AVH-P5700DVD - Radio del coche PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato AVH-P5700DVD PIONEER en formato PDF.
| Tipo de producto | Autorradio multimedia con reproductor DVD |
| Marca | PIONEER |
| Modelo | AVH-P5700DVD |
| Alimentación eléctrica | 12 V CC (batería del vehículo) |
| Tensión de funcionamiento | 12 V CC (negativo a masa) |
| Potencia de salida | 50 W por canal (4 canales) |
| Impedancia de altavoces | 4 a 8 Ω |
| Dimensiones (L × A × P) | 182 mm × 53 mm × 150 mm |
| Peso | 2 kg (aprox.) |
| Ángulo de instalación máx. | 30° con respecto a la horizontal |
| Funciones principales | Reproductor DVD/CD, sintonizador de radio FM/AM, entrada auxiliar, entrada de cámara de reversa, salida de video trasera, compatibilidad con iPod (con adaptador), control de amplificador externo, salida de subwoofer |
| Salidas de audio | 4 canales delanteros/traseros + salida de subwoofer (mono) |
| Entradas de video | 1 entrada auxiliar (RCA), 1 entrada de cámara de reversa |
| Compatibilidad con iPod | Sí (mediante adaptador CD-IB100) |
| Seguridad | Función DVD desactivada en conducción; requiere conexión del cable de freno de mano; instalación por profesional recomendada |
| Mantenimiento | Limpiar con un paño suave seco; no usar solventes |
| Reparabilidad | Piezas de repuesto disponibles en centros de servicio autorizados de Pioneer |
Preguntas frecuentes - AVH-P5700DVD PIONEER
Preguntas de los usuarios sobre AVH-P5700DVD PIONEER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-P5700DVD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-P5700DVD de la marca PIONEER.
MANUAL DE USUARIO AVH-P5700DVD PIONEER
Los colores de los cables de este producto se conforman con un nuevo código de colores.
Conexión de las unidades ...... 1
Conexión del cable de alimentación .... 3
Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente .... 5
Cuando conecte con una cámara de vista trasera .... 7
Cuando conecte con un procesador multicanal 8
Cuando conecte con una unidad de navegación y un adaptador iPod 9
Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico .... 10
Cuando conecte el componente externo y la pantalla 11
Instalación 12
Montaje trasero/delantero DIN 12
Montaje delantero DIN 13
Montaje trasero DIN 14
Fijación del panel delantero 14
ADVERTENCIA
- Para evitar el riesgo de accidentes e violación potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la función de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehículo esté siendo conducido. Igualmente, los monitores traseros no deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracción visible al conductor.
- En algunos países o estados, puede ser ilícita la visualización de imágenes en un display dentro de un vehículo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad.
PRECAUCIÓN:
- PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalación o revisión del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalación y revisión de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado.
- Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezca expuesto.
- No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la batería del vehículo. La vibración del motor podría estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto.
- Es peligrosísimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante o en la palanca de cambios. Asegúrese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstáculo para la conducción.
- Asegúrese de que los cables no interfieran con partes móviles del vehículo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos.
- No acorte ningún cable. Si lo hace, el circuito de protección tal vez no funcione correctamente.
ADVERTENCIA
EL CABLE VERDE CLARO DEL CONECTOR DE ALIMENTACIÓN ESTÁ DISEÑADO PARA DETECTAR SI EL VEHÍCULO ESTÁ ESTACIONADO Y DEBE CONECTARSE CON EL LADO DE LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEL INTERRUPTOR DEL FRENO DE MANO. LA CONEXIÓN O EL USO INCORRECTO DE ESTE CABLE PUEDE INFRINGIR LAS LEYES PERTINENTES Y OCASIONAR LESIONES FÍSICAS O DAÑOS GRAVES.
Nota:
- Esta unidad es para vehículos con batería de 12 voltios y con conexión a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehículo recreativo, camioneta, o autobús, revise el voltaje de la batería.
- Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegúrese de desconectar el cable de la batería ⊖ antes de comenzar con la instalación.
- Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexión de la alimentación de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente.
- Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos se apoyan sobre las piezas de metal.
- Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habrá el peligro de un cortocircuito del cableado a la carrocería del vehículo.
- No pase el conductor amarillo a través de un orificio en el compartimiento del motor para conectar a la batería. Esto dañará el material aislante del conductor y causará un cortocircuito peligroso.
- No acorte ningún conductor. Si lo hiciera, la protección del circuito podría fallar al funcionar cuando debería.
- Nunca alimente energía a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentación provista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conductor se excederá, causando el recalentamiento.
- Cuando reemplace el fusible, asegúrese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado en el portafusible.
- Ya que se emplea un circuito único BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexión a tierra o que el altavoz izquierdo y derecho ⊖ sean comunes.
- Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector.
-
Los altavoces conectados a esta unidad deben ser del tipo de alta potencia con un régimen mínimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexión de altavoces con valores de impedancia y/o de salida diferentes a los anotados aquí podrían causar fuego, emisión de humo o daños a los altavoces.
-
Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al terminal de controle de relé de antena automática del vehículo (máx. 300 mA 12 V CC). Si el vehículo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energía de la antena.
- Cuando se está utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegúrese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la autoantena. Tal conexión podría causar la fuga de corriente excesiva y causar fallos de funcionamiento.
- Para evitar cortocircuitos, cubra o conductor desconectado con cinta aislada. Aísle los conductores de altavoz no usados sin falta. Hay la posibilidad de cortocircuito si no se aíslan los conductores.
- Para evitar la conexión incorrecta, el lado de entrada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente.
- Esta unidad no se puede instalar en un vehículo que no dispone de la posición ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. (Fig. 1)

