ZANUSSI ZKT623LN - Cocina

ZKT623LN - Cocina ZANUSSI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato ZKT623LN ZANUSSI en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice ZANUSSI ZKT623LN - page 48
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Encimera eléctrica de vitrocerámica
Marca Zanussi
Modelo ZKT623LN
Dimensiones (An x Pr x Al) 570 x 500 x 47 mm
Dimensiones del recorte (An x Pr) 560 x 490 mm
Carga total conectada 6.4 kW
Tensión / Frecuencia 230 V ~ 50 Hz
Número de zonas de cocción 4
Zona de cocción frontal izquierda (doble) 750 / 2200 W
Zona de cocción trasera izquierda 1200 W
Zona de cocción frontal derecha 1200 W
Zona de cocción trasera derecha 1800 W
Mandos Control táctil (TOUCH-CONTROL)
Indicador de calor residual Sí, muestra "H" cuando está caliente
Dispositivo de seguridad infantil Sí, bloqueo electrónico
Apagado de seguridad Automático después de un tiempo definido o derrame
Zona de cocción doble Sí, zona frontal izquierda con dos tamaños
Método de limpieza Limpiador de vitrocerámica, rasqueta para suciedad persistente
Disponibilidad de piezas de repuesto A través del Centro de Servicio Force local
País de origen Alemania

Preguntas frecuentes - ZKT623LN ZANUSSI

¿Cómo activo el dispositivo de seguridad infantil en mi encimera Zanussi ZKT623LN?
Para activarlo, encienda la encimera, luego en un plazo de 10 segundos toque los controles + y - simultáneamente durante unos 2 segundos. Suelte y luego vuelva a tocar el control +. Aparecerá L en las pantallas durante unos 10 segundos confirmando la activación.
¿Qué significa el indicador de calor residual 'H'?
La letra 'H' aparece en la pantalla de una zona de cocción que aún está caliente después de su uso. Le advierte que la zona está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras. No toque la zona hasta que el indicador se apague.
¿Por qué mi encimera se apaga automáticamente durante la cocción?
La encimera tiene una función de apagado de seguridad. Si una zona de cocción se deja encendida durante mucho tiempo sin cambiar la configuración, o si el líquido hierve y se derrama sobre los controles, la encimera se apagará automáticamente. Simplemente vuelva a encenderla usando el control ON/OFF.
¿Cómo limpio la superficie de vitrocerámica de mi encimera Zanussi?
Limpie la superficie cuando esté tibia o fría al tacto. Use un paño húmedo con un poco de detergente lavavajillas para suciedad ligera. Para restos de comida quemada, use una rasqueta de vidrio en ángulo. Luego aplique un limpiador comercial para vitrocerámica como 'Vitroclen'. Nunca use limpiadores abrasivos ni estropajos.
¿Cómo uso la zona de cocción doble en la parte frontal izquierda?
La zona de cocción frontal izquierda se puede usar en dos tamaños. Para activar el circuito de calentamiento exterior más grande, toque el control de zona doble (marcado con un círculo dentro de otro círculo). La lámpara de control se iluminará. Para desactivar el circuito exterior, toque el mismo control nuevamente.
¿Qué debo hacer si los controles táctiles no responden?
Verifique si el panel de control está bloqueado (seguridad infantil activada) o si está cubierto por líquido o un paño húmedo. Limpie la superficie y séquela. Si las pantallas muestran F, comuníquese con su Centro de Servicio Force local.
¿Puedo usar ollas y sartenes con base de aluminio o cobre?
No se recomienda porque pueden dejar decoloraciones metálicas difíciles de eliminar. Use ollas con bases lisas y planas de acero inoxidable, esmalte o materiales similares adecuados para encimeras de vitrocerámica.
¿Cómo apago una sola zona de cocción?
Seleccione la zona de cocción tocando su control, luego presione los controles + y - simultáneamente, o use el control - para reducir el ajuste a cero.
¿Cuál es el consumo de energía de la encimera Zanussi ZKT623LN?
La carga total conectada es de 6.4 kW a 230 V. Zonas individuales: frontal izquierda doble 750/2200 W, trasera izquierda 1200 W, frontal derecha 1200 W, trasera derecha 1800 W.
¿Dónde puedo encontrar la placa de características y el número de modelo?
La placa de características se encuentra en la base de la encimera. Contiene el número de modelo (ZKT623LN), número de serie y especificaciones eléctricas. Anótelos antes de la instalación, ya que la placa no es visible después de empotrar la encimera.

Preguntas de los usuarios sobre ZKT623LN ZANUSSI

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones ZKT623LN - ZANUSSI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. ZKT623LN de la marca ZANUSSI.

MANUAL DE USUARIO ZKT623LN ZANUSSI

Instruccionesparalainstallación, usoymantenimiento

Brugs--ogmontageanvisning

Bruksanvisning

Instruccionesparalainstallación, usoymantenimiento

Brugs--ogmontageanvisning

Bruksanvisning

DearCustomer

Pleasereadtheseinstructionscarefullyforusingyour newappliance.Payspecialattentiontothechapter "Hintsonsafety".

Keeptheseinstructionsinasafeplaceforfuturereferenceandpassthemontoanysubsequentowneroftheappliance.

ZANUSSI ZKT623LN - DearCustomer - 1

Instruccionesparalainstallación, usoymantenimiento

Brugs--ogmontageanvisning

Bruksanvisning

Estimadaclienta,estimadocliente:

Írvaseleeratentamenteestasinstruccionesparael uso. Observeantetodoelapartado "Seguridad".

Guardelasinstruccionesparaconsultasposterioresy entréguelasauneventualusuarioposteriorausted.

ZANUSSI ZKT623LN - Estimadaclienta,estimadocliente: - 1

Eltriangulodealertay/olaspalabras"Advertencial", "Cuidado!", "Atención!" sirvenparadestacar indicacionesimportantesparasuseguridado paraelnormalfuncionamientodelaparato. Por favorsígalassinfalta!.

- Esteindicativoleconducirápasoapasoenelmanejodelaparato.

ZANUSSI ZKT623LN - Estimadaclienta,estimadocliente: - 2

Despuésdeesteindicativorecibiráustedinformacióncomplementariasobreelmanejoylaaplicaciónpracticadelamaquina.

ZANUSSI ZKT623LN - Estimadaclienta,estimadocliente: - 3

Lahojadetrébolseaplicaparadestacarconsejos eindicacionesútilesparatrabajarconesteaparatodeformaahorrativayecológica.

Paraelcasodeaveríaseventuales, elpresentem-anualcontieneindicacionespararemediarlaspor cuenta propia; véase el apartado "Qué hacer cuando...".

Indice

Paraelusuario

Estimadoclienta,estimadocliente48

Seguridad50

Eliminación51

Eliminacióndelembalaje51

Indicacionesdeeliminación51

Antesdelapuestaenmarcha 51

Pre--Limpieza51

Descripcióndelaparato52

Equipamiento decocciónymanejo 52

Característicasasimportantesdesuaparato 53

Manejo de la zona de cocción 54

Información engeneral 54

Selección zona decocción 55

Selección potenciade cocción 55

Co/Desconexiónde la doblezona 55

Desconexión delazonadecocción 55

Indicadorcalorresidual 56

Seguridadparaniños 57

Desconexión deseguridad portiempo 57

Desconexión deseguridad porliquido 57

Utilización, Tablas, Consejos 58

Recipientes decocción 58

Indicacionesgenerales 58

Consejosparaahorro deenergía 58

Tabla decocciónyasado 59

Limpiezay Mantenimiento 60

Vitroceramica60

Suciedadliguera 60

Suciedadquemada 60

Suciedadespecial 61

Azúcar 61

Manchasoscuras 61

Ralladurasenlavitroceramica 61

Marco decorativo 61

Que hacercuando,... 62

Parael instalador

Indicacionesdeinstalación 63

Indicaciones deseguridad para el instalador 63

Montaje enencimera 63

Conexióneléctrica 65

Datostécnicos 66

Ayuda en caso de avería

Haga la reclamación en su electricista o a su correspondiente Servicio Posventa.

Importante! Por favor indique su Numero de producto (PNC), Numero de fabricación (F.Nr.) y el modelo de su aparato, siempre cuando: Solicite el Servicio Posventa, pedidos de recambio o accesorios y preguntas técnicas.

En caso que usted solicite la asistencia del servicio posventa al presentarse alguno de los casos ya mencionados o por fallos de manejo, la visita del técnico autorizado no será gratuita tampoco durante el periododevigenciadela garantía.

ZANUSSI ZKT623LN - Ayuda en caso de avería - 1

Seguridad

Laseguridaddeesteaparatorespondealasnormas reconocidasdelatécnicadelaLeysobreSeguridadde AparatosyEquipos.Peroennuestracalidaddefabricantesnossentimosobligadosaimpartiralusuariolas siguientesinstruccionesdeseguridad

Seguridadparaconexióneléctrica

  • Elmontajeylaconexióndelnuevoaparatodeben encomendarseexclusivamenteaun concesionarioexpertoenelramo.
  • Lasreparacionesenelaparatodebenser realizadasúnicamenteporpersonal especializado. Lasreparacionesindebidas puedenoriginarseriospeligrosparaelusuario. Encasodeavería, diríjaseanuestroservicio posventa o aunconcesionario.

Sírvase cumplir esta indicación, pues de lo contrario se extinguirá la garantía en el caso de ocurrirundesperfecto.

  • Aparatos para empotrar únicamente se podrán poner en marcha, si han sido instalados en mueblesyencimeras detrabajoquecumplanlas normativas. Con ello se asegura la protección contracontactosenaparatoseléctricosqueexige lanormativaVDE.
  • En el caso de producirse roturas, astilladuras o fisurasenlaplaca:

-Desconectetodaslaszonasdecocción,

-Desconectelosfusiblesparala vitroceramicaobiendesenrósquelos

- Un control electrónico especial cuida de desconectar automáticamente todas las zonas decocción transcurridoun tiempodeterminado, siempreycuandonoserealiceunamodificación delapotenciaseleccionada.

Seguridadparaniños

Alcocinarofreírsecalientanlaszonasde cocción.

Mantenga siempre a los niños apartados de la placa vitroceramicayaniños masgrandes déjelostrabajar conlavitroceramicasolamentebajovigilancia.

- Esteaparatodisponetambiéndeunbloqueo, que se puede activar para que la potencia seleccionadanopuedesermodificadaporniños queesténjugando.

Seguridadurantesuutilización

  • Esteaparatonoestadestinadoausosajenosal previsto, sinoacocinaryfreíralimentos.
  • No utilice la placa de cocción para calentar ambientes.
  • Tenga cuidado al conectar aparatos eléctricos a las cajas de enchufe situadas cerca de los mismos. Loscordonesderednodebenentraren contactoconlasplacasdecoccióncalientes.

  • Lamantecaoelaceiterecalentadosseinflaman fácilmente. Alprepararcomidasconmantecay aceite (p.ej. patatasfritas), nose apartedelas zonasdecocción.

  • Latécnicadesensoresofreceuna amplia variedad deseguridadparael manejodel aparato, pero también exige en igual medida, precauciónalahora deseleccionarlazona de cocción,potenciaotiempos.
  • Apaguelazonadecoccióndespuésdecadauso.

Seguridad paral alimpieza

  • Para su limpieza el aparato debe estar desconectado.
  • Porrazonesdeseguridadseprohíbelimpiarel aparato con un limpiador por eyección de vapor oconunlimpiadordealtapresión.

Asíevitarádesperfectos

  • Para evitar daños a la placa vitroceramica absténgasedecolocarobjetosensusuperficie.
  • Noutiliceustedlaszonasde cocciónsin recipientesoconrecipientesvacíosyevitequese vapore el liquito en las ollas y sartenes. Los recipientesylaszonaspuedenserdañadas.
  • La superficie vitroceramica de la encimera es resistenteatemperaturasextremas.Nielcalorni elfriópuedendañarla.Evitelacaída deobjetos punzantessobrelaencimera,p.ej.lacaídadeun frascodeespecies,deunsalero,etc.puedeser la causa de fisuras o roturas.Glaskeramik ist unempfindlichgegenTemperaturschockundsehr widerstandsfähig, jedoch nicht unzerbrechlich. BesonderspitzeundharteGegenstände,dieauf dieKochflächefallen,könnensiebeschädigen.
  • Cocine siempre con recipientes especiales para cocinas eléctricas, de base lisa y plana, nunca áspera(p.ej.ollasdehierrocoladooconlabase dañada), porque pueden arañar la placa de cocciónalserdeslizadasdeunsitioaotro.
  • Nocoloquesartenesocacerolascalientessobre elmarcodelaplacadecocción. Pueden producirse ralladuras y perdida del color del marco.
  • No eche vinagre, limón o descalcificantes al marco antidesbordamientos, para evitar que el marcoquedeporalgunossitiosmate.
  • En el caso de que caiga azúcar en la zona de cocción caliente y se derrita, elimine dicha manchaaunestandolazonadecoccióncaliente conayudadeunarascador.Enelcasodequela masade endurezca,se puedenproducirdaños enlaencimeraalquitarlamancha.

- Tampocodebeusarrecipientesdeplásticoo papeldealuminioporquesefundenconlas temperaturaselevadasypuedenproducirfisuras oroturasalenfriarselavitroceramica.Aunasí, si sellegaafundiralgo, estotienequesereliminado rápidamenteconayudadeunarascador.

Eliminación

Eliminacióndelmaterialdeembalaje

ZANUSSI ZKT623LN - Eliminacióndelmaterialdeembalaje - 1

Todoslosmaterialesutilizadossonreciclablesy puedenvolveraaprovecharse.Losmateriales plásticosestánetiquetadoscomocorresponde. Losmaterialestienesque ser debidamente eliminados.

Preste atención por favor a las normativas nacionales y regionales sobre la eliminación de embalajesylasetiquetasdelmaterial.

Indicaciones de eliminación

ZANUSSI ZKT623LN - Indicaciones de eliminación - 1

No deseche el aparato junto con la basura domestica.

El servicio local de limpieza publica o la administracióncomunalleindicaranlasfechasde recogidaylospuntos.

ZANUSSI ZKT623LN - Indicaciones de eliminación - 2

Advertencia! Procedaainutilizarsuaparato usado antes de desecharlo. Desenchúfelo y córteleelcordóndelared.

Antes de la primera puesta en marcha

Pre-Limpieza

Lavitroceramicadebeserlimpiadadetenidamente antesdesuprimerapuestaenmarcha.

- Limpie la superficie de cocción y el marco con agua caliente y detergente. Séquela a continuación.

ZANUSSI ZKT623LN - Pre-Limpieza - 1

Atención! Noutiliceningúndetergenteagresivo. Lasuperficiedecocciónpuededañarse.

ZANUSSI ZKT623LN - Pre-Limpieza - 2

Descripcióndelaparato

Equipamiento decocciónymanejo

Zonadecocción145mm1200W180mm1800WZonadecocción
120--180mm750--2200W145mm1200WZonadecocciónDoblezonadecocción

Paneldemandos

Lámparadecontrol Co/Desconexión paradoblezona

Conexiónpara doblezona

Potencia

Seleccióndezonasdecocción izquierdadelanteraderechadelantera izquierdatraseraderechatrasera

Indicadoresdigitales

Loscuatroindicadoresquecorrespondenalascuatrozonasdecocción, indicanlosiguiente:

despuésdelaconexiónyconladesconexiónautomáticaatravésdelafuncióndeseguridad, conlaseleccióndeunazonadecocción, segúnlapotenciaseleccionada, conelcalorresidual, encasodeavería, encasodesegurocontraniñosactivado.

Lascaracterísticasasmasimportantesdesuaparato

- Superficies decocción devitroceramica:

Elaparatocuentaconunasuperficiede vitroceramicacompuestade4zonasdecocción rápidas.Unosradiadoresdegranpotencia acortandeformasustancialeltiempode calentamientodelazonadecocción.

- Sensores:

Elaparatosemanejamediantesensores "TOUCH--CONTROL".

- SensorCo/Desconexión:

Elaparatocuentaconunsensorgeneralde Co/Desconexión ① separadoquepermitecortar porcompletolaenergíaeléctricaconsolotocarlo conundedo.

- Indicadoresdecontrolyfuncionamiento:

Losindicadoresdigitalesolospilotos decontrol (☐ - ☐, ☐, ☐ e ☐) indican las potencias seleccionadas, las funcionesactivadasoelcalor residual que pudiera quedar en las respectivas zonasdecocción.

- Zonadecoccióndedoblecircuito:

La placa cuenta asimismo con una zona de doble circuito ☉. Elaparatoposee, pues, unazonade geometríavariablequeseadaptaporejemploa ollas pequeñas para leche, lo que permite ahorrar energía.

•Niveldeconservación:

es el nivel de cocción que permite mantener constantelatemperaturadelascomidas.

- Indicadordecalorresidual

Eneldisplayseiluminarauna 📄 comoindicador decalorresidual,encasodequelatemperatura de una de las zonas de cocción implique el peligro dequemarse.

- Bloqueo de seguridad/Bloqueo contra niños:

Esta función bloquea por completo el panel de mandos. Este recurso impide cualquier alteración involuntariadelasselecciones. Symbolo:

- Desconexión deseguridad:

Un dispositivo desconector de seguridad hace quetodaslaszonasdecocciónseapaguen automáticamentetranscurridountiemposinque cambienlasseleccionesdelosmandos

•Limpieza:

Laventajadelaplacavitroceramicaradicaensu facilidad para la limpieza. Su lisa superficie no dejaqueseadhiera casinada, porloquebasta porreglageneralconpasarleunpañohúmedo.

ZANUSSI ZKT623LN - •Limpieza: - 1

Manejodelazonadecocción

Información general

Elaparatocuentaconunasuperficiesdevitroceramica compuestade4zonasdecocciónrápidas. Unos radiadoresdegranpotenciaacortandeforma sustancialeltiempodecalentamientodelazonade cocción.

Elcristaldecoccionesunasuperficienoporosa yademásnoleinfluyeloscambiosde temperatura. Porello, ustedpuededeslizaruna olladeunazonadecoccióncalienteaunazona decocciónfría.
Cuando usted conecte la zona de cocción, puede sonar una señal acústica. Esto es una característica de todas las resistencia de cocción, lo que no influirá para nada en las funciones ni en laduracióndeltiempodefuncionamientoodel aparato.
Coloqueustedsiemprelasollasysartenesenla zonadecocción,unavezqueestaseencuentre conectada.

Sensores-TOUCH-CONTROL

- Para el manejo de los sensores-TOUCH-CONTROL apoye el dedo oblicuamente contra el sensor requerido hasta que se encienda o apagueelpilotocorrespondienteohastaquese pongaenmarchalafuncióndeseada.

Conexióndelaparato

Conecteelaparatoconelsensorgeneral "ON/OFF".

  • Presioneduranteaprox.dossegundosel sensor.Enlosindicadoresdigitalesapareceráel símbolo yelpuntoparpadea.
    Una vez tocado el sensor general "ON/OFF" para conectar la placa vitroceramica, proceda a activar unadelaszonasdecocciónenelintervalode aprox. 10 seg. con los selectores correspondientes. De lo contrario, la placa se desconectara otra vez por razones de seguridad.

Desconexióndelaparato

Paradesconectarelaparatoporcompleto,pulseel sensorgeneral ① "ON/OFF".

• Presioneduranteaprox.dossegundoselsensor

Una vez apagada una zona de cocción o la placa vitroceramica completa, el calor residual aparecerá indicado con la letra H. en el display de la respectivazonadecocción.

ZANUSSI ZKT623LN - Desconexióndelaparato - 1

Seleccióndezonasdecocción

- Paraseleccionarlazonadecoccióndeseada toqueelcorrespondientesensorduranteaprox.1 seg.Eneldisplaydigitalcorrespondiente apareceráun □ conunpuntodigital.

Seleccióndepotencia- + -

- Paraseleccionarobienmodificarlapotenciade lazonadecocciónseleccionadadel !. hastael 9. Atravésdelsensor +,seaumentalapotencia. Atravésdelsensor -,sedisminuyelapotencia.

Co--/Desconexióndeladoble zonade cocción ©

La zona de cocción de circuito doble le ofrece la posibilidad de utilizar solamente la zona interior o si fuera necesario, conectartambiénla zona exterior dependiendodeltamañodelaollaosartén.

Este puede ser únicamente conectado, en el caso de que el circuito pequeño ya se encuentre activado. Ipilotodecontrolseiluminacuandoseconecteel circuitoexterior.

- 1. Toque elsensor para la doble zona de cocción. Se conectara el circuito exterior. El piloto indicador situado al lado del sensor para la doble zonadecocciónseiluminara. - 2. Para desconectar la doble zona de cocción, toqueel sensorcorrespondiente paraladoble zona.

Desconexióndelaszonasdecocción

- 1. Selecionelazonadecoccióndeseada. - 2. Para desconectarlazonadecocción seleccionada pulse simultáneamente los sensores + y - oatravésdelsensor, - seleccione lapotenciacero.

ZANUSSI ZKT623LN - Desconexióndelaszonasdecocción - 1

Indicación decalor residual

Despuésdeladesconexióndeunazonadecoccióno detodaslaszonasdecocción,seindicaraatravésdel correspondienteindicadordigital,conuna siexiste calorresidual

Unavezdesconectadalazonadecocción, la indicación desaparecerá, cuandodichazonaseenfrié.

ZANUSSI ZKT623LN - Indicación decalor residual - 1

Ustedpuedeutilizarelcalorresidualparaderretir omanteneralimentoscalientes.

ZANUSSI ZKT623LN - Indicación decalor residual - 2

Atención! Mientrasquenodesaparezcala indicacióndecalorresidual, existepeligrode quemadura.

Atención! Encasodecortedecorriente, laletra H. también des apareceráyconellola advertenciadepoder producirquemaduras. Estolopodrá ustedevitarprestandoatención.

ZANUSSI ZKT623LN - Indicación decalor residual - 3

Activacióndelsegurocontraniños

Elsegurocontraniñosimpideunaalteración involuntariadelosajustesdelaszonasdecocción.

ZANUSSI ZKT623LN - Activacióndelsegurocontraniños - 1

Paraactivarelsegurocontraniñosnopuede haberningunazonadecocciónconectada.

●1.Toqueelsensorgeneral

① ON/OFF.

-2.Inmediatamentedespués(máximo10seg.)

toquelossensores + y - simultáneamente durante2seg.

●3.Vuelvaapulsarelsensor

+ .Enelindicador

digitalaparecerádurante10seg.laindicación ☐. Ahora se encuentra el seguro contra niños activado.

Utilizacióndelaszonasdecocciónconel segurocontraniñosactivado

  1. Toque el sensor general ① ON/OFF.
    1. Antes de que transcurran 10 seg. pulse los sensores + y - duranteaprox.2seg.
      Elindicadordigitalindica parpadea. yelpuntodigital
    1. Seleccione la zona de cocción y la potencia deseada.

ZANUSSI ZKT623LN - Utilizacióndelaszonasdecocciónconel segurocontraniñosactivado - 1

Hastala siguientes desconexióndelaparato, el seguro contra niños queda desactivado. Todas laszonasdecocciónylaspotenciassepueden manejarcomoyaconocemos.

ZANUSSI ZKT623LN - Utilizacióndelaszonasdecocciónconel segurocontraniñosactivado - 2

Desactivacióndelsegurocontraniños

Elsegurocontraniñosúnicamentepuedeser desactivado, sinoseencuentraningunazonade cocciónenfuncionamiento.

-1. Toqueelsensorgeneral ① ON/OFF.Enel indicadordigitalaparecelaindicación □.

- 2. Toquesimultáneamentelossensores duranteaprox.2seg.

ZANUSSI ZKT623LN - Desactivacióndelsegurocontraniños - 1

-3.Vuelvaatocarelsensor digitaldesapareceelsímbolo -Enelindicador yaparecerá.

Desconexióndeseguridadtemporizada

Siduranteuntiempodeterminadounazonadecocción noesdesconectadaonosemodificalapotencia, dicha zonadecocciónsedesconectaraautomáticamente.

Enelindicadordelacorrespondientezonadecocción aparecerá ydespuésdelenfriamiento

  • Potencia 1 – 2 después de 6 horas
  • Potencia 3 – 4 después de 5 horas
  • Potencia5 despuésde4horas
  • Potencia 6 – 9 después de 1,5 hora.

Pararealizarunprocesodecocciónnuevo,elaparato debedeserconectadodenuevoatravésdelsensor general ① ON/OFF.

Desconexióndeseguridadporliquido

Cualquierliquidoquellegaalazonadecocción, bien seaporderribooporsobrecalentamiento, provocala desconexióninmediatadetodaslaszonasdecocción ydesusselecciones.

El mismo efecto causara si usted pone un paño húmedoencimadelpanelmandos.Enlosdoscasos elaparatosetendráquevolveraconectaratravésdel sensorgeneral ① ON/OFF,unavezquitadoelliquito oelpaño.

L. L. L. L. 7 2 1 2 2 1

3

ZANUSSI ZKT623LN - Desconexióndeseguridadporliquido - 3

ZANUSSI ZKT623LN - Desconexióndeseguridadporliquido - 4

Utilización, Tablas, Consejos

Recipientes

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 1

Cuandomejorseaelrecipiente, mejoresresultadosobtendrá.

  • Unbuenrecipientedecocciónsedistingueporsu base.Labaseadeserlomasgruesayplana posible.
  • Noutilicerecipientesdehierrofundidooconla basedañada, porejemploconasperezas. Puedenarañarlasuperficiedelavitroceramicaal serdeslizadasdeunladoaotro.
  • Losrecipientesdecocciónconbasesdealuminio ocobrepuedenocasionardecoloraciones metálicasquenopodránsereliminadasnunca.
  • Losdiámetrosdelassartenesyollassedeben corresponderconlosdiámetrosdelaszonasde cocciónycomomáximosepuedesobrepasarel diámetrodelazonadecocciónde2–4cm.
  • Enestadofrió, labasedelasollasseencuentra curvadaligeramentehaciaelinterior(cóncava). Nopuedenestarcurvadas haciaelexterior (convexa).
  • Presteatenciónalahoradecomprarunaollao sartén, en eldiámetro desubase. Losfabricantes suelen darel diámetrosuperiordelosrecipientes.
  • Cuandoutilicerecipientesespeciales, p.ej.ollas apresión, presteatencionalasindicacionesdel fabricante.

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 2

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 3

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 4

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 5

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 6

ZANUSSI ZKT623LN - Recipientes - 7

Indicacionesgenerales

  • Lasbasedebeestarsiemprelimpiayseca.
  • Paraevitarquelasuperficiedelavitroceramica serayeodeteriore, nodeslicelosrecipientes, sino, levántelos.
  • Las rayas en la superficie pueden también producirseporpequeñosgranitosdearenaque suelta la verdura al ser lavada, con lo que si deslizamoselrecipiente, dañaremoslasuperficie delavitroceramica.
  • Para evitar desbordamientos, use recipientes altos al preparar comidas con líquidos en abundancia.

ZANUSSI ZKT623LN - Indicacionesgenerales - 1

Consejos para el ahorro de energía

Usted ahorrara valiosa energía ateniéndose a los consejossiguientes:

  • No conecte la zona de cocción hasta que no tengaelrecipientecorrectamentecolocado.T
  • Utiliceúnicamenteollas ysartenesapropiados conunabaseplanaylisa.

ZANUSSI ZKT623LN - Consejos para el ahorro de energía - 1

  • Alserposible, tapasiemprelasollasysartenes.
  • Losrecipientesylaszonasdecoccióndeberán detener, alserposibleelmismodiametro. Observelasindicacionesespecialessobreollas ysartenes.
  • Zonasdecocciónyrecipientessuciosaumentan elconsumodeenergía.
  • Apaguelazonaantesdeterminarlacocciónpara aprovecharasíelcalorresidual, p.ej. para mantenercomidascalientesoparaderretir.
  • Elempleodeunaollaapresiónreduceenhasta un50%eltiempodecocción,conloqueusted podráahorraenergía.

ZANUSSI ZKT623LN - Consejos para el ahorro de energía - 2

Tablas:Cocciónyfrituraconlazonadecocción

Losdatosincluidosenlatablasigüientesonsimplesreferencias, lasseleccionesadecuadasparalacocción dependendelacalidaddelosrecipientesydelanaturalezaycantidaddecomestiblesacocinar.

PotenciaProcesodecocciónApropiadopara
9PrecocciónPreasadoCoccióndelíquidosenabundancia,Pastascaseras,sofritodecarne
7 - 9AsadointensoFrituraPatatasfritas,Sofritodecarne,p.ej.estofadoCrepesdepurédepatatas,Bistecsymedallonesdesolomillo
6 - 7AsadoligueroAsadodecarne,filetes,Cordónbleu,filetesrusos,salchichas,hígado,huevosfritos,pastelesdehuevo
4 - 5HervirHervir preparados grandes, sopas, cocer patatas, estofaos
3 - 4RehogarEstofarCoceralvaporverdura,cocerarroz
2 - 3EspumarCoceralvaporyguisarpequeñascantidadesdeverdura,remojararroz,calentarcomidasprecocinadas
1-2ConservarDerretirConservarelcalordelosplatos,derretirmantequilla,disolvergelatina,derretirchocolate
0CalorresidualPosicióncero

Recomendamosalahoradeprecocinaropreasar, seleccionarlapotencia9yenpreparadosconunproceso decocciónmaslargo, acontinuación, seleccionarunapotenciadecocciónmasbaja.

LimpiezayMantenimiento

ZANUSSI ZKT623LN - LimpiezayMantenimiento - 1

Atención! Noapliquedetergentessobrezonas decoccióncalientes. Lomejoresdejarsecarael detergentesobrelasuperficieylimpiarloluego conunpañohúmedo. Siquedanrestosde productosdelimpieza, límpielosantesdevolver aconectarelcalor. Losrestospuedenser corrosivos.

Noutiliceustedlimpiadoresagresivos,comop.ej. spraysparagrilluhornos,limpiadoresdegrano gruesoolimpiaollasabrasivosyestropajos.

ZANUSSI ZKT623LN - LimpiezayMantenimiento - 2

Paralalimpiezaesapropiado:pañoslimpioso papel,aguacalientecondetergenteyrascador. Loslimpiadoresmencionadoslospuedeusted adquirirensupermercados,tiendasde electrodomésticosodroguerías.Lasrascador puede encontrarlas en establecimientos de material artístico, en grandes almacenes y en tiendasdedecoración.

  • Limpieustedlasuperficievitroceramicasiempre despuésdecadauso,unavezqueseencuentre medianamentefríaofríadeltodo.Deestaforma evitaraustedquesequemelasuciedad.
  • Restosdecal,grasa,perdidadebrillodelcristal, lopodráustedsubsanaraplicandolimpiadores como "Sidol-Edelstahlglanz", "Stahl-Fix", "WK-Top"o"Cillit".

Suciedadligera

  • Limpielavitroceramicaconunpañohúmedo, o bienconunpocodeaguajabonosa.
    • Acontinuaciónséquelaconunpañolimpio.A
  • Realiceunavezporsemanaunalimpiezacon algún producto de limpieza usual para vidrio vitroceramicoyaceroinoxidable.

Suciedadquemada

  • Estetipodesuciedadtienequeserlimpiadacon unrascadorparavidrio.
  • Coloqueelrascadorparavidriodeformaoblicuo sobre la superficie vitroceramica. Trabaje con cuidadocuandomanejedichorascador.

ZANUSSI ZKT623LN - Suciedadquemada - 1

- Azúcarquemado, plásticoderretido, laminade aluminioocualquiermaterialquesederrita, quiteloinmediatamenteatravésdelrascador, aunenestadocaliente.

Atención! Existepeligrodequemarsemientras esteutilizandoelrascadorsobrelazonade coccióncaliente..

- Acontinuación, cuandolazonadecocciónse hayaenfriado, vuelvaalimpiarla.

Enelcasodequelazonadecocciónsehaya enfriadoconelmaterialderretido, vuelvaa calentarlazonadecocciónantesdesulimpieza.

Manchasoscuras, deterioródeldecorativo

Losdetergentesagresivosylasasperezasenla basedelosrecipientesvanlijandoconeltiempo loselementosdecorativos,quesellenande manchasoscuras. Estosnopueden serquitados.Peronoinfluyenel funcionamientocorrectodelazonadecocción.

Ralladurasenlasuperficiedecocción

Ralladurasenlasuperficiedecocción, quese hayanproducidoporrebabaenlabasedelaolla, porgranitosdearenaoporalgúnotrodescuido, yanosepodránquitar. Estotampocoinfluiráenelfuncionamientodela zonadecocción.

Marcodecorativo

Noapliquevinagre, limónodescalcificarteal marco cóncavo antidesbordante, porque la superficiepuedequedarempañada. Enelcaso de que quede empañada, inmediatamente quíteloconunpañohúmedo.

- Elmarcodelaplacadecocciónlopuedeusted limpiarconaguayunpocodetergente.

- Paramanchasquesehayansecado, remójelas unpocoyacontinuaciónquítelasconunpañoo rascador.

ZANUSSI ZKT623LN - Marcodecorativo - 1

Esposiblequeelfalloocurridosedebasolamenteaun errordemenorcuantíaqueustedpodráremediarcon soloseguirlassiguientesinstrucciones.

...laszonasdecocciónnofuncionan?

Verifique,

  • siestaintactoelfusibledelainstalacióncasera (cajadefusibles).Silosfusiblessedisparanvaris vecesseguidas,aviseaunelectricista autorizado.
  • silaplacaestadebidamenteenchufaday conectada.
  • sisehaactivadoladesconexión deseguridad de laszonas decocción.
  • siestánencendidoslospilotosenelpanel mandos.
  • si esta encendida la zona de cocción correspondiente.
  • si las zonas están programadas con el nivel requeridodepotencia.

..laszonasdecocciónnosepuedenconectar odesconectar?

Verifique,

  • sielpaneldemandosnoestabloqueado.
  • si entre la activación del sensor ON/OFF y la conexión de la zona de cocción requerida ha transcurridounintervalosuperiora10seg.
  • sielsensornoestatapadoenparteporunpaño húmedooporunacapadelíquido .

...eldisplayseapagadeprontodejandosolo laletra H. decalorresidual?

Verifique,

  • si el sensor ON/OFF no ha sido activado por descuido.
  • sielsensornoestatapadoenparteporunpaño húmedooporunacapadelíquido.
  • sinosehaactivadoladesconexióndeseguridad.
  • sinosehaproducidouncorteeléctricotemporal.

...eldisplayseapagadeltodo

Verifique,

  • silosfusiblesseencuentranintactosohansido conectados.
  • sinosehaproducidouncorteeléctricotemporal.
  • sisehanefectuadocorrectamentetodaslasselecciones.

... el display no indica ☐ o bien ☒ de calor residual, una vez desconectada la zona de cocción?

Verifique,

- si la zona de cocción no ha estado encendida muy poco tiempo sin alcanzar la temperatura suficiente. Si la zona de cocción esta caliente, sírvasellamaralServicioPosventa.

... una zona de cocción no se puede encender?

Verifique,

- sinoestaactivadoelsegurocontraniños=

...lasindicacionesseapagan(incl.calor residual H.)duranteelprocesodecocción?

Verifique,

- si la protección contra sobrecalentamiento del modulo de control no ha bloqueado todas las funciones. Una vez que se haya enfriado se puede volver a poner en marcha la zona de cocción. Para se tendrán que desconectar o desenroscar los fusibles de la instalación domesticamínimodurante10seg.

...laindicación F. parpadea?

sidespuésdeuntiempolargodefuncionamiento a la máxima potencia, el protector contra sobrecalentamientoabloqueadotemporalmente al zona de cocción delantera izquierda. Esto ocurreparaevitardañosenelmodulodecontrol electrónico. La zona de cocción delantera izquierdasepodrávolveraponerenmarcha, una vez que se haya enfriado lo suficiente y haya desaparecidoelindicación F.

...seiluminalaindicación

Verifique,

- sielsensornoestatapadoenparteporunpaño húmedo, liquidoosuciedad.

- Limpieustedlazonadecocción. Desconecteobiendesenrosquelosfusiblesdela instalacióndomesticatemporalmente.Enelcaso de que siga apareciendo la letra 📄, por favor póngase en contacto con nuestro Servicio Posventa.

...duranteelprocesodecocción, lazonadecocción conmuta automáticoamente al nivel 7?

- Debidoaunatemperaturademasiado alta, laprotección contraelsobrecalentamiento delmando electrónicoha activadouna reducción automática del niveldecocción. Puedevolveraaumentarel niveldecocción unavezquelazonadecocción sehayaenfriado. Sitratadevolveraaumentarel niveldecocción yelindicador parpadea, estosi-gnifica queelaumentodeseado aúnnose puede realizar porque el aparato está todavía demasiadocaliente.

...ocurraunaavería?

  • Desconecteelaparto atravésdelsensorgeneral.
  • Desconecteobiendesenrosquelosfusibledela instalacióndomestica.

Indicacionesdeinstalación

Indicaciones deseguridad

Atención! Elmontajeylaconexióndel aparatoreciénadquiridosoncompetencia exclusivade unconcesionario expertoenel ramo. Sírvasecumplirestaindicación, pues delocontrarioseextinguirálagranitaenel casodeocurrirundesperfecto.

Duranteelmontajeoencasodeaveríaelaparato tienequeestardesconectadodelaredeléctrica, desconecteodesenrosquelosfusibles.

Presteatenciónalasdirectricesgeneralespara elfuncionamientodeelectrodomésticos, alas normativasdelascompañíaseléctricas correspondientesylas indicaciones de instalación

Para que la garantía tenga validez, la correcta conexión eléctricatienequeserconfirmadaporel instaladorelectricista autorizado.

Montaje en la encimera de trabajo

Laseguridadeléctricatienequesergarantizada porunainstalacióncorrecta.

Aparatosparaempotrar únicamentesepodrán poner en marcha, si han sido instalados en mueblesyencimerasdetrabajo que cumplanlas normativas. Con ello se asegura la protección contracontactosenaparatoseléctricosqueexige la normativa VDE. Esto también es valido para el panel posterior del aparato. No se podrá tener accesodirectoalaparatoinclusosiseextrael paneltraserodelmueble.

Cuando se instale en armarios de cocina es indispensable asegurarse de la estabilidad del armario dondesevayaainstalar.

Anótese por favor en la hoja adjunta en este libro de instrucciones el numero de fabricación indicado en la placa de características. Este numero lo necesitara en caso de solicitudes técnicas.

Dimensionesdemontaje

La apertura en la encimera de trabajo tendrán que corresponderalasdimensionesqueseindicanenelcro-quisadjunto.

Pordebajode laplacavitroceramicatienequequedar unespaciodealmenos20mm.Elcajónnosepuede montar directamente por debajo de la placa vitroceramica.

La distancia con un armario montado en el lateral tiene quesercomomínimode50mmyporlapartetrasera 55mm.

ZANUSSI ZKT623LN - Dimensionesdemontaje - 1

Ladistanciaquedebe haberdesde ellateraldela zonadecocciónyunarmarioquecuelgueesde 50mm,desdelapartetraseramínimo55mm.

501 571 Zonade cocción 9 mm AlturatotalZona de cocción 49mm Altura delmarco a partirdel cantosuperior delaencimera. Zonade cocción 3mm.

R5 560±1 490±1

Entérminosdeprotecciónantiincendios,elaparato guardaconformidadconelTipoY(EN60335--2--6). Soloaparatosdeestetipopuedenseradosados,por unsolocostado,contraarmariosaltosoparedes adyacentes.

Montaje

  • Laencimeradetrabajodebedesercortadacon lasmedidasindicadas. Lasmedidasdetolerancia nopuedensersobrepasadas. Corteexactamenteporlalíneadecorteseñalada.
  • Limpielaencimeradetrabajoporelcortequea efectuado.
  • Tratándosedeencimerasdetrabajohuecas, la zona en la que se va a apoyar la placa vitroceramica, tiene que ser rellenada con materialespecificopararellenar.
  • A continuación, fije la brida con ayuda de un tornilloenlaposición señalizada. Lainclinación delabridasirveparaelapoyodelaplaca vitroceramica.
  • Tratándosedeencimerasdepiedranatural, encimerasdecerámicaoencimerasdepiedra artificial,labridasepuedepegarunpegamento especial.
  • Laplacavitroceramicaseintroduceenlaapertura por la parte superior y se presiona un poco hasta quelasbridassehayanencastrado.
  • Compruebequelajuntatienesucorrectacolocación. Porfavornopongaadicionalmentesilicona, ya que esto dificulta el desmontaje de la placa vitroceramica

R5 267 ± 1 125 ± 1 310 ± 1 223 ± 1 267 ± 1 223 ± 1 490 ± 1 560 ± 1

ZANUSSI ZKT623LN - Montaje - 2

Antesdelainstalacióneléctrica,tieneustedquecomprobar,silatensiónnominaldelaparato,queseencuentraindicadaenlaplacadecaracterísticas,concuerdaconlatensióndereddelainstalacióneléctrica domestica.Laplacadecaracterísticaseencuentrasi-tuadaenlaparteexteriordelenvolventedelaplacavitroceramica.

LatensióndelasresistenciasesdeAC230V.Enredes eléctricasviejasconAC220V,elaparatotambién funcionacorrectamente.

- Lainstalacióneléctricahadeincluirseundispositivoquepermitasepararelaparatodelaredcon unintervalodeaberturadecontactosde3mm comomínimoentodalafase. Sonapropiados comocortacircuitoslaslíneasprotectoras, losfusibles (desenroscándolosdesucartucho), losinterruptoresporcorrientededefectoyloscontactores.

