Saivod

ASG 1218 WI - Acondicionador de aire Saivod - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ASG 1218 WI Saivod en formato PDF.

📄 228 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Saivod ASG 1218 WI - page 2
Ver el manual : English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Aire acondicionado de sistema split (unidades interior y exterior)
Modelo ASG 1218 WI
Marca Saivod
Capacidad de refrigeración 3.2 kW (aprox. 10900 BTU/h)
Capacidad de calefacción 3.2 kW (aprox. 10900 BTU/h)
Ratio de eficiencia energética estacional (SEER) 6.4
Coeficiente de rendimiento estacional (SCOP) 4.0 (promedio)
Nivel de potencia sonora de la unidad interior 55 dB(A)
Nivel de potencia sonora de la unidad exterior 61 dB(A)
Flujo de aire de la unidad interior 770 m³/h
Flujo de aire de la unidad exterior 2000 m³/h
Tipo de refrigerante R410A
Potencial de calentamiento global (GWP) 2088 kg CO₂ eq
Alimentación eléctrica 220-240 V ~ 50 Hz, 1 fase
Consumo de energía (modo apagado) 0.000917 kW
Consumo de energía (modo espera) 0.000917 kW
Clasificación del fusible 250 VAC, T3.15 AH
Dimensiones de la unidad interior (aprox.) 850 x 250 x 180 mm (An x Al x P)
Dimensiones de la unidad exterior (aprox.) 700 x 500 x 250 mm (An x Al x P)
Peso neto de la unidad interior (aprox.) 10 kg
Peso neto de la unidad exterior (aprox.) 30 kg
Modos Auto, Frío, Seco, Ventilador, Calor
Funciones especiales Turbo, Sueño, Ahorro de energía, X-FAN, I FEEL, Calefacción a 8°C, Bloqueo infantil, WiFi (opcional), Temporizador
Intervalo de limpieza del filtro Cada 3 meses (más a menudo en ambientes polvorientos)
Requisitos de mantenimiento Limpie el filtro con agua (<45°C) o aspiradora; no use fuego/secador de pelo; limpie la unidad con un paño suave
Precauciones de seguridad Desconecte la alimentación antes de limpiar; use un instalador calificado; conecte a tierra correctamente; no bloquee las entradas/salidas de aire
Piezas de repuesto Control remoto, pilas, filtros (contacte al distribuidor)
Reparabilidad Contacte a un profesional de servicio calificado; no lo repare usted mismo
Garantía 2 años (según la ley aplicable)
Contacto para soporte El Corte Inglés S.A., Hermosilla, 112 - 28009 Madrid, España. Tel: +34 902 104 517

Preguntas frecuentes - ASG 1218 WI Saivod

¿Cómo limpio el filtro de mi aire acondicionado Saivod ASG 1218 WI?
Apague la unidad y desconecte la alimentación. Abra el panel, retire el filtro y límpielo con una aspiradora o con agua por debajo de 45°C. Déjelo secar en un lugar sombreado, luego vuelva a instalarlo. Limpie el filtro cada 3 meses.
¿Qué significa el código de error E5 en la pantalla?
El código de error E5 indica un error de comunicación entre las unidades interior y exterior. Reinicie la unidad; si persiste, contacte a un profesional calificado para el servicio.
¿Puedo usar el aire acondicionado para calefacción en invierno?
Sí, el ASG 1218 WI es un modelo de bomba de calor. Puede funcionar en modo calefacción hasta una temperatura exterior de -15°C (sin cinta calefactora eléctrica) o -20°C (con cinta calefactora eléctrica).
¿Cómo configuro el temporizador para encender la unidad automáticamente?
Presione el botón TIMER ON en el control remoto. Use los botones de flecha para ajustar la hora deseada (en incrementos de 1 minuto hasta 24 horas). Presione TIMER ON nuevamente para confirmar. La unidad se encenderá a la hora establecida.
¿Cuál es la altura de instalación recomendada para la unidad interior?
La unidad interior debe instalarse al menos 2.5 metros sobre el piso para una distribución óptima del aire.
¿Cómo activo la función de ahorro de energía?
Mientras está en modo refrigeración, presione simultáneamente los botones TEMP y CLOCK. El control remoto mostrará 'SE'. La unidad ajustará la temperatura establecida automáticamente para la mejor eficiencia energética. Presione los mismos botones nuevamente para salir.
¿Qué debo hacer si el control remoto no funciona?
Revise las pilas; reemplácelas con dos pilas AAA nuevas de 1.5V si es necesario. Asegúrese de que el control remoto esté dentro de los 8 metros de la unidad interior y que no haya obstáculos. Evite interferencias de lámparas fluorescentes o dispositivos inalámbricos.
¿Es normal escuchar un sonido de agua fluyendo?
Sí, este es el sonido del refrigerante circulando dentro de la unidad. Es normal, especialmente cuando la unidad está arrancando o deteniéndose.
¿Con qué frecuencia debo realizar el mantenimiento del aire acondicionado?
La limpieza regular del filtro cada 3 meses es suficiente. Para el mantenimiento profesional (por ejemplo, verificar el refrigerante, las conexiones eléctricas), contacte a un técnico de servicio calificado al menos una vez al año.
¿Qué es la función X-FAN y cómo la uso?
X-FAN (Función de secado) ayuda a secar el evaporador después del modo refrigeración o seco para evitar moho. Mantenga presionado el botón FAN durante 2 segundos en modo COOL o DRY. El ventilador interior funcionará durante unos minutos después del apagado para eliminar la humedad.

Preguntas de los usuarios sobre ASG 1218 WI Saivod

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ASG 1218 WI - Saivod y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ASG 1218 WI de la marca Saivod.

MANUAL DE USUARIO ASG 1218 WI Saivod

Aire acondicionado Unidad interior

ASG0918WI

ASG1218WI

ASG1818WI

Ar condicionado · Unitade interior Air conditioner · Indoor unit

220-240 V \~ / 50 Hz

Saivod ASG 1218 WI - Aire acondicionado Unidad interior - 1

- Funcionamiento y mantenimiento

- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.

- Los niños no deberían jugar con este aparato.

- La limpieza y el mantenimiento nunca debe ser hecha por niños sin supervisión.

- No conecte este aparato a una toma de corriente mult usos, de lo contrario puede causar peligro de incendio.

- Desconecte el aparato de la toma de corriente para efectuar su limpieza, de lo contrario puede causar descarga eléctrica

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro.

- No lave el aire acondicionado con agua para evitar descargas eléctricas.

- No pulverice agua sobre la unidad interior. Puede causar una descarga eléctrica o una avería.

- Después de quitar el filtro, no toque las lamas para evitar lesiones.

- No utilice fuego o un secador de pelo para secar el filtro para evitar la deformación o peligro de incendio.

Saivod ASG 1218 WI - - Funcionamiento y mantenimiento - 1

Advertencia

  • El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado profesionales. De lo contrario, podría causar lesiones personales o daños.
  • No repare aparato de aire acondicionado usted mismo.
    Puede causar una descarga eléctrica o una avería.
    Póngase en contacto con distribuidor cuando sea necesario reparar el aire acondicionado.
  • No introduzca ningún objeto dentro las unidades Podría causar un accidente
  • No bloquee la salida o entrada de aire, podría Podría causar una disminución del rendimiento.
  • No moje el mando a distancia, de lo contrario se podría romper.
    Cuando ocurra cualquier de los siguientes casos, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y contacte con el distribuidor o profesionales cualificados.
  • El cable de alimentación se calienta o está dañado.
  • Se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.
  • El disyuntor salta de frecuencia.
  • El aparato huele a quemado.
    • La unidad interior pierde agua.
  • Si la unidad de aire acondicionado funciona en condiciones anormales, puede provocar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o un incendio.
  • Al encender o apagar la unidad por el interruptor de emergencia, por favor, pulse este interruptor con un objeto aislante que no sea de metal.
  • No se ponga sobre la unidad interior ni pong obejetos pesados. podría causar daños.

Saivod ASG 1218 WI - Advertencia - 1

Advertencia

  • La instalación debe ser realizada por profesionales cualificados. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños.
  • Al instalar la unidad debe seguir las normas de seguridad eléctrica.
  • De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice circuito de alimentación cualificado y con interruptor.
  • Instale la interruptor de circuito. Si no, puede causar un mal funcionamiento
  • El interruptor general debe tener una separación de por lo menos 3 milímetros y debería estar conectado a un cableado fijo.
  • Instale un interruptor con la capacidad adecuada de acuerdo con la siguiente tabla. El interruptor debería incluirse en el margnetotérmico para proteger de un corto circuito y de una sobrecarga.
  • La unidad de aire acondicionado debe estar conectado a la to-ma de tierra. De lo contrario puede provocar descargas eléctricas.
  • No utilice el cable de alimentación no cualificado.
  • Asegúrese que la fuente de alimentación coincide con los requisitos del Aire acondicionado. Una alimentación inestable o un cable incorrecto puede ocasionar un malfuncionamiento. Intale los cables correctos antes de utilizar la unidad.
  • Conecte correctamente el cable de alta tensión, cable neutro y el cable de la toma de tierra.
  • Asegúrese de cortar la alimentación eléctrica antes de prodecer con cualquier trabajo relacionado en la electricidad.

Saivod ASG 1218 WI - Advertencia - 1

Advertencias

  • No conecte la corriente antes de acabar la instalación.
  • Si el cable de conexión está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su servicio técnico, para evitar daños.
  • La temperatura del circuito del refrigerante será alta, mantenga el cable de interconexión lejos de la tubería de cobre.
  • El aparato debería ser instalado de acuerdo con las regulaciones eléctricas nacionales.
  • La instalación debe ser realizada de acuerdo con los requisitos de NEC y CEC y sólo por personal autorizado.
  • El aire acondicionado es un aparato eléctrico de primera clase. Debe estar contactaco a la toma de tierra correctamente con sus dispositivos especiales y por profesionales. Aségurese que está correctamente contactado de lo contrario puede causer un corto circuito.
  • El cable amarillo-verde es el de toma de tierra, el cual no puede utilizarse para otros propósitos.
  • La resistencia de la toma de tierra debe cumplir con las regula- ciones nacionales de seguridad.
  • El aparato debe instalarse de manera que el encufe sea accessible.
  • Todos los cables de la unidad interior y de la unidad exterior deben ser conectados por un profesional.
  • Si la longitud del cable suministrado no es suficientemente largo para su instalación contacte con el proveedor para que le suministre una mas largo, evite hacer empalmes.

Saivod ASG 1218 WI - Advertencias - 1

Advertencias

Para intalaciones con enchufe, el enchufe debe estar al alcance cuando se acaba la instalación.
- Para instalaciones sin enchufe, el interruptor debe estar en la línea.
- Si necesita instalar el aire acondicionado en otro lugar, solo puede hacerse por personal cualificado.
- Elegir un lugar el cual esté fuera del alcance de los niños y alejado de los animales y plantas. Si es inevitable, añadir una valla para su seguridad.
- La unidad interior debe ser instalada tocando la pared.
- ASG0918WI Fusible: 250V;3.15A ASG1218WI Fusible : 250VAC; T3.15AH ASG1818WI Fusible: 250V;3.15A
- Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o entrenados en tiendas, industria ligera y en granjas, o para su uso comercial por personas inexpertas.
- Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

Rango de temperatura de trabajo

Para algunos modelos:

intrerior DB/WB(°C) Exterior DB/WB(°C)
Frío Max 32/23 43/26
Calor Max 27/- 24/18

NOTA:

- El rango de temperatura de trabajo (temperatura exterior) para frío es -15°C\~43°C; El rango de temperatura de calor para modelos sin resistencia eléctrica en el chasis es -15°C\~24°C; El rango de temperatura de calor para modelos con resistencia eléctrica en el chasis es de -20°C\~24°C.

Para algunos modelos:

intrerior DB/WB(°C)Exterior DB/WB(°C)
Frío Max32/2348/30
Calor Max27/-24/18

NOTA:

- El rango de temperatura de trabajo (temperatura exterior) para frío es -15°C\~48°C; El rango de temperatura de calor para modelos sin resistencia eléctrica en el chasis es -15°C\~24°C; El rango de temperatura de calor para modelos con resistencia eléctrica en el chasis es de -20°C\~24°C

Componentes

Unidad interior
entrada de aire panel filtro botón aux. lamas orizontales

salida de aire

Saivod ASG 1218 WI - Componentes - 2
remote control

(el contenido del visor puede ser diferente de estos gráficos, por favor, refiérase al productos real)

NOTA:

El producto real puede ser diferente de los gráficos anteriores, por favor refiérase a los productos reales.