No en la posición ACC
Fig. 1
- El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los amplificadores de potencia.
Si conecta juntos a masa los productos y la masa se desconecta, se crea el riesgo de daños a los productos o de incendios.
- Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma función. Cuando se conecta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma función.
Conexión del cable de alimentación

flowchart
graph TD
A["Entrada IP-BUS (Azul)"] --> B["Cable IP-BUS"]
B --> C["Este producto"]
C --> D["Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)"]
D --> E["Tapa (1*) Cuando este terminal no se usa, no retire la tapa."]
E --> F["Amarillo (3*) Reserva (o accesorio)"]
E --> G["Amarillo (2*) Al terminal con suministro constante de electricidad, independientemente de la posición del interruptor de encendido."]
E --> H["Rojo (5*) Accesorio (o reserva)"]
E --> I["Rojo (4*) Al terminal de energía eléctrica controlado por el interruptor de encendido del vehículo (12 V de CC.) ON/OFF."]
E --> J["Negro (masa) A la carrocería del veículo (parte metálica)."]
E --> K["Conector ISO"]
L["Portafusible"] --> M["Resistencia de fusible"]
M --> N["Conecte los conductores del mismo color uno a otro."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#ffc,stroke:#333
style H fill:#ffc,stroke:#333
style I fill:#ffc,stroke:#333
style J fill:#ffc,stroke:#333
style K fill:#ffc,stroke:#333
Nota:
En algunos vehículos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegúrese de conectar a ambos conectores.
Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Cables de altavoz
Blanco: Izquierdo delantero ⊕
Blanco/negro: Izquierdo delantero ⊖
Gris: Derecho delantero ⊕
Gris/negro: Derecho delantero ⊖
Verde: Izquierdo trasero ⊕ o Altavoz secundario ⊕
Verde/negro: Izquierdo trasero ⊖ o Altavoz secundario ⊖
Violeta: Derecho trasero ⊕ o Altavoz secundario ⊕
Violeta/negro: Derecho trasero ⊖ o Altavoz secundario ⊖

text_image
Cable de antenna 15cmAmarillo/negro
Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexión.
Violeta/blanco
De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R).
Para los detalles, refiérase a la Fig. 4.

Método de conexión

- Apriete el cable.


- Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota:
- La posición del freno de estacionamiento depende del modelo del vehículo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehículo o a su concesionario.
Verde claro
Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentación del interruptor del freno de mano.
Azul/blanco
Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC).

text_image
Azul/blanco (6*) Azul/blanco Al termini automátLado de alimentación
Lado de masa
La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.

Interruptor del freno de mano

Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente

text_image
Este producto Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuación (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) 23 cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) 15 cm Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (máx. 300 mA de 12 V CC). Azul/blanco (6*) Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automática (máx. 300 mA 12 V de CC).La posición de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehículo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehículo, nunca conecte 6* y 7*.
Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ-P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco).
Nota:
Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, se debe conectar el amplificador de potencia vendido separadamente al procesador multicanal.
Nota:
Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al manual de operación). La salida de altavoz de graves secundario de esta unidad es monofónica.

flowchart
graph TD
A["Cable RCA (vendido separadamente)"] --> B["Amplificador de potencia (vendido separadamente)"]
B --> C["Amplificador de potencia (vendido separadamente)"]
C --> D["Control remoto de sistema"]
D --> E["Izquierda"]
E --> F["Derecha"]
F --> G["Altavoz delantero"]
F --> H["Altavoz delantero"]
F --> I["Altavoz secundario"]
I --> J["Altavoz secundario"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#fcf,stroke:#333
style H fill:#fcf,stroke:#333
style I fill:#cff,stroke:#333
style J fill:#cff,stroke:#333
Fig. 3
Cuando conecte con una cámara de vista trasera
Cuando utilice este producto con una cámara de vista trasera, se puede realizar la conmutación automática a vídeo desde una cámara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R).
Cuando conecte a una unidad de navegación, el modo de vista posterior también le permite verificar qué hay detrás mientras conduce el vehículo. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
UTILICE SOLAMENTE PARA CÁMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DAÑOS.
PRECAUCIÓN
- La imagen de la pantalla puede aparecer invertida.
- La función de cámara de vista trasera es para utilizar de este producto como una ayuda para mantener un ojo en remolques, o al estacionar de marcha atrás en un estacionamiento estrecho. No utilice esta función para propósitos de entretenimiento.
- El objeto en la vista trasera puede parecer más próximo o más distante que en la realidad.

flowchart
graph TD
A["Camera with 20 cm entrance"] --> B["Entrada de cámara de vista posterior"]
B --> C["Cable RCA (vendido separadamente)"]
C --> D["A la salida de vídeo"]
D --> E["Cámara de vista trasera"]
E --> F["Cable de extensión (suministrado)"]
F --> G["Resistencia de fusible"]
G --> H["Violeta/blanco"]
H --> I["De los dos conductores conectados a la lámpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posición REVERSE (R). Esta conexión permite que la unidad detecte si el vehículo está se moviendo hacia delante o hacia atrás."]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style E fill:#ccf,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
Método de conexión

1. Apriete el cable.


2. Apriete firmemente con alicates de punta de aguja.
Nota:
- Se requiere ajustar a B-CAM a ON en SET UP cuando se conecta la cámara de vista trasera.
Fig. 4
Cuando conecte con un procesador multicanal