- Laclemadeconexiónseencuentraenlabasede la placa vitroceramica, con ayuda de un destornillador usted podrá quitar la tapa protectora.(vercroquis)

- Efectué la conexión eléctrica conforme al esquemadeconexiones.

- Elconductorprotectorsetienequeconectarcon laclema ⏻.

- Laconexióndeloscablestienequeserealizadasegúnnormativaylostornillosdesujecciónfijarlosfuertemente.

- A continuación fije el cable con ayuda de la sujeción--cableadjuntaycierrelatapaprotectora conayudadeltornillo.

Antesdelaprimerapuestaenmarcha, tienen que ser quitados cualquier folio decorativo o de protección que exista encima de la zona de cocción.

Unavezterminadalaconexióneléctrica, setiene que controlarcadazonadecocciónalamáxima potenciaduranteunperiodocortodetiempo.

Cajadeconexiones enelexteriordel envolvente Colocación depuentes Fijación--cable

Esquemadeconexionado230V\~
2 N~ AnschlussleitungMulde connectinglinehob conexiónartesa ElektrischerAnschluss electricalconnection conexióneléctrica ① schwarz/black/negro L1 ② braun/brown/marrón L2 ③ ④ blau/blue/azul 230V~ ⑤ grün-gelb/green-yellow verde-amarillo PE 330 1784-01 230 V~ Anschlussleitung Mulde ElektrischerAnschluss connectinglinehob conexiónartesa ElektrischerAnschluss electricalconnection conexióneléctrica ① schwarz/black/negro L1 ② braun/brown/marrón ③ ④ blau/blue/azul 230V~ ⑤ grün-gelb/green-yellow verde-amarillo PE

2 N~ L1 —① L2 —② N —③ PE —④ 230V~ ⑤ 330 1784-02 2 N~ L1 —① ② ③ N —④ ⑤ PE —⑥ 230V~

GB 230V...240V ~ connectinglinehob electricalconnection ① brown L1 ② ③ ④ blue N ⑤ green-yellow PE 330 1784-03 N E 230V ~ Tilkoplingsledning topplate Conexiónartesa Elektrisk tilkopling Conexióneléctrica ① ② brun/marrón L1 ③ ④ biã/azul 230V~ ⑤ grońngul/verde-amarillo PE

2 N~ Anschlussleitung Mulde conexión artesa cablede raccordement Elektrischer Anschluss conexión eléctrica connexion électrique ① schwarz /negro /noir L1 ② braun /marrón/brun L2 ③ ④ blau/ azulbleu 230V ~ ⑤ grün-gelb / verde-amarillo vert-jaune PE 330 1784-04 230 V~ Anschlussleitung Mulde conexión artesa cablede raccordement ElektrischerAnschluss conexión eléctrica connexion électrique ① schwarz /negro /noir L1 ② braun /marrón/ brun ③ ④ blau/ azulbleu 230V ~ ⑤ grün-gelb / verde-amarillo vert-jaune PE

DatosTécnicos

Dimensionesdelaparato:

Ancho570mm.
Fondo500mm.
Altura47mm.
Volumen49l.

Dimensioneshueco

Ancho560mm.
Fondo490mm.
RadiodeesquinasR5.

Potenciaabsorbida:

Doblezonadecoccióndelanteraizquierda750/2200W
Zonadecoccióntraseraizquierda1200W
Zonadecoccióntraseraderecha1800W
Zonadecoccióndelanteraderecha1200W

Potencia total de conexión max ..... 6,4 kW

Tensión de resistencia ..... 230 V \~50 Hz

Disposiciones,normas,directivas

Este aparato guarda conformidad con las siguientes normas:

  • EN 60 335-1 y EN 60 335-2-6 respecto a las seguridad deloselectrodomésticosysimilares.
  • DIN44546/44547/44548 respectoalascaracterísticasdeusodecocinas eléctricasparaelhogar.
    EN55014-2/VDE0875Parte14-2
    EN55014/VDE0875Parte14/12.93
    EN61000-3-2/VDE0838Teil2
  • EN61000-3-3/VDE0838Parte3 sobre los requisitos básicos de protección referidaala compatibilidadelectromagnética (EMW).

CE

Esteaparatoguardaconformidadconlas siguientesdirectricesdelaCE:

  • 73/23/EWGdel19.02.1973 (Niederspannungsrichtlinie) (Directrizsobre bajatensión)
  • 89/336/EWGdel03.05.1989 (Directrizsobreondaselectromagnéticas, incluidaactualización92/31/EWG)

Placade características

La placa de características se encuentra situada en la parte exterior del envolvente. Una vez montada la placa vitroceramica, no se tendrá acceso a la placa de características. Por ello anótese el numero de fabricación en el formulario correspondiente.

ZANUSSI

MADEINGERMANY

TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 794 MODELL: ZKT 623 LX

230 V\~ F.Nr.: . . . . . . . . Total max. 6,4kW

ZANUSSI ZKT623LN - MADEINGERMANY - 1

ZANUSSI

MADEINGERMANY

TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 802 MODELL: ZKT 623 LN

230 V\~ F.Nr.: . . . . . . . . Total max. 6,4kW

ZANUSSI ZKT623LN - MADEINGERMANY - 1

ZANUSSI

MADEINGERMANY

TYP: PEE2 019 PNC: 949 590 890 MODELL: ZKT 623 LX

230 V\~ Total max. 6,4kW F.Nr.: ....

ZANUSSI ZKT623LN - MADEINGERMANY - 1

ZANUSSI

Elektro--Glaskeramikkochfeld ElektricCeramicGlassHob

EncimerasVitroceramicasElectricas ElektriskGlaskeramiskeKogeplade

ElektriskGlaskeramikHäll

ZANUSSI ZKT623LN - ZANUSSI - 1

Instruccionesparalainstallación, usoymantenimiento

Brugs--ogmontageanvisning

Bruksanvisning

Kærekunde!

Instruccionesparalainstallación, usoymantenimiento

Brugs--ogmontageanvisning

Bruksanvisning

Kärakund!

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ZANUSSI

Modelo : ZKT623LN

Categoría : Cocina