Visor

Para algunos modelos:
indicador frio indicador encendido receptor de señal 26 indicador calor indicador temp. indicador deshumectación visor

Para algunos modelos:
indicador temp. indicador calor 26 visor indicador frio receptor de señal indicador encendido indicador deshumectación

Para algunos modelos:
visor indicador temp. receptor de señal 26 indicadores de LED en colores: Verde: encendido. Rojo: apagado. indicadores de modo de LED en colores: Blanco-W-Modo frio- Rojo-R-Modo calor- (sólo para modelos con modo calor) Verde-G-Modo Deh-

Para algunos modelos:
Visor indicador temp. 26 receptor de señal indicadores de LED en colores: Verde: encendido. Rojo: apagado. indicadores de modo de LED en colores: Blanco-W-Modo frio- Rojo-R-Modo calor- (sólo para modelos con modo calor) Naranja-O-Modo Deh-

(el contenido o osición del visor puede ser diferente de estos gráficos, por favor, refiérase al producto real)

Botones del mando a distancia

FAN AUTO OPEN 80 °F 80 °C 30-8 HOUR ON/OFF MODE FAN SWING TURNO ELEEP TEMP WIF 2 LIGHT LOCK TORTHER TOWER ON OFF 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

1 Botón ON/OFF
2 Botón MODO
3 Botón FAN (Ventilador)
4 Botón Swing (Lamas)
5 Botón TURBO
6 ▲/▼ Botón
7 Botón SLEEP
8 Botón TEMP
9 Botón WiFi
10 Botón LIGHT (Luz)
11 Botón CLOCK (Reloj)
12 Botón TIMER ON / TIMER OFF

Presentación de los iconos en pantalla

Modos Modo Auto Modo Frio Modo Dehumec Modo ventilador Modo calor Reloj Modo Sleep Luz I feel FAN AUTO OPER 88°F WiFi 88:88 HOUR ON/OFF Velocidad ventilador Envío de señal Modo Turbo Función 8°C calor Temperatura programada WiFi {Este es un mando a distancia estandar Sólo alguno modelos tienes esta función Referirse al modelo actual} Hora programada TIMER ON / TIMER OFF (temporizador) Bloqueo Lamas arriba y abajo Visor de temperatura Temp. programada Temp. ambiente interior Temp. ambiente exterior

Introducción para los botones en el mando

Nota:

  • Advertencia: Después de ponerlo en marcha, el aire acondicionado emitirá un sonido. El indicador de funcionamiento se encenderá (indicador rojo). Después, puede hacer funcionar el aire acondicionado con el mando a distancia.
  • Cuando está encendida, cada vez que se pulse un botón en el mando, el icono del mando parpadeará una vez. Y la unidad emitirá un sonido, que indica que la señal ha sido enviada correctamente a la unidad.
  • Cuando la unidad está apagada, el visor del mando muestra la temperatura programada. Cuando está encendida el visor del mando muestra el correspondiente icono de función programado.

1 Botón ON/OFF

Presionando este botón puede encender y apagar la unidad. Una vez encendido el indicador de funcionamiento se encenderá (este indicador puede ser verde o rojo, según el modelo). La unidad interior emitirá un sonido.

2 Botón MODO

Presione este botón, para seleccionar una función siguiendo la siguiente secuencia:

Saivod ASG 1218 WI - Botón MODO - 1

flowchart
graph LR
    A["Δ"] --> B["*"]
    B --> C["•"]
    C --> D["•"]
    D --> E["•"]
    E --> F["•"]
  • Cuando seleccione AUTO, la unidad funcionará automáticamente de acuerdo con la temperatura programada de fábrica. La temperatura no se puede ajustar y tampoco se mostrará en el visor, presionando “FAN” puede ajustar la velocidad del ventilador. Y presionando “Swing” puede ajustar el ángulo de salida del aire.
  • Cuando seleccione FRIO, la unidad funcionará en modo regrigeración. El icono se mostrará en el visor. Presione “▲” o “▼” para ajustar la temperatura y presione “FAN” para ajustar la velocidad del ventilador. Presione “Swing” para ajustar el ángulo de salida del aire.
  • Cuando seleccione DESHUMECTACIÓN, la unidad funcionará a baja velocidad. El icono se mostrará en el visor. Bajo este modo no se puede ajustar la velocidad. Presione “Swing” para ajustar el ángulo de salida del aire.
  • Cuando seleccione modo VENTILADOR, la unidad sólo ventilará, ni frio ni calor. Presione “FAN” para ajustar la velocidad del ventilador. Presione “Swing” para ajustar el ángulo de salida del aire.
  • Cuando seleccione CALOR, la unidad funcionará en modo calefacción. El icono se mostrará en el visor. Presione “▲” o “▲” para ajustar la temperatura y presione “FAN” para ajustar la velocidad del ventilador.

Introducción para los botones en el mando

Presione “Swing” para ajustar el ángulo de salida del aire. (Las unidades sólo frio no reciben la señal de modo calor. Si se programa modo calor con el mando a distancia, el botón ON/OFF no encenderá la unidad.

Nota:

  • Para evitar el aire frío, después de iniciar el modo de calefacción, la unidad interior se demora 1\~5 minutos antes de expulsar aire (el tiempo de demora depende de la temperatura ambiente interior)
  • Rango de temperatura en el mando: 16°C\~30°C; Velocidades del ventilador: Auto, baja, media, alta.

3 Botón FAN (Ventilador)

Este botón se usa para programar la velocidad del ventilador según la siguiente secuencia: auto (AUTO), bajo (▲), medio (▲), alto (▲).

Saivod ASG 1218 WI - Botón FAN (Ventilador) - 1

flowchart
graph LR
    A["Auto"] --> B["△"]
    B --> C["△"]
    C --> D["△"]
    D --> E["—"]

Nota:

  • Bajo el modo Auto, el motor de la unidad interior ajustará la velocidad del ventilador (alta, media, baja) de acuerdo con la temperatura ambiente.
  • La velocidad del ventilador bajo el modo deshumectación es baja.

4 Botón Swing

Presione esta botón para programar la oscilación de aire arriba y abajo, los cuales cambian circularmente :

no se muestra ←→ → ←→ -→ ← las lamas horizontales se pararan en la posición actual)

  • Cuando seleccione " ✉", la unidad expulsará el aire automáticamente. Las lamas horizontales oscilarán automáticamente arriba y abajo hasta su ángulo máximo.
  • Cuando seleccione “1、1、-1、1、1” la unidad expulsará el aire en una posición fija. Las lamas horizontales se pararán en la posición fijada.
  • Cuando seleccione “¿I、¿I、¿I” la unidad expulsará el aire en un ángulo fijo. Las lamas horizontales expulsarán aire en el ángulo ajustado.
  • Mantenga presionado el botón “➤” durante 2 segundos para ajustar el ángulo deseado. Cuando consiga el ángulo deseado suelte el botón.

Nota:

"≠|、≠|、≠|" puede que no esté disponible. Cuando la unidad reciba esta señal la unidad expulsará aire automáticamente.

Introducción para los botones en el mando

5 Botón TURBO

Bajo modo calor o frio, presione este botón para activar o desactivar la función Turbo, el cual permite a la unidad alcanzar la temperatura predeterminada en un menor tiempo. El icono 🔒 aparece en el mando a distancia.

Presione de nuevo para cancelar la función y el icono 🌐 desaparece.

6 ▲/▼ Botón

  • Presionando los botones “▲” o “▲” aumenta o disminuye la temperatura 1°C. Si los presiona mas de 2 seg. la temperatura cambiará rapidamente en el mando.
    Cuando haya ajustado la temperatura, el indicador de temperatura en el visor la mostrará. (La temp. no se puede ajustar en el modo Auto).
  • Cuando ajuste el encendido o apagado del temporizador o el reloj, presione “▲” o “▲” para ajustar el tiempo (Ver Botón Temporizador y Botón Reloj).

7 Botón SLEEP

Presione este botón para entrar en la configuración del modo SLEEP, presione de nuevo para cancelar esta función. Esta función esta disponible en Frío, Calefacción. El icono aparece en el mando a distancia. presione de nuevo para cancelar la función y el icono desaparece.

8 Botón TEMP

Presionando este botón, puede ver la temperatura interior programada o la temperatura ambiente interior en la pantalla de la unidad interior. El ajuste en el mando se selecciona circularmente:

Saivod ASG 1218 WI - Botón TEMP - 1

flowchart
graph TD
    A["House"] --> B["House"]
    B --> C["House"]
    C --> D["House"]
    D --> A
    style A fill:#f9f,stroke:#333
    style B fill:#ccf,stroke:#333
    style C fill:#cfc,stroke:#333
    style D fill:#fcc,stroke:#333
  • Seleccionando "☐" o sin que aparezca ninguno de esto iconos en la pantalla, el indicador de temperatura en el visor de la unidad interior indica la temperatura ajustada.
  • Seleccionando "♡" con el mando a distancia, indicador de temperatura en el visor de la unidad interior indica la temperatura ambiente interior.
  • Seleccionando " 🔊!" con el mando a distancia, indicador de temperatura en el visor de la unidad interior indica la temperatura ambiente exterior.

Nota:

- La visualización de la temperatura ambiente exterior no está disponible en todos los modelos. Si la unidad recibe 🔊! esta señal, mostrará la temperatura interior programada.

Introducción para los botones en el mando

  • Por defecto se muestra la temperatura programada cuando se enciende la unidad. No se muestra en el mando a distancia.
  • Sólo en los modelos que la unidad interior tiene un visor de "dual-8"
  • Cuando seleccione visualizar la temperatura ambiente interior o exterior, el indicador de temperatura interior mostrará la temperatura correspondiente y automaticamente después de 3 o 5 segundos mostrará de nuevo la temperatura programada

9

Botón WiFi

Presione el botón "WiFi" para activar o desactivar la función WiFi. Cuando la función está activada, el icono WiFi se mostrará en el mando a distancia. Cuando la unidad está apagada por el mando, presione "MODE" y "WIFI" simultaneamente durante un segundo.

La función WiFi solo está disponible en algunos modelos.

10

Botón LUZ

Presione el botón LIGHT para encencer la luz en el visor de la unidad interior y presiónelo de nuevo para apagarla. Cuando la luz está encendida, el icono “💡” se muestra en la pantalla. Cuando la luz está apagada el icono “💡” desaparece.

11

Botón CLOCK (Reloj)

Presione este botón para ajustar el reloj. El icono "☐" parpadeará en el mando. Presione "▲" o "▲" antes de 5 segundo para ajustar la hora. Cada presión de "▲" o "▼" cambiará un minuto. Si presiona "▲" or "▼" durante 2 segundo la hora cambiará raápidamente. Suelte el botón cuando haya alcanzado la hora deseada. Presione de nuevo el botón para confirmar. El icono ☐ dejará de parpadear.

Nota:

  • La hora del reloj adopta el modo de 24 horas.
  • El intervalo entre dos operaciones no puede exceder de 5s, de lo contrario el mando saldrá del estado de programación. La operativa para el temporizador es la misma.

12

Botón TIMER ON / TIMER OFF

- Botón TIMER ON

"TIMER ON" programa la hora de inicio del temporizador. Cuando se presiona el icono 🔒 desaparece y la palabra "ON" parpadea en el mando. Presione "▲" o "▼" para ajustar el tiempo de inicio del temporizador. Cada vez que se presiona los botones "▲" o "▼" aumentará o disminuirá el tiempo de programación.

Introducción para los botones en el mando

Mantenga presionado "▲" or "▼" durante 2s y la hora cambiará rápidamente, suéltelos una vez se alcanza la hora deseada.

Presione “TIMER ON” para confirmar. La palabra “ON” dejará de papadeará y vuelve a aparecer. Para cancelar el encendido del temporizador: Bajo la condición que el temporizador este encendido, presione TIMER ON para cancelarla

- Botón TIMER OFF

El botón "TIMER OFF" programa el apagado del temporizador. Cuando presiona este botón el icono desaparece y la palabra "OFF" parpadea en el mando a distancia. Presione "▲" o "▼" para ajustar el apagado del temporizador. Cada presión de "▲" o "▼" el tiempo aumentará o disminuira. Mantenga presionado "▲" or "▼" durante 2s y la hora cambiará rápidamente, suéltelos una vez se alcanza la hora deseada. Presione "TIMER OFF" para confirmar. La palabra "OFF" dejará de papadear y vuelve a aparecer. Para cancelar el apagado del temporizador: Bajo la condición que el temporizador esté apagado. presione TIMER OFF para cancelarla.

Nota:

  • Bajo el estado de encendido o apagado, se puede ajustar el temporizador simultáneamente.
  • Antes de programar el encendido o apagado del temporizador, ajuste el reloj.
  • Después de arrancar TIMER ON o TIMER OFF, ajuste la constante válida. Después, el aire acondicionado se encenderá o se apagará de acuerdo a la hora programada. El botón ON/OFF no tiene ningún efecto en esta progrmación. Si no necesita esta función, use el mando a distancia para cancelarla.

Introducción para la combinación de botones

Función ahorro de energía

Presione “Temp” y “Clock” simultáneamente en modo Frio para activar la función Ahorro de energía. El mando a distancia mostrará “SE” y la unidad de aire acondicionado se ajustará automáticamente a la temperatura programada desde su fabricación. Repita la operación para desactivar la función.

Nota:

  • Bajo la función Ahorro de energía, la velocidad del ventilador será automática por defecto y no se puede ajustar.
  • Bajo la función Ahorro de energía, la temperatura programada no se puede ajustar. Aunque presione el botón TURBO el mando no enviará la señal.
  • No se pueden activar la función Sleep y Ahorro de energía al mismo tiempo. Si se ha activado la función Ahorro de energía bajo el modo frío, al presionar el botón Sleep cancelará la función Ahorro de energía y viceversa.

Introducción para la combinación de botones

8°C en calefacción

Presione "Temp" y "Clock" simultaneamente en modo calor para activar la función 8°C en calefacción, el visor del mando mostrará “\$” y “8°C” y la temperatura preselecionada de 8°C se mantendrá. Repita la operación para desactivar la función.

Nota:

  • Bajo la función 8°C en calefacción, la velocidad del ventilador será automática por defecto y no se puede ajustar.
  • Bajo la función 8°C en calefacción, la temperatura programada no se puede ajustar. Aunque presione el botón TURBO el mando no enviará la señal.
  • No se pueden activar la función Sleep y 8°C en calefacción al mismo tiempo. Si se ha activado la función 8°C en calefacción bajo el modo frío, al presionar el botón Sleep cancelará la función 8°C en calefacción y viceversa.

Función bloqueo

Presione “▲” y “▼” simultaneamente para bloquear o desbloquear el teclado. Si el mando a distancia está bloqueado, “■” aparece en la pantalla, en ese caso, presionanado cualquier botón, el icono □ parpadea tres veces y el mando no envía la señal.

Cambio de grados °C a °F

Cuando la unidad está apagada, presione "Mode" y "▼" simultáneamente para cambiar de grados °C a grados °F.

Función I FELL

Presione ▲ y "Mode" para activar la función I FEEL. Entonces el icono "F" aparecerá. Después de que esta función se active, el mando a distancia enviará la temperatura ambiente detectada a la unidad y ésta ajustará automáticamente la temperatura interior de acuerdo con la detectada. Cuando presione otra vez este botón, la función se apagará y el icono "F" desaparecerá.

- Cuando programe esta función, ponga el mando a distancia cerca del usuario. No ponga el mando cerca el agun objeto que irradie calor o frio para evitar que detecte una temperatura ambiente errónea.

Guía de funcionamiento

  1. Una vez conectada la unidad, presione "ON/OFF" en el mando a distancia para encender la unidad de aire acondicionado.
  2. Presione "MODE" para seleccionar el modo de funcionamiento: Auto, Frio, Calor, Deshumectación, Ventilador.
  3. Presione "+" or "-" para ajustar la temperatura requerida. (Bajo el modo Auto no se puede ajustar).
  4. Presione "FAN" para seleccionar la velocidad deseada del ventilador.
  5. Presione el botón de oscilación para seleccionar el ángulo de salida de aire.

Cambio de las pilas del mando a distancia

  1. Retire la tapa de la parte trasera del mando a distancia (como se muestra en la figura)
  2. Saque las baterías viejas.
  3. Inserte dos pilas nuevas AAA1.5V, preste atención a la polaridad.
  4. Ponga de nuevo la tapa trasera del mando a distancia.

Trasmisor de señal Pilas quite ponga

Tapa del hueco para las pilas

Nota:

  • Cuando cambie las baterías, no utilice baterías viejas ni diferentes, de lo contrario puede ocasionar un malfuncionamiento.
  • Si el mando a distancia no va a ser usado en un largo periodo de tiempo retire las baterias para prevenir derrames de líquidos.
  • La operación se debe realizar en su área de recepción.
  • Se debe mantener a 1 metro de distancia del televisor o equipos estéreo.
  • Si el mando a distancia no funciona con normalidad, por favor, saque las baterías y vuelva a insertarlas después de 30 segundos. Si aún así no funciona adecuadamente, reemplace las baterías.

Funcionamiento de emergencia

Si se daña o se rompe el mando a distancia, usar el botón auxiliar para encender o apagar la unidad. El funcionamiento se detalla a continuación: Como se muestra en la fig, abril el panel, presional el botón auxiliar para encender o apagar la unidad. Cuando se enciende la unidad con el botón auxiliar, funciona bajo el modo Auto.

lona bajo el modo Auto. panel botón aux.

ATENCIÓN:

Utilice un objeto aislante para presionar el botón de auto

Mantenimiento y limpieza

Note

■ Apague y desconecte la unidad antes de efectuar la limpieza de la unidad para evitar descargas eléctricas.
■ No aplique agua a la unidad, para evitar descargas eléctricas.
■ No utilice líquidos volátiles para limpiar la unidad.

Limpieza de la superficie unidad interior

Cuando la superficie de la ujnidad interior esté sucia, se recomienda utilizar un paño suave humedo.

NOTA:

- No saque el panel cuando efectue la limpieza.

Mantenimiento y limpieza

Limpieza del filtro

Saivod ASG 1218 WI - Limpieza del filtro - 1

Abra el panel

Tire del panel a un cierto ángulo como se muestra en la figura:

Saivod ASG 1218 WI - Abra el panel - 1

  • Utilice un aspirador para quitar el polvo.
  • Cuando el filtro este muy sucio utilice agua caliente (<45°C) Séquelo a la sombra.

Saivod ASG 1218 WI - Abra el panel - 2

Retire el filtro como se muestra en la figura:

Saivod ASG 1218 WI - Abra el panel - 3

Instale de nuevo el filtro y cierre el panel frontal.

Saivod ASG 1218 WI - Abra el panel - 4

■ El filtro se debe limpiar cada tres meses. Si hay mucho polvo en el ambiente se puede incrementar la frecuencia de limpieza.
■ Cuando haya retirado los filtros, no toque el interior pàra evitar daños.
■ No use fuego o un secador de pelo para secar el filtro, pude causar deformación.

Mantenimiento y limpieza

Revisar antes de usar

  1. Asegúrese de que no hay objetos que obstruyan la salida o entrada de aire.
  2. Controle la buena conexión de la toma de corriente y de la toma de tierra.
  3. Asegúrese que el filtro está limpio.
  4. Compruebe que el soporte de la unidad exterior esta en buen estado.
  5. Compruebe que la tubería de drenage está en buen estado.

Mantenimiento después del uso

  1. Desenchufe el aparato.
  2. Limpie los filtros y el panel de la unidad interior.
  3. Compruebe que el soporte de la unidad exterior esta en buen estado.

Analítica general del malfuncionamiento

Compruebe los siguientes puntos antes de contactar con el servicio técnico.

Después de comprobarlo, si todavía no funciona, contacte con el representate local.

Problema Revise los siguientes puntos Solución
La unidad interior no recibe las señales del mando o el mando no funcionaQuizás tiene serias interferencias (como electricidad estática voltage estable)?Saque el enchufe. Vuelva a colocarlo después de 3 min, en cienda de nuevo la unidad.
Quizás el mando está fuera del rango de emisión de señal?El alcance de la señal es de 8m.
Quizás hay obstáculos?Retire los obstáculos.
Quizás el mando no apunta al receptor de señal?Seleccione el ángulo correcto y apunte el mando al receptor de señal de la unidad interior.
Es la sensibilidad del mando a distancia bajo, pantalla borrosa y sin nada en la pantalla?Revise las pilas. Si la potencia de las pilas es demasiado baja, por favor reemplazarlas.
No se visualiza nada en el mando?Compruebe si el mando a distancia parece estar dañado. Si es así, cámbielo.
Hay alguna luz fluorescente en la habitación?Tome el mando a distancia cerca de la unidad interior.Apague la luz fluorescente y inténtelo de nuevo
La unidad interior no expulsa aireEstán bloqueadas la entrada o salida de aire?Elimine los obstáculos.
Bajo el modo calor, la temperatura ha alcanzado la temperatura programada?Después de llegar a la temperatura programada, la unidad interior dejará de expulsar aire.
Se ha encendido el modo calor justo ahora?Con el fin de evitar que ex-pulse aire frio, la unidad interior se iniciará al cabo de unos minutos, lo cual es un fenómeno normal.

Mal funcionamiento

ProblemaRevise los siguientes puntosSolución
El aire acondicionado no funciona· Fallo de energía?· Espere a que se recupere.
· Se ha desconectado?· Vuelva a enchufar.
· Las fases están opuestas o se ha fundido un fusible?· Cambie las fases o cambie el fusible
· El cableado está correcto?· Un profesional debe cambiarlo
· La unidad se ha reiniciado inmediatamente después de detener la operación?· Espere 3 min, y encienda de nuevo la unidad.
· La función de mando a distancia es la correcta? · Restablecer la función.
La unidad interior emite neblina· La temperatura y la humedad son altas?· El aire de la habitación se enfría rapidamente y aparece neblina. En un rato desaparecerá al bajar la temperatura y la humedad.
No se puede ajustar la temperatura· La unidad está bajo el modo Auto?· La temperatura no se puede ajustar en modo Auto. Por favor cambie de modo si necesita cambiar la temperatura.
· Usted requiere una temperatura que excede el rango de temperatura?· El rango de temperatura es: 16°C ~30°C .
El efecto frio o calor no es bueno.· El voltage es demasiado bajo?· Espere a la recuperación del voltage.
· Filtro de aire sucio · Limpie el filtro.
· Se ha ajustado la temperatura correctamente?· Ajuste la temperatura dentro el rango correcto.
· Puertas y ventanas estan abiertas?· Cierre puertas y ventanas.

Mal funcionamiento

Problema Revise los siguientes puntos Solución
Emite oloresQuizás hay fuentes de olor, como muebles y cigarrillos, etc.Elimine la fuente de olor.Limpie el filtro.
Repentinamente la unidad funciona mal.Quizás hay interferencias, como un trueno, dispositivos inalámbricos, etcDesconéctela de la alimentación eléctrica, enchúfela de nuevo y enciéndala.
Unidad interior emite vaporEstá trabajando en modo calor?Durante el proceso de descarche bajo el modo calor,la unidad puede generar vapor.Es normal
Emite un sonido a aguaSe acaba de encender la unidad de aire acondicionado?Causado por el gas refrigerante cuando fluye o cambia el flujo. Es normal
Emite crujidosSe acaba de encender la unidad de aire acondicionado?Este es el sonido de la fricción causada por la expansión y / o contracción del panel o otras partes debido al cambio de temperatura.

Mal funcionamiento

Código de error

- Cuando el estado de la unidad no es normal, el indicador de temperatura de la unidad interior parpadeará y mostrará el correspondiente código de error. Ver la lista para la identificación del error.

Código de errorSolución de problemas
E5Se elimina cuando reinicia la unidad. Si no es así póngase en contacto con profesionales calificados.
E8Se elimina cuando reinicia la unidad. Si no es así póngase en contacto con profesionales calificados.
U8Se elimina cuando reinicia la unidad. Si no es así póngase en contacto con profesionales calificados.
H6Se elimina cuando reinicia la unidad. Si no es así póngase en contacto con profesionales calificados.
C5Póngase en contacto con profesionales calificados.
F1Póngase en contacto con profesionales calificados.
F2Póngase en contacto con profesionales calificados.

Nota: Si aparecen otros códigos de error, contacte con profesionales calificados para solucionarlo.

Saivod ASG 1218 WI - Código de error - 1

ATENCIÓN

■ Cuando ocurra uno de los siguientes problemas, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación inmediatamente, y contacte con su distribuidor para el servicio técnico.

  • El cable de alimentación se calienta o está dañado.
  • Hay un sonido anormal durante el funcionamiento.
  • El disyuntor salta con frecuencia.
  • La unidad de aire acondicionado huele a quemado.
  • Unidad interior tiene fugas.

■ No intente reparar el aire acondicionado usted mismo.
■ Si el aire acondicionado funciona en condiciones anormales, puede provocar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o peligro de incendio.

Esquema de dimensiones de instalación

Espacio hasta el techo Mínimo 15cm Espacio hasta la pared Mínimo 300cm Espacio hasta un obstáculo Espacio hasta la pared Mínimo 15cm Espacio hasta el suelo Mínimo 250cm

Precauciones de seguridad para instalar y reubicar la unidad

Para garantizar la seguridad, tenga en cuenta las siguientes precauciones.

⚠️ Peligro

  • Al instalar o reubicar la unidad, asegúrese de mantener el circuito de refrigerante libre de aire o sustancias que no sean el refrigerante especificado. Cualquier presencia de aire u otra sustancia extraña en el circuito de refrigerante provocará un aumento de la presión del sistema o la ruptura del compresor, lo que provocará lesiones.
  • Cuando instale o mueva esta unidad, no cargue el refrigerante que no cumple con lo que figura en la placa de identificación o en el refrigerante no calificado. De lo contrario, puede causar un funcionamiento anormal, una acción incorrecta, un mal funcionamiento mecánico o incluso un accidente de seguridad en serie.
  • Cuando se necesite recuperar el refrigerante durante la reubicación o reparación de la unidad, asegúrese de que la unidad funcione en modo de refrigeración. Luego, cierre completamente la válvula en el lado de alta presión (válvula de líquido). Aproximadamente 30 a 40 segundos después, cierre completamente la válvula en el lado de baja presión (válvula de gas), detenga inmediatamente la unidad y desconecte la energía. Tenga en cuenta que el tiempo de recuperación de refrigerante no debe exceder 1 minuto.

Si la recuperación de refrigerante requiere demasiado tiempo, se puede aspirar aire y provocar un aumento de la presión o la ruptura del compresor, lo que puede causar lesiones.

- Durante la recuperación del refrigerante, asegúrese de que la válvula de líquido y la válvula de gas estén completamente cerradas y que la alimentación esté desconectada antes de desconectar el tubo de conexión.

Si el compresor comienza a funcionar cuando la válvula de cierre está abierta y el tubo de conexión aún no está conectado, el aire se aspirará y provocará un aumento de la presión o la rotura del compresor, lo que provocará lesiones.

- Cuando instale la unidad, asegúrese de que el tubo de conexión esté bien conectado antes de que el compresor comience a funcionar.

Si el compresor comienza a funcionar cuando la válvula de cierre está abierta y el tubo de conexión aún no está conectado, el aire se aspirará y provocará un aumento de la presión o la rotura del compresor, lo que provocará lesiones.

- Prohibido la instalación de la unidad en un lugar donde pueda haber fuga de gas corrosivo o gas inflamable.

Si se filtró gas alrededor de la unidad, puede causar explosión y otros accidentes.

- No use cables de extensión para conexiones eléctricas. Si el cable eléctrico no es lo suficientemente largo, comuníquese con un centro de servicio local autorizado y solicite un cable eléctrico adecuado.

Las conexiones deficientes pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

- Utilice los tipos de cables especificados para las conexiones eléctricas entre las unidades interiores y exteriores. Sujete firmemente los cables para que sus terminales no reciban tensiones externas.

Los cables eléctricos con capacidad insuficiente, conexiones de cables incorrectas y terminales de cables inseguros pueden provocar descargas eléctricas o incendios.

Herramientas para la instalación

1 Medidor de nivel 2 Destornillador 3 taladro de percusión
4 Brocas 5 Expansor de tuberías6 Llave de torsión
7 Llave inglesa 8 Cutter 9 Detector de fugas
10 Bomba de vacío 11 Manómetro 12 Metro universal
13 Llave hexagonal interior 14 Cinta métrica

Note:

  • Póngase en contacto con el distribuidor local para la instalación.
  • No utilice el cable de alimentación inadecuado.

Selección del lugar de instalación

Requisitos básicos

Instalar la unidad en lo siguientes lugares, puede causar un mal funcionamiento, si es inevitable, consultar con el distribuidor:

  1. Lugar con fuentes de calor, vapores, vapors, gases inflamables o objetos volando en el aire.
  2. Lugar con dispositivos de alta frecuencia (como la máquina de soldar, equipos médicos).
  3. Cerca de una zona costera.
    4.En lugares con mucho humo.
    5.En lugares con gases sulfurados.
  4. Otros lugares con circunstancias especiales.
  5. No utilice la unidad en las inmediaciones de un lavadero, un baño, una ducha o una piscina.

Unidad interior

  1. No debe haber ninguna obstrucción cerca de la entrada y salida de aire.
  2. Seleccione un lugar donde el agua de condensación se puede recojer fácilmente y no afecte a otras personas.
  3. Seleccione un lugar que sea conveniente para conectar la unidad exterior y cerca de la toma de corriente.
  4. Seleccione una ubicación que esté fuera del alcance de los niños.
  5. La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de la unidad interior y no aumentar el ruido y la vibración.
  6. El aparato debe ser instalado de 2,5 m por encima del suelo.
  7. No instale la unidad interior justo encima del aparato eléctrico.
  8. Haga todo lo posible de mantener lejos de lámparas fluorescentes

Requisitos para la conexión eléctrica

Medidas de seguridad

  1. Debe seguir las normas de seguridad eléctrica al instalar la unidad.
  2. De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice circuito de alimentación calificado y un disyuntor.
  3. Asegúrese de que el suministro de energía coincide con los requisitos del aire acondicionado. Una fuente de alimentación inestable o una conexión incorrecta causría mal funcionamiento. Instale cables de alimentación adecuados antes de usar la unidad.

  4. Conecte correctamente el cable de alta tensión, cable neutro y el cable de tierra.

  5. Asegúrese de cortar el suministro de energía antes de continuar cualquier trabajo relacionado con la electricidad.

  6. No conecte el suministro de energía hasta finalizar la instalación.

  7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personal qualificada para evitar cualquier daño.

  8. La temperatura del circuito de refrigeración será alta, por favor, mantenga el cable de interconexión lejos del tubo de cobre.

  9. El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.

Requisitos para la conexión de toma de tierra

  1. La unidad de aire aciondicionado es un aparato de primera clase energética, debe estar correctamente conectada a la toma de tierra con los dispositivos necesarios y por un profesional. Asegúrese que esto es así para avitar descargas eléctricas.
  2. El cable amarillo y verde es el de toma de tierra, no debe utilizarse para otros propositos.
  3. La resistencia a tierra debe cumplir las normas nacionales de seguridad eléctrica.
  4. El aparato debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible.
  5. Un interruptor de desconexión de todos los polos con una separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos se debe conectar en el cableado fijo.

Instalación de la unidad interior

Paso uno: la elección de la ubicación de instalación

Recomendar el lugar de instalación al cliente y confirmarlo con el cliente.

Paso dos: montar el bastidor de la unidad en la pared

  1. Colgar el bartidor de la unidad en la pared, ajusta la posición horizontal con el nivel, y luego señalar los agujeros para los tornillos en la pared.
  2. Perforar los agujeros con el taladro percutor (las medidas de la broca debe ser las mismas que las de los tacos) ponga los tacos en los agujeros hechos en pla pared.
  3. Fije el bastidor en la pared con tornillos (ST4.2X25TA) y compruebe que el bastidor está firmemente instaldo tirando de él. Si los tacos están sueltos, por favor, haga agujeros nuevos al lado.

Paso tres: abra el agujero para los tubos

  1. Elija la posición del agujero para los tubos, según la dirección de salida. La posición del agujero para los tubos debe estar mas abajo que el bastidor, como ____ : ____ n ó i c a

QB:
Saivod ASG 1218 WI - Paso tres: abra el agujero para los tubos - 1

  1. Abra un agujero con un diámetro de 55 en la posición que haya elejido para la salida de los tubos. Con el fin de drenar sin problemas, inclinar el agujero de tuberías en la pared ligeramente hacia abajo y hacia el lado exterior ( 5^-10^ ).

Instalación de la unidad interior

Nota:

  • Preste atención a la prevención del polvo y tomar las medidas de seguridad pertinentes al abrir el agujero.
  • Los tacos no vienen incluidos.

Interior——— Exterior 5-10° Φ55

Paso cuatro: Salida de tubos

  1. El tubo puede ser conducido hacia la derecha, posterior derecha, izquierda o posterior izquierda.

derecha posterior dcha izda posterior izda

  1. Cuando seleccione la dirección de la tubería izquierda o derecha, por favor corte el agujero correspondiente en la carcasa.

Izda Dcha cortar agujero

Paso cinco: Conectar el tubo de la unidad interior

  1. Dirija la junta de tubería a la embocadura correspondiente.

  2. Apriete la tuerca de unión con la mano.

  3. Ajuste la llave de torsión haciendo referencia a la hoja siguiente. Coloque la llave abierta en la junta de la tubería y coloque la llave de torsión en la tuerca de unión. Apretar la tuerca de unión con una llave de torsión.

pipe joint tuerca de unión tubería

Instalación de la unidad interior

Llave inglesa Tuerca de unión Tubería Llave de torsión tubería interior

  1. Envuelva el tubo interior y la junta de conexión con tubo aislantepipe, y luego con cinta aislante.
Diametro tuercaFuerza de torsión (N.m)
Φ 615~20
Φ 9.5230~40
Φ 1245~55
Φ 1660~65
Φ 1970~75

Tubo aislante

Paso seis: instalar la tubería de drenaje

  1. Conectar la tubería de drenaje a la tubería de salida de la unidad interior.

  2. Una la junta con cinta. Tubería de salida Tubería drenaje

Tubería de salida Tubería drenaje

Tubería drenaje Tubo aislante

Nota:

- Para prevenir condensación añada tubo aislante en la tubería de drenaje interior.

- Los tacos no vienen incluidos.

Paso siete: connect wire of indoor unit

  1. Abra el panel y retire el tornillo de la tapa del cableado y retire la tapa.

panel tornillo tapa del cableado

Instalación de la unidad interior

  1. Pase el cable de conexión a través del agujero del cable cruzado de la parte trasera de la unidad interior y tire de ella hacia fuera de la parte frontal.

agujero de cable cruzado cable de conexión

  1. Retire el clip de alambre; conecte el cable de conexión al terminal de cableado de acuerdo con el color; apretar el tornillo y luego fijar el cable de conexión con el clip de alambre.

N(1) 2 3 azul marrónnegro amarillo- verde Conexión unidad exterior

  1. Ponga de nuevo la tapa del cableado y apriete el tornillo.

  2. Cierre el panel.

Nota:

  • Todos los cables de la unidad interior y exterior deben ser conectados por un profesional.
  • Si el cable de conexión no es suficientemente largo, pida uno mas largo al proveedor, no intente hacer empalmes usted mismo.
  • Para aire acondicionados con enchufe, éste debería estar al alcance una vez se ha finalizado la instalación.
  • Para aire acondicionados sin enchufe, se debe instalar un interruptor automático. El interruptor automático debe ser de todos los polos separados y la separación de los polos debe ser mayor a 3mm.

Instalación de la unidad interior

Paso ocho: disposición del tubo

  1. Disponga el tubo de conexión, el cable eléctrico y el tubo de drenaje con cinta adhesiva. cable de aliemtentación

con cinta adhesiva. cable de aliemtentación unidad interior y exterior tubo gas cinta tubo de líquido tubo de drenaje

  1. Reserve una determinada extensión del tubo de drenaje y el cable eléctrico para la instalación. Cuando se doble se ha de separar el cable de alimentación y luego el tubo de drenaje.

Tuberia de conexión Tubo de drenaje cinta

cable de alimentacion interior

  1. Lígalos uniformemente.
  2. La tubería de líquido y el tubo de gas se deben doblar por separado al final.

Nota:

  • El cable de alimentación y el de control no se pueden cruzar o torcer
  • El tubo de drenaje se debe doblar en la parte inferior.

Paso nueve: colgar la unidad interior

  1. Poner los tubos en la tubería de pared y pasarlos a traves del agujero de la pared.
  2. Colgar la unidad interior en el bastidor.
  3. Rellenar la brecha entre las tuberías y el agujero de la pared de cola de sellado.
  4. Fijar el tubo de pared.
  5. Compruebe si la unidad interior está instalada firmemente y cerca de la pared.

interior—— exterior tubo de pared cola de sellado

gancho superior gancho inferior del bastidor

Nota:

- No doble el tubo de drenaje excesivamente con el fin de evitar el bloqueo.

Verificar después de la instalación

- Compruebe según los siguientes requisitos después de la instalación :

Elementos a comprobarPosible funcionamiento incorrecto
Se ha instalado firmemente la unidad?La unidad puede caer, hacer ruido o moverse.
Se ha hecho la comprobación de fuga?Puede causar una capacidad de refri- geración o calefacción insuficiente.
Tiene suficiente aislamiento térmico la tubería?Puede causar condensación y goteo.
Se drena el agua correctamente?Puede causar condensación y goteo.
El voltaje de la fuente de alimentación cumple con la tensión marcada en la etiqueta de indentificación?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Se han instalado correctamente el ca- bleado y las tuberías?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Se ha conectado la unidad a la toma de tierra?Puede causar una fuga eléctrica.
El cable de alimentación sigue las especificaciones?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Hay alguna obstrucción en la entrada o en la salida de aire?Puede causar una capacidad de refri- geración o calefacción insuficiente.
El polvo y otros residuos producidos durante la instalación se han recogido?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Se han abierto completamente las vál- vulas de conexión de gas y líquido?Puede causar una capacidad de refri- geración o calefacción insuficiente.

Prueba de funcionamiento

1. Preparación de la prueba de funcionamiento

  • El cliente aprueba la unidad de aire acondicionado
  • Especificar las notas importantes de la unidad de aire acondicionado al cliente.

2. Método de prueba de funcionamiento

  • Conecte la fuente de alimentación, presione el botón ON/OFF del mando a distancia para empezar a funcionar.
  • Presione el botón MODE para seleccionar Auto, frio, deshumectación, ventilador o calor, para revisar que el funcionamiento es normal.
  • Si la temperatura ambiente es inferior a 16 °C, la unidad de aire acondicionado no puede empezar a regfrigerar.

Método de expansión de tuberías

Nota:

una expansión de tuberías incorrecto es la principal causa de fuga. Expandir las tuberías según los siguientes pasos:

A: Cortar el tubo

  • Confirmar la longitud del tubo según la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior.
  • Cortar el tubo necesario con un cortador de tubos.

OS. |tubo cortador de tubo

90° inclinado irregular rebaba

B: Retirar las rebabas

- Retirar las rebabas con una lima y evitar que entren en el tubo.

tubo lima hacia abajo

C: Poner el tubo aislante adecuado.

D: Poner la tuerca de unior

- Quitar la tuerca de unión del tubo de connexion interior y la válvula exterior; instalar la tuerca de union en el

tubo union de tubos tubo

E: Expandir el bocal

- Expandir el bocal con un expansor.

expansor molde ríjido tubo

Nota:

- "A" es la diferencia conforme el diámetro, consultar el siguiente cuadro:

diametro exterior (mm)A(mm)
Max Min
Φ6-6.35(1/4")1.30.7
Φ9.52(3/8")1.61.0
Φ12-12.7(1/2")1.81.0
Φ15.8-16(5/8")2.42.2

F: Inspección

- Revisar la calidad de la expansión del bocal. Si existe algun defecto, expanda el bocal nuevamente según los pasos anteriores.

superficie suave

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 6

expansión incorrecta

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 7

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 8

la longitud es igual

Función (indicar si el aparato dispone de ella)Si la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)S
Más fría (si la hay)S
Elemento símbolo valor unidad Elemento símbolo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pdesignc 2.5 kW refrigeración SEER6.1 —
calefacción / mediaPdesignh 2.5 kWcalefacción / mediaSCOP/A 4 —
calefacción / más cálidaPdesignh 2.5 kWcalefacción / más cálidaSCOP/W 5.1 —
calefacción / más fríaPdesignh 4 kWcalefacción / más fríaSCOP/C 3.3 —
Potencia declarada (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °C Pdc 251 kW Tj =35 °C EERd2.98
Tj = 30 °C Pdc 185 kW Tj =30 °C EERd5.1
Tj = 25 °C Pdc 121 kW Tj =25 °C EERd7.2
Tj = 20 °C Pdc 085 kW Tj =20 °C EERd11.5
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh 2.23 kW Tj = -7 °C COPd 2.45 —
Tj = 2 °C Pdh 1.38 kW Tj = 2 °C COPd 4.2 —
Tj = 7 °C Pdh 0.90 kW Tj = 7 °C COPd 4.9 —
Tj = 12 °C Pdh 085 kW Tj = 12 °C COPd 6.1 —
Tj = temperatura bivalentePdh 2.56 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.13 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 2.56 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.13 —
Potencia (5) declarada de calcfacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh 2.52 kW Tj = 2 °C COPd 8.16 —
Tj = 7 °C Pdh 1.62 kW Tj = 7 °C COPd 4.9 —
Tj = 12 °C Pdh 0.93 kW Tj = 12 °C COPd 6.1 —
Tj = temperatura bivalentePdh 2.52 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 3.16 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 2.52 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 3.16 —
Potencia (5) declarada de calcfacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh 2.45 kW Tj = -7 °C COPd 2.45 —
Tj = 2 °C Pdh 1.49 kW Tj = 2 °C COPd 4.83 —
Tj = 7 °C Pdh 0.95 kW Tj = 7 °C COPd 5.11 —
Tj = 12 °C Pdh 0.93 kW Tj = 12 °C COPd 5.98 —
Tj = temperatura bivalentePdh 1.8 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 1.8 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 2.74 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.18 —
Tj = -15 °C Pdh 2.32 kW Tj = -15 °C COPd 1.94 —
Temperatura bivalenteTemperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -10 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / má s cálidaTbiv 2 °Ccalefacción / má s cálidaTol 2 °C
calefacción / má s fríaTbiv -10 °Ccalefacción / má s fríaTol -22 °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc x,x kW para refrigeración B ERcyc x,x —
para calefacciónPcych x,x kW para calefacción COPcyc x,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdhx,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.00407 kWrefrigeración Q_CE 143 kWh/a
modo de espera P_SB 0.00407 kWcalefacción / media Q_HE 875 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.00190/0.00587kWcalefacción / más cálida Q_HE 686 kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK 0kWcalefacción / más fría Q_HE 2545 kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acústica (interior/exterior) L_WA 50/60 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2087.5kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)— 480/1600m/h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónEl Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España

ASG1218WI

Función (indicar si el aparato dispone de ella)Si la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)S
Más fría (si la hay)S
Elemento símbolo valor unidad Elemento símbolo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pdesignc 3.2 kW refrigeración SEER6.4 —
calefacción / mediaPdesignh 3.2 kWcalefacción / mediaSCOP/A 4 —
calefacción / más cálidaPdesignh 3.2 kWcalefacción / más cálidaSCOP/W 5.1 —
calefacción / más fríaPdesignh 4.8 kWcalefacción / más fríaSCOP/C 3.3 —
Potencia declarada (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °C Pdc 322 kW Tj = 35 °C EERd 3.15
Tj = 30 °C Pdc 239 kW Tj = 30 °C EERd 4.78
Tj = 25 °C Pdc 158 kW Tj = 25 °C EERd 7.56
Tj = 20 °C Pdc 112 kW Tj = 20 °C EERd 11.08
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh2.88kWTj = -7 °CCOPd2.45
Tj = 2 °CPdh1.79kWTj = 2 °CCOPd4.14
Tj = 7 °CPdh1.15kWTj = 7 °CCOPd5.13
Tj = 12 °C Pdh1.02 kW Tj = 12 °C COPd 6.34 —
Tj = temperatura bivalentePdh3.26 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.07
Tj = límite de funcionamientoPdh2.88 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.45
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh 3.21 kW Tj = 2 °C COPd2.52 —
Tj = 7 °C Pdh 2.06 kW Tj = 7 °C COPd4.87 —
Tj = 12 °C Pdh 101 kW Tj = 12 °C COPd5.99 —
Tj = temperatura bivalentePdh 3.21 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.52 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.21 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.52 —
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh 2.93 kW Tj = -7 °C COPd2.71 —
Tj = 2 °C Pdh 1.78 kW Tj = 2 °C COPd4.18 —
Tj = 7 °C Pdh 1.17 kW Tj = 7 °C COPd5.41 —
Tj = 12 °C Pdh 093 kW Tj = 12 °C COPd6.78 —
Tj = temperatura bivalentePdh 2.55 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 1.93 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.29 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.46 —
Tj = -15 °C Pdh2.97 kW Tj = -15 °C COPd2.1 —
Temperatura bivalente Temperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -7 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / má s cálidaTbiv 2 °Ccalefacción / má s cálidaTol 2 °C
calefacción / má s fríaTbiv -10 °Ccalefacción / má s fríaTol -22 °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc x,x kWpara refrigeraciónEERcyc x,x —
para calefacciónPcych x,x kW para calefacción COPcyc x,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdh x,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.000917 kWW refrigeración Q_CE 175 kWh/a
modo de espera P_SB 0.000917 kWkWcalefacción / media Q_HE 1103 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.00237/0.00632kWcalefacción / más cálida Q_HE 876 kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK 0kWcalefacción / más fría Q_HE 3051 kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acú stica (interior/exterior) L_WA 55/61 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2088kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)— 770/20000 m_b/h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónEl Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España
Función (indicar si el aparato dispone de ella)Si la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)S
Más fría (si la hay)S
Elemento símbolo valor unidad Embo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pdesignc 4.6 kW refrigeración SEER6.1 —
calefacción / mediaPdesignh 3.3 kWcalefacción / mediaSCOP/A 4 —
calefacción / más cálidaPdesignh 3.3 kWcalefacción / más cálidaSCOP/W 5.1 —
calefacción / más fríaPdesignh 5 kWcalefacción / más fríaSCOP/C 3.3 —
Potencia declarada a (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19) °C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia encrgética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)°C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °CPdc4.65kWTj = 35 °CEERd3.15
Tj = 30 °CPdc3.49kWTj = 30 °CEERd4.75
Tj = 25 °CPdc2.19kWTj = 25 °CEERd7
Tj = 20 °CPdc1.23kWTj = 20 °CEERd10.8
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh2.95kWTj = -7 °CCOPd2.63
Tj = 2 °CPdh1.81kWTj = 2 °CCOPd4.13
Tj = 7 °CPdh1.25kWTj = 7 °CCOPd4.85
Tj = 12 °C Pdh1.24kWTj = 12 °CCOPd 5.9 —
Tj = temperatura bivalentePdh2.69kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.45
Tj = límite de funcionamientoPdh2.95kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.63
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh 332 kW Tj =2 °C COPd3.96 —
Tj = 7 °C Pdh 213 kW Tj =7 °C COPd5.24 —
Tj = 12 °C Pdh1.2 kW Tj =12 °C COPd5.6 —
Tj = temperatura bivalentePdh 3.32 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 3.96 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.32 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 3.96 —
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh3.23 kW Tj =-7 °C COPd2.76 —
Tj = 2 °C Pdh 186 kW Tj =2 °C COPd4.5 —
Tj = 7 °C Pdh 128 kW Tj =7 °C COPd5.04 —
Tj = 12 °C Pdh1.2 kW Tj =12 °C COPd6.19 —
Tj = temperatura bivalentePdh 3.36 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 1.8 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.62 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 1.9 —
Tj = -15 °C Pdh — kW Tj = -15 °C COPd — —
Temperatura bivalenteTemperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -7 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / más cálidaTbiv 2 °Ccalefacción / más cálidaTol 2 °C
calefacción / más fríaTbiv -10 °Ccalefacción / más fríaTol -20 °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc x,x kWpara refrigeraciónEERcycx,x —
para calefacciónPcych x,x kW para calefacciónCOPcyc x,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdh x,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.0037 kWrefrigeración Q_CE 264 kWh/a
modo de espera P_SB 0.0037 kWcalefacción / media Q_HE 1155 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.003/0.0 0644kWcalefacción / má s cálida Q_HE 906 kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK 0kWcalefacción / má s fría Q_HE 3182 kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acústica (interior/exterior) L_WA 58/63 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2087.5kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)-850/2200m3/h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónEl Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 9

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:

-Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.

-Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.

-Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc.

-La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.

-Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas.

-Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía:

-Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.

-Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.

-Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.

-Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

Saivod ASG 1218 WI - Igualmente, quedan excluidos de la garantía: - 1

Saivod ASG 1218 WI - Igualmente, quedan excluidos de la garantía: - 2

ALERTA

Este artículo dispone de una garantía de 2 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR.

Tel. Servicio técnico: (+ 34) 902 104 517

PT

Aire acondicionado Unidad exterior

ASG0718I

ASG0918WI

ASG1218WI

ASG1818WI

Ar condicionado · Unitade exterior

Air conditioner · Outdoor unit

220-240 V \~ / 50 Hz

Saivod ASG 1218 WI - Aire acondicionado Unidad exterior - 1

- Funcionamiento y mantenimiento

- Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no deben realizarlos los niños sin supervisión.

- Los niños no deberían jugar con este aparato.

- La limpieza y el mantenimiento nunca debe ser hecha por niños sin supervisión.

- No conecte este aparato a una toma de corriente multi usos, de lo contrario puede causar peligro de incendio.

- Desconecte el aparato de la toma de corriente para efectuar su limpieza, de lo contrario puede causar descarga eléctrica

- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por personal cualificado con el fin de evitar un peligro.

- No lave el aire acondicionado con agua para evitar descargas eléctricas.

- No pulverice agua sobre la unidad interior. Puede causar una descarga eléctrica o una avería.

- Después de quitar el filtro, no toque las lamas para evitar lesiones.

- No utilice fuego o un secador de pelo para secar el filtro para evitar la deformación o peligro de incendio.

Saivod ASG 1218 WI - - Funcionamiento y mantenimiento - 1

Advertencia

- El mantenimiento debe ser realizado por personal cualificado profesionales. De lo contrario, podría causar lesiones personales o daños.

- No repare aparato de aire acondicionado usted mismo. Puede causar una descarga eléctrica o una avería.

Póngase en contacto con distribuidor cuando sea necesario reparar el aire acondicionado.

- No introduzca ningún objeto dentro las unidades Podría causar un accidente

- No bloquee la salida o entrada de aire, podría Podría causar una disminución del rendimiento.

- No moje el mando a distancia, de lo contrario se podría romper.

Cuando ocurra cualquier de los siguientes casos, apague el aparato, desconecte la fuente de alimentación y contacte con el distribuidor o profesionales cualificados.

- El cable de alimentación se calienta o está dañado.

- Se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.

- El disyuntor salta de frecuencia.

- El aparato huele a quemado.

• La unidad interior pierde agua.

- Si la unidad de aire acondicionado funciona en condiciones anormales, puede provocar un mal funcionamiento, una descarga eléctrica o un incendio.

- Al encender o apagar la unidad por el interruptor de emergencia, por favor, pulse este interruptor con un objeto aislante que no sea de metal.

- No se ponga sobre la unidad interior ni pong obejetos pesados. podría causar daños.

Saivod ASG 1218 WI - Advertencia - 1

Advertencia

  • La instalación debe ser realizada por profesionales cualificados. De lo contrario, puede causar lesiones personales o daños.
  • Al instalar la unidad debe seguir las normas de seguridad eléctrica.
  • De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice circuito de alimentación cualificado y con interruptor.
  • Instale la interruptor de circuito. Si no, puede causar un mal funcionamiento
  • El interruptor general debe tener una separación de por lo menos 3 milímetros y debería estar conectado a un cableado fijo.
  • Instale un interruptor con la capacidad adecuada de acuerdo con la siguiente tabla. El interruptor debería incluirse en el margnetotérmico para proteger de un corto circuito y de una sobrecarga.
  • La unidad de aire acondicionado debe estar conectado a la to-ma de tierra. De lo contrario puede provocar descargas eléctricas.
  • No utilice el cable de alimentación no cualificado.
  • Asegúrese que la fuente de alimentación coincide con los requisitos del Aire acondicionado. Una alimentación inestable o un cable incorrecto puede ocasionar un malfuncionamiento. Intale los cables correctos antes de utilizar la unidad.
  • Conecte correctamente el cable de alta tensión, cable neutro y el cable de la toma de tierra.
  • Asegúrese de cortar la alimentación eléctrica antes de prodecer con cualquier trabajo relacionado en la electricidad.

Saivod ASG 1218 WI - Advertencia - 1

Advertencias

  • No conecte la corriente antes de acabar la instalación.
  • Si el cable de conexión está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o por su servicio técnico, para evitar daños.
  • La temperatura del circuito del refrigerante será alta, mantenga el cable de interconexión lejos de la tubería de cobre.
  • El aparato debería ser instalado de acuerdo con las regulaciones eléctricas nacionales.
  • La instalación debe ser realizada de acuerdo con los requisitos de NEC y CEC y sólo por personal autorizado.
  • El aire acondicionado es un aparato eléctrico de primera clase. Debe estar contactaco a la toma de tierra correctamente con sus dispositivos especiales y por profesionales. Aségurese que está correctamente contactado de lo contrario puede causer un corto circuito.
  • El cable amarillo-verde es el de toma de tierra, el cual no puede utilizarse para otros propósitos.
  • La resistencia de la toma de tierra debe cumplir con las regula- ciones nacionales de seguridad.
  • El aparato debe instalarse de manera que el encufe sea accessible.
  • Todos los cables de la unidad interior y de la unidad exterior deben ser conectados por un profesional.
  • Si la longitud del cable suministrado no es suficientemente largo para su instalación contacte con el proveedor para que le suministre una mas largo, evite hacer empalmes.

Saivod ASG 1218 WI - Advertencias - 1

Advertencias

  • Para intalaciones con enchufe, el enchufe debe estar al alcance cuando se acaba la instalación.
  • Para instalaciones sin enchufe, el interruptor debe estar en la línea.
  • Si necesita instalar el aire acondicionado en otro lugar, solo puede hacerse por personal cualificado.
  • Elegir un lugar el cual esté fuera del alcance de los niños y alejado de los animales y plantas. Si es inevitable, añadir una valla para su seguridad.
  • La unidad interior debe ser instalada tocando la pared.
  • ASG0718I Fusible :250V;15A ASG0918WI Fusible :250V;15A ASG1218WI Fusible :250VAC;15A ASG1818WI Fusible :250V;15A
  • Este aparato está destinado a ser utilizado por usuarios expertos o entrenados en tiendas, industria ligera y en granjas, o para su uso comercial por personas inexpertas.
  • Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

Rango de temperatura de trabajo

Interior D B/WB(°C) Exterior DB/WB(°C)
Frío Max 32/23 43/26
Calor Max 27/- 24/18

NOTA:

- El rango de temperatura de trabajo (temperatura exterior) para frío es -15°C\~43°C El rango de temperatura de calor para modelos con bomba de calor es -15°C\~43°C

Nombre de las piezas

Unidad Exterior
entrada de aire Cable de conexión salida de aire

NOTA:

El producto real puede ser diferente de los gráficos anteriores, consulte los productos reales.

Espacio hasta un obstáculo Mínimo 50cm Espacio hasta un obstáculo Mínimo 30cm Mínimo 30cm Espacio hasta la pared Espacio hasta un obstáculo Mínimo 200cm Tubo de dranaje Mínimo 50cm Espacio hasta un obstáculo

Herramientas para la instalación

1 Medidor de nivel 2 Destornillador 3 taladro de percusión
4 Brocas 5 Expansor de tuberías6 Llave de torsión
7 Llave inglesa 8 Cutter 9 Detector de fugas
10 Bomba de vacío 11 Manómetro 12 Metro universal
13 Llave hexagonal interior 14 Cinta métrica

Note:

  • Póngase en contacto con el distribuidor local para la instalación.
  • No utilice el cable de alimentación inadecuado.

Selección del lugar de instalación

Requisitos básicos

Instalar la unidad en lo siguientes lugares, puede causar un mal funcionamiento, si es inevitable, consultar con el distribuidor:

  1. Lugar con fuentes de calor, vapores, vapors, gases inflamables o objetos volando en el aire.
  2. Lugar con dispositivos de alta frecuencia (como la máquina de soldar, equipos médicos).
  3. Cerca de una zona costera.
    4.En lugares con mucho humo.
    5.En lugares con gases sulfurados.
  4. Otros lugares con circunstancias especiales.
  5. No utilice la unidad en las inmediaciones de un lavadero, un baño, una ducha o una piscina.

Unidad interior

  1. No debe haber ninguna obstrucción cerca de la entrada y salida de aire.
  2. Seleccione un lugar donde el agua de condensación se puede recojer fácilmente y no afecte a otras personas.
  3. Seleccione un lugar que sea conveniente para conectar la unidad exterior y cerca de la toma de corriente.
  4. Seleccione una ubicación que esté fuera del alcance de los niños.
  5. La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de la unidad interior y no aumentar el ruido y la vibración.
  6. El aparato debe ser instalado de 2,5 m por encima del suelo.
  7. No instale la unidad interior justo encima del aparato eléctrico.
  8. Haga todo lo posible de mantener lejos de lámparas fluorescentes

Unidad exterior

  1. Seleccione una ubicación donde el ruido y la salida de aire emitido por la unidad exterior no afecta al vecindario.
  2. El lugar debe estar bien ventilado y seco, en el que la unidad exterior no esté expuesto directamente a la luz solar o al viento fuerte.
  3. La ubicación debe ser capaz de soportar el peso de la unidad exterior.
  4. Asegúrese de que la instalación sigue los requisitos del diagrama de dimensión de la instalación.
  5. Seleccione un lugar que está fuera del alcance de los niños y lejos de los animales o las plantas. Si es inevitable, por favor añadir una valla por razones de seguridad.

Requisitos para la conexión eléctrica

Medidas de seguridad

  1. Debe seguir las normas de seguridad eléctrica al instalar la unidad.
  2. De acuerdo con las normas de seguridad locales, utilice circuito de alimentación calificado y un disyuntor.
  3. Asegúrese de que el suministro de energía coincide con los requisitos del aire acondicionado. Una fuente de alimentación inestable o una conexión incorrecta causría mal funcionamiento. Instale cables de alimentación adecuados antes de usar la unidad.

  4. Conecte correctamente el cable de alta tensión, cable neutro y el cable de tierra.

  5. Asegúrese de cortar el suministro de energía antes de continuar cualquier trabajo relacionado con la electricidad.

  6. No conecte el suministro de energía hasta finalizar la instalación.

  7. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicio técnico o personal qualificada para evitar cualquier daño.

  8. La temperatura del circuito de refrigeración será alta, por favor, mantenga el cable de interconexión lejos del tubo de cobre.

  9. El aparato deberá ser instalado de acuerdo con las regulaciones nacionales de cableado.

  10. La instalación debe realizarse de conformidad con los requisitos de NEC y CEC y unicamente por personal autorizado.

Requisitos para la conexión de toma de tierra

  1. La unidad de aire aciondicionado es un aparato de primera clase energética, debe estar correctamente conectada a la toma de tierra con los dispositivos necesarios y por un profesional. Asegúrese que esto es así para avitar descargas eléctricas.
  2. El cable amarillo y verde es el de toma de tierra, no debe utilizarse para otros propositos.
  3. La resistencia a tierra debe cumplir las normas nacionales de seguridad eléctrica.
  4. El aparato debe colocarse de modo que el enchufe sea accesible.
  5. Un interruptor de desconexión de todos los polos con una separación de contactos de al menos 3 mm en todos los polos se debe conectar en el cableado fijo
  6. Al incluir un interruptor automático con la capacidad adecuada, tenga en cuenta la siguiente tabla. Debería instalarse una magneto térmico para protejer el circuito y la sobrecarga. (Precaución: por favor, no utilice solamente un fusible para proteger

el circuito)

Aire acondicionadoCapacidad del interruptor
07K8A
09K 10A
12K 10A
18K 10A
24K16A

Instalación de la unidad exterior

Paso uno: Fijar el soporte de la unidad exterior

(sseleccionarlo según la situación actual de intalación)

  1. Seleccionar un lugar de instalación según la estructura de la casa.
  2. Fijar el soporte de la unidad exterior en el lugar seleccionado con tornillos de expansión.

Nota:

  • Tome las medidas de seguridad necesarias al instalar la unidad exterior.
  • Asegúrese que el soporte puede soportar al menos 4 veces su peso.
  • La unidad exterior debe instalarse, al menos 3cm sobre el suelo para poder instalar la junta de drenaje.
  • Para las unidades con capacidad de refrigeracion de 2300W\~5000W, se necesitarán 6 tornillos de expansión, para las de 6000W\~8000W, se necesitaran 8 tornillos de expansión, para las de capacidad entre 10000W\~16000W se necesitaran 10 torni I los de expansión.

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 1

al menos a 3cm sobre el suelo

Paso 2: Intalar la junta de drenaje

calor)

  1. Conectar la junta de drenaje exterior en el agujero del chasis, como se muestra a continuación.
  2. Conectar el tubo de drenaje al orificio de salida.

Saivod ASG 1218 WI - calor) - 1

orificio de salida
chasis junta drenaje exterior
Tubo drenaje

Paso 3: Fijar la unidad exterior

Sólo para unidades de frio y(

suporte.
2. Fijar los orificios de las patas de la unidad exterior con tornillos.

orificios de las patas
Saivod ASG 1218 WI - Sólo para unidades de frio y( - 1

orificios de las patas

Instalación unidad exterior

Paso cuatro: conectar los tubos interiores y exteriores

  1. Retire el tornillo de la asa derecha de unidad exterior y retire el asa.

tornillo asa

  1. Retire el tapón de rosca de la válvula y direccionar la junta del tubo a la boca de la tubería.

tubo de líquido tubo de gas válvula de gas válvula líquido

  1. Apriete la tuerca de unión con la mano.

junta tuerca de unión

  1. Apretar la tuerca de unión con la llave de torsión como se muestra en la página siguiente.
Diámetro tuercaLlave de torsión (N·m)
Φ 615~20
Φ 9.5230~40
Φ 1245~55
Φ 1660~65
Φ 1970~75

Paso cinco: conectar cables eléctricos exteriores

  1. Retirar el clip de alambre; conectar el cable de alimentación y la línea de señal (sólo para modelos Calor) a la terminal de cablado según los colores; fijarlos con tornillos.

07、09、12、18K: N 2 3 (1) N L yellow-green (green) brown(black) blue(white) L N blue black brown yellow-green POWER Indoor unit connection Indoor unit connection 24K: N(1) 2 3 L N blue black brown brown (black) blue yellow-green N L POWER yellow-green

Instalación unidad exterior

  1. Fijar el cable de alimentación y el de señal con el clip (solo las unidades frio/calor).

Nota:

  • Después de apretar el tornillo, tire del cable ligeramente para comprobar si está firme.
  • Nunca corte el cable de conexión de energía para prolongar o acortar la distancia.

Paso seis: organizar los tubos

  1. Los tubos deben estar colocados a lo largo de la pared, doblados lo mínimo y ocultos a poder ser. El semidiámetro mínimo para doblar los tubos es de 10cm.
  2. Si la unidad exterior está más alta que el agujero de la pared, se debe formar una curva en forma de U en el tubo antes que el tubo entre en el interior, para prevenir que la lluvia entre en el interior.

etro a de U en el tubo venir pared Curva en forma de U manguera de drenaje

Bombeo de vacío

Utilizar una bomba de vacío

  1. Retirar el tapón de las válvulas de gas y de líquido y la tuerca de purga de la carga de refrigerante.
  2. Conectar la tubería de carga del piezometro al orificio de carga de regfrigerante de gas y la otra tuberia de carga a la bomba de vacío.
  3. Abrir el piezometro completa- mente y déjar funcionar durante 10-15min para verificar si la presión del piezometro se mantiene en -0.1MPa.
  4. Cierrar la bomba de vacío y mantenga este estado durante 1-2min para verificar que la presión del piezometro se mantine en -0.1MPa So la presión desciende, puede haber una fuga.
  5. Retirar el piezometro, abrir la válvula del gas y la válvula de líquido completamente con una llave Allen.
  6. Apretar las tapas de rosca de las válvulas y de la entrada de carga de refrigerante.
  7. Monte de nuevo el asa.

liquid valve gas valve refrigerant charging vent nut of refrigerant charging vent piezometer valve cap vacuum pump inner hexagon spanner close open te resión nte resión

Detección de fuga

  1. Con un detector de fugas:

Compruebe si hay fugas con el detector de fugas.

  1. Con agua jabonosa:

Si detector de fugas no está disponible, por favor, utilice agua con jabón para la detección de fugas. Aplicar agua jabonosa en el lugar sospechoso y mantener el agua jabonosa durante más de 3 min. Si hay burbujas que sale de este lugar, hay una fuga.

Verificar después de la instalación

- Compruebe según los siguientes requisitos después de la instalación :

Elementos a comprobarPosible funcionamiento incorrecto
Se ha instalado firmemente la unidad?La unidad puede caer, hacer ruido o moverse.
Se ha hecho la comprobación de fuga?Puede causar una capacidad de refri-geración o calefacción insuficiente.
Tiene suficiente aislamiento térmico la tubería?Puede causar condensación y goteo.
Se drena el agua correctamente?Puede causar condensación y goteo.
El voltaje de la fuente de alimentación cumple con la tensión marcada en la etiqueta de indentificación?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Se han instalado correctamente el cableado y las tuberías?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Se ha conectado la unidad a la toma de tierra?Puede causar una fuga eléctrica.
El cable de alimentación sigue las especificaciones?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Hay alguna obstrucción en la entrada o en la salida de aire?Puede causar una capacidad de refri-geración o calefacción insuficiente.
El polvo y otros residuos producidos durante la instalación se han recogido?Puede causar funcionamiento incorrecto o que se dañen los componentes.
Se han abierto completamente las válvulas de conexión de gas y líquido?Puede causar una capacidad de refri-geración o calefacción insuficiente.

Prueba de funcionamiento

1. Preparación de la prueba de funcionamiento

  • El cliente aprueba la unidad de aire acondicionado
  • Especificar las notas importantes de la unidad de aire acondicionado al cliente.

2. Método de prueba de funcionamiento

  • Conecte la fuente de alimentación, presione el botón ON/OFF del mando a distancia para empezar a funcionar.
  • Presione el botón MODE para seleccionar Auto, frio, deshumectación, ventilador o calor, para revisar que el funcionamiento es normal.
  • Si la temperatura ambiente es inferior a 16 °C, la unidad de aire acondicionado no puede empezar a regfrigerar.

Configuración del tubo de conexión

  1. Longitud estándar del tubo de conexión

- 5m, 7.5m, 8m.

  1. La longitud mínima del tubo de conexión es de 3m.

  2. Longitud máxima del tubo de conexión y diferencia de altura máxima

Capacidad refrigeraciónLongitud max del tubo de conexión
5000Btu/h (1465W)15 25
7000Btu/h (2051W)15 30
9000Btu/h (2637W)15 30
12000Btu/h (3516W)20 30
18000Btu/h (5274W)25 30
Capacidad refrigeraciónLongitud max del tubo de conexión
24000Btu/h (7032W)
28000Btu/h (8204W)
36000Btu/h (10548W)
42000Btu/h (12306W)
48000Btu/h (14064W)
  1. La carga de aceite refrigerante y el refrigerante adicional necesario después de la prolongación de la tubería de conexión

- Una vez se prolonga la longitud del tubo de conexión en 10m en base a la longitud estándar, debe agregar 5 ml de aceite refrigerante para cada 5m adicional del tubo de conexión.

- El método de cálculo de la cantidad de carga de refrigerante adicional (sobre la base de la tubería de líquido):

Cantidad de carga de refrigerante adicional=longitud prolongada del tubo de líquido x cantidad de carga de refrigerante adicional por metro

- Basándose en la longitud de tubería estándar, añadir refrigerante de acuerdo con el requisito, como se muestra en la tabla. La cantidad de carga de refrigerante adicional por metro es diferente según el diámetro de la tubería de líquido. Ver la hoja siguiente.

Configuración del tubo de conexión

Cantidad de carga de refrigerante adicional para R22, R407C, R410A y R134a

Diámetro del tubo de conexiónAcelerador de la unidad exterior
Tubo de líquido(mm)Tubo de líquido(mm)Solo frio (g/m)Frio y calor (g/m)
Φ6Φ9.52 o Φ121520
Φ6 o Φ9.52Φ16 o Φ191550
Φ12Φ19 o Φ22.230120
Φ16Φ25.4 o Φ31.860120
Φ19-250 250
Φ22.2-350350

Método de expansión de tuberías

Nota:

una expansión de tuberías incorrecto es la principal causa de fuga. Expandir las tuberías según los siguientes pasos:

A: Cortar el tubo

  • Confirmar la longitud del tubo según la distancia entre la unidad interior y la unidad exterior.
  • Cortar el tubo necesario con un cortador de tubos.

OS. |tubo cortador de tubo

90° inclinado irregular rebaba

B: Retirar las rebabas

- Retirar las rebabas con una lima y evitar que entren en el tubo.

tubo lima hacia abajo

C: Poner el tubo aislante adecuado.

D: Poner la tuerca de unior

- Quitar la tuerca de unión del tubo de connexion interior y la válvula exterior; instalar la tuerca de union en el

tubo union de tubos tubo

E: Expandir el bocal

- Expandir el bocal con un expansor.

expansor molde ríjido A tubo

Nota:

- "A" es la diferencia conforme el diámetro, consultar el siguiente cuadro:

diametro exterior (mm)A(mm)
Max Min
Φ6-6.35(1/4")1.30.7
Φ9.52(3/8")1.61.0
Φ12-12.7(1/2")1.81.0
Φ15.8-16(5/8")2.42.2

F: Inspección

- Revisar la calidad de la expansión del bocal. Si existe algun defecto, expanda el bocal nuevamente según los pasos anteriores.

superficie suave

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 6

la longitud es igual

expansión incorrecta

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 7

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 8

Función (indicar si el aparato dispone de ella)Si la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)N
Más fría (si la hay)N
Elemento símbolo valor unidad Ellemento símbolo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pdesignc 2.2 kWrefrigeración SEER 5.
calefacción / mediaPdesignh 2 kWcalefacción / mediaSCOP/A 3.8 —
calefacción / más cálidaPdesignh — kWcalefacción / más cálidaSCOP/W —
calefacción / más fríaPdesignh — kWcalefacción / más fríaSCOP/C —
Potencia declarada a (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19) °C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)°C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °CPdc2.2kWTj = 35 °CEERd2.96
Tj = 30 °CPdc1.64kWTj = 30 °CEERd4.56
Tj = 25 °CPdc1.08kWTj = 25 °CEERd6.21
Tj = 20 °CPdc9kWTj = 20 °CEERd8.27
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh1.8kWTj = -7 °CCOPd2.65
Tj = 2 °CPdh1.15kWTj = 2 °CCOPd4.23
Tj = 7 °CPdh0.75kWTj = 7 °CCOPd4.81
Tj = 12 °CPdh0.75kWTj = 12 °CCOPd4.84
Tj = temperatura bivalentePdh1.8 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.65
Tj = límite de funcionamientoPdh1.8 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.65
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh x,x kW Tj = 2 °CCOPd x,x —
Tj = 7 °C Pdh x,x kW Tj = 7 °CCOPd x,x —
Tj = 12 °C Pdh x,xkW Tj = 12 °CCOPd x,x —
Tj = temperatura bivalentePdh x,x kWTj = temperatura bivalenteCOPd x,x —
Tj = límite de funcionamientoPdh x,x kWTj = límite de funcionamientoCOPd x,x —
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh x,xkW Tj = -7 °CCOPd x,x —
Tj = 2 °C Pdh x,x kW Tj = 2 °CCOPd x,x —
Tj = 7 °C Pdh x,x kW Tj = 7 °CCOPd x,x —
Tj = 12 °C Pdh x,xkW Tj = 12 °CcOPd x,x —
Tj = temperatura bivalentePdh x,x kWTj = temperatura bivalenteCOPd x,x —
Tj = límite de funcionamientoPdh x,x kWTj = límite de funcionamientoCOPd x,x —
Tj = -15 °C Pdh x,x kW Tj = -15 °C COPd x,x —
Temperatura bivalenteTemperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -7 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / más cálidaTbiv x °Ccalefacción / más cálidaTol x °C
calefacción / más fríaTbiv x °Ccalefacción / más fríaTol x °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcyccx,x kWpara refrigeraciónEERcycx,x —
para calefacciónPcych x,x kWpara calefacciónCOPcycx,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdhx,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.0044/0.00564kW refrigeración Q_CE 150 kWh/a
modo de espera P_SB 0.0044/0.00564kWcalefacción / media Q_HE 737 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.00675/0.00616kWcalefacción / más cálida Q_HE — kWh/a
modo de calentador del cá rter P_CK 0kWcalefacción / más fría Q_HE — kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acú stica (interior/exterior) L_WA 52/58 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2088kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)— 500/1200m3/h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónEl Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España

ASG0918WI

Función (indicar si el aparato dispone de ella)Si la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)S
Más fría (si la hay)S
Elemento símbolo valor unidad Elemento símbolo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pde signc 2.5 kW refrigeración SEER6.1 —
calefacción / mediaPdesignh 2.5 kWcalefacción / mediaSCOP/A 4
calefacción / más cálidaPdesignh 2.5 kWcalefacción / más cálidaSCOP/W 5.1
calefacción / más fríaPdesignh 4 kWcalefacción / más fríaSCOP/C 33 —
Potencia declarada (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °C Pdc 251 kW Tj = 35 °C EERd 2.98
Tj = 30 °C Pdc 185 kW Tj = 30 °C EERd 5.1
Tj = 25 °C Pdc 121 kW Tj = 25 °C EERd 7.2
Tj = 20 °C Pdc 085 kW Tj = 20 °C EERd 11.5
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh 2.23 kW Tj = -7 °C COPd 2.45 —
Tj = 2 °C Pdh 1.38 kW Tj = 2 °C COPd 4.2 —
Tj = 7 °C Pdh 0.90 kW Tj = 7 °C COPd 4.9 —
Tj = 12 °C Pdh 085 kW Tj = 12 °C COPd 6.1 —
Tj = temperatura bivalentePdh 2.56 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.13
Tj = límite de funcionamientoPdh 2.56 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.13
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh 2.52 kW Tj = 2 °C COPd 3.16 —
Tj = 7 °C Pdh 1.62 kW Tj = 7 °C COPd 4.9 —
Tj = 12 °C Pdh 0.93 kW Tj = 12 °C COPd 6.1 —
Tj = temperatura bivalentePdh 2.52 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 3.16 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 2.52 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 3.16 —
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh 2.45 kW Tj = -7 °C COPd 2.45 —
Tj = 2 °C Pdh 1.49 kW Tj = 2 °C COPd 4.83 —
Tj = 7 °C Pdh 0.95 kW Tj = 7 °C COPd 5.11 —
Tj = 12 °C Pdh 0.93 kW Tj = 12 °C COPd 5.98 —
Tj = temperatura bivalentePdh 1.8 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 1.8 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 2.74 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.18 —
Tj = -15 °C Pdh 2.32 kW Tj = -15 °C COPd 1.94 —
Temperatura bivalenteTemperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -10 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / má s cálidaTbiv 2 °Ccalefacción / má s cálidaTol 2 °C
calefacción / má s fríaTbiv -10 °Ccalefacción / má s fríaTol -22 °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc x,x kW para refrigeración BERcyc x,x —
para calefacciónPcych x,x kW para calefacción COPcyc x,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdhx,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.00407 kWrefrigeración Q_CE 143 kWh/a
modo de espera P_SB 0.00407 kWcalefacción / media Q_HE 875 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.00190/0.00587kWcalefacción / más cálida Q_HE 686 kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK 0kWcalefacción / más fría Q_HE 2545 kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acústica (interior/exterior) L_WA 50/60 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2087.5kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)— 480/1600 m_b/h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónEl Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España

ASG1218WI

Función (indicar si el aparato dispone de ella)Si la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)S
Más fría (si la hay)S
Elemento símbolo valor unidad Elemento símbolo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pdesignc 3.2 kW refrigeración SEER6.4 —
calefacción / mediaPdesignh 3.2 kWcalefacción / mediaSCOP/A 4 —
calefacción / má s cálidaPdesignh 3.2 kWcalefacción / má s cálidaSCOP/W 5.1 —
calefacción / má s fríaPdesignh 4.8 kWcalefacción / má s fríaSCOP/C 3.3 —
Potencia declarada (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)° C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °C Pdc 322 kW Tj = 35 °C EERd 3.15
Tj = 30 °C Pdc 239 kW Tj = 30 °C EERd 4.78
Tj = 25 °C Pdc 158 kW Tj = 25 °C EERd 7.56
Tj = 20 °C Pdc 112 kW Tj = 20 °C EERd 11.08
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 ° C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh2.88kWTj = -7 °CCOPd2.45
Tj = 2 °CPdh1.79kWTj = 2 °CCOPd4.14
Tj = 7 °CPdh1.15kWTj = 7 °CCOPd5.13
Tj = 12 °C Pdh1.02 kW Tj = 12 °C COPd 6.34 —
Tj = temperatura bivalentePdh3.26 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.07
Tj = límite de funcionamientoPdh2.88 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.45
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh 3.21 kW Tj = 2 °C COPd2.52 —
Tj = 7 °C Pdh 2.06 kW Tj = 7 °C COPd4.87 —
Tj = 12 °C Pdh 101 kW Tj = 12 °C COPd5.99 —
Tj = temperatura bivalentePdh 3.21 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.52 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.21 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.52 —
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh 2.93 kW Tj = -7 °C COPd2.71 —
Tj = 2 °C Pdh 1.78 kW Tj = 2 °C COPd4.18 —
Tj = 7 °C Pdh 1.17 kW Tj = 7 °C COPd5.41 —
Tj = 12 °C Pdh 093 kW Tj = 12 °C COPd6.78 —
Tj = temperatura bivalentePdh 2.55 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 1.93 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.29 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.46 —
Tj = -15 °C Pdh2.97 kW Tj = -15 °C COPd2.1 —
Temperatura bivalente Temperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -7 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / má s cálidaTbiv 2 °Ccalefacción / má s cálidaTol 2 °C
calefacción / má s fríaTbiv -10 °Ccalefacción / má s fríaTol -22 °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc x,x kWpara refrigeraciónEERcyc x,x —
para calefacciónPcych x,x kW para calefacción COPcyc x,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdh x,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.000917 kWW refrigeración Q_CE 175 kWh/a
modo de espera P_SB 0.000917 kWkWcalefacción / media Q_HE 1103 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.00237/0.00632kWcalefacción / más cálida Q_HE 876 kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK 0kWcalefacción / más fría Q_HE 3051 kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acú stica (interior/exterior) L_WA 55/61 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2088kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)— 770/20000 m_B /h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónFunción (indicar si el aparato dispone de ella)El Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · EspañaSi la función incluye calefacción: indicar la temporada de calefacción a la que se refiere la información. Los valores indicados deben referirse a una temporada de calefacción en concreto. Incluir al menos la temporada de calefacción «media».
refrigeraciónSMedia (obligatorio)S
calefacciónSMás cálida (si la hay)S
Más fría (si la hay)S
Elemento símbolo valor unidad Embo lo valor unidad
Carga de diseñoEficiencia estacional
refrigeración Pdesignc 4.6 kW refrigeración SEER6.1 —
calefacción / mediaPdesignh 3.3 kWcalefacción / mediaSCOP/A 4 —
calefacción / más cálidaPdesignh 3.3 kWcalefacción / más cálidaSCOP/W 5.1 —
calefacción / más fríaPdesignh 5 kWcalefacción / más fríaSCOP/C 3.3 —
Potencia declarad a (5) de refrigeración, a una temperatura interior de 27(19) °C y una temperatura exterior TjFactor de eficiencia energética declarada (5), a una temperatura interior de 27(19)°C y una temperatura exterior Tj
Tj = 35 °CPdc4.65kWTj = 35 °CEERd3.15
Tj = 30 °CPdc3.49kWTj = 30 °CEERd4.75
Tj = 25 °CPdc2.19kWTj = 25 °CEERd7
Tj = 20 °CPdc1.23kWTj = 20 °CEERd10.8
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada media, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °CPdh2.95kWTj = -7 °CCOPd2.63
Tj = 2 °CPdh1.81kWTj = 2 °CCOPd4.13
Tj = 7 °CPdh1.25kWTj = 7 °CCOPd4.85
Tj = 12 °C Pdh1.24kWTj = 12 °COPd 5.9 —
Tj = temperatura bivalentePdh2.69kWTj = temperatura bivalenteCOPd 2.45
Tj = límite de funcionamientoPdh2.95kWTj = límite de funcionamientoCOPd 2.63
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más cálida, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = 2 °C Pdh 332 kW Tj =2 °C COPd3.96 —
Tj = 7 °C Pdh 213 kW Tj =7 °C COPd5.24 —
Tj = 12 °C Pdh1.2 kW Tj =12 °C COPd5.6 —
Tj = temperatura bivalentePdh 3.32 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 3.96 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.32 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 3.96 —
Potencia (5) declarada de calefacción / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior TjCoeficiente de rendimiento (5) declarado / Temporada más fría, con una temperatura interior de 20 °C y una temperatura exterior Tj
Tj = -7 °C Pdh3.23 kW Tj =-7 °C COPd2.76 —
Tj = 2 °C Pdh 186 kW Tj =2 °C COPd4.5 —
Tj = 7 °C Pdh 128 kW Tj =7 °C COPd5.04 —
Tj = 12 °C Pdh1.2 kW Tj =12 °C COPd6.19 —
Tj = temperatura bivalentePdh 3.36 kWTj = temperatura bivalenteCOPd 1.8 —
Tj = límite de funcionamientoPdh 3.62 kWTj = límite de funcionamientoCOPd 1.9 —
Tj = -15 °C Pdh — kW Tj = -15 °C COPd — —
Temperatura bivalenteTemperatura límite de funcionamiento
calefacción / mediaTbiv -7 °Ccalefacción / mediaTol -10 °C
calefacción / más cálidaTbiv 2 °Ccalefacción / más cálidaTol 2 °C
calefacción / más fríaTbiv -10 °Ccalefacción / más fríaTol -20 °C
Potencia del intervalo cíclicoEficiencia del intervalo cíclico
para refrigeraciónPcycc x,x kWpara refrigeraciónEERcycx,x —
para calefacciónPcych x,x kW para calefacción COPcyc x,x —
Coeficiente de degradación para la refrigeración (6)Cdc x,x —Coeficiente de degradación para la calefacción (6)Cdh x,x —
Potencia eléctrica utilizada en modos que no sean el modo «activo»Consumo anual de electricidad
modo desactivado P_OFF 0.0037 kWrefrigeración Q_CE 264 kWh/a
modo de espera P_SB 0.0037 kWcalefacción / media Q_HE 1155 kWh/a
modo desactivado por termostato P_TO 0.003/0.0 0644kWcalefacción / má s cálida Q_HE 906 kWh/a
modo de calentador del cárter P_CK 0kWcalefacción / má s fría Q_HE 3182 kWh/a
Control de la potencia (indicar una de las tres opciones)Otros elementos
fijoNNivel de potencia acústica (interior/exterior) L_WA 58/63 dB(A)
gradualNPotencial de calentamiento globalGWP 2087.5kgCO2 eq.
variableSCaudal de aire nominal (interior/exterior)-850/2200m3/h
Datos de las personas de contacto para obtener más informaciónEl Corte Inglés S.A.Hermosilla, 112 - 28009 Madrid · España

Saivod ASG 1218 WI - Nota: - 9

Cuando sea el momento de desechar el producto, por favor considere el impacto medioambiental y llévelo a un punto adecuado para reciclar. Los plásticos y metales utilizados en la construcción de este aparato pueden ser separados para permitir su reciclaje. Pregunte a su centro más cercano para más detalles. Todos nosotros podemos participar en la protección del medio ambiente.

El Real Decreto Legislativo 1/2007 de 16 de noviembre otorga a los bienes de naturaleza duradera una garantía legal de 2 años.

Quedan excluidos de la garantía las averías o daños producidos por:

-Instalación incorrecta (voltaje, presión de gas o agua, conexiones eléctricas o hidráulicas), reinstalaciones o amueblamientos efectuados por el consumidor sin aplicar las correctas instrucciones.

-Causas accidentales como caídas, golpes, vertido de líquidos, introducción de cuerpos extraños, así como cualquier otra de fuerza mayor.

-Uso negligente, inadecuado, o no doméstico como aparatos instalados en peluquerías, bares, restaurantes, hoteles, etc.

-La intervención o manipulación de servicios técnicos distintos a los oficiales de la marca.

-Corrosión y/o oxidación, ya sean causados por el uso y desgaste normal del aparato, o acelerados por condiciones ambientales adversas.

-Uso de accesorios o consumibles que no sean originales de la marca.

Igualmente, quedan excluidos de la garantía:

-Componentes expuestos a desgaste por el uso normal (lámparas, burletes, aislantes, tubos, desagües, etc.) a partir del sexto mes, salvo defecto de origen.

-Componentes no electromecánicos, estéticos, plásticos, cristales, abatibles, jaboneras, baldas, rejillas, etc.

-Servicios de conservación, limpieza, desatascos, cambio de sentido de puerta, eliminación de cuerpos extraños, obstrucciones, puesta a punto o recalibrado, etc.

-Productos informáticos: Eliminación de virus, restauración de programas por este motivo, o la reinstalación del disco duro por borrado del mismo.

Saivod ASG 1218 WI - Igualmente, quedan excluidos de la garantía: - 1

ALERTA

Deteção de fugas

Saivod ASG 1218 WI - Deteção de fugas - 1

Saivod ASG 1218 WI - Deteção de fugas - 2
superficie danificada

Saivod ASG 1218 WI - Deteção de fugas - 3
fissura

Saivod ASG 1218 WI - Deteção de fugas - 4
espessura irregular

Este artículo dispone de una garantía de 2 años en los términos y condiciones expresados en la Ley 1/2007. Para cualquier aclaración sobre el aparato adquirido, acuda a su centro El Corte Inglés o HIPERCOR.

Tel. Servicio técnico: (+ 34) 902 104 517

PT

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Saivod

Modelo : ASG 1218 WI

Categoría : Acondicionador de aire