flowchart
graph TD
A["Entrada AV-BUS (Azul)"] --> B["Azul"]
B --> C["Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal)"]
C --> D["Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal)"]
D --> E["Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)"]
E --> F["Sintonizador TV ocultolejos (GEX-P5700 TV, por exemplo) (vendido separadamente)"]
F --> G["Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)"]
G --> H["Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)"]
H --> I["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
I --> J["Entrada de vídeo"]
J --> K["Cable RCA (suministrado con el reproductor de DVD)"]
K --> L["Caje de conexión de cable óptico (suministrada con el procesador multicanal)"]
L --> M["Cable óptico (vendido separadamente)"]
M --> N["Reproductor de DVD (por ejemplo, XDV-P9II o SDV-P7) (vendido separadamente)"]
N --> O["A la salida de vídeo (FRONT VIDEO OUTPUT)"]
O --> P["Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)"]
P --> Q["Cable AV-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)"]
Q --> R["Cable IP-BUS (suministrado con el sintonizador de TV)"]
R --> S["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
S --> T["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
T --> U["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
U --> V["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
V --> W["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
W --> X["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
X --> Y["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
Y --> Z["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
Z --> AA["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AA --> AB["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AB --> AC["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AC --> AD["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AD --> AE["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AE --> AF["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AF --> AG["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AG --> AH["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AH --> AI["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AI --> AJ["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AJ --> AK["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AK --> AL["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AL --> AM["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AM --> AN["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AN --> AO["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AO --> AP["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AP --> AQ["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AQ --> AR["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AR --> AS["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AS --> AT["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AT --> AU["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AU --> AV["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AV --> AW["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AW --> AX["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AX --> AY["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AY --> AZ["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AZ --> BA["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BA --> BB["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BB --> BC["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BC --> BD["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AD --> BE["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BE --> BF["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BF --> BG["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BG --> BH["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BH --> BI["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AI --> BJ["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BJ --> BK["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AK --> BL["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BL --> BM["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AM --> BN["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BN --> BO["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
BO --> BP["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AP --> BQ["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AQ --> BR["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AR --> BS["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AS --> BT["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AT --> BU["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AU --> BV["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
AV --> BW["Cable RCAC (suministrado con el reproductor de DVD)"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style B fill:#ccf,stroke:#333
style C fill:#cfc,stroke:#333
style D fill:#fcc,stroke:#333
style E fill:#cff,stroke:#333
style F fill:#ffc,stroke:#333
style G fill:#cfc,stroke:#333
style AH fill:#fcc,stroke:#333
style AI fill:#cfc,stroke:#333
style AJ fill:#fcc,stroke:#333
style AK fill:#cfc,stroke:#333
style AL fill:#fcc,stroke:#333
style AM fill:#cfc,stroke:#333
style AN fill:#fcc,stroke:#333
style AO fill:#cfc,stroke:#333
style AP fill:#fcc,stroke:#333
style AQ fill:#cfc,stroke:#333
style AR fill:#fcc,stroke:#333
style AS fill:#cfc,stroke:#333
style AT fill:#fcc,stroke:#333
style AU fill:#fcc,stroke:#333
style AV fill:#fcc,stroke:#333
style AW fill:#fcc,stroke:#333
Fig. 5
Cuando conecte con una unidad de navegación y un adaptador iPod

text_image
Entrada para cable de 26 clavijas Esta unidad 15 cm Amarillo Cable de 26 clavijas (suministrado con unidad de navegación o Procesador de Dinámica de Vehículo) Unidad de navegación (por ejemplo, AVIC-800DVD) (vendida separadamente) o Procesador de Dinámica de Vehículo (por ejemplo, AVG-VDP1) (vendido separadamente) Entrada IP-BUS (Azul) Cable IP-BUS (Suministrado con el adaptador iPod) 1.5 m Negro Cable IP-BUS Azul Adaptador iPod (por ejemplo, CD-IB100) iPod, iPod mini o iPod Photo Puerta de conector de acoplamiento Conector de acoplamiento (Suministrado con el adaptador iPod) 1.5 m Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente)Se requiere ajustar AV IN a M-DVD en SET UP cuando conecte al reproductor de DVD.
Fig. 6
Conexión e instalación de la caja de conexión de cable óptico
ADVERTENCIA
- Evite instalar esta unidad en un lugar donde se impida el funcionamiento del saco de aire. De lo contrario, podría haber el peligro de un accidente fatal.
- Evite instalar esta unidad en un lugar donde se impida la operación del freno. De lo contrario, esto podría causar un accidente de tráfico.
- Fije esta unidad firmemente con la cinta Velcro o atadura de fijación. Si esta unidad está floja, puede estorbar la estabilidad de conducción, lo que podría causar un accidente de tráfico.
PRECAUCIÓN
- Instale esta unidad usando solamente las piezas suministradas con esta unidad. Si se utilizan otras piezas, puