LL-T1811W - Monitor SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LL-T1811W SHARP en formato PDF.
| Tipo de producto | Monitor LCD |
| Tamaño de la pantalla | 18,1 pulgadas |
| Resolución | 1280 x 1024 píxeles |
| Tecnología de visualización | LCD TFT |
| Relación de contraste | 1000:1 |
| Brillo | 250 cd/m² |
| Tiempo de respuesta | 5 ms |
| Ángulos de visión | Horizontal: 160°, Vertical: 160° |
| Conectividad | VGA, DVI-D |
| Alimentación eléctrica | 100-240 V, 50/60 Hz |
| Dimensiones aproximadas | 40,6 x 38,2 x 18,5 cm |
| Peso | 5,5 kg |
| Compatibilidades | Compatible con sistemas Windows y Mac |
| Funciones principales | Ajuste de brillo, rotación de pantalla |
| Mantenimiento y limpieza | Utilizar un paño suave y seco, evitar productos químicos agresivos |
| Piezas de repuesto y reparabilidad | Disponibilidad limitada de piezas, consultar a un profesional para la reparación |
| Seguridad | Cumple con las normas de seguridad CE, protección contra sobrecargas eléctricas |
| Información general | Producto ideal para uso de oficina y multimedia |
Preguntas frecuentes - LL-T1811W SHARP
Preguntas de los usuarios sobre LL-T1811W SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Monitor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LL-T1811W - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LL-T1811W de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO LL-T1811W SHARP
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
Notapara.usuarios en EE.UU. 116
TCO'99 117
NotaparauseriosenEuropa 119
Notaparauserios enel Reino Unido 120
Notapara usuarios en Australia 120
Sugerencias y precauciones de seguridad 121
Descripción del producto 122
Conexión del monitor y encendido/apagado del mesmo 124
Conexión del monitor a una toma de corriente 124
Conexión del monitor a un ordinador (PC, etc.) 125
Conexión de un dispositivo USB 126
Encendido 126
Apagado 129
Ajuste de la pantalla 130
Regulación de la retroiluminación 130
Puesta a cero de menu de AJUSTE (ADJUSTMENT) 130
Reposicion de todos los values de ajuste 130
Funci de bloqueo de ajustes 130
Elección del idioma de los mensajes 130
Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una sealsanalogica) 131
Ajuste automatico de la pantalla 131
Ajuste manuel de la pantalla 132
Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una Signals digital) 135
Ajuste manuel de la pantalla 135
Conservación y reparación del monitor 137
Conservación del monitor 137
Almacenamento 137
SolutiOn de problemas 137
Especificaciones 138
Instruetiones para acoplar un brazo de compatibilidad VESA 141
Certificación FCC
PRECAUCION - Las regulaciones FCC determinan que cadaquier cambio o modificacion introducida en el presente equipo no autorizada expresamente por lamarca peutecuidir a la anulacion del permiso de uso del本身就是.
Note: Este equipo ha sido comprobado y cumple los values limites para equipos digitales de la Categoría B conforme a la Sección 15 de las normas FCC.
Estas limitaciones estan destinadas a proveer una proteccion razonable contra parasitaje interferente en una instalacion domestica. El equipo genera, emplea y possible irradianfrecuencia radio-energetica y, caso de instalacion y uso disconformce con las instrucciones,可以使 provocar interferencias en la comunication via radio. Illo, sin embargo, no es garantia de que no occurran interferencias en una instalacion specifica. Si el presente equipo provocara interferencias en la recepcion radiofonda o tevisiva que puebe constatarse por la conmutacion y descomutacion del mesmo, se recomienda al usuario intentar corrigir la interferencia mediente una o mas de las seguides medidas.
- Nueva orientación o ubicación de la antenna de recepción.
- Aumento de la distancia entre el equipo y el aparato receptor.
- Conexión del equipo a una toma de corriente de un circuito electrico diferente al que se enquirytra conectado el aparato receptor.
- Solicite la asistencia del concesionario o de un先进技术 en radio/TV experimentado.
No se sirva deOthers cables y cordones para CA que los adjuntos a fin de garantizar el complimiento de las normas FCC para equipos de informática de la Categoría B.
Declaración de conformidad
Monitor a color SHARP LL-T1811W
El presente equipo cumple las conditiones de la Seccion 15 de las normas FCC. El serviceo está sujeto a las siguientes conditiones:
(1) el presente equipo no debe generate interferencia parasita y (2) el presente equipo debe aceptarrialquierinterferenciarecibida, inclusive aquella quecoulda provocanewsicio deficiente enel sentido deuna reduccionde la pantalla.
Marca responsible:
- ComoEmpresa asociada a ENERGY STAR, SHARP certifica que el presente producto cumple las directivas de ENERGY STAR sobre el ahorro energetico.
El presente produits se sirve de soldador de hilo de esteño y lámpara fluorescente que contiene unabecka cantiago de mercurio.
El desecho de这些东西 materiales puede estar regulado bajo consideraciones medioambiente.
Para información sobre su desecho o reciclaje, sirvase tomar contacto con su correspondiente negotiating local o nacional o con Electronics Industries Alliance:www.eiae.org

