraciones > Config. de seguridad > WMLScripts en conex. seg. > Permitir. H Configuraciones de descarga Para guardar autométicamente todos los archivos descargados en Galeria seleccione Menû > Web > Configuraciones > Configuraciones descarga > Guardado automtico > Activar. M Buzôn de servicio El teléfono puede recibir mensajes de servicio enviados por su proveedor de servicios (servicio de red). Los mensajes de servicio son notificaciones (por ejemplo, noticias de ültima hora) y pueden contener un mensaje de texto o la direcciôn de un servicio. Para acceder al Buzôn de servicio en el modo de espera, cuando reciba un mensaje de servicio, seleccione Mostrar. Si selecciona Salir, el mensaje se traslada al Buzôn de servicio. Para acceder al Buzôn de servicio en otro momento, seleccione Menü > Web > Buzôn de servicio. Para acceder al Buzôn de servicio mientras explora, seleccione Opciones > Otras opciones > Buzôn de servicio. Despläcese hasta el mensaje que desea. Para activar el explorador y descargar el contenido marcado, seleccione Descargar. Para mostrar informaciôn detallada sobre la notificaciôn de servicio o para borrar el mensaje, seleccione Opciones > Detalles 0 Eliminar.

Configuraciôn del buzôn de servicio Seleccione Menü > Web > Configuraciones > Config. buzén servicio. Para programar si desea o no recibir mensajes de servicio, seleccione Mensajes de servicio > Activar o Desactivar. Para programar el teléfono para que reciba mensajes de servicio sélo de autores de contenido aprobados por el proveedr de servicios, seleccione Filtro de mensaje > Activar. Para ver la lista de los autores de contenido aprobados, seleccione Canales seguros. Para programar el teléfono para que active automäticamente el explorador en el modo de espera cuando el teléfono recibe un mensaje de servicio, seleccione Conexiôn automätica > Activar. Si selecciona Desactivar, el teléfono activa el explorador solamente después de que haya seleccionado Descargar cuando el teléfono recibe un mensaje de servicio. M Memoria caché Un caché es una ubicaciôn de memoria que se utiliza para guardar datos temporalmente. Si ha intentado acceder o ha accedido a informaciôn confidencial que exige contraseñas, vacie la memoria caché después de cada uso. La informaciôn o los servicios a los que accede quedan guardados en el caché. Para vaciar la memoria caché mientras explora, seleccione Opciones > Otras opciones > Borrar caché en el modo de espera, seleccione Menü > Web > Borrar caché. H Seguridad del explorador Es posible que se requieran funciones de seguridad para algunos servicios, tales como las transacciones bancarias o las compras en linea. Para este tipo de conexiones, usted requiere certificados de seguridad y, posiblemente, un médulo de seguridad, el que puede estar disponible en su tarjeta SIM. Para obtener més informaciôn, péngase en contacto con el proveedor de servicios. Môdulo de seguridad El médulo de seguridad mejora los servicios de seguridad para aplicaciones que requieren una conexién de explorador y permite el uso de firmas digitales. El médulo de seguridad puede incluir certificados y también claves privadas y péblicas. El proveedor de servicios guarda los certificados en el médulo de seguridad. Para ver o cambiar las configuraciones del médulo de seguridad, seleccione Menü > Configuraciones > Seguridod > Config. médulo seguridad.

Certificados Q@ "rsrtante:Aunaue el uso de cerificados reduzea considerablemente el riesgo presente en las conexiones remotas y en las instalaciones de software, deben usarse correctamente para poder tener una mayor seguridad. La existencia de un certificado no ofrece protecciôn alguna por el sélo hecho de tenerlo: para que sea efectiva, el administrador de certificados debe incluir certficados correctos, auténticos y confiables. Los certificados tienen una validez determinada. Si presenta un certificado expirado 0 que aûn no es välido aun cuando debiera serlo, revise que la fecha y hora actuales en su dispositivo sean las correctas. Antes de cambiar cualquier configuraciôn de certificaciôn, asegürese de que realmente confia en quien lo estä certificando y que el certificado efectivamente corresponda a ese propietario. Hay tres tipos de certificados: certificados de servidor, certificados de autoridad y certificados de usuario. El proveedor de servicios puede enviarle estos certificados. Los certificados de autoridad y de usuario también se pueden guardar en el médulo de seguridad por el proveedor de servicios. Para ver las lista de certificados de autoridad y usuario descargados en su teléfono, seleccione Menü > Configuraciones > Seguridad > Certificados de autoridad o Certificados de usuario. @ aparecerä durante una conexiôn si la transmisiôn de datos entre el teléfono y el servidor de contenido se encuentra encriptada. El icono de seguridad no indica que la transmisiôn de datos entre el gateway y el servidor de contenido (o la ubicaciôn donde se almacena el recurso solicitado) sea segura. El proveedor de servicios asegura la transmisiôn de datos entre el gateway y el servidor de contenido. Firma digital Puede crear firmas digitales en su teléfono si su tarjeta SIM tiene un médulo de seguridad. El uso de la firma digital es similar a firmar su nombre en una factura, un contrato u otro documento. Para crear una firma digital, seleccione un enlace en una pâgina, por ejemplo, el titulo de un libro que desea comprar y su precio. Aparece el texto a firmar, el cual podria incluir la cantidad y fecha. Verifique que el texto del encabezado sea Léase y que aparezca el icono de la firma digital (A @). Si el icono de la firma digital no aparece, significa que hay una brecha de seguridad y no deberä ingresar ningün dato personal, como su PIN de firma. Para firmar el texto, primero lea todo el texto y luego puede seleccionar Firmar. Puede que el texto no quepa en una sola pantalla. Asi que desplcese para leerlo todo antes de firmar. Seleccione el certificado de usuario que desee usar. Ingrese el PIN de firma (consulte Cédigos de acces”, päg. 88) y seleccione OK. Desaparecerä el icono de la firma digital y el servicio podrä mostrar una confirmaciôn de la compra.

Su tarjeta SIM puede proveer servicios adicionales. Puede acceder a este menû sôlo si su tarjeta SIM lo admite. El nombre y contenido del menû dependen de los servicios disponibles. Para obtener informaciôn sobre disponibilidad y uso de los servicios de las tarjetas SIM, comuniquese con el proveedor de su tarjeta SIM. Puede ser su proveedor de servicios, operador de red u otro proveedor. Para configurar el teléfono para que le muestre los mensajes de confirmaciôn enviados entre su teléfono y la red cuando estä usando los servicios SIM, seleccione Menü > Configuraciones > Teléfono > Confirm. accion. serv. SIM > Si. Acceder a estos servicios puede significar tener que enviar mensajes o realizar una llamada telefénica, lo que puede resultar en un cargo.

Puede guardar nombres y nümeros telefénicos (contactos) en la memoria del teléfono y de la tarjeta SIM. La memoria del teléfono puede guardar contactos con detalles adicionales, como diferentes nümeros telefénicos y elementos de texto. También puede guardar una imagen para una cantidad limitada de contactos. La memoria de la tarjeta SIM puede guardar nombres con un nümero telefénico adjunto a los nombres. Los contactos guardados en la memoria de la tarjeta SIM son indicados por BH Buscar un contacto Seleccione Menü > Contactos > Nombres. Despläcese por la lista de contactos o ingrese las primeras letras del nombre que estä buscando. H Guardar nombres y nümeros telefonicos Los nombres y nümeros se guardan en la memoria usada. Para guardar un nombre y nümero telefônico, seleccione Menû > Contactos > Nombres > Opciones > Agregar nuevo contacto. Ingrese el apellido, nombre, el nümero telefônico y seleccione Guardar. Para guardar el primer contacto, seleccione Menü > Contactos > Nombres > Agregar. M Guardar detalles En la memoria del teléfono para contactos, puede guardar diferentes tipos de nümeros telefénicos y elementos de texto cortos por cada nombre. También puede seleccionar un tono o videoclip para un contacto.

El primer nümero que guarda se programa autométicamente como el ndmero predeterminado y es indicado con un marco alrededor del indicador del tipo de nümero (por ejemplo, 58). Cuando selecciona un nombre desde los contactos (por ejemplo, para realizar una llamada), se utiliza el nümero predeterminado, a menos que elija otro.

1. Asegürese de que la memoria en uso es Teléfono o Teléfono y SIM. Consulte

"Configuraciones", pâg. 130.

2. Busque el contacto al cual desea agregar un detalle y seleccione Detalles > Opciones >

Agregar detalles. Seleccione de las opciones disponibles. Para buscar una ID del servidor de su proveedor de servicios si estä conectado al servicio Presencia, seleccione ID de usuario > Buscar Consulte “Mi presencia”, päg. 129. Sisolamente ‘encuentra una ID de usuario, ésta se guarda automäticamente. De lo contrario, para guardar una ID, seleccione Opciones > Guardar. Para ingresar la ID, seleccione {ngresar ID manualmente. ngrese la ID y seleccione OK para guardarla. H Copiar contactos Para copiar un nombre y nümero telefénico de Ia memoria para contactos del teléfono a la memoria de la tarjeta SIM o viceversa, seleccione Menû > Contactos > Nombres > Opciones > Copiar contacto. Para mover todos los contactos de la tarjeta de memoria SIM a la memoria del teléfono o viceversa, seleccione Menü > Contactos > Nombres > Mover contactos o Copiar contactos > Del teléfono a tarjeta SIM o De tarjeta SIM al teléfono. Para copiar mäs de un contacto, pero no todos, seleccione Menü > Contactos > Nombres > Opciones > Marcar. Despläcese y marque los contactos que desea mover y seleccione Mover marcado o Copiar marcado(s). M Editar detalles de contactos Busque el contacto que desea editar o eliminar y seleccione Detalles. Para editar un nombre, nûmero 0 elemento de texto o para cambiar una imagen, seleccione Opciones > Editar. Para cambiar el tipo de nümero, desplcese hasta el nümero deseado y seleccione Opciones > Cambiar tipo. Para configurar el nümero seleccionado como el nümero predeterminado, seleccione Como N° predeterminado. No puede editar una ID euando esté en Contactos de IM 0 en la lista de Nombres suscritos. H Eliminar contactos Para eliminar todos los contactos y los detalles adjuntos a ellos de la memoria del teléfono 0 de la tarjeta SIM, seleccione Menû > Contactos > Elim. todos contac. > De memoria de teléfono o De tarjeta SIM. Confirme con el cédigo de seguridad. Para eliminar un contacto, busque el contacto deseado y seleccione Opciones > Borrar contacto. Para eliminar un nûmero, elemento de texto o una imagen adjunta, busque el contacto y seleccione Detalles. Despläcese al detalle deseado y seleccione Opciones > Eliminar y alguna de las opciones disponibles. Eliminar una imagen o videoclip de contactos no la borra de Galeria.