Enhorabuena!
Acaba de adquirir un produit certificado y homologado conforme a TCO'99. Con el本身就是 se ha decidido por un produit Diseño para aplicaciones profesionales. Su compra también ha contribuido a reducir las cargas medioambienteles al igual que al descrollo posterior de produits electrónicos de compatibiliad ecología.
Porque oficialos ordinadores con distintivo medioambiental?
En numerousos País, eldistinctivo medioambiente se ha convertido en un método para animar la adaptación de productos y servicios al entorno ecologico. El problema principal, en la extensión que afecta aordenadores yotiros equipos electrónicos diversos, es que tanto en los productos como en su fabricación se usesan substancias de efecto negativo sobre el medio ambiente. Puesto que no es possible reciclar satisfactoriamente la mayoría de los equipos electrónicos, más pronto o más tarde, la mayor parte de estas substancias potencialmente contaminantes entran en la naturaleza. Existen también otheras caracteristicas de un ordinador tales como los niveles de consumo energetico que son importantes tanto desde las perspectivas del entorno laboral (interno) y natural (externo). Puesto que todos los métodos para la generación de energia electrónica ejercen un efecto negativo sobre la naturaleza (p. ej., emisiones acidas y deteriorantes del clima, desechos radiactivos) es primordial ahorrar energia. Con Frequencia, los equipos electrónicos en ofecinas se DEAon funcar ininterrupidamente lo que, consecuentemente, consume mucha energia.
¿Qué significado tiene eldistinctivo medioambiental?
Este producto cumple los requisitos de las ordinanzas TCO'99 que se ocupan de los distinctivos internacionales y medioambienteles paraordenadores personales. Este sistemas de distinctivos ha sido desarrollado conjuntamente por TCO (Confederacion sueca de empleados), Svenska Naturskyddsforeningen (Asociacion sueca para la conservacion de la naturaleza) y Statens Energymyndighet (Administracion estatal sueca de la energia).
Los requisitos para la aprobación comprenden una amplia temática: medio ambiente, ergonomía, realizad, emisión de Campos electricos y magnéticos, consumo de energia y seguridad electrica asi como proteccion contra incendios.
Los requisitos medioambienteles imponen, entre otheras, restricciones a la presencia y uso de metales pesados, productos antiinflamantes en base a bromuros y cloruros, CFC (freones) y disolventes clorados. El producto debe estar preparado para su reciclaje y lamarca se obliga a mantener una politica medioambiental que pueda cumplirse en cada paises en los que lamarca realice su estrategia empesarial. Los increrimientos energeticos incluyen la reivindicacion de que el ordinador y/o el monitor pueda reducir en una o varias etapas su consumo energetico a un nivel mas bajo tras un cierto periodo de inactividad. El intervalo de tiempo requiredo para reactivar el ordinador debe ser acceptable para el usuario.
Productos con eldistinctivo deben cumplir unos strictos requisitos medioambiente; por exemple, en lo que concierne la reduccion de Campos electricos y magnéticos,ergonomia fisica y optica asi como Buen grado deutilidad.
A continuación encontrará un breve sumario de los requisimientos medioambienteles cumplidos por este producto. El documento Completo con los criterios medioambienteles pueda Solicarse a:
TCO Development
SE-114 94 Stockholm, Sweden
Fax: +46 8 782 92 07
Email (Internet): development@tco.se
Información actualizada sobre los produits aprobados y homologados por TCO '99 puede también obtenerse via Internet bajo la direccion; http://www.tco-info.com/
Requisitos medioambienteles
Productos antiinflamantes
Los productos antiinflamantes se encontrar en las placas de circuitos impresos, cables, hilos, cajas y carcasas. Su finalidad es la de prevenir o, al menos, retardar la propaganda del fuego. Hasta el 30% del plastico de la carcaja de un ordinador能把 estar compuesto de substancias antiinflamantes. La mayoría de las mismas contienen bromuros y cloruros y这些东西 antiinflamantes estar químicosamente relacionados con uno Grupo de toxinas medioambienteles, PCB. En caso de los procesos bio-acumulativos, se suspecha que tanto los antiinflamantes en cuya composión entran bromuros y cloruros como los products de PCB son nocivos a la salute inclusive detimiento del sistema reproductor en pájaros consumidos de pescado y en mamíferos. En la sangre humana se han遇到了estas antiinflamantes y los investigadores temen que poderan ocurreir anomalías en el desarrollo del feto.
LosrequireimentosprincipalésdeTCO'99imponenque componentedesplásticode peso superiora25 gramos nocontenganantiinflamantesconbromuroocluroorgánicamenteasociados.A falta de substituivo,las substanciasantiinflamantessepermiten enlasplatinasde circuitosimpresos.
Cadmio\*\*
Cadmio se emplea en acumuladores recargables y en las capas generadoras del color de ciertos monitores paraordenadores. Cadmio afecta negativamente alsystema nervioso y, en dosis elevadas, es toxico. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores, las capas generatrices del color en las pantallas de monitores y los componentes electricos o electronicos no contenga cadmio algo.
Mercurio**
Mercurio se encuesta a vezes en las pilas, relés y conmutadores. Es nocivo alsystema nervioso y tóxico en dosis elevadas. El requisito relevante de TCO'99 exige que los acumuladores no contenga ningún mercurio. Igualmente exige que el mercurio no se incluye presente en ningún componente electrico o electrónico relacionado con la unidad homologada. Existe, sin embargo, una exception. Por el momento, el mercurio se permite en el sistemas de retroiluminación de monitores de panel plano ya que actualmente no existe una alternatively española. TCO aspira a eliminar esta exception tan pronto se disponga de unaalternative sin mercurio.
CFC (freones)
El requisito relevante de TCO'99 exige que ni en la produccion ni en el montaje del producto se use CFC ni HCFC. Los CFC (freones) se Employment a vezes para el lavado de platinas de circuitos impresos. CFC disuelve el ozono y, por lo tanto, deterioria la capa de ozono de la estratosfera provocando con elo la recepcion intensificada en la Tierra de rayos ultravioleta con, por exemple, incrementado riesgo de cancer cutaneo (nervocarcinoma o melanoma maligno) como consecuencia.
Plomo**
Plomo puede encontrarse en los tubos de imagen, pantallas de visores, soldadores y capacitadores. El plomodamnifica elsystemaNerviosoy, en dosis elevadas,provocavenvenenamiento deplomo.El requisitorelevante de TCO'99 permite la inclusiOn de plomo puesto que hasta laactualidad no se ha desarrollado unmaterial que lo reemplace.
- Bio-acumulativo se define comosubstancias que se deposan en los organismos vivos.
Plomo, cadmio y mercurio son metales pesados que son bio-acumulativos.
Notapara.usuariosenEuropa
Este aparato satisface las exigencias de las Directivas 89/336/CEE y 73/23/CEE, modificadas por medio de la 93/68/CEE.
PARA CLIENTES EN EL REINO UNIDO
IMPORTANT
Los colores de los conductores en este cable de alimentacion está definidos conforme al suiviente #:
VERDEY AMARILLO : Tierra
AZUL Neutro
MARRON : Conductor de corriente
Puesto que los colores de identificacion del cable de alimentacion del presente equipo pueda no corresponder con las señas de color que identifican su enchufe, proceda de la forma seguiente. El conductor quekee los colores VERDEYAMARILLOdebe connectarse a la clavija del enchufe identificada con la letra E o por el signo de seguridad de tierra ± o de color verde o verde y amarillo.
El conductor de color AZULDebe connectarse a la clavija identificada con la letra N o de color negro. El conductor de color MARRONDebe connectarse a la clavija identificada con la letra L o de color rojo. Cerciorese de que su equipo está correctamente connectado; consulte con un electricista calificado si tuvara alguna duda.
"ADVERTENCIA: EL PRESENTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA"
NotaparausersenAustralia
Consultas sobre el servicios
Sirvase consultar con su proveedor para todo lo relacionado con el serviceo专业技术 o contacte con Sharp Corporation of Australia, tel. 1 300 13 50 22, para informacion sobre el centro de asistencia专业技术 Sharp autorizzato mas cercano a su localidad.
Sugerencias y precauciones de seguridad
- Bajo determinadas circunstancias你能 encontrar diminutas manchas o+puntos. Esto es normal en el caso de monitores de cristal liquido y no seoca de una anomía.
- El panel LCD ha sido fabricado con la Tecnología más Sofisticada y avanzada. Pixels operando correctamente incluyen el 99,99% del total de pixels. No obstarante, deben saber que el 0,01% o menos de los pixels puede fallar o ser un poco más brillante de lo normal.
- No deja el monitor funciona enImagen fija durante prolongados intervalos de tiempo, ya que ello pueda provocar que permanezcan imagenes sombra.
- Si la luminosidad se ajusta al nivel minimo, pueda resultar dificil ver el contenido de la pantalla.
- La calidad de la seals transmitida por el ordinador pueda afectar la calidad de la pantalla. Le recomiendaos que utilise un ordinador capaz de Transmitir señales de video de alta calidad.
- No frote ni golpee jamás el monitor con objetosuros.
Sharp Corporation no assume responsiveness任何一个 por las faltas cométidas durante el uso por parte del usuario o de terceros, ni por cualquier othera anomía o daños a este producto que pudieran resultar durante su utilización, excepto en los casos en los que la obligación de indemnizar está legalmente Reconocida. - El presente monitor y sus accesosiblesuenactualizarse sin previo aviso.
Ubicación
- No coloque el monitor en lugares mal ventilados, polvorientos o con un alto grado de humedad o donde el monitor pueda entrada en contacto con aceite o vapor, ya quearlo podra provocar un incendio.
- Asegürese de que el monitor no entree en contacto con agua u otheros liquidos. Asegürese de que no deturen en el monitor objetos tales como clips o alfilarres ya que ello podria provocar un incendio o una descarga electrica.
- No Coloque el monitor sobre objetivos inestables o en lugares inseguros. No permita que el monitor quede?sometido a intensas sacudidas o vibraciones. La caida o vuelco del monitor pueda provocar la avería del本身就是.
- No Coloque el monitor en Lugares en los que quede expuesto directamente a los rayos solares, nioca de equipos de calefacción o cualquier othero lugar donde se pueda alcanzar altas temperatas, ya quearlo可以选择落户 a un calentamento excessivo y provocar un incendio.
El cable de alimentación
- No deteriorre el cable de alimentacion ni coloque objetos pesados sobre elismo ni lo estire o doble excessivement. No utilise tampoco cables de prolongacion. Si el cable de alimentacion se daña, pueda provocar un incendio o una descarga electrica.
-
Utilice únicamente el adaptor de CA suministrado con el monitor. El uso de un adaptor de CA distinto del suministrado pueda provocar un incendio.
-
Enchufe la clavija directamente en la toma de corriente alterna. El uso de un cable de prolongación puede provocar un incendio como的结果为一个 calentimiento excessivo.
Lista de comprobación del monitor y sus accesos
- Compruebe que el paquete incluye los siguientes componentes:
Monitor LCD (1)
Adaptador de CA (1)
(nombre del modelo: NL-A03E)
- Cable USB (1)
(nomdelmodelo:F134-33)
- Disquete de'utilidades (para Windows/Macintosh) (1)
- Manual de uso (1)
Notas:
- El cable de postal digital (DVI-D24 vías - DVI-D24 vías)Debe commaspero分开ado. (nóembre delmodelo:NL-C01E)
- El cable de postalanalógica (DVI-I29 vías - D-sub 15 vías)debecomprarse por separado. (nómbredelmodelo:NL-C02E)
- Guarde la caja de cartón por si necesita transporte el monitor.
Sharp Corporation es titular de los derechos de autor del programa del Disquete de开发利用. No lo reproducza sin previa autorización.
Uso del adaptor de CA
- No utilise el adaptor de CA en ningún(other equipo que no sea el asignado.
- Desenchufe el adaptor de CA si no lo va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo.
- No Coloque nãoção objs sobre el adaptor de CA.
- No utilise el adaptor de CA en una toma al aire libre.
- No intente arreglar el adaptor de CA si se rompe o si no funciona correctamente. Deje que sea el personal de asistencia技术水平a que se encargue de qualquier reparacion.
- No intenteAbrireladaptadordeCA.
- No utilise ni agua ni paños mojados para limiar el adaptorador de CA.
Contedio del manual
- En este manual nos referimos a Microsoft Windows 2000 como [Windows2000], a Microsoft Windows Millennium como [WindowsMe], a Microsoft Windows 98 como [Windows98], a Microsoft Windows 95 como [Windows95] y a Microsoft Windows Version 3.1 como [Windows3.1]. Cuando no haya necessities de hacer distinción entre los differentes programas, se utilizes elTERMino [Windows].
- Microsoft y Windows son marcas registradas de Microsoft Corporation.
- Macintosh es unamarca registrada deApple Computer,Inc.

Vista delantera
- Botón INPUT
- Botón MENU
-
Botón SELECT
-
botones
Paraunar entre los bornes de entrada de la sealsal. (Borne de entrada de señal analógica borne de entrada DVI-I)
Este botón se usa para ampliar, selección y cerrar el menu OSD.
Este botón se usa para selectionar-optiones de menu cuando se visualiza el menu OSD.
Cuando el menu Mascarara en pantalla (OSD) se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizes para incrementar o reducir el valor de la option seleccionada.
Cuando el menu OSD no se vea en la pantalla:
Estos botones se utilizes para regular la luminosidad de la retroiluminación.
Este指示器LEDseillumadecolorverdecuandolemonitorseencuentraenusoynaranjucuando seencuentra enelmodedoahorrodenergía.
- Botón de encendido/apagado Si pulsa este botón se enciende el monitor. (Tras encenderlo, la pantalla pueda tardar un poco en activarse).
Pulse de nuevo el botón para apagar el monitor.
Ajuste del angulo del monitor
Sujete ligeramente los dos lados del monitor y ajustelo hasta que el ángulo de visión sea el adecuado.
PRECAUCIONI
- Si presiona el panel LCD con las manos podría dañarlo.


- Borne de entrada de senalanalógica
- Borne de alimentación
-
Llave de seguridad
-
Cable de senal analógica
11.Puerto USB - Borne de entrada DVI-I
13.Orificios de ventilacion
Retire la cubierta para ver el borne de entrada de senales analógicas.
Al partir de fabrica, está connectado el cable de Signals analógica.
Retire la cubierta para ver el borne de alimentacion. El adaptor de CA suministrado se conecta&aú.
Si conecta un cierre de seguridad (que se adquiere除去) al anclaje de seguridad, el monitor queda enclavado de forma que es imposible transporte.
El orificio de seguridad antirrobo actúa jusqu'à loosistemas de seguidad Kensington Micro Saver.
Se conecta al borne de salute analógica RGB del ordinador.
Retire la cubierta para ver el puerto USB (entrada: 1 puerto,itters: 2 puertos).
Retirar la cubierta para ver el borne de entrada de BCH digital/análogica (DVI-I29 viás). El borne de salute RGB digital o el borne de salute RGB análogica del ordinador pueda connectarse ahora.
Para una entrada de senal digital: Puede connectarse a un ordinador con un borne de salute compatible con DVI (DVI-D24 vías o DVI-I29 vías), y queonga capacité de salute SXGA. En función del ordinador a connectarse, pueda o no pueda ser possible una correcta visualización.
A fin de poder realizar la connexion, se precise un cable que deben comprise porSeparated.
Para realizar la connexion con un borne de salute RGB digital: Cable de senal digital (nombre del Modelo: NL-C01E)
Para realizar la connexion con un borne de salute RGB analógica: Cable de Signals Analógica (Nombre del Modelo: NL-C02E)
Nota: No bloquee jamás los orificios de ventilación, ya que ello pueda落户 a un calentimiento excessivo del interior del monitor y hacer que funciona de wayra anomala.
Conexión del monitor y encendido/ apagado del本身就是
Conexión del monitor a una toma de corriente
Utilice únicamente el adaptor de CA suministrado.
Notas:
-
No doble excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongacion ya que ello podra落户 a un funciona anomalo.
-
Retire la cubierta de la base.

(Vista trasera)
Cubierta de la base
- Retire la cubierta.

- Conecte el adaptor de CA en el borne de alimentacion del monitor.

- Vuelva a colocar la cubierta.

- Conecte el cable de alimentacion al adaptor de CA.


Cologne el adaptor de CA bajo de la base.
- Vuelva a colocar la cubierta de la base.

- Enchufe la clavija en la toma de corriente alterna.

Conexión del monitor a un ordinador (PC, etc.)
Realizar la connexion utilizando el cable de senal analógica de este dispositivo
Conectar el cable deASNalogica de este dispositivo al ordinador (PC etc.).
Antes de realizar la connexion, asegúrese de que tanto el monitor como el ordinador está apagados. Tenga cuidado de no doblar excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongación ya que ello podralearvar unfunciagnosticionanomalo.

Si la connexion es a un D-sub de 15 vías en 2 hileras Apple Power Macintosh, acople un adaptorado de conversion Macintosh (que deben adquirirse apare) al cable de Signals Analógica.
Adaptador de conversion
Macintosh

Cable de senalanalogica
Tras conectar el adaptorador, apriete los tornillos que hay a los lados para que quede bien fijiado en su situó.
Nota:
Realizar la connexion utilizando un cable de visualizador (a comparse por分开)
-
Utilizando un cable de visualizador (a comprarse poreparado),puede connectarse con el borne de salute RGB digital o el borne de salute RGB analógica del ordinador (PC etc.).
-
Para realizar la connexion con un borne de salsa RGB digital: Cable de senal digital (nombre del modelo: NL-C01E)
-
Para realizar la connexion con un borne de salsa RGB analógica: Cable de Signals Analógica (nó nombre del modelo: NL-C02E)
-
Para una entrada deASN digital: Puede connectarse a un ordinador con un borne de calidad compatible con DVI (DVI-D24 vias o DVI-I29 vias), y queonga capacité de calidad SXGA. En función del ordinador a connectarse, pueda o no pueda ser possible una correcta visualización.
- Tenga cuidado de no doblar excessivamente el cable ni utilizes cables de prolongación ya quearlo podráVELAR a un funcionalement anomalalo.
1. Retire la cubierta

(Vista trasera)
2. Conectar el cable de visualizador (a disfrasse por分开) en el borne de entrada DVI-I.

3. Vuelva a colocar la cubierta.
Conexión de un dispositivo USB
Este monitor puede emplearse con hubs queutilicen el estandar USB (Rev.1.1).
Salida (2 puertos)
Aquí能把 connectarse dispositivos USB tales como teclado y ratón. Puede suministrarse hasta 100mA de potencia por puerto. No能把 connectarse dispositivos que requieran más de 100mA.
Entrada (1 puerto)
Pueden connectarse ordinadores compatibles con USB y hubs autoalimentados. (No poderen connectarse hubs operados por bus.)
Notas:
- Si se necesita un cable USB, utilise el cable suministrado.
- Antes de realizar la connexion, asegúrese de que la forma del conductor del cable USB es la correcta.
- Para Obtener información acerca de la configuración (tal como información relativa a la configuración), consulte el manual de uso del ordinador al que va a conectar el dispositivo.
- Algunos ordinadores, sistemas operativos yotiros dispositivos peuvent no activarse. Paraverificar la compatibilidad USB de un dispositivo concreto,pongase en contacto con el fabricante del dispositivo.
1. Retire la cubierta.

(Vista trasera)
3. Vuelva a colocar la cubierta.
Encendido
- Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
- Encienda el ordinador.
El LED de conmutación se iluminará de color verde y en la pantalla se va unaImagen.

Alternar entre bornes de entrada
Utilizar el botón de ENTRADA (INPUT) para commutar entre bornes de entrada debral.

Borne de entrada de BCH analógica
Notas: (cuando se utilizes una sealsanaloga)
- Si es la primera vez que utilizes el monitor, o si cambia la configuración del sistemas durante su uso, lleve a cabo un ajuste automatico de la pantalla (p. 131).
- Si la connexion es a un ordinador portátil y la pantalla del portátil está configurada de modo que funciona al mesmo tiempo, pueda que la pantalla de MS-DOS no se vea correctamente. En este caso, cambie la configuración de modo quesolesoveaelmonitor.
Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是
Instalación de la información de configuración y del perfil ICC (Windows)
Según sea el tipo de ordinador o de sistemas operativo, puede que seanecessaryutilizar el ordinador para lllevar a cabo la instalacion de la informacion de configuracion del monitor, etc. Si asi fuera, siga los pasos que se indican a continuacion para instalar la informacion de configuracion del monitor. (Dependiendo del tipo de ordinador o de sistemas operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrjan ser differsentes. Siga el manual de uso propio del ordinador,mientras lee este).
Acerca del peril ICC
Un peril ICC (Consorcio Internacional de Color) es un archivo en el que se describes las caractécticas cromáticas del monitor LCD. El uso de una aplicación que funciona jusqu'à un peril ICC, permite Obtener una alta resolution cromática.
- Tanto Windows98, como WindowsMe y Windows2000 utilizes el perfil ICC.
- Al instalar la informacion de configuracion de Windows98, WindowsMe y Windows2000 (descrita a continuacion), se instalta también el perfil ICC. Si uniquamente desea instalar el programa ICC consulte elApartado Instalacion del perfil ICC en la page 128.
- Si utilizes el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [STD].
Para Windows95
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows95. Los temas de Windows Mentionados en lasuma notable de servicios se basan en la version inglesia.
En la explicación se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A".
- Introduzca el Disquete demericanas (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga doble cli c en [Display].
- Hagablick sobre [Settings], [Advanced Properties], [Monitor] y porultimate sobre [Change].
-
Hagablick en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer's files from:] [A:] y a continuacion hagablick sobre [OK].
-
Confirme que los datos sobre el monitor estan的选择nados y haga的比例 [OK].
- Compruebe que el monitor está的功能ando y a continuacion hagablick en [Apply].
- Haga cli cobre [OK] y ciere la ventana.
- Retire el Disquete de Utilities de la unidad A.
Para Windows98
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows98 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado. Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.
En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido el "Add new Hardware Wizard":
- Introduzca el Disquete de Utilities (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
- Haga cliS sobre [Next].
- Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación hagablick sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y hagablick sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los comandos de instalación empezando por el paso 2 antes descririto.
- Retire el Disquete demericanas de la unidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no aparecido:
- Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga doble cli en [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- En [Options], selezione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
- Haga cliS sobre [Next].
- Hagablick en [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], haha tic en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y Hera cig sobre [OK].
- Confirme que los datos sobre el monitor están seleccionados y a continuación hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish].
Conexión del monitor y encendido/apagado del本身就是
- Compruebe que el monitor está的功能ando y a continuación hagablick en [Apply].
- Hagablicksobre[OK]y cierre la ventana.
- Retire el Disquete de Utilities de la unidad A.
Para Windows2000
Instalación de la información de configuración del monitor en Windows2000 y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windowsmentionados a continuación se refieren la version inglesia.
En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".
- Introduzca el Disquete demericanas (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
- Hagablick sobre el boton [Start].En [Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble cli en [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- Haga cliç sobre [Properties], [Driver] y [Update Driver].
- Cuando aparezca el Asistente [Upgrade Device Driver Wizard], hagablick sobre [Next].
- Compruebe [Display a list of the known drivers for this device so that I can choose a specific driver] y haga clic sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:] [A:] y hagablick sobre [OK].
- Sezione el monitor en la lista que aparece y hagablick en [Next].
- Hagablickere [Next],aseguesede que el nombre del monitor aparece en la pantalla y haga click en [Finish]. Si aparece [The Digital Signature Not Found],haga click en [Yes].
11.Haga clic sobre [Close]. - Haga cigc sobre [OK] y cierre la ventana.
- Retire el Disquete de activités de la unidad A.
Para WindowsMe
Instalación de la información de configuración del monitor en WindowsMe y configuración del perfil ICC del monitor como valor predeterminado.
Los mensajes de Windows Mentionados a
continuacion se refieren a la version inglesia.
En la explicacion se da por supuesto que la unidad
de disquetes es la "A".
Si ya ha aparecido "Add new Hardware Wizard":
- Introduzca el Disquete demericanas (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
- Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
-
Compruebe [Display a list of all the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y a continuación hagablick sobre [Next].
-
Cuando aparezca [Models], haha Cli en [Have disk], confirme con [Copy manufacturer's files from:] [A:] y Hera Cli sobre [OK].
- Selección en la lista los datos del monitor y a continua hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish]. Si aparece el "Add new Hardware Wizard", repita los commandos de instalación empezando por el paso 2 antes descririto.
- Retire el Disquete de sistemas de launidad A.
Si el "Add new Hardware Wizard" no aparecido:
- Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [Control Panel].
- Haga doble cli en [Display].
- Haga cli en [Settings], [Advanced] y [Monitor].
- En [Options], selezione [Automatically detect Plug & Play monitors] y haga clic sobre [Change].
- Compruebe [Specify the location of the driver [Advanced]] y haga clic sobre [Next].
- Compruebe [Display a list of the drivers in a specific location, so you can select the driver you want.] y haga clic sobre [Next].
- Cuando aparezca [Models], hagablick en [Haveldisk], confirme con [Copy manufacturer's filesfrom:][A:] y hagablick sobre [OK].
- Seccione los datos del monitor y a continuacion hagablick sobre [Next], [Next] y [Finish].
- Compruebe que los datos del monitor aparecen en la pantalla y a continuación hagablick en [Apply].
- Haga cigre sobre [OK] y cierre la ventana.
- Retire el Disquete de Utilities de la unidad A.
Instalación del perfil ICC
Instalación del/perfil ICC del monitor. (Si ya ha instalado la información de configuración, se habra instalado también el/perfil por lo que no hace falta que lo vuela a instalar).
Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.
En la explicación se da por supuesto que launidad de disquetes es la "A".
- Introduzca el Disquete de Utilities en la unidad A del ordinador.
- Hagablickobreelboton[Start].En[Settings], seleccione [ControlPanel].
- Haga doble cli c en [Display].
- Haga cli en [Settings] y [Advanced].
-
Hagablick sobre [General], en [Compatibility] selección [Apply the new display setting without restarting] y a continuación hagablick en [Color Management].
-
Hagablicksobre[Add]y seleccione [312 Floppy [A:]]paraindicarlaubicaciondelosarchivos.
- Seleccione el/perfil color que desea instalar y haga的比例 [Add].
- SeLECTIONE el perfil y hagablick en [Set As Default].
- Haga ticc sobre [OK] y ciere la ventana.
-
Retire el Disquete demericanas de la unidad A.
-
Si utilizes el perfil ICC, en [WHITE BALANCE] selección [STD] y en [COLOR MODE] selección [STD].
Información acerca del perfil ColorSync (MacOS)
Acerca del perfil ColorSync
ColorSync es el Sistema de gestion del color de Apple Corporation y se-Life de una referencia que permite Obtener una resolution cromática cuando se utilizes con una aplicacion compatible. Un perfil ColorSync describe las caracteristicas cromáticas del monitor LCD.
Notas:
- El perfil ColorSync de este monitor funciona con MacOS8.5 o superior.
- Si utilizes el perfil ColorSync, en [WHITE BALANCE] seleccione [STD] y en [COLOR MODE] seleccione [STD].
Configuración del perfil ColorSync
Notas:
- Debe tener unaunidad de disquetes. también debe tener PC Exchange o File Exchange instalados en el sistema.
-
Dependiendo del tipo de ordinador o de sistemas operativo, los nombres de los comandos y los procedimientos a seguir podrjan ser differsentes. Siga el manual de uso propio del ordinador,m润滑as lee.thiso.
-
Introduzca el Disquete de sistemas (proporcionado) en la unidad de disquetes del ordinador.
- Copie el/perfil autilizar de la carpeta Mac del disco demericanas en la carpeta del perfil ColorSync que encontrará en la carpeta delsystema.
- En el panel de control seleccione ColorSync y elija el perfil a utiliser.
Apagado
- Apanege el ordenador.
- Pulse el botón de encendido/apagado del monitor.
El LED indicator de connexion se apagará. Si no va a utiliser el monitor durante un很长 periodo de tiempo, asegúrese de desenchufarlo de la toma de corriente alterna.

Pulse el botón de encendido/apagado
Para la sealsanaloga
- En primer lugar, lleve a cabo un ajuste automatico. (p. 131)
- En caso necessario, realice un ajuste manual. (p. 132)
Para la postal digital
Normalmente no esnecessaryajustar el monitor antes deutilizarlo.En caso necessario,realice un ajuste manual.(p.135)
Nota:
- Todos los ajustes quedarán guardados inclusoDSPues de apagar.
Regulación de la retroiluminación
Es possibleaabustarla luminosidadde la retroiluminacion.Realice losajustessinquelemenu Mascara enpellata(OSD)sevea enlapellata.Si veelmenu OSD en lapellata,pulse el boton MENU(varias veces sifuera necessario)y empiece cuandoelmenu OSDhayadesaparecido.
- Sin el menu OSD a la vista, pulse el botón o En la parte inferior de la pantalla aparecerá la barra [BRIGHT].
BRIGHT
31

- Realice el ajuste pulsando el botón (más oscuro) o el botón (más claro).
La barra BRIGHT desaparece automatically unos 5 segundos après de la ultima instruccion.
Puesta a cero de menu de AJUSTE (ADJUSTMENT)
Los values de ajuste del menu de AJUSTE (ADJUSTMENT) del tiempo de Signals analógica puede restaurarse a sus valeurs originales de fabrica.
- Encienda el monitor.
- Pulse al mesmo tiempo los botones MENU y . Cuando [RESET] aparece en la pantalla significada que la reposión ha finalizzato.
Reposicion de todos los values de ajuste
Puede reponer todos los values de ajuste a los values originales de fabrica con una sola instruccion.
- Prague el monitor.
- Pulse los botones MENU y SELECT al@mismo tiempo y,@mientras lo hace, pulse el botón de encendido/apagado (es decide, encienda el monitor).Cuando [ALL RESET] aparece en lapellala significà que la reposión ha finalizzato.
Nota:
- Mientras se ve ALL RESET en la pantalla, los botones de control no funciona.
- No se pueda reponer los valores cuando la funciona debloqueo deajustes se encontrartra activada.Desactive la funciona debloqueo de ajustes antes deutilizarlos botonesdecontrol.
Función de bloqueo de ajustes
Si deshabilita los botones de control (es decir, activa elbloqueo) no podrachangiar los valores configurados.
- Prague el monitor.
- Pulse al mesmo tiempo el botón MENU y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor). Siga pulsando el botón hasta que vea el mensaje en la pantalla.
Cuando el menu este desbloqueado:
[ADJUSTENT LOCKED] aparecerá en la pantalla, y seactivará elbloqueo.
Cuando el menu está bloqueado:
[ADJUSTENT UNLOCKED] apareceré en la pantalla y el bloqueo se desactivar.
Nota:
- Cuando la funciona de bloqueo se encuesta activada, se deshabilitan todos los botones excepto el de encendido/apagado.
Elección del idioma de lostexts
Puede selectionar uno de los idiomas siguientes para los mensajes y el menu OSD que aparecen en噎alla: aleman, español, francés, holandes, inglés, italiano y sueco.
- Aquege el monitor.
- Pulse alismo tiempo los botones y y el botón de encendido/apagado (es decir, encienda el monitor).
En la pantalla aparecerá el Menu de selección del idioma (LANGUAGE).
- Utilice el botón SELECT para seleccionar un idioma.
- Pulse el botón MENU.
Se ha completado el ajuste. A partir de ahora, los mensajes y temas de ajuste se verán en el idioma seleccionado.
Nota:
- El menu de selección del idioma desaparece pasados uno 30segundos desdeque se dio la ultima instruccion.
Ajuste automatico de la pantalla
Las.optiones del Menu ADJUSTMENT (RELOJ, FASE, H-POS V-POS) se pueda ajustar automatistically.
Nota:
-
Al configurar por primera vez el monitor o tras Cambiarrialquier aspectodelsystemaactual, lleve a cabo un ajuste automatico de la pantalla antes de su uso.
-
En primer lugar aparece unaImagen que pone toda la pantalla muy clara. Si está utilizing Windows, pueda usar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de sistemas (columnsa derecha).
- Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menu ADJUSTMENT.

- Pulse el botón ▷.
La pantalla se obscurecer y aparecerá [ADJUSTING]. Tras unoicosometimesolvera a verse el menu ADJUSTMENT. (El ajuste automático ha finalizzato). - Pulse el botón MENU 4 veces para que desaparezca el menu OSD de la pantalla.
Notas:
- En la mayoría de los casos, el ajuste automatico es suficiente.
-
Se pueda落户 a cabo un ajuste manual (p. 132) tras el ajuste automatico, si resultara besoino当之无愧 a una de las siguientes circunstacias.
-
Cuando seanecessaryrealizarunajuste deprecision.
- Cuando las señales de entrada de video del ordinador Sean Composite Sync o Sync On Green. (Los ajustes automaticos quizás no能把kan realizarse).
- Cuando se vea [OUT OF ADJUST] en la pantalla. (Cuando en la pantalla se vea una imagen totalmente oscura, el ajuste automatico de la pantalla pueda estar deshabilitado. Al realizar un ajuste automatico, asegúrese de utiliser bien la Carta de ajuste o bien intentar que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara).
Apertura de la Carta de ajuste (para Windows)
Si está'utilizando Windows, pode utiliser la Carta de ajuste (para Windows) incluida en el Disquete demericanas.
Los mensajes de Windows Mentionados a continuación se refieren a la version inglesia.
Esta explicación es para Windows 95/98/Me/2000 y en ella se da por supuesto que la unidad de disquetes es la "A".
- Introduzca el Disquete demericanas (proporcionado) en la unidad A del ordinador.
- Abra [My Computer] y seleccione [312 Floppy [A:]]. Si está utilizes Windows 3.1, abra [File Manager] y seleccione A.
- Haga dobleblick en [Adj_uty.exe] para executar el programa de ajuste. En la pantalla aparecerá la Carta de ajuste.

Carta de ajuste
Notas:
- Una vez finalizados los ajustes, pulse la tecla [Esc] del ordinador para salir del programa de ajuste.
- Si launidad de disquetes de suordenador no es la "A", siga leyendo para Cambiar launidad de disquetes que esté utilizing en lugar de "A".
- Si el modo de visualización del ordinador está configurado en 65.000 colocores, pueda ver los differentes niveles de color de cada patron cromático o la escala de grises pueda aparecer coloreada. (Esto se debe a la asignación de la seals de entrada y no se trata de una anomalía).
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se peuvent realizar a工程技术 del Menu en pantalla (OSD).
- Haga que aparezca una imagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, pueda averir y usar la Carta de ajuste incluida en el Disquete de sistemas que se suministra. (p. 131)
- Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menu ADJUSTMENT.

Una vez el menu está en la pantalla, se pueda ajustar cada una de las-optiones del mesmo. Cada vez que se pulse el botón MENU, seleccióna elARRYante menus. (ADJUSTMENT GAIN CONTROL WHITE BALANCE MODE SELECT Menu OSD desaparece)
Notas:
- El menu OSD desaparece automatistically uno 30segundosdespuésde laultima instruccion.
-Esta explicacion se basa en lautilizacion de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.
Menu ADJUSTMENT

MANUAL: Lasdietonesopcionedelmenu seajustanmanualmente.
AUTO: Cada.option del menu se ajusta automatistically.
Notas:
- Pulse el botón▶ para seleccionar AUTO.
- Para seleccionar una option del menu: Botón SELECT
- Paraasaralsiguiente menu:Boton MENU
CLOCK
En la figura seguiente se muestra como efectuar el ajuste de forma que no se generate un parpadeo vertical. (botones

PHASE
En la figura seguiente se muestra como efectuar el ajuste de forma que no se generate un parpadeo horizontal. (botones
Nota:
- Los ajustes de PHASE deben realizarse solo cuando el已久ittere ha been configurado correctamente CLOCK.

H-POS (posicion horizontal) y V-POS (posicion vertical)
Para centrar laImagen dentro de los limites de lapellata,ajuste los valores a izquierda/derecha (HPOS) y arriba abajo (V-POS).(botones

Ajuste de la pantalla (cuando se usa una sealsanaloga)
Menu GAIN CONTROL

MANUAL: Lasdietonesopcionedelmenu seajustanmanualmente.
AUTO: Cada.option del menu se ajusta automatically con la funciona Control Automático de la Ganancia*
Notas:
- Pulse el botón para seleccionar AUTO.
- Para selecciónar una.option del menu: Botón SELECT
-
Paraasaralsiguiente menu:Boton MENU
-
Función Control Automático de Ganancia
- La funciona Control Automático de Ganancia ajusta el contraste y el nivel de negro en base al color más claro de laImagenmostatada. Si no está utilizing la Carta de ajuste, necesita ver un sector blanco de 5 × 5 mm, de lo contrary no pourrait realizar ningún ajuste. (En tal caso aparecerá [OUT OF ADJUST] (fuera de ajuste) y los values de configuración permanecerán inalterados).
- Si la seals como el ordenador es composite sync o sync on green, no se podra realizar un ajuste automatico. En tal caso, realice un ajuste manual.
BLACK LEVEL
La luminosidad total de la pantalla puede ajustarse,msteadasobservarala cartadecolores.(botones

CONTRAST
Mientras se observa la carta de-coloredes能把 realizarseAJustesde modo queaparezcan todos los colores.(botones
Menu WHITE BALANCE

Notas:
- No todos los colores peuvent verse en ajustes differsentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones.
- Utilice los botones para seleccionar [COOL], [.], [STD], [.], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar USER (username), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precision.
- Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
- Paraasaralsiguiente menu:Boton MENU
COOL . Tonalidad másazul que la estándar ·. Tonalidad ligeramente más azul que la estándar
STD. Ajuste de tonalidad cromática estándar Tonalidad ligeramente más roja que la estándar
WARM . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST... botón para azul-verde
botón para rojo
G-CONTRAST . botón para purpura
boton para verde
B-CONTRAST... botón paraamarillo
botón para azul
Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una sealsanalogica)
Menu MODE SELECT

Notas:
- Según sea laResolution de la seals de entrada, la pantalla pueda nochangiar incluso si pueda selectionarse las options del menu.
- Para selecciónar una.option del menu: Botón SELECT
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posicion horizontal OSD)
La posicón de la pantalla OSD pueda desplazarse hacía la izquierda y hacía la derecha. (botones
OSD V-POSITION (posicion vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD pueda desplazarse hacia arriba y hacía abajo. (botones
INPUT (modo de entrada)
El modo de entrada se pueda programar. (botones
VESA: Modo VESA
- Puesto que la entrada de resolution不一样 a la de 400 lineas se realiza automatistically, no hay necesidad de programarla.
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modelos de visualización inferiores a 1280 X 1024 pixels, la pantalla se pueda ampliar si se desea. (botones
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utilizes la relacion del ancho a la.altura de laImagen, se amplía toda la pantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
- Si no se pueda Obtener unaResolution de 1280 X 1024 pixels, ni siquiera antes de haber intentado la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá negro. (No se tratate de una anomalía).
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se pueda regular la nitidez de laImagen. (botones
Nota:
- Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF], [SCALING] no se pueda regular.
COLOR MODE
Si se ha seleccionado [STD], se va la combinacion de colores original del monitor LCD. Si se hase seleccionado [sRGB], los colores se corregiran segun la imagen del ordinador. (botones
Nota:
- Para seleccionar [sRGB] en [COLOR MODE], seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
Ajuste manual de la pantalla
Los ajustes se peuvent realizar a工程技术 del Menu en pantalla (OSD).
- Haga que aparezca unaImagen que ponga toda la pantalla muy clara. Si está utilizando Windows, pueda abrir y utiliser la Carta de ajuste incluida en el Disquete de sistemas. (p. 131)
- Pulse el botón MENU.
Aparecerá el menu WHITE BALANCE.

Una vez está el menu en pantalla, pueda ajustar cada una de las-optiones del mesmo.
Cada vez que se pulse el botón MENU, selecciónar elARRYINGE (WHITE BALANCE MODE SELECT Menu OSD desaparece)
Notas:
- El menu OSD desaparece automatistically uno 30segundos despues de la ultima instruccion.
-Esta explicacion se basa en lautilizacion de la Carta de ajuste (para Windows) para realizar los ajustes.

Menu WHITE BALANCE
Notas:
- No todos los colores peuvent verse en ajustes differsentes a [STD]. Ajuste a [STD] para ver todas las graduaciones.
- Utilice los botones para seleccionar [COOL], [.], [STD], [.], [WARM] o [USER].
- Al seleccionar USER (username), aparecen los valores programados para [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST], para poder efectuar ajustes de precision.
- Utilice el botón SELECT para seleccionar [R-CONTRAST], [G-CONTRAST] y [B-CONTRAST].
- Paraasaralsiguiente menu:Boton MENU
COOL . Tonalidad másazul que la estándar ·. Tonalidad ligeramente más azul que la estándar
STD. Ajuste de tonalidad cromática estándar Tonalidad ligeramente más roja que la estándar
WARM . . . Tonalidad más roja que la estándar
USER
R-CONTRAST... botón para azul-verde
botón para rojo G-CONTRAST . . botón para purpura
botón para verde
B-CONTRAST... botón para amarillo botón para azul
Ajuste de la pantalla (cuando se utilizes una)."snal digital)
Menu MODE SELECT