H Mi presencia Con el servicio de presencia (servicio de red) puede compartir su estado de presencia con otros usuarios con dispositivos compatibles y acceso al servicio, como su familia, amigos y colegas. El estado de presencia incluye su disponibilidad, mensaje de estado y logotipo personal. Los otros usuarios, con acceso al servicio, que solicitan su informacién pueden ver su estado. La informaciôn solicitada se muestra en Nombres suscritos en el menü Contactos. Puede personalizar la informaciôn que desea compartir con otras personas y controlar quién puede ver su estado de presencia. Antes de poder usar presencia, debe suscribirse al servicio. Para verificar la disponibilidad y los costos y para susribirse al servicio, comuniquese con su operador de red o proveedor de servicios, del cual también recibe su ID personal, contraseña y las configuraciones para el servicio. Consulte “Configuraciôn", pég. 141. Mientras est conectado al servicio de presencia, puede usar las otras funciones del teléfono y el servicio presencia permanece activo en segundo plano. Si se desconecta del servicio, su estado de presencia aparece por un periodo de tiempo para otros usuarios, dependiendo del proveedor de servicios. Seleccione Menü > Contacts > Mi presencia y alguna de las siguientes opciones Conectar a Mi presencia'o Desconectar del servicio: para conectarse o desconectarse del servicio Ver mi presencia > Presencia privada o Presencia péblica: para ver su estado de presencia Editar mi presencia > Mi disponibilidad, Mi mensaje de presencia, Mi logo de presencia o Mostrar a: para cambiar su estado de presencia Mis contactos > Contactos actuales, Lista privados o Lista bloqueada: para ver las personas que estän suscritas o bloqueadas de su informaciôn de presencia Configuraciones > Mostrarpres. en espera, Tipo de conexién, o Configuraciones presencia. H Nombres suscritos Puede crear una lista de contactos cuya informaciôn sobre estado de presencia desea saber. Puede ver la informaciôn, si los contactos y la red lo admiten. Para ver estos nombres suscritos, despläcese por los contactos o use el menû Nombres suscritos. Asegürese de que la memoria en uso es Teléfono o Teléfono y SIM. Consulte "Configuraciones", päg. 130. Para conectarse al servicio de presencia, seleccione Menû > Contactos > Mipresencia > Conectar a Mi presencia’. Agregar contactos a nombres suscritos

1. Seleccione Menû > Contactos > Nombres suscritos. Si no se ha conectado al servicio de

presencia, el teléfono le pregunta si desea conectarse ahora.

2. Sino tiene contactos en su list, seleccione Agregar. De lo contrario, seleccione

Opciones > Suscribir nuevo. Aparece la lista de contactos.

3. Seleccione un contacto de la lista. Si el contacto tiene guardada una ID de usuario, el

contacto se agrega a la lista de nombres suscritos. Si hay ms de una ID, seleccione una de ellas. Tras la suscripciôn al contacto, Suscripciôn activada aparece en la pantalla.

1. Sugerencia: Para suscribirse a un contacto de la lista Contacts, busque el contacto

deseado y seleccione Detalles > Opciones > Solicitar presencia > Como suscripciôn.

Si sôlo desea ver la informaciôn de presencia y no suscribirse al contacto, seleccione Solicitar presencia > Sélo una vez. Ver los nombres suscritos Para ver la informaciôn de presencia, también consulte "Buscar un contacto", päg. 127.

1. Seleccione Menü > Contactos > Nombres suscritos.

La informaciôn de estado del primer contacto en la lista de nombres suscritos aparece en la pantalla. La informaciôn que la persona desea hacer visible a otros puede incluir texto y un icono. V, & o M indica que la persona estä disponible, no visible para otros o no estä disponible. 2j indica que la informaciôn de presencia de la persona no estä disponible.

2. Seleccione Opciones > Ver detalles para ver los detalles del contacto seleccionado u

Opciones > Suscribir nuevo, Enviar mensaje, Enviar tarjeta de negocios o Cancelar suscripciôn. Cancelar suscripciôn de un contacto Para cancelar la suscripciôn al contacto de la lista Contactos, seleccione el contacto y Opciones > Cancelar suscripciôn > OK. Para cancelar la suscripciôn del menü Nombres suscritos, consulte "Ver los nombres suscritos", pâg. 130. H Tarjetas de negocios Puede enviar y recibir, como tarjeta de negocios, la informaciôn de contacto de una persona de un dispositivo compatible que admita el eständar vCard. Para enviar una tarjeta de negocios, busque el contacto con la informaciôn que desea enviar y seleccione Detalles > Opciones > Enviar tarjeta de negocios > Via multimedia, Via SMS o Via Bluetooth. Cuando reciba una tarjeta de negocios, seleccione Mostrar > Guardar para guardar la tarjeta de negocios en la memoria del teléfono. Para eliminar la tarjeta de negocios, seleccione Salir > Si. H Configuraciones Seleccione Menü > Contactos > Configuraciones y alguna de las siguientes opciones: Memoria en uso: para seleccionar la memoria de la tarjeta SIM o del teléfono para sus contactos. Seleccione Teléfono y SIM para recuperar nombres y nümeros telefénicos de ambas memorias. De ser asi, cuando guarde nombres y nümeros, éstos serän guardados en la memoria del teléfono.

Vista Contactos: para ver cômo aparecen los nombres y nümeros en Contactos Visualizaciôn de nombre: para seleccionar si aparecerä primero el nombre 0 el apellido del contacto Tamaño de letra: para configurar el tamaño de letra para la lista de contactos Estado de la memoriar para ver la capacidad de la memoria libre y usada HE Grupos Seleccione Menû > Contactos > Grupos para organizar los nombres ÿ los nümeros telefénicos guardados en la memoria en grupos de |lamantes con diferentes tonos de timbre e imägenes de grupo. H Marcaciôn râpida Para asignar un nümero a una tecla de marcaciôn répida, seleccione Menû > Contactos > Marcaciôn répida y despläcese al nümero de marcaciôn répida que desea. Seleccione Asignar o si un nümero ya ha sido asignado a una tecla, seleccione Opciones > Cambiar. Seleccione Buscar y el contacto que desea asignar. Si la funciôn Marcaciôn répida estä desactivada, el teléfono le preguntarä si desea activarla. También consulte Marcaciôn rdpida en "Llamar”, päg. 139. Para realizar una llamada usando las teclas de marcaciôn râpida, consulte "Marcaciôn räpida”, päg. 100.

12. Configuraciones x \

H Perfiles Su teléfono tiene varios grupos de configuraciones, denominados perfiles, con los cuales puede personalizar los tonos del teléfono para distintos eventos y entornos. Seleccione Menü > Configuraciones > Perfils, el perf que desee y alguna de las siguientes opciones: Activar: para activar el perfil seleccionado. Personalizar: para personalizar el perfil. Seleccione las configuraciones que desea cambiar y haga los cambios. Programado: para configurar el perfil para activarse hasta con 24 horas de antelaciôn y programar la hora de vencimiento. Cuando el tiempo fijado para que el perfil expire, el perfil activo anterior que no fue programado se activarä.

H Temas Un tema contiene muchos elementos para personalizar su teléfono, como imagen de fondo, protector de pantalla, esquema de colores y un tono de timbre. Seleccione Menü > Configuraciones > Temas y alguna de las siguientes opciones: Seleccionar temar: para configurar un tema en su teléfono. Se abre una lista de carpetas en Galeria. Abra la carpeta Temas y seleccione un tema. Descargas temas: para abrir una lista de enlaces para descargar mäs temas BTonos Puede cambiar los ajustes de tonos del perfil activo seleccionado. Seleccione Menü > Configuraciones > Tonos. Puede encontrar las mismas configuraciones en el menû Perfiles. Consulte Personalizar en "Perfiles", päg. 131. Para que su teléfono suene sôlo cuando recibe llamadas de un grupo de llamantes seleccionado, seleccione Aviso para. Despläcese al grupo de llamantes deseado o Todas llamados y seleccione Marcar. Seleccione Opciones > Guardar para guardar las configuraciones o Cancelar para dejar las configuraciones sin cambiar. Si selecciona el nivel de tono de timbre mäs alto, el tono alcanza su nivel mäs alto luego de algunos segundos. Un tema puede contener un tono que suena cuando abre o cierra el teléfono. Para desactivar el tono, cambie la configuraciôn en Otros tonos:. Tenga en cuenta que esta configuraciôn también desactiva los tonos de aviso. BPantalla Seleccione Menü > Configuraciones > Pantalla y alguna de las opciones disponibles. Config. modo en espera Seleccione Config. modo en espera y alguna de las siguientes opciones: Espera activa: para activar o desactivar el modo standby y organizar y personalizar el modo standby activo. Consulte "Espera activa”, pâg. 97. Imagen de fondo: para agregar la imagen de fond a la pantalla en el modo de espera Animacién de tapa: para que su teléfono muestre una animaciôn cuando abre o cierra el teléfono Color de fuente en esper. modo standby ara seleccionar el color para los textos en la pantalla en el Iconos tecla navegaciôn: para mostrar los iconos de los accesos directos actuales para la tecla de desplazamiento en el modo de espera cuando el modo de espera activa estä apagado

Logo de operader: para que el teléfono muestre u oculte el logotipo de operador. El menû queda oscurecido si no ha guardado el logotipo del operador. Para obtener mäs informaciôn acerca de la disponibilidad de un logotipo del operador, comuniquese con su operador de red. Ver informaciôn de célula > Activar: para mostrar la identidad de célula, si estä disponible desde la red Protector de pantalla Seleccione Protector de pantalla y alguna de las siguientes opciones: Activar: para activar el protector de pantalla Protectores pantalla > Imagen: para seleccionar una imagen o un gréfico de la Galeria Protectores pantalla > Conjunto de diapositivas y una carpeta en la Galeria: para utilizar las imägenes en la carpeta como un conjunto de diapositivas Protectores pantalla > Videoclip y un videoclip de la Galeria: para reproducir un videoclip como protector de pantalla Protectores pantalla > Abrir Cémara: para tomar una foto nueva como protector de pantalla Protectores pantalla > Reloj anal6gico o Reloj digital: para usar un reloj como protector de pantalla Descargos gréficos: para descargar ms imägenes para el protector de pantalla Limite de tiempo: para configurar el periodo de tiempo tras el cual se activarä el protector de pantalla Ahorro de energia Para activar automäticamente el limite de tiempo del protector de pantalla para optimizar la duraciôn de la bateria, seleccione Menû > Configuraciones > Pantalla > Ahorro de energia > Activar. Modo pausa Para desactivar la pantalla del teléfono durante la inactividad, seleccione Menü Configuraciones > Pantalla Modo pausa > Activar. Luz indicadora Para configurar las luces LED de la pantalla cuando el teléfono estä en el modo de espera, seleccione Menü > Configuraciones > Pantalla > Indicador de luzy el tiempo de duraciôn. Cuando el Modo pausa est activado, las luces del teclado estän activas después del limite de tiempo del protector de pantalla. Elteléfono debe tener una tarjeta SIM activada instalada para que funcione la Luz indicadora. œ Nota: Activar la Luz indicadora consume la energia de la bateria y reduce la duraciôn general de la bateria del dispositivo.

Tamaño de letra Para configurar el tamaño de letra para leer y escribir mensajes y para ver contactos y päginas Web, seleccione Mend > Configuraciones > Pantalla > Tamaño de letra. M Hora y fecha Para cambiar la hora, zona horaria y configuraciones de fecha, seleccione Menû > Configuraciones > Hora y fecha > Reloj, Fecha o Actualiz. auto. fecha/hora (servicio de red). Al viajar a otra zona horaria, seleccione Menû > Configuraciones > Hora y fecha > Reloj > Zona horaria y la zona horaria de su ubicaciôn en términos de la diferencia de tiempo con la hora del meridiano de Greenwich (GMT) o la Hora Universal Coordinada (UTC). La hora y fecha son configuradas segün la zona horaria y permiten que su teléfono muestre la hora de envio y recepciôn correctas para los mensajes de texto y multimedia. Por ejemplo, GMT -5 es la zona horaria de Nueva York (EE.UU.), 5 horas al oeste de Greenwich, Inglaterra (Reino Unido). H Mis accesos directos Con los accesos directos personales, puede acceder répidamente a las funciones del teléfono que usa con més frecuencia. Tecla selecciôn izquierda Para seleccionar una funciôn de la lista para la tecla de selecciôn izquierda, seleccione Menû > Configuraciones > Mis accesos directos > Tecla selecciôn izquierda. Consulte también “Modo de espera”, päg. 97. Si la tecla de selecciôn izquierda es Ir a para activar una funciôn, en el modo de espera, seleccione Ir a > Opciones y alguna de las siguientes opciones: Seleccionar opciones: para agregar 0 eliminar una funciôn a la lista de accesos directos. Despläcese a la funciôn y seleccione Marcar o Desmarc.. Organizar: para volver a organizar las funciones en su lista de accesos directos personales. Desplcese hacia la funciôn que desea mover y seleccione Mover. Despläcese hacia donde desea mover la funciôn y seleccione OK. Tecla de selecciôn derecha Para seleccionar una funciôn de la lista para la tecla de selecciôn derecha, seleccione Menû > Configuraciones > Mis accesos directos > Tecla selecciôn derecha. Consulte también "Modo de espera”, päg. 97. Barra de accesos directos Para seleccionar y volver a organizar las aplicaciones que aparecen en la barra de accesos directos en el modo de espera activa, seleccione Menü > Configuraciones > Mis accesos directos > Barra de accesos directos. Seleccione Seleccionar enlaces ÿ marque la aplicaciôn deseada en la lista o en una carpeta. Seleccione Listo > Sipara confirmar la selecciôn.

Seleccione Organizar enlaces para volver a organizar las aplicaciones en la barra de accesos directos. Seleccione una aplicaciôn, Movery muévala a otra ubicaciôn. Seleccione OK para confirmar. Seleccione Listo > Si para guardar el orden de los accesos directos. Tecla de navegaciôn Para seleccionar funciones de accesos directos para las teclas de desplazamiento, seleccione Menü > Configuraciones > Mis accesos directos > Tecla de navegaciôn. Despläcese a la tecla deseada y seleccione Cambiar y una funciôn de la lista. Para eliminar una funciôn de acceso directo de la tecla, seleccione (vacia). Para volver a asignar una funciôn para la tecla, seleccione Asignar. Consulte "Accesos directs en el modo de espera”, päg. 98. Comandos de voz Para hacer Ilamadas a contactos y realizar funciones del teléfono, diga los comandos de voz. Los comandos de voz dependen del idioma. Para configurar el idioma, consulte /dioma reproducciôn voz en “Teléfono”, päg. 139. Para seleccionar las funciones del teléfono para activarlas con un comando de voz, seleccione Menü > Configuraciones > Mis accesos directos > Comandos de voz y una carpeta. Desplâcese a una funciôn. @'indica que la etiqueta de voz estä activa. Para activar la etiqueta de voz, seleccione Agregar. Para reproducir el comando de voz activado, seleccione Reprod.. Para utilizar comandos de voz, consulte "Marcaciôn por voz mejorada", päg. 100. Para administrar los comandos de voz, despläcese a una funciôn del teléfono y seleccione alguna de las siguientes opciones: Editar o Eliminar: para cambiar o desactivar el comando de voz de la funciôn seleccionada Agregar todos o Eliminar todos: para activar o desactivar los comandos de voz de todas las funciones en la lista de comandos de voz Activaciôn espera activa: para seleccionar una tecla de navegaciôn para la espera activa H Conectividad Puede conectar el teléfono a un dispositivo compatible usando la tecnologia inalémbrica Bluetooth o una conexiôn de cable para datos USB También, puede definir las configuraciones para las conexiones de marcaciôn EGPRS. Tecnologia inalämbrica Bluetooth Este dispositivo cumple con la Especificaciôn Bluetooth 2.0 + EDR que admite los siguientes perfiles: perfil de control remoto de audio y video, perfil de distribuciôn avanzada de audio, perfil de distribuciôn de audio y video general, acceso genérico, intercambio genérico de objetos, manos libres, auricular, objeto push, transferencia de archivos, acceso telefônico a redes, acceso a SIM y puerto serial. Para asegurar la interoperabilidad entre otros dispositivos que admiten la tecnologia Bluetooth, use accesorios aprobados por Nokia en este modelo. Verifique con los fabricantes la compatibilidad de otros dispositivos con este dispositivo.

Puede haber restricciones en cuanto al uso de la tecnologia Bluetooth en algunas localidades. Consulte a las autoridades locales o al proveedor de servicios. Las funciones que utilizan la tecnologia Bluetooth o permiten la activaciôn de estas funciones en segundo plano mientras se utilizan otras funciones, aumentan la demanda de alimentaciôn de la bateria y reducen la vida ütil de la bateria. La tecnologia Bluetooth le permite conectar el teléfono con un dispositivo Bluetooth compatible que esté a una distancia de hasta 10 metros (32 pies). Debido a que los dispositivos que usan la tecnologia Bluetooth se comunican usando ondas de radio, su teléfono y los otros dispositivos no necesitan estar en linea directa, aunque la conexiôn si puede recibir interferencias de obstrucciones, como paredes o de otros dispositivos electrénicos. Configurar una conexién Bluetooth Seleccione Menû > Configuraciones > Conectividad > Bluetooth y alguna de las siguientes opciones: Bluetooth > Activado o Desactivado: para activar o desactivar la funciôn Bluetooth. indica que Bluetooth est activado. Buscar accesorios audio: para buscar dispositivos de audio compatibles con Bluetooth. Seleccione el dispositivo que desea conectar al teléfono. Dispositivos acoplados: para buscar cualquier dispositivo Bluetooth dentro del alcance. Seleccione Nuevo para obtener una lista de cualquier dispositivo Bluetooth dentro del ârea de alcance. Desplcese a un dispositivo y seleccione Acoplar. Ingrese el cédigo de acceso Bluetooth del dispositivo (hasta 16 caracteres) para asociarlo (vincularlo) con su teléfono. Sélo tendrä que proveer este cédigo de acceso cuando conecte el dispositivo por primera vez. Su teléfono se conecta al dispositivo y puede comenzar la transferencia de datos. Conexiôn inalämbrica Bluetooth Seleccione Menü > Configuraciones > Conectividad > Bluetooth. Para verificar cuäl conexiôn Bluetooth esté activa, seleccione Dispositivos activos. Para ver una lista de los dispositivos Bluetooth vinculados actualmente con el teléfono, seleccione Dispositivos acoplados. Seleccione Opiones para tener acceso a opciones disponibles dependiendo del estado del dispositivo y de la conexiôn Bluetooth. Configuraciones Bluetooth Para definir cômo se muestra su teléfono a otros dispositivos Bluetooth, seleccione Menû > Configuraciones > Conectividad > Bluetooth > Configurac. Bluetooth > Visibilidad de mi teléfono o Nombre de mi teléfono. Si le preocupa la seguridad, desactive la funciôn Bluetooth o configure Visibilidad de mi teléfono en Oculto. Acepte siempre comunicaciones Bluetooth solamente de los que tengan acuerdo con usted.

Paquete de datos (GPRS El servicio general de radio por paquetes (GPRS), es un servicio de red que permite que los teléfonos môviles envien y reciban datos sobre una red basada en el protocolo de Internet {IP). Éste permite acceso inalämbrico a la informaciôn de redes como la Internet. Las aplicaciones que pueden usar paquete de datos son MMS, streaming de video, sesiones de exploraciôn, e-mail, push to talk, SyncML remota, descarga de aplicaciones Java y marcaciôn de PC. Para definir como usar el servicio, seleccione Menû > Configuraciones > Conectividad > Paquete de datos > Conexiôn pag. datos y alguna de las siguientes opciones: Cuando necesario: para que la conexiôn de paquete de datos se establezca cuando una aplicaciôn lo necesite. La conexiôn se cerrara cuando finalice la aplicaciôn. Siempre en linea: para que el teléfono se conecte automäticamente a una red de paquete de datos cuando esté encendido. G o E indican que el servicio GPRS o EGPRS estä disponible. Si recibe una llamada o un mensaje de texto o realiza una Ilamada durante una conexiôn de paquete de datos, & 0 Æ indica que la conexiôn GPRS o EGPRS estä suspendida (retenida). Configuraciones de môdem Puede conectar el teléfono mediante tecnologia inalämbrica Bluetooth o una conexiôn con cable de datos USB a una PC compatible, y usarlo como médem para habilitar la conectividad EGPRS desde la PC. Para definir las configuraciones para las conexiones EGPRS desde su PC, seleccione Menû > Configuraciones > Conectividad > Paquete de datos > Config. paquetes datos > Activar punto de acceso y active el punto de acceso que desea utilizar. Seleccione Editar pto. acceso activo > Alias de punto de acceso, ingrese un nombre para cambiar las configuraciones de punto de acceso y seleccione OK. Seleccione Pto. acceso paquete datos, ingrese el nombre del punto de acceso para establecer una conexiôn a una red EGPRS y seleccione OK. También puede programar las configuraciones de servicios por marcaciôn EGPRS (nombre del punto de acceso) en su PC con el software Nokia Modem Options. Consulte Nokia PC Suite”, pg. 152. Si ha programado las configuraciones tanto en la PC como en el teléfono, se utilizarän las configuraciones de la PC. Transferencia de datos Sincronice su agenda, datos de contactos y notas con otro dispositivo compatible (por ejemplo, un teléfono môvil), una PC compatible o un servidor de Internet remoto (servicio de red). Su teléfono permite la transferencia de datos con una PC u otro dispositivo compatible cuando el teléfono se utiliza sin una tarjeta SIM. Tome nota de que cuando utiliza el teléfono Sin una tarjeta SIM, algunas funciones aparecen oscurecidas en los menüs y no se pueden usar. Sin una tarjeta SIM no se puede sincronizar con un servidor de Internet remoto.

Transferir la lista de contactos Para copiar 0 sincronizar datos desde su teléfono, el nombre del dispositivo y las configuraciones deberän estar en la lista de contactos de transferencia. Si recibe datos de otro dispositivo (por ejemplo, un teléfono mévil compatible), el contacto de transferencia correspondiente se agrega automäticamente a la lista, usando los datos de contactos del otro dispositivo. Sincronizac. servidor y Sincronizaciôn con PCson los elementos originales en la lista. Para agregar un nuevo socio a la lista (por ejemplo, un teléfono môvil) seleccione Men > Configuraciones > Conectividad > Transferencia de datos > Opciones > Agregar contacto transfer > Sincronizaciôn de teléfono o Copia de teléfono e ingrese las configuraciones segün el tipo de transferencia. Para editar las configuraciones para copiar y sincronizar, seleccione un contacto de la lista de contactos de transferencias y Opciones > Editar. œ Nota: Cada dispositivo deberä tener su propio ingreso en la lista de contactos de transferencias. No se puede usar un mismo contacto de transferencia para varios dispositivos. Para eliminar un contacto de transferencias, selecciônelo de la lista de contactos de transferencia, seleccione Opciones > Éliminary confirme éEliminar contacto de transferencia? No puede eliminar Sincronizac. servidor o Sincronizaciôn con PC. Transferencia de datos con un dispositivo compatible La conexiôn de tecnologia inalämbrica Bluetooth o por cable se usa para la sincronizaciôn. El otro dispositivo estä en el modo de espera. Para iniciar la transferencia de datos, seleccione Menü > Configuraciones > Conectividad > Transferencia de datos y el contacto de transferencia de la lista, que no sea Sincronizac. servidorni Sincronizaciôn con PC. Dependiendo de las configuraciones, se copian o sincronizan los datos seleccionados. El otro dispositivo también debe estar activado para recibir datos. Sincronizar desde un PC compatible Antes de sincronizar los datos de la agenda, notas y contactos de una PC compatible, debe instalar el software Nokia PC Suite de su teléfono en la PC. Utilice la tecnologia inalémbrica Bluetooth o cable de datos USB para la sincronizaciôn e inicie la sincronizaciôn desde la PC. Sincronizar desde un servidor Para utilizar un servidor remoto de Internet, debe suscribirse a un servicio de sincronizaciôn. Para obtener mâs informaciôn y los ajustes requeridos para este servicio, pngase en contacto con el proveedor de servicios. Puede recibir los ajustes como un mensaje de configuraciôn. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", päg. 89 y "Configuraciôn", pâg. 141. Si ha guardado datos en el servidor de Internet remoto, para sincronizar su teléfono, comience la sincronizaciôn desde su teléfono.

Seleccione Menû > Configuraciones > Conectividad > Transferencia de datos > Sincronizac. servidor. Segün las configuraciones, seleccione Iniciando sincronizaciôn o Iniciando copia. Si el directorio o la agenda estän Îlenos, la sincronizaciôn que se hace por primera vez 0 se reinicia después de una sincronizacién interrumpida, puede tomar hasta treinta minutos. Cable para datos USB Puede utilizar el cable para datos USB CA-101 para transferir datos entre el teléfono y una PC compatible con Nokia PC Suite. Para activar el teléfono para la transferencia de datos, conecte el cable para datos al teléfono y a la PC. Consulte "Cargar la bateria con el cable para datos CA-101", päg. 93 para obtener ms informaciôn acerca de la conexiôn del cable para datos. El teléfono detecta automäticamente el cable para datos. BE Llamar Seleccione Menû > Configuraciones > Llamada y alguna de las siguientes opciones: Desvio de llamadas: para desviar las llamadas entrantes (servicio de red). Tal vez no pueda desviar sus Ilamadas si estän activas algunas funciones de restricciôn de llamadas. Consulte Restricciôn de Ilamadas en "Seguridad”, pâg. 141. Cualquier tecla contesta > Activar: para contestar una Ilamada entrante al pulsar brevemente cualquier tecla, excepto la tecla Encender/Apagar, la tecla câmara, las teclas de selecciôn izquierda y derecha o la tecla Finalizar. Man. llam. c/aper desliz. > Abraper desliz; cont Ilam: para contestar una llamada entrante al abrir la tapa Remarcado automätico > Activar: para hacer un mäximo de diez intentos para conectar la llamada tras un intento fallido. Marcacién répida > Activar: para marcar los nombres y nümeros telefônicos asignados a las teclas de marcaciôn râpida, de la 2 a la 9, mediante la pulsaciôn de la tecla numérica correspondiente Liamada en espera > Activar: para que la red le notifique de una llamada entrante mientras tiene una lamada en curso (servicio de red). Consulte "Llamada en espera", päg. 101. Resumen tras llamada > Activar: para mostrar brevemente el tiempo y costo aproximado tras cada Ilamada (servicio de red) Enviar D de llamante > Si: para mostrar el nümero telefénico a la persona que estä |lamando {servicio de red). Para utilizar la configuraciôn acordada con su proveedor de servicios, seleccione Definido por la red. Linea llam. salientes: para seleccionar la linea telefénica 1 6 2 para realizar llamadas, ila tarjeta SIM lo admite (servicio de red). Para alternar llamadas con dos lineas telefénicas activas, pulse # Man. llam. c/aper desliz.: para seleccionar contestar finalizar lamadas al abrir o cerrar la tapa H Teléfono Seleccione Menü > Configuraciones > Teléfono y alguna de las siguientes opciones:

Configuraciones idioma: para configurar el idioma de pantalla del teléfono, seleccione Idioma del teléfono. Si selecciona Automtico, el teléfono selecciona el idioma segün la informaciôn en la tarjeta SIM. Para seleccionar el idioma de la tarjeta USIM, seleccione Idioma SIM. Para configurar un idioma para la reproducciôn de voz, seleccione Idioma reproducciôn vez, Consulte *Marcacién por voz mejorada”, päg. 100 y Comandos de voz en “Mis accesos directos", päg. 134. Bloqueo de seguridad: para que el teléfono solicite el cédigo de seguridad cuando desbloquea elteclado. Ingrese el cédigo de seguridad y seleccione Activar. Bloqueo automtico: para configurar un tiempo para que se active automäticamente el bloqueo Saludo inicial: para eseribir la nota que desea mostrar brevemente cuando enciende el teléfono Perfil de vuelo > Activar: siempre que enciende el teléfono, éste le pregunta si se usarä el perfil de vuelo. Con el perfil de vuelo todas las conexiones de radio quedan desactivadas. El perfil de vuelo se debe usar en âreas sensibles a emisiones de radio. Actualizaciones teléfono: para recibir las actualizaciones de software del teléfono de su proveedor de servicios (servicio de red). Dependiendo de su teléfono, puede que esta opciôn no esté disponible. Consulte "Actualizaciones de software del teléfono", päg. 142. Seleccione operador > Automätica: para que el teléfono seleccione automäticamente una de las redes celulares disponibles en su ârea. Con Manual, puede seleccionar una red que tenga un acuerdo de roaming con su proveedor de servicios. Confirm. accion. serv. SIM: consulte "Servicios SIM, päg. 127. Activaciôn textos ayuda: para que el teléfono muestre o no los textos de ayuda Tono de inicio > Activar: el teléfono emite un tono cuando lo enciende. BAccesorios Este menû o las siguientes opciones aparecen sôlo si el teléfono estä o ha sido conectado a un accesorio mévil compatible. Seleccione Menü > Configuraciones > Accesorios, un accesorio y dependiendo del accesorio, alguna de las siguientes opciones: Perfil predeterminado: para seleccionar el perf que desea que se active automäticamente cuando conecta al accesorio seleccionado Respuesta automätica: para que el teléfono responda las Ilamadas entrantes automäticamente después de cinco segundos. Si Aviso Ilamada entrante estä configurada en Sonar una vezo Desactivar, la respuesta automätica se desactivarä. Luces: para programar las luces permanentemente en Activar. Seleccione Automäticas para que las luces se enciendan durante quince segundos tras pulsar una tecla.

H Configuraciôn Puede programar su teléfono con las configuraciones necesarias para que ciertos servicios funcionen debidamente. Los servicios son mensajeria multimedia, MI, sincronizaciôn, aplicaciôn de e-mail, reproducciôn streaming y explorador. El proveedor de servicios tambiën puede enviarle estos ajustes. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn", pâg. 89. Seleccione Menû > Configuraciones > Configuraciôn y alguna de las siguientes opciones: Ajustes config. predeterm.: para ver los proveedores de servicios guardados en el teléfono. Despläcese a un proveedor de servicios y seleccione Detalles para ver las aplicaciones que los ajustes de configuraciôn de este proveedor de servicios admite. Para programar los ajustes de configuraciôn del proveedor de servicios como configuraciones predeterminadas, seleccione Opciones > Como predeterminado. Para eliminar los ajustes de configuraciôn, seleccione Eliminar. Activ. pred. en todas aplic.: para activar los ajustes de configuraciôn predeterminados para las aplicaciones admitidas Punto de acceso preferido: para ver los puntos de acceso guardados. Despläcese a un punto de acceso y seleccione Opciones > Detalles para ver el nombre del proveedor de servicios, portador de datos y el punto de acceso de paquete de datos o el nümero de marcaciôn GSM. Conec. con soporte serv: para descargar los ajustes de configuraciôn de su proveedor de servicios Ajustes config. personal: para agregar manualmente nuevas cuentas personales para varios servicios y activarlas o eliminarlas. Para agregar una nueva cuenta personal si no lo ha hecho, seleccione Agregar, de lo contrario, seleccione Opciones > Agregar nuevo. Seleccione el tipo de servicio y seleccione e ingrese cada uno de los parémetros requeridos. Los parämetros difieren conforme al tipo de servicio seleccionado. Para eliminar o activar una cuenta personal, despläcese a sta y seleccione Opciones > Eliminaro Activar. HE Seguridad Cuando estän en uso las funciones de seguridad que restringen las llamadas (tales como restricciôn de llamadas, grupo cerrado de usuarios y marcaciôn fija), es posible realizar Ilamadas al nümero de emergencia oficial programado en el dispositivo. Seleccione Men > Configuraciones > Seguridady alguna de las siguientes opciones: Solicitud de cédigo PINy Solicitud de cédigo UPIN: para que el teléfono solicite su côdigo PIN o UPIN cada vez que lo encienda. Algunas tarjetas SIM no permiten desactivar la solicitud del cédigo. Solicitud de cédigo PIN2: para seleccionar si se necesita el côdigo PIN2 cuando se estä usando una funciôn especifica del teléfono la cual estä protegida por el côdigo PIN2 Algunas tarjetas SIM no permiten desactivar la solicitud del cédigo. Restricciôn de llamadas: para restringir llamadas entrantes y salientes desde el teléfono (servicio de red). Se requiere una contraseña de restricciôn. Marcaciôn fija: para restringir sus Ilamadas salientes a nümeros telefénicos seleccionados si su tarjeta SIM admite esta funciôn

Grupo usuarios cerrado: para especificar un grupo de personas a quienes puede llamar y quienes le pueden llamar (servicio de red) Nivel de seguridad > Teléfono: para que el teléfono solicite el cédigo de seguridad cuando se inserte una nueva tarjeta SIM en el teléfono. Si selecciona Memoria, el teléfono solicita el cédigo de seguridad cuando selecciona la memoria de la tarjeta SIM y desea cambiar la memoria actual. Cédigos de acceso: para cambiar el côdigo de seguridad, cédigo PIN, cédigo UPIN, cédigo PIN o contraseña de restricciôn. Cédigo en uso: para seleccionar si el cédigo PIN o côdigo UPIN debe estar activado Certificados de autoridad o Certificados de usuario: para ver la lista de certificados de autorizacién y de usuario descargados en su teléfono. Consulte “Certificados", pg. 126. Config. médulo seguridad: para ver Detalles médulo seg, activar Solicitid PIN médulo o cambiar el PIN de médulo y PIN de firma. Consulte también "Cédigos de acceso”, pg. 88. H Actualizaciones de software del teléfono Su proveedor de servicios puede enviar actualizaciones de software del teléfono por aire directamente a su dispositivo. Dependiendo de su teléfono, puede que esta opciôn no esté disponible. De ésrienci: instal una actualizaciôn de software, no puede usa el dispositivo, ni siquiera para realizar lamadas de emergencia, hasta que finalice la actualizaciôn Ve reinicie el dispositivo. Asegürese de hacer copias de seguridad de los datos antes de aceptar una actualizaciôn de software. Configuraciones Para permitir o deshabilitar las actualizaciones de software del teléfono, seleccione Menü > Configuraciones > Configuraciôn > Config. admin. dispositiv. > Actualiz. softw. prov. serv. y alguna de las siguientes opciones: Permitir siempre: para realizar todas las descargas y actualizaciones de software automäticamente Confirmar primero: para realizar las descargas y actualizaciones de software sôlo tras confirmarlo (configuraciôn predeterminada) Rechazar siempre: para rechazar todas las actualizaciones de software Dependiendo de sus configuraciones se le notificarä que hay una actualizaciôn de software disponible para la descarga o que ésta ha sido descargada e instalada automäticamente. Solicitar una actualizaciôn de software Seleccione Menû > Configuraciones > Teléfono > Actualizaciones teléfono para solicitar al proveedor de servicios las actualizaciones de software disponibles. Seleccione Detalles software actual para mostrar la versiôn actual de software y verificar sise necesita una actualizaciôn. Seleccione Descargar software teléf. para descargar e instalar una actualizaciôn de software del teléfono. Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla.

Instalar una actualizaciôn de software Para comenzar la instalaciôn cuando se cancelé tras la descarga, seleccione Instalar actualiz. software. La actualizaciôn de software puede tardar varios minutos. Si la instalaciôn tiene problemas, péngase en contacto con el proveedor de servicios. M Restaurar configuraciones de fâbrica Para restaurar algunas de las configuraciones del menü a sus valores originales, seleccione Menü > Configuraciones > Restaurar conf. orig.. ngrese el côdigo de seguridad. Los nombres y nümeros telefénicos guardados en Contactos no se eliminan.

En este menû puede administrar imâgenes, videoclips, archivos de musica, temas, gräficos, tonos, grabaciones y archivos recibidos. Estos archivos se guardan en la memoria del teléfono y se pueden organizar en carpetas. Su teléfono admite un sistema de claves de activaciôn para proteger el contenido adquirido. Siempre revise los términos de entrega de cualquier contenido y clave de activaciôn antes de adquirirlos, puede que no sean gratuitos. La protecciôn de los derechos de propiedad intelectual puede impedir la copia, modificaciôn, transferencia y desvio de imägenes, müsica (incluidos tonos de timbre) y otros contenidos. Para ver la lista de carpetas, seleccione Menü > Galeria. Para ver las opciones disponibles de una carpeta, seleccione una carpeta > Opciones. Para ver la lista de archivos en una carpeta, seleccione una carpeta > Abrir. Para ver las opciones disponibles de un archivo, seleccione un archivo > Opciones. Æ Imprimir una imagen con la conectividad Bluetooth Las imägenes guardadas en la galeria se pueden imprimir con la conectividad Bluetooth. Para enviar una imagen a una impresora Bluetooth compatible, seleccione Menû > Galeria > Imdgenes y la imagen que desea imprimir. Seleccione Opciones > Enviar > Via Bluetooth. Despläcese a la impresora Bluetooth que aparece en la lista de dispositivos activos y pulse la tecla de selecciôn central.

Al tomar y usar imägenes o videoclips, obedezca las leyes y respete las costumbres locales tanto como los derechos legitimos y de privacidad de otros. M Cémara Puede tomar fotos o grabar videoclips con la câmara incorporada. Tomar una foto Para iniciar la cémara, pulse la tecla de desplazamiento hacia arriba o seleccione Menü > Multimedia > Cémara. Para tomar una imagen en el formato de paisaje, sostenga el teléfono en posiciôn horizontal. Desplcese hacia la izquierda o derecha para cambiar entre el modo câmara (imagen fija) y el modo video. Para acercar 0 alejar la imagen en el modo câmara, despläcese hacia arriba 0 abajo o pulse las teclas de volumen. Para tomar una foto, seleccione Capturar. El teléfono guarda la foto en Galeria > Imägenes. Seleccione Opeiones para configurar Activar modo nocturno si la luz es tenue, Activar temporizador para activar el temporizador o Activar secuencia img. para tomar fotos en una secuencia répida. Con la configuraciôn del tamaño ms grande de imagen se toman tres fotos en una secuencia. Con las otras configuraciones de tamaño se toman cinco fotos. Seleccione Opciones > Configuraciones > Tiempo vista previa imag. y un tiempo de vista previa para mostrar la foto que tomé en la pantalla. Durante el tiempo de vista previa, seleccione Aträs para tomar otra foto o Enviar para enviar la foto como un mensaje multimedia. Su dispositivo admite una resoluciôn de captura de imagen de hasta 1600 x 1200 pixeles. La resoluciôn de imagen para estos materiales podria aparecer distinta. H Grabar un videoclip Para grabar un video, seleccione Menü > Opciones Multimedia > Video. Para iniciar la grabaciôn de video, seleccione Grabar. Para hacer una pausa en la grabaciôn, seleccione Pausa, para continuar la grabaciôn, seleccione Continuar. Para detener la grabaciôn, seleccione Parar. El teléfono guarda la grabaciôn en Galeria > Videoclips.

Opciones de cämara y de video Para usar un filtro con la cämara o video, seleccione Opciones > Efectos >Normal > Colores alterados, Escala de grises, Sepia, Negativo o Solarizar. Para cambiar las configuraciones de la cémara o de video, seleccione Opciones > Configuraciones. EH Reproductor de medios Con el reproductor multimedia puede ver, reproducir y descargar archivos, como imägenes, audio, video e imägenes animadas. También puede ver streaming de video compatible desde un servidor de red (servicio de red). Para seleccionar o descargar medios, seleccione Menû > Multimedia > Reprod. multim. > Abrir Galeria, Favoritos, r a direcciôn o Descargas multimedia. Seleccione Menû > Multimedia > Reprod. multim. > Intervalo Adelant./Retroc. para configurar la velocidad al adelantar o retroceder. Configuraciôn para un servicio de streaming El proveedor de servicios puede enviarle los ajustes de configuraciôn requeridos para streaming como un mensaje de configuraciôn. Consulte "Servicio de ajustes de configuraciôn”, päg. 89. También puede ingresarlos manualmente. Consulte "Configuraciôn", pég. 141. Para activar los ajustes, realice lo siguiente:

1. Seleccione Menû > Multimedia > Reprod. multim. > Config. de streaming > Configuraciôn.

Sélo aparecen las configuraciones que admiten streaming.

2. Seleccione un proveedor de servicios, Predeterminadas o Ajuste personal para

reproducciôn directa.

3. Seleccione Cuentay una cuenta de servicio streaming contenida en los ajustes de

configuraciôn activos. H Reproductor de müsica Su teléfono incluye un reproductor de müsica para escuchar pistas de müsica, grabaciones u otros archivos de sonido MP3 o AAC que haya transferido al teléfono con la aplicaciôn Nokia Audio Manager, la cual forma parte de Nokia PC Suite. Consulte "Nokia PC Suite’, päg. 152. Los archivos de müsica guardados en una carpeta en la memoria del teléfono o en una carpeta de la tarjeta de memoria se detectan automäticamente y se agregan a la lista de pistas predeterminadas. Para abrir el reproductor de müsica, seleccione Menû > Multimedia > Reproductor müsica. Reproducir las pistas de müsica A d"ertencia! Escuche mûsica a un volumen moderado La exposiiôn prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su facultad auditiva.

Cuando abre el menû Reproductor müsica, aparecen los detalles de la primera pista en la lista de pistas predeterminadas. Para reproducir, seleccione be . Para ajustar el nivel de volumen, utilice las teclas de volumen al costado del teléfono. Para detener la reproducciôn, seleccione I Para saltar a la pista siguiente, seleccione si . Para saltar al comienzo de la pista anterior, seleccione ka . Para retroceder en la pista actual, mantenga pulsada sg . Para adelantar la pista actual, mantenga pulsada x . Suelte la tecla en la posiciôn que desee. Configuraciones para el reproductor de müsica En el Reproductor müsicalas siguientes opciones pueden estar disponibles: Lista de pistas: ver todas las pistas disponibles en la lista de pistas y reproducir la pista deseada. Para reproducir una pista, despläcese a la pista que desee y seleccione Reprod. Si selecciona Opciones, puede actualizar la lista de pistas (por ejemplo, después de agregar pistas nuevas a la lista) y cambiar la lista de pistas que aparece cuando abre el menü Reproductor müsica si hay varias listas de pistas disponibles en el teléfono. También puede enviar una pista a otro teléfono. Opciones de reproduccién: seleccione Aleatoria para reproducir las pistas en la lista en orden aleatorio. Seleccione Repetir para reproducir la pista actual en la lista repetidas veces. Seleccione Origen de müsica para seleccionar una carpeta con pistas de müsica. Equalizador multimedia: seleccione o defina una configuraciôn de ecualizador. Consulte “’Ecualizador”, päg. 148. Altavoz o Auricular: escuche el reproductor de müsica con el altavoz o el auricular. (Sélo si hay un auricular conectado). M Sugerencia: Cuando usa un aurieular, pulse el botôn del auricular para saltar a la prôxima pista. Pdgina Web: para acceder a la pâgina Web asociada con la pista actual. Esta opciôn estä oscurecida si no hay ninguna pägina Web disponible. Descargas müsica: para conectarse a un servicio de exploraciôn asociado a la pista actual. Esta funciôn sôlo estä disponible cuando la direcciôn del servicio estä incluida en la pista. EH Radio La radio FM depende de una antena ademäs de la antena del dispositivo inalämbrico. Es necesario conectar un auricular o accesorio compatible al dispositivo para que la radio FM funcione correctamente. DD "rencia:Escuche müsica a un volumen moderado. La exposciôn prolongada a un nivel de volumen alto puede perjudicar su facultad auditiva. Cuando esté usando el altavoz, no sostenga el dispositivo cerca del oido, ya que el volumen puede resultar demasiado alto.

Seleccione Menü > Multimedia > Radio. Para utilizar las teclas gräficas à , W , <@ o à en la pantalla, despläcese a la izquierda o a la derecha y selecciônela. Guardar frecuencias de radio Para iniciar la büsqueda, mantenga pulsada <4 o b®. Para cambiar la frecuencia de la radio en intervalos de 0,05 MHz, pulse brevemente <é 0 b#>.

2. Para guardar la estaciôn en una ubicaciôn de memoria, de la 1 a la 9, mantenga pulsada

la tecla numérica correspondiente. Para guardar la estaciôn en la ubicaciôn de memoria de la 10 a la 20, pulse brevemente 1 6 2 y mantenga pulsada la tecla numérica que desea, dela0ala®.

3. Ingrese el nombre para la estaciôn de radio.

Escuchar la radio Seleccione Menü > Multimedia > Radio. Para desplazarse hasta la frecuencia que desee, seleccione À o # , o pulse la tecla del auricular. Para seleccionar una estaciôn de radio, pulse brevemente las teclas numéricas correspondientes. Para ajustar el volumen, pulse las teclas de volumen. Seleccione una de las siguientes opciones: Apagar: para apagar la radio Guardar estaciôn: para guardar una nueva estaciôn de radio Estaciones: para seleccionar la lista de estaciones guardadas. Para eliminar o renombrar una estaciôn, desplcese a la estaciôn deseada y seleccione Opciones > Eliminar estaciôn o Renombrar. Salida mono o Salida estéreo: para escuchar la radio en sonido monofénico o estéreo Altavoz o Auricular: para escuchar la radio con el altavoz o auricular. Mantenga el auricular conectado al teléfono. El cable del auricular funciona como antena de la radio. Fijar frecuencia: para ingresar la frecuencia de la estaciôn de radio que desea Puede realizar una llamada o contestar una llamada entrante mientras escucha la radio en forma normal. Durante la llamada, el volumen de la radio quedarä desactivado. Cuando una aplicaciôn que usa una conexiôn de paquete de datos o HSCSD envia o recibe informaciôn, puede interferir con la radio. H Grabador de voz Puede grabar diseurso, sonido o una Ilamada activa y guardarlos en Galeria. Esto le ser ütil cuando tenga que grabar un nombre y nümero para luego apuntarlos. No se puede usar la grabadora cuando una conexiôn GPRS o para llamadas de datos esté activa.

Para utilizar las teclas gräficas @ , I} o I en la pantalla, despläcese a la izquierda o a la derecha y selecciônela.

2. Parainiciarla grabaciôn, seleccione @ . Para iniciar la grabaciôn durante una llamada,

seleccione Opciones > Grabar. Mientras estä grabando una llamada, todos los participantes de la llamada escucharän un sonido discreto. Mientras graba una llamada, sostenga el teléfono cerca del oido en la posiciôn normal de funcionamiento. Para hacer una pausa en la grabaciôn, seleccione [] .

3. Para finalizar la grabaciôn, seleccione [M . La grabaciôn se guarda en Galeria > Grabaciones.

Para escuchar la grabaciôn més reciente, seleccione Opciones > Reprod. dltima grabaciôn. Para enviar la ültima grabaciôn, seleccione Opciones > Enviar ültima grabacién. Para ver la lista de grabaciones en Galeria, seleccione Opciones > Lista grabaciones > Grabaciones. BH Ecualizador Para controlar la calidad de sonido, utilice el reproductor de müsica para amplificar o reducir las bandas de frecuencia. Seleccione Menü > Multimedia > Ecualizador. Para activar un conjunto, desplécese a uno de los conjuntos del ecualizador y seleccione Activar. Para ver, editar o renombrar un conjunto seleccionado, seleccione Opciones > Ver, Editar o Renombrar. No todos los conjuntos se pueden editar o renombrar. H Ampliaciôn estéreo La ampliaciôn estéreo mejora la salida de audio del teléfono mediante la activaciôn de un efecto de sonido estéreo mês amplio. Para cambiar la configuraciôn, seleccione Menû > Multimedia > Ampliaciôn estéreo.

H Alarmas Puede configurar el teléfono para que emita una alarma a una hora determinada. Seleccione Menü > Organizador > Alarma. Para programar la alarma, pulse Hora de alarma e ingrese la hora de alarma. Para cambiar la hora de alarma cuando est configurada, seleccione Hora de alarma > Activary cambie la hora. Para configurar el teléfono para que repita la alarma durante ciertos dias de la semana, seleccione Repetir alarma.

Para seleccionar el tono de alarma o configurar la radio como el tono de alarma, seleccione Tono de alarma. Si selecciona la radio como tono de alarma, conecte el auricular al teléfono. El teléfono usa la ültima estaciôn que escuché como alarma y la alarma se reproduce por el altavoz. Si desconecta el auricular 0 apaga el teléfono, el tono de alarma predeterminado reemplazarä la radio. Para programar la hora de vencimiento para la alarma, seleccione Limite de tiempo pausa y la hora. Detener la alarma El teléfono emite un tono de alarma y en la pantalla destella jAlarma! y la hora actual en el modo de espera, incluso si el teléfono est apagado. Para detener la alarma, seleccione Parar. Si deja que el teléfono continée sonando la alarma por un minuto o selecciona Pausa, la alarma se detiene durante el tiempo que programé en Limite de tiempo pausa, luego vuele a sonar. Si en la hora programada para la alarma el dispositivo esté apagado, éste se enciende automäticamente y empieza a emitir el tono de alarma. Si selecciona Parar, el dispositivo le pregunta si desea activar el dispositivo para las llamadas. Seleccione No para apagarlo o Si si desea realizar y recibir llamadas. No pulse Si euando el uso del teléfono mévil pueda causar interferencia o peligro. H Agenda Seleccione Menü > Organizador > Agenda. La fecha actual aparece enmarcada. Si hay notas para el dia, el dia aparece en negritas y el comienzo de la nota aparece en la parte inferior de la agenda. Para ver las notas del dia, seleccione Ver. Para ver una semana, seleccione Opciones > Vista semana. Para eliminar todas las notas en la agenda, seleccione la vista de mes o semana y seleccione Opciones > Eliminar todas las notos. Otras opciones para la vista de dia pueden ser escribir una nota, eliminar, editar, mover o repetir una nota, copiar una nota a otro dia, enviar una nota con la tecnologia Bluetooth o enviar una nota a la agenda de otro teléfono compatible como un mensaje de texto o mensaje multimedia. Para configurar la fecha, hora, zona horaria, formato de fecha u hora, separador de fecha, vista predeterminada 0 el primer dia de la semana, seleccione Configuraciones. Para configurar el teléfono para que elimine las notas ms antiguas automäticamente después de un tiempo especificado, seleccione Notas elim. automätica. Ingresar una nota de agenda Selecciones Mend > Organizador > Agenda. Despläcese hasta la fecha y seleccione Opciones > Crear nota y uno de los siguientes tipos de notas: & Reuniôn, Æ Llamado, % Cumpleaños, Memoo Æ Recordatorio. Liene los campos.

Alarma de nota El teléfono muestra la nota y emite un tono, si estä configurado. Con una nota de llamada (+) en la pantalla, para llamar al nümero que muestra, pulse la tecla Llamar. Para detener la alarma y ver la nota, seleccione Ver. Para detener la alarma por diez minutos, seleccione Pausa. Para detener la alarma sin ver la nota, seleccione Salir. BH Lista de tareas Para guardar una nota para una tarea, seleccione Menû > Organizador > Lista de tareas. Para crear una nota si no ha agregado ninguna, seleccione Agregar, de lo contrario, seleccione Opciones > Agregar. Complete los campos y seleccione Guardar. Para ver una nota, despläcese a ésta y seleccione Ver. Mientras ve la nota, puede seleccionar una opcién para editar sus propiedades, También puede seleccionar una opciôn para eliminar la nota seleccionada y eliminar todas las notas que haya marcado como hechas. Puede clasificar las notas por prioridad o por fecha limite, enviar una nota a otro teléfono como un mensaje de texto o mensaje multimedia, guardar una nota como nota de agenda o acceder a la agenda. H Notas Para escribir y enviar notas, seleccione Menü > Organizador > Notas. Para crear una nota si no se ha agregado una todavia, seleccione Agregar, de lo contrario, seleccione Opciones > Crear nota. Ingrese la nota y seleccione Guardar. Otras opciones incluyen borrar y editar una nota. Al editar una nota, también puede salir del editor de texto sin guardar los cambios. Puede enviar la nota a dispositivos compatibles mediante la tecnologia inalémbrica Bluetooth, mensaje de texto o un mensaje multimedia. EH Calculadora La caleuladora en su teléfono provee funciones bâsicas de aritmética y trigonometria, calcula el cuadrado y raiz cuadrada, el inverso de un nümero y convierte divisas. œ Nota: La exactitud de esta caleuladora es limitada y estä diseñada para cälculos simples. Seleccione Menû > Organizador > Calculadora. Cuando aparezca 0 en la pantalla, ingrese el primer nümero de la operaciôn. Pulse # para el punto decimal. Despläcese hasta la operaciôn 0 funciôn que desee o selecciônela desde Opciones. Ingrese el segundo nümero. Repita esta secuencia las veces que sea necesario. Para comenzar un câleulo nuevo, seleccione primero y mantenga pulsada Borrar.

Para realizar una conversiôn de divisa, seleccione Menü > Organizador > Calculadora. Para guardar la tasa de cambio, seleccione Opciones > Tasa de cambio. Elija una de las opciones que aparecen en pantalla. Ingrese la tasa de cambio, pulse # para ingresar un punto decimal yseleccione OK. El tipo de cambio permanece en la memoria hasta que lo reemplaza por otro. Para convertir divisas, ingrese la cantidad a convertir y seleccione Opciones > À nacionalo A extranjera. ("tes Cane cambis uns moneda base distint, debeingresar nuevos tpos de cambio ya que se borran todos los tipos de cambio definidos con anterioridad. H Temporizador Seleccione Menû > Organizador > Temporizador. Ingrese la hora de alarma en horas, minutos y segundos y seleccione OK. Si desea, escriba el texto que desea que aparezca cuando el tiempo expire. Para iniciar el temporizador, seleccione Iniciar. Para cambiar la hora en el temporizador, seleccione Cambiar tiempo. Para detener el temporizador, seleccione Parar temporizador. Si es momento de que la alarma se active cuando el teléfono estä en el modo de espera, el teléfono emite un sonido y destella el texto que ha ingresado o muestra Cuenta regresiva terminada. Para detener la alarma, pulse cualquier tecla. Si no pulsa ninguna tecla, la alarma se detiene automäticamente en sesenta segundos. Para detener la alarma y eliminar el texto, seleccione Salir. Para reiniciar el temporizador, seleccione Reiniciar. H Cronômetro Puede medir tiempo, tomar tiempos intermedios o tiempos de vuelta, utilizando el cronômetro. Mientras mide el tiempo, podré usar las otras funciones del teléfono. Para programar el cronémetro para que funcione en segundo plano, pulse la tecla Finalizar. Si utiliza el cronômetro o permite que se ejecute en segundo plano cuando hay otras funciones activas, aumenta la demanda de energia de la bateria y se reduce la duraciôn de ésta. Seleccione Menü > Organizador > Cronémetro y alguna de las siguientes opciones: Duraciôn parcial: para tomar tiempos intermedios. Para iniciar la mediciôn del tiempo, seleccione Iniciar. Seleccione Partir cada vez que desee tomar un tiempo intermedio. Para detener la mediciôn del tiempo, seleccione Parar. Para guardar el tiempo medido, seleccione Guardar. Para comenzar otra vez a medir el tiempo, seleccione Opciones > Iniciar. El tiempo nuevo se agrega al tiempo anterior. Para reprogramar el tiempo sin guardarlo, seleccione Reiniciar. Duraciôn de vuelta: para medir los tiempos de vuelta Seleccione Vuelta nuevamente cada vez que desee tomar un tiempo intermedio. Continuar: para ver la programaciôn que ha configurado en segundo plano Mostrar ültimo: para ver el tiempo que ha medido mäs recientemente si el cronômetro no ha sido reprogramado Ver tiempos o Eliminar tiempos: para ver o eliminar los tiempos guardados

16. Conectividad a PC

Puede enviar y recibir e-mail y acceder a Internet cuando su teléfono est conectado a una PC compatible mediante una conexiôn Bluetooth o de cable para datos. Puede usar su teléfono con una variedad de aplicaciones de conectividad de PC y comunicaciôn de datos. H Nokia PC Suite Con Nokia PC Suite, puede sincronizar contactos, agenda, notas y notas de tarea entre su teléfono y su PC compatible o un servidor de Internet remoto (servicio de red). Puede obtener mäs informaciôn y PC Suite en el sitio Web de Nokia www.latinoamerica.nokia.com/pesuite. Descargue la versiôn 6.83 o posterior para el dispositivo. M EGPRS, HSCSD y CSD Con el teléfono puede utilizar el servicio GPRS mejorado (EGPRS), el servicio general de radio por paquetes (GPRS), los servicios de datos conmutados por circuito de alta velocidad {HSCSD) y datos conmutados por circuito (CSD, Datos GSM). Para obtener més informaciôn sobre disponibilidad y suscripciôn a los servicios de datos, comuniquese con su proveedor de servicios. El uso del servicio HSCSD consume la carga de la bateria del teléfono ms räpido que las llamadas de voz o de datos. Se recomienda conectar el teléfono al cargador mientras transfiere los datos. Consulte "Configuraciones de môdem”, päg. 137. M Aplicaciones para la comunicaciôn de datos Para obtener mäs informaciôn sobre el uso de aplicaciones de comunicaciôn de datos, consulte la documentaciôn provista con dicha aplicacién. No se recomienda realizar ni contestar Îlamadas durante una conexiôn con una computadora, esto puede interrumpir la operaciôn. Para un mejor rendimiento durante las llamadas de datos, coloque el teléfono en una superficie firme, con el teclado hacia abajo. No mueva el teléfono en su mano durante una Ilamada de datos.

17. Informaciôn sobre las baterias

M Carga y descarga Su dispositivo recibe alimentaciôn eléctrica a través de una bateria recargable. El rendimiento éptimo de una bateria nueva se obtiene solamente después de dos o tres ciclos completos de carga y descarga. La bateria se puede cargar y descargar varias veces, pero con el tiempo se gastarä. Cuando los tiempos de conversaciôn y de espera sean notablemente mäs cortos de lo normal, ya es momento de sustituir la bateria. Utilice ünicamente las baterias aprobadas por Nokia y recérguelas sélo con los cargadores APROBADOS por Nokia para este dispositivo. Sise est usando una bateria de repuesto por primera vez, o si la bateria no ha sido usada por un tiempo prolongado, tal vez sea necesario conectar el cargador, desconectar y reconectarlo para iniciar la carga de la bateria. Desconecte el cargador del enchufe eléctrico y del dispositivo cuando no esté en uso. No deje la bateria conectada al cargador tras cargarla completamente, puesto que la sobrecarga puede acortar su vida ütil. Si una bateria completamente cargada no se utiliza por un tiempo, se descargarä paulatinamente. Si la bateria est completamente descargada, es posible que pasen varios minutos antes de que el indicador de carga aparezca en la pantalla o antes de poder hacer alguna llamada. Utilice la bateria solamente para el propésito para el que fue diseñada. No utilice nunca el cargador 0 la bateria si estän dañados. No cause cortocircuito en la bateria. Puede producirse un cortocircuito accidental si un objeto metälico, como una moneda, un clip o un boligrafo, ocasiona la conexién directa de los terminales positivos (+) y negativos (-) de la bateria. (Éstas parecen tiras metälicas en la bateria Puede ocurrr, por ejemplo, cuando lleva una bateria de repuesto en su bolsillo o bolso. El cortocireuito de los terminales puede dañar la bateria o el objeto que esté conectado a ella. Dejar la bateria en lugares calurosos o frios, como el interior de un automévil cerrado y expuesto a la intemperie del verano o del invierno, reducirä su capacidad y vida üti. Intente mantener la bateria siempre entre los 15°C y 25°C (59°F y 77°F). Un dispositivo con la bateria demasiado caliente o fria puede dejar de funcionar temporalmente, aun cuando la bateria se encuentre completamente cargada. El rendimiento de la bateria se ve especialmente limitado en temperaturas inferiores al punto de congelaciôn. No arroje las baterias al fuego, ya que pueden explotar. También pueden explotar si estän dañadas. Elimine las baterias conforme a las normas locales. Reciclelas siempre que sea posible. No las deseche con los desperdicios domésticos. M Normas de autenticaciôn de baterias Nokia Siempre use baterias auténticas de Nokia para su seguridad. Para asegurarse de contar con una bateria auténtica Nokia, cômprela en un centro de distribuciôn autorizado por Nokia, busque el logotipo Nokia Original Enhancements en el empaque e inspeccione la etiqueta hologräfica realizando los siguientes pasos:

Realizar con éxito los cuatro pasos no asegura totalmente la autenticidad de la bateria. Si tiene alguna razôn para creer que su bateria no es bateria auténtica y original de Nokia, evite usarla y Ilévela al centro mâs cercano de servicio autorizado por Nokia o a un distribuidor Nokia para pedir asistencia. Su distribuidor Nokia o centro de servicio Nokia inspeccionarä la bateria para confirmar su autenticidad. Ante la imposibilidad de verificar la autenticidad de la bateria, devuélvala al lugar de compra. Autenticaciôn del holograma

1. Al mirar el holograma en la etiqueta, debe ver el simbolo de

Nokia: las manos conectadas desde un ängulo y el logo Nokia Original Enhancements desde otro ängulo.

2. Cuando mueve el holograma a un ängulo hacia el lado

izquierdo, derecho, arriba y abajo, veré 1, 2, 3 y 4 puntitos en cada lado respectivamente.

3. Raspe el lado de la etiqueta para revelar un cédigo de 20

digitos, por ejemplo, 12345678919876543210. Gire la bateria de tal forma que los nümeros miren hacia arriba. El côdigo de 20 digitos se lee empezando por el nümero de la fila superior seguido por la fila inferior. Confirme la validez del cédigo de 20 digitos siguiendo las instrucciones que se encuentran en mwvs.latinoamerica.nokia.comfverifiquesubateria, éQué ocurre si la batera no es auténtica? Si no puede confirmar que su bateria Nokia con el holograma en la etiqueta es una bateria auténtica de Nokia, no la use. LIévela al centro ms cercano de servicio autorizado Nokia o distribuidor para pedir asistencia. El uso de una bateria no homologada por el fabricante podria ser peligroso y podria resultar en un rendimiento inferior y perjudicar su dispositivo y sus accesorios. Asimismo, puede invalidar cualquier aprobaciôn o garantia aplicables al dispositivo. Para mäs informaciôn sobre las baterias originales Nokia, acceda a www.latinoamerica.nokia.com/verifiquesubateria.

Cuidado y mantenimiento Su dispositivo es un producto de diseño y fabricaciôn excelentes, y debe tratarse con cuidado. Las sugerencias a continuaciôn le ayudarän a mantener la cobertura de su garantia. + Mantenga el dispositivo seco. Las precipitaciones, la humedad y los liquidos contienen minerales que corroen los cireuitos electrônicos. Si su dispositivo se moja, quite la bateria y espere que el dispositivo quede completamente seco para volver a colocarla. + No utilice ni guarde el dispositivo en lugares sucios o polvorientos. Las piezas movibles y los componentes electrénicos pueden dañarse. + No guarde el dispositivo en lugares calurosos. Las altas temperaturas pueden reducir la vida ütil de los dispositivos electrônicos, dañar las baterias y deformar o derretir algunos tipos de pléstico. + No guarde el dispositivo en lugares frios. Cuando el dispositivo recupera su temperatura normal, su interior puede quedarse hümedo y puede dañar las placas de los circuitos electrénicos. + Abra siempre el dispositivo conforme a las instrucciones contenidas en este manual. + No deje caer, golpee ni mueva bruscamente el dispositivo. Los manejos bruscos pueden dañarlas placas interiores de los cireuitos y los mecanismos ms delicados. + No utilice productos quimicos abrasivos, solventes de limpieza, ni detergentes para limpiar el dispositivo. + No pinte el dispositivo. La pintura puede obstruir las piezas movibles e impedir su funcionamiento adecuado. + No toque la pantalla con materiales duros o angulares. Los objetos como pendientes o joyas pueden rayar la pantalla. + Use sélo un paño suave, limpio y seco para limpiar cualquier lente (como el lente de la cämara y de los detectores de proximidad y de luz). + Use sôlo la antena suministrada o una de repuesto aprobada. El uso de antenas, modificaciones o accesorios no homologados podrian perjudicar el teléfono e infringir los reglamentos sobre el uso de dispositivos de radio. + Utilice los cargadores en ambientes internos. + Haga siempre una copia de seguridad de los datos que desea guardar, como contactos y notas de agenda. Estas recomendaciones se aplican de igual manera a su dispositivo, bateria, cargador o cualquier accesorio. Si algün dispositivo no funciona adecuadamente, Ilévelo al centro de servicio autorizado més préximo.

Informaciôn adicional de seguridad M Niños pequeños Su dispositivo y accesorios pueden contener partes pequeñas. Manténgalos fuera del alcance de los niños. M Entorno operativo Respete la normativa especial vigente de la zona donde se encuentre y apague el dispositivo Siempre que esté prohibido su uso, cuando pueda causar interferencias o resultar peligroso. Use el dispositivo en su posiciôn normal de funcionamiento. Este dispositivo cumple con las normas de exposiciôn a RF cuando es usado en su posiciôn normal de funcionamiento, cerca del oido o portado a una distancia minima de 2,2 centimetros del cuerpo. Al portar el teléfono en accesorios como un estuche, clip para cinturôn o soporte, utilice sélo accesorios que no contengan metal y que mantengan el dispositivo lejos del cuerpo a la distancia minima del cuerpo, como indicada arriba. Para poder transmitir archivos de datos o mensajes, este dispositivo requiere una conexion de calidad a la red. En algunos casos, la transmisiôn de archivos de datos o mensajes pueden demorarse hasta que la conexiôn adecuada esté disponible. Siga las instrucciones anteriores sobre las distancias de separaciôn hasta que la transmisiôn haya inalizado. Algunas piezas del dispositivo son magnéticas. Su dispositivo puede atraer materiales metälicos. No coloque tarjetas de crédito, ni otros medios magnéticos de almacenamiento de datos, cerca del dispositivo, pues la informaciôn que almacenen puede perderse. M Dispositivos médicos Los aparatos de radiotransmisiôn, incluso los teléfonos môviles, pueden interferir con el funcionamiento de dispositivos médicos que no estén protegidos adecuadamente. Consulte con un médico o con el fabricante del dispositivo médico si tiene alguna pregunta o para determinar si estä correctamente protegido contra las señales externas de radiofrecuencia. Apague su dispositivo en los lugares especificos de los centros de salud donde se le indique. Es probable que en los hospitales o en los centros de salud se utilicen equipos sensibles a las señales externas de RF. Marcapasos Los fabricantes de marcapasos recomiendan que se mantenga una separaciôn minima de 15,3 centimetros entre un teléfono môvil y el marcapasos a fin de minimizar la potencia para interferencias. Estos consejos provienen de la investigaciôn independiente y recomendaciones de la Investigaciôn tecnolégica en telefonia môvil (Wireless Technology Research). Las personas con marcapasos: + Deben mantener siempre una distancia de mäs de 15,3 centimetros entre su dispositivo y el marcapasos + No deben Ilevar el dispositivo en el bolsillo superior de la ropa.

+ Deben utilizar el dispositivo en el oido contrario al marcapasos para minimizar las posibles interferencias. Sitiene alguna razôn para sospechar que existen interferencias, apague su dispositivo y aléjelo. Auxiliares auditivos Algunos dispositivos méviles digitales pueden interferir con determinados aparatos auditivos. Si sucede alguna interferencia, consulte con su proveedor de servicio. Œ Vehiculos Las señales de RF pueden afectar a los sistemas electrônicos que estän inadecuadamente instalados o protegidos en los automéviles, por ejemplo, sistemas electrénicos de inyecciôn directa, sistemas electrônicos de frenos antirresbalantes (antibloqueo), sistemas electrônicos de control de velocidad y sistemas de airbag. Para obtener detalles, verifique estos aspectos con el fabricante 0 el concesionario de su vehiculo o de los equipos que haya incorporado posteriormente. Sélo personal especializado debe reparar el dispositivo o instalarlo en su vehiculo. Si la instalaciôn o reparaciôn no es correcta puede resultar peligrosa y anular cualquier garantia que se aplique al dispositivo. Compruebe con regularidad que el equipo completo del dispositivo môvil de su vehiculo esté correctamente montado y funcionando debidamente. No almacene ni transporte liquidos inflamables, gases o materiales explosivos en el mismo compartimiento destinado al dispositivo, sus piezas o accesorios. Para los automéviles con sistemas de bolsa de aire (airbag) incorporado, recuerde que se infla con mucha fuerza. No coloque objetos, incluso equipos instalados o celulares, en el ârea encima de la bolsa de aire 0 en la zona donde éste pueda desplegarse. Si el equipo de telefonia mévil no estä bien instalado en el vehiculo y las bolsas de aire se despliegan, pueden ocasionar lesiones graves. Se prohibe el uso de dispositivos celulares a bordo de las aeronaves. Apague su dispositivo antes de abordar el avién. Su uso puede resultar peligroso para el funcionamiento del aviôn, interrumpir la red de servicio mévil, incluso ser ilegal. M Zonas potencialmente explosivas Apague el dispositivo en reas donde puedan producirse explosiones y obedezca todas las señales einstrucciones. Las zonas potencialmente explosivas incluyen las äreas donde existen avisos reglamentarios requiriéndole que apague el motor de su vehiculo. Las chispas en dichas zonas pueden producir explosiones 0 incendios que causarän daño corporal o ineluso la muerte. Apague el dispositivo en lugares de abastecimiento de combustible tales como cerca de estaciones de servicio o gasolineras. Respete las restricciones de uso de equipos de radio en los depésitos y en reas de almacenamiento y distribuciôn de combustible, en plantas quimicas 0 en lugares donde se realicen explosiones. Las zonas potencialmente explosivas suelen estar marcadas, pero no siempre con claridad. Se incluyen las éreas bajo la cubierta de los barcos, las instalaciones de transferencia o almacenamiento de productos quimicos, los vehiculos que utilizan gas licuado de petrôleo (como propano o butano) y las âreas donde el aire contiene elementos quimicos o particulas, como grano, polvo o particulas metälicas.

M Liamadas de emergencia © Importante: Los teléfonos môviles, incluso este dispositivo, funcionan con señales de radio, redes inalémbricas, redes terrestres y funciones programadas por el usuario. Por lo tanto, no se puede garantizar una conexiôn bajo todas las condiciones. Nunca dependa ünicamente de un dispositivo mévil para las comunicaciones importantes, como emergencias médicas. Para hacer una llamada de emergencia:

1. Siel dispositivo estä apagado, enciéndalo. Compruebe que la intensidad de la señal

sea adecuada. Algunas redes de servicio pueden requerir que se inserte adecuadamente una tarjeta SIM välida en el dispositivo.

2. Pulse la tecla Finalizar las veces necesarias para borrar la pantalla y preparar el

dispositivo para las Ilamadas.

3. Ingrese el nümero de emergencia oficial de la localidad en la que se encuentre.

Los nümeros de emergencia pueden variar de una localidad a otra.

4. Pulse la tecla Llamar.

Si algunas funciones estän activas, puede que necesite desactivarlas antes de poder efectuar una llamada de emergencia. Para obtener mäs informaciôn, consulte este manual o a su proveedor de servicios. Cuando haga una llamada de emergencia, recuerde dar toda la informaciôn necesaria de la forma mäs exacta posible. Su dispositivo mévil puede ser el ünico medio de comunicaciôn en un accidente. No finalice la Ilamada hasta que reciba instrucciones de hacerlo. M informaciôn de certificado (SAR) ESTE DISPOSITIVO MÔVIL CUMPLE LAS NORMAS REFERENTES À LA EXPOSICIÔN À ONDAS DE RADIO Su dispositivo mévil es radiotransmisor y receptor. Estä diseñado para no exceder los limites de exposiciôn a ondas de radio recomendados por las normas internacionales. La organizacion cientifica independiente ICNIRP ha desarrollado estas normas e incluido mârgenes de seguridad diseñados para asegurar la protecciôn de todas las personas, independientemente de su edad y salud. Las normas de exposiciôn para dispositivos môviles emplean una unidad de medida conocida como Tasa Especifica de Absorciôn (SAR - Specific Absorption Rate). El limite de la SAR que las normas ICNIRP establecen es un promedio de 2.0 Vatios/kilogramo (W/kg) en 10 gramos de tejido corporal. Se realizan las pruebas de SAR mediante el uso de posiciones de manejo eständar, con el dispositivo transmitiendo al nivel mäs alto de potencia certificado en todas las bandas de frecuencia comprobadas. El nivel de SAR real de un dispositivo en funcionamiento puede estar debajo del valor mäximo, puesto que el dispositivo es diseñado para usar sôlo la potencia requerida para alcanzar la red. La cantidad cambia dependiendo de variados factores, por ejemplo, su proximidad a una estaciôn base de red. El valor de SAR mâs alto que las normas ICNIRP establecen para la posiciôn de este dispositivo cerca del oido es de 0,88 W/kg.

El uso de los accesorios del dispositivo puede generar distintos valores de SAR. Es posible que estos valores varien, dependiendo de las regulaciones nacionales y de los requisitos para las pruebas, ademäs de la banda de la red de servicios. Consulte www.nokia.com (en inglés) y obtenga mäs informaciôn de la SAR en la secciôn de informaciôn de productos. Su dispositivo mévil también es diseñado para cumplir con los requisitos referentes a la exposiciôn a ondas de radio que establecen la FC (Federal Communications Commission) de EE.UU. y la Industria Canadiense. Estos requisitos determinan un limite SAR de un promedio de 1,6 W/kg en un gramo de tejido corporal. El valor SAR ms elevado establecido segün este eständar durante la certificaciôn del producto, para uso cerca del oido, es de 0,72 W/kg: cuando se usa adecuadamente cerca del cuerpo, es de 0,52 W/kg. Obtenga informaciôn acerca de este modelo de dispositivo en http://wwm.fce.gov/oet/fccid (en inglés); busque el sistema de autorizaciôn del equipo con el cédigo FCC ID: QMNRM-164. M Informaciôn técnica Dimensiones: ancho 45 mm (1,77 pulgadas), longitud 107 mm (4,21 pulgadas), espesor 15,9 mm (0,62 pulgadas) Peso: < 143 gramos (5,04 onzas) con la bateria BP-5M Li-polimero (4,0V) Redes inalämbricas: 850, 900, 1800, 1900 MHz GSM Rango de frecuencia (Tx): 850: 824 a 849 MHz; 900: 880 a 915 MHz; 1800: 1710 a 1785 MHz; 1900: 1850-1910 MHz Rango de frecuencia (Rx): 850: 869 a 894 MHz; 900: 925 a 960 MHz; 1800: 1805 a 1880 MHz; 1900: 1930-1990 MHz Bluetooth: 2402 - 2480 MHz M Informaciôn de la bateria Esta secciôn ofrece informaciôn sobre los tiempos de carga con el Cargador Râpido (AC-6), los tiempos de conversaciôn y los tiempos de reserva. Dicha informaciôn est sujeta a cambios. Para obtener més informacién, péngase en contacto con el proveedor de servicios. Tiempos de carga Los siguientes tiempos de carga son aproximados: Cargador Rpido (AC-6): hasta 2 horas, 15 minutos Tiempos de conversaciôn y de reserva Los tiempos de funcionamiento son sôlo estimaciones y dependen de varios factores, tales como: fuerza de la señal, uso del teléfono, condiciones de la red, funciones usadas, condiciôn y vida de la bateria (incluso el procedimiento de carga), temperaturas a las cuales se expone la bateria, y asi sucesivamente. hasta 3,5 horas Tiempo de reserva: hasta 6 a 10 dias Tiempo de conversaci

Accesorios 87, 140 accesorios. Consulte accesorios. accesos directos 98, 134 actualizaciones de software 140, 142 Agenda 149 ahorro de energia 133 ajustes 133 Accesorios 140 animaciôn de tapa 132 buzôn de servicio 125 Cable para datos USB 139 conectividad 135 configuraciôn 141 descargas 124 espera activa 132 fecha 134 GPRS, EGPRS 137 hora 134 imagen de fondo 132 Ilamar 139 mensajes 118 mis accesos directos 134 modo de espera 132 pantalla 132 Perfiles 131 protector de pantalla 133 reloj 134 Restaurar configuraciones de fâbrica 143 seguridad 141 teléfono 139 temas 132 tonos 132 Transferencia de datos 137 Alarmas 148 altavoz 101 ampliaciôn estéreo 148 animaciôn de tapa 132 antena 95 aparatos auditivos 157

aplicaciôn de e-mail 111 aplicaciones colecciôn 102 descargar 89

bateria autenticaciôn 153 carga 92, 153 descarga 153 informaciôn 159 instalaciôn 90 tiempos de carga 159 Tiempos de conversaciôn y de reserva 159 bloqueo de teclas 99 bloqueo del teclado 99 bloqueo del teléfono. Consulte bloqueo del teclado. Bluetooth 135

cable de datos 139 Cable para datos USB 139 calculadora 150 cémara grabar un videoclip 144 tomar una foto 144 Cargador tiempos 159 cargar la bateria 92 carpeta correo basura 113 certificados 126 cédigos 88, 89 cdigos de acceso 88 Cédigos PIN 88, 93 Cédigos PUK 89 Conectividad a PC 152 configuraciôn 141 ajustes 93 servicio de configuraciôn 89

configuraciéôn de fébrica 143 configuraciones de fecha 134 configuraciones de hora 134 configuraciones de idioma 140 configuraciones de mensajes config. generales 118 e-mail 119 mensajes cortos 118 mensajes multimedia 119 configuraciones de reloj 134 contestar [lamadas 101 contraseña de restricciôn 89 cookies 124 Cronômetro 151 CSD. Consulte datos conmutados por cireuito. cuidado 155

datos comunicaciôn 152 transferencia 137 datos conmutados por circuito 152 datos conmutados por circuito de alta velocidad 152 desbloquear teclado: 99 descargas ajustes 124 aplicaciones 89 contenido 89 descripciôn general de las funciones 88 desplazamiento 102 dispositivos médicos 156

ecualizador 148 EGPRS 137 EGPRS. Consulte paquete de datos. eliminar mensajes 117 encender y apagar 93 escribir texto 104 espera hora 159 espera activa 97, 132 explorador certificados 126 configuraciôn 121 configuraciôn de la apariencia 123 cookies 124 explorar pâginas 122 favoritos 123 firma digital 126 memoria caché 125 môdulo de seguridad 125 seguridad 124

HSCSD. Consulte datos conmutados por circuito de alta velocidad.

imagen de fondo 132 IMAP4 111 indicadores 98 indicadores de estado 97 informaciôn de certificaciôn 158 informaciôn de contacto Nokia 90 informaciôn de contactos 90 informaciôn de ubicaciôn 121 Informaciôn técnica 159 ingreso de texto predictivo 105

ingreso de texto tradicional 105 instalaciôn bateria 90 Tarjeta SIM 90 intensidad de la señal 97 Internet

lenguaje de marcado inalämbrico 121 Lista de tareas 150 lista negra 113 Liamadas de emergencia 158 llamar ajustes 139 espera 101 funciones 100 opciones 101 registro 120 luces 140 luz indicadora 133

manos libres. Consulte altavoz. mantenimiento 155 marcaciôn râpida 100, 131 marcapasos 156 mayüseulas 0 minüsculas 104 memoria caché 125 Memoria compartida 87 memoria Ilena 109 mensaje carpeta 109 mensajeria instantänea 113 mensajes cancelar el envio 108 comandos de servicio 117 configuraciones de mensajes 118 eliminar 117 envio 108

escribir mensajes de texto 106 indicador de longitud 106 mensaje de audio 110 mensaje de voz 117 mensaje flash 110 mensajes informativos 117 texto 106 mensajes de audio. 110 mensajes de servicio 124 mensajes flash 110 mensajes informativos 117 mensajes multimedia crear 108 enviar 108 escribir 108 leer 109 responder 109 menû 102 MMS. Consulte mensajes multimedia modo de espera 97, 134 modo desconectado 99 modo pausa 133

navegaciôn 102 nombres suscritos 129 notas 150 nûmero del centro de mensajes 106

Radio 146 Radio FM 146 rechazar llamadas 101 registro 120 registro de llamadas. Consulte registro de llamadas. reproductor de medios 145 reproductor de müsica 145

SAR 158 Seguridad aparatos auditivos 157 dispositivos médicos 156 entorno operativo 156 informaciôn adicional 156 informaciôn de certificaciôn 158 Llamadas de emergencia 158 marcapasos 156 normas 85 SAR 158 vehiculos 157 zonas explosivas 157 seguridad ajustes 141 cédigos 88 médulo 125 servicio buzôn 124 comandos 117 mensajes 124 servicio de atenciôn al cliente 90 servicio de reparaciôn 90 servicio de streaming 145 servicio Plug and play 93 servicios instalaciôn de la tarjeta 90 mensajes 107 servicios 127 tarjeta 99 sincronizaciôn 137 Sistema nombre en pantalla 97 servicios 86 SMS. Consulte mensajes de texto soporte 90 tarjetas de contacto 130 tecla de navegaciôn 135 teclas bloqueo de teclas 99 bloqueo del teclado 99 teclas de selecciôn 97 teclas de selecciôn 97 teléfono abrir 97 actualizaciones 140, 142 ajustes 139 configuraciôn 141 cuidado 155 mantenimiento 155 piezas 96 teclas 96 temas 132 Temporizador 151 texto escribir 104 ingreso de texto predictivo 105 ingreso de texto tradicional 105 mayüsculas o minüsculas 104 mensaje 106 tiempo de conversaciôn 159 tonos 132 tonos de timbre 132

vehiculos 157 voz comandos 135 grabadora 147 mensajes 117