COLOR MODE
Si se ha seleccionado [STD], se va la combinacion de-coloredores original del monitor LCD. Si se ha seleccionado [sRGB], los-coloredores se corregirán según laImagen del ordinador. (botones
Nota:
- Para seleccionar [sRGB] en [COLOR MODE], seleccione [STD] en [WHITE BALANCE].
Notas:
- Según sea laResolution de la seals de entrada, la pantalla pueda nochangiar incluso si pueda selectionarse las options del menu.
- Para selecciónar una.option del menu: Botón SELECT
- Una vez finalizados los ajustes: Botón MENU
OSD H-POSITION (posicion horizontal OSD)
La posicón de la pantalla OSD pueda desplazarse hacía la izquierda y hacía la derecha. (botones
OSD V-POSITION (posicion vertical OSD)
La posición de la pantalla OSD pueda desplazarse hacia arriba y hacía abajo. (botones
EXPAND (ampliación de la pantalla)
Para modelos de visualización inferiores a 1280 X 1024 pixels, la pantalla se pueda ampliar si se desea. (botones
OFF: Ampliación desactivada
ON1: Si se utilizes la relacion del ancho a la.altura de laImagen, se amplía toda lapantalla.
ON2: Se amplía toda la pantalla.
Nota:
- Si no se pueda Obtener unaResolution de 1280 X 1024 pixels, ni siquiera antes de haber intentado la ampliación, el perímetro de la pantalla se verá negro. (No se tratate de una anomalía).
SCALING (nivel de graduación)
Si en [EXPAND] se ha seleccionado [ON1] o [ON2], se pueda regular la nitidez de laImagen. (botones
Nota:
- Si en [EXPAND] se ha seleccionado [OFF], [SCALING] no se pueda regular.
Conservación del monitor
Desenchufe永远不会 la clavija de la toma de corriente alterna antes de limpiar el monitor.
Caja y sector del panel de control
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la caja y el panel de control.
Si estuvieran muy sucios,echa un poco de detergente neutro en un paño suave previamente humedecido, escúrralo bien y proceda a la limpieza.
Sector del panel LCD
Utilice un paño suave y seco para limpiar, sin apretar demasiado, la suciedad y el polvo de la superficie del panel LCD. (EsADEUADUNPAO tal como gasa o los Utilizados para limpiar gafas.)
PRECAUCION!
- No utilise jamás disolventes, gasolina, alcohol, limpiacristales, etc., ya que podría decolorarlo o deformarlo.
- No rasque jamás el monitor con objetosuros ni aplique una presión fuerte sobre el本身就是, ya quearlo podrádefer señales o resultar en un funcionajo anomalalo.
Almacenamento
Si no va a utiliser el monitor durante un长大o periodo de tiempo, asegúrese de desenchufar la clavija de la toma de corriente alterna.
PRECAUCION!
No deje el monitor en contacto con objetivos de caucho o plástico durante periodos prolongados, ya que esteoulda decolorarlo o deformarlo.
Solución de problemas
Si cree que el monitor pudiera estar averiado, compruebe los+puntossiguientesantesdelelorloareparar.
Si après dearlo sigue sin funcionar,pongase encontacto con su proveedor o con el service autorizado de assistencia的技术a de Sharp mas cercano.
Los tubos fluorescentes del monitor tienen una vida úlil limitada.
- Si la pantalla se oscurece, reverbera persistencemente o no se enciende, pode que sea就需要oearbilar el tubo fluorescente.Consulte a su proveedor o al serviceo autorizzato de assistencia Tecnica de Sharp mas cercano. (No intente jamas hacer usted本身就是 this cambio.)
- Debido a las caracteristicas de los tubos fluorescentes, la pantalla可以选择 reverberar durante el periodo inicial de uso. (No seoca de una anomía.) Si esta ocurrella, intente en primer lugar解決ar el problema apagando y encendiando el monitor de nuevo.
Si no se ve ningunaImagen en el monitor (el LED indicator de connexion no está encendido)
- ¿Están conectados correctamente el adaptor de CA y el cable de alimentación? (p. 124)
Si no se ve ningunaImagen en el monitor (el LED indicator de connexion está encendido)
- ¿Está el ordinador conectado correctamente? (p. 125)
- ¿Esta elordenador encendido?
- ¿Esta el borne de entrada de la seals conmutado a la seals correcta? (p. 126)
- Se corresponde la vincronizacion de la seals del ordinador con las specifications del monitor? (p. 139)
- Se encontrar el ordinador en el modo de ahorro de energia?
Los botones de control no funciona
- ¿Está activado el bloqueo de ajustes? (p. 130)
Sólo se ve unaImagen VGA
- Cuple el ajuste de la sincronizacion del monitor de Windows las specifications del monitor? Consulte la sincronizacion de senal del monitor (p. 139) y ajuste la sincronizacion adecuada.
LaImagenaparecedistorsionada
- Se corresponde la sincronizacion de la seals del ordinador con las specifications del monitor? (p. 139)
- Si estáutilizando la senalanalógica,realice el ajuste automático.(p.131)
- Si puedaCambiar la fecuencia del ordinador, cambie los valores a unajuste de bajo fecuencia.
Especificaiones del producto
Display LCD
18,1 pulgadas (46 cm medidos en diagonal)
Super-V y modulo antirreverberante de bajo reflexion TFT LCD
Resolution (max.)
SXGA 1.280 x 1.024 pixels
Colores reproducibles (max.)
16,77 milliones de-colored (8 bits)
Luminosidad (max.)
200cd/m²
Reticula
0,2805(H) x 0,2805(V) mm
Relación de contraste
350:1
Ángulo de visibiliad
Izquierda-derecha 150^ ; arriba-abajo 150^
Tamaño de pantalla
Horizontal 359 mm x Vertical 287,2 mm
Señal video
Digital: Estándar DVI bajo en 1.0
Señales de synchronization
Separate Sync (nivel TTL: +/-), Sync on
Green, Composite Sync (nivel TTL: +/-)
Compensación de la amplisión
Enmascaramiento digital (aumento de la pantalla para corregir VGA/SVGA/XGA)
[1:1, ampliación (coeficiente de aspecto fijo), ampliación (superficie total de pantalla)]
Plug & Play
VESA: DDC1/DDC2B compatible
Gestión de energia
VESA: basada en DPMS
DVI:把她丢在DMPM
Borne de senhas de entrada
Analógica : Mini D-sub de 15 vías (3 hileras)
Digital / Analógica : DVI-I de 29 vías
Función hub USB
1 puerto de entrada, 2 puertos de salute (hub operado por bus bajo en el estándar USB Rev 1.1)
Inclinación de pantalla
Hacia arriba 0^ -30°; hacaba abajo 0^ -5°
Giro de pantalla
90^ de izquierda a derecha
Suministro electrico
CA100-240V, 50/60Hz (Uso de un adaptor de
CA especial, tipo NL-A03E de Sharp
Corporation)
Temperatura ambiental
5-35°C
Consumoelectrico
44W máximo (3,2W en el modo de ahora de energia)
(Uso de un adaptor de CA especial)
Dimensiones (An. x F x Al.)
443 mm X 218 mm x 465 mm
Peso (sin el adaptordo de AC)
Aprox. 10,1kg
Sólo zona de visualización, 7,8 kg. aprox.
Longitud del cable de senal analógica: aprox. 2,0 m*
Longitud del cable USD incluido: aprox. 1,8 m
*Longitud desde el borne entrada de senales analógicas


Adaptador de CA especial

Aprox. An. 120mm× F60mm× Al.35mm
Sincronizaciones de las señas correspondentes (analógica)
| Modo display | Hsync (kHz) | Vsync (Hz) | Frecuencia (MHz) | |
| VESA | 640x480 | 31.5kHz | 60Hz | 25.175MHz |
| 37.9kHz | 72Hz | 31.5MHz | ||
| 37.5kHz | 75Hz | 31.5MHz | ||
| 43.3kHz | 85Hz | 36.0MHz | ||
| 640x400 | 37.9kHz | 85Hz | 31.5MHz | |
| 720x400 | 37.9kHz | 85Hz | 35.5MHz | |
| 800x600 | 35.1kHz | 56Hz | 36.0MHz | |
| 37.9kHz | 60Hz | 40.0MHz | ||
| 48.1kHz | 72Hz | 50.0MHz | ||
| 46.9kHz | 75Hz | 49.5MHz | ||
| 53.7kHz | 85Hz | 56.25MHz | ||
| 1024x768 | 48.4kHz | 60Hz | 65.0MHz | |
| 56.5kHz | 70Hz | 75.0MHz | ||
| 60.0kHz | 75Hz | 78.75MHz | ||
| 68.7kHz | 85Hz | 94.5MHz | ||
| 1152x864 | 67.5kHz | 75Hz | 108.0MHz | |
| 1280x960 | 60.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 80.0kHz | 75Hz | 135.0MHz | ||
| US text | 720x400 | 31.5kHz | 70Hz | 28.3MHz |
| Series Power Macintosh | 640x480 | 35.0kHz | 66.7Hz | 30.2MHz |
| 832x624 | 49.7kHz | 74.6Hz | 57.3MHz | |
| 1024x768 | 60.2kHz | 75Hz | 80.0MHz | |
| 1152x870 | 68.7kHz | 75Hz | 100.0MHz | |
| Series Sun Ultra | 1024x768 | 48.3kHz | 60Hz | 64.13MHz |
| 53.6kHz | 66Hz | 70.4MHz | ||
| 56.6kHz | 70Hz | 74.25MHz | ||
| 1152x900 | 61.8kHz | 66Hz | 94.88MHz | |
| 71.8kHz | 76.2Hz | 108.23MHz | ||
| 1280x1024 | 71.7kHz | 67.2Hz | 117.01MHz | |
| 81.1kHz | 76Hz | 134.99MHz | ||
- Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
Las frequencies para las series Power Macintosh y Sun Ultra son solo values de referencia. Para establear la connexion possible que seanecessaryo other adaptor (adquirido por分开ado). - Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instructuciones de su ordinador paraaabstar la sincronización de forma compatible conelmonitor.
- Si el monitor no recibe;ninguna senal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].
Sincronizaciones de las señas correspondentes (digital)
| Modo display | Hsync (kHz) | Vsync (Hz) | Frecuencia (MHz) | |
| VESA | 640x480 | 31.5kHz | 60Hz | 25.175MHz |
| 37.9kHz | 72Hz | 31.5MHz | ||
| 37.5kHz | 75Hz | 31.5MHz | ||
| 800x600 | 37.9kHz | 60Hz | 40.0MHz | |
| 48.1kHz | 72Hz | 50.0MHz | ||
| 46.9kHz | 75Hz | 49.5MHz | ||
| 1024x768 | 48.4kHz | 60Hz | 65.0MHz | |
| 56.5kHz | 70Hz | 75.0MHz | ||
| 60.0kHz | 75Hz | 78.75MHz | ||
| 1152x864 | 67.5kHz | 75Hz | 108.0MHz | |
| 1280x960 | 60.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| 1280x1024 | 64.0kHz | 60Hz | 108.0MHz | |
| US text | 720x400 | 31.5kHz | 70Hz | 28.3MHz |
- Todos son compatibles únicamente con «non-interlace».
- Aquí se pueda conectar un ordinador con un borne de salute DVI (DVI-D24 vias o DVI-I29 vias) y con una capacité de salute SXGA. El que la pantalla funciona correctamente depende del tipo de ordinador a conectar. Para poder establearcer la connexion,Debe comprar un cable de Signals digital (nome del modelo: NL-C01E)APE.
- Si el monitor recibe señales de sincronización que no son compatibles, aparecerá [OUT OF TIMING]. Consulte el manual de instrucciones de su ordinador paraaabustarlasincronizaciónde formacompatible conelmonitor.
- Si el monitor no recibe;ninguna senal (synch signal), aparecerá [NO SIGNAL].

(Conector Mini D-sub de 15 vías)
Vías del conductor de entrada de señales analógicas
| N° | Función |
| 1 | Señal de entrada video rojo |
| 2 | Señal de entrada video verde |
| 3 | Señal de entrada video azul |
| 4 | GND |
| 5 | GND |
| 6 | GND para seals de video rojo |
| 7 | GND para seals de video verde |
| 8 | GND para seals de video azul |
| 9 | DDC/VCC |
| 10 | GND |
| 11 | N.C. |
| 12 | Datas DDC |
| 13 | Para entrada de seals Hsync |
| 14 | Para entrada de seals Vsync |
| 15 | Reloj DDC |

Vías del conductor de entrada DVI-I
(Conector DVI-I de 29 vías)
| N° | Función | N° | Función |
| 1 | Datas TMDS 2- | 16 | Detección de clavija en caliente |
| 2 | Datas TMDS 2+ | 17 | Datas TMDS 0- |
| 3 | Protector 2/4 de datos TMDS | 18 | Datas TMDS 0+ |
| 4 | N.C. | 19 | Protector 0/5 de datos TMDS |
| 5 | N.C. | 20 | N.C. |
| 6 | Reloj DDC | 21 | N.C. |
| 7 | Datas DDC | 22 | Protector de reloj DDC |
| 8 | Señal analógica sincronizada verticalmente | 23 | Reloj TMDS + |
| 9 | Datas TMDS 1- | 24 | Reloj TMDS - |
| 10 | Datas TMDS 1+ | C1 | Señal analógica de imagen roja |
| 11 | Protector 1/3 de datos TMDS | C2 | Señal analógica de imagen verde |
| 12 | N.C. | C3 | Señal analógica de imagen azul |
| 13 | N.C. | C4 | Señal analógica sincronizada horizontalmente |
| 14 | +5V | C5 | GND analógica |
| 15 | GND (masa) |
Gestión de energia
El monitor está bajo en los estandares VESA DPMS*y DVI DPM*2.
Para activar la funciona Power Management del monitor, tanto la tarjeta de video como el ordinador deben cumplir el estándar VESA DPMS y el estándar DVI DMPM.
*1 DPMS: Display Power Management Signalling (Sistema de administración de energia del monitor)
| Modo DPMS | Pantalla | Consumo de corriente | H-sync | V-sync |
| ON | Encendida | 44W | Sí | Sí |
| STANDBY | Apagada | 3,2W | No | Sí |
| SUSPEND | Sí | No | ||
| OFF | No | No |
*2 DMPM: Digital Monitor Power Management (Gestión de energia del monitor digital)
| Modo DMPM | Pantalla | Consumo de corriente |
| ON | Encendida | 44W |
| OFF | Apagada | 3,2W |
DDC (Plug & Play)
Este monitor soporta el estandar VESA DDC (Display Data Channel).
DDC es un estándar de Signals de la的操作, y como el monitor en PC. Transmite información tal como el grado de resolution entre el monitor y el PC. Puede usar esta funciona si su ordinador tiene compatibiliidad DDC y si está configurado de modo que pueda detectar el monitor Plug & Play.
Existen numerousas variedades de DDC bajo a las diferencias entre los sistemas. El presente monitor opera con DDC1 y DDC2B.
Instrucciones para acoplar un brazo de compatibiliidad VESA
Puede acoplar al monitor un brazo o una base (que se adquiere除去) conforme al estandar VESA. La配音acion del brazo o la base queda a discrec tion del cliente.
Brazos o bases aptos para el uso
Los accesos deben cumplir los siguientes requisitos:
- Deben ser compatibles con el estándar VESA
- Deben tener unaSeparateda de 100 mm x 100 mm entre los orificios para los tornillos en la seccion a acoplar
- No deben caerse ni romperse una vez acoplados al monitor.
Cómo acoplar el brazo o la base

PRECAUCION!
Tenga cuidado no se corte ni se pille los dedos.
Nota:
- No doble el cable de signaled ni el cable del adaptor de CA ni colque objetos de peso sobre los mismos. Si lo hace podría dañarlos.
-
Al mesmo tiempo que sigue estas instrucciones, consulte también las instrucciones de instalación en el manual de manejo suministrado con el brazo o la base
-
Extienda un paño suave sobre una superficie horizontal apropiada.
- Con是多么 cuidado de no dañar el monitor, depositelo suavamente sobre el paño con la parte de la pantalla mirando hacía bajo.

- Retire la cubierta de la base y las cubiertas situadas a derecha e izquierda.

- Extraiga los dos tornillos y retire la cubierta.

- Retire los cuales tornillos y a continuacion retire la base del monitor.

- Acople el brazo al monitor apretando los cuales tornillos.

Los tornillos realizados para acoplar el brazodeferieran de ser del tamaño M4 con un saliente de 8 mm \~ 10mm desde el plano sobre el que deben acoplarse. El uso deequalquierotro tipo de tornillo可以使 provocar la caida del monitor ocause daños en la parte interiordel monitor.

Tornillo utilisé para fazer el brazo
Brazo
Partedemonitoralao que se fija el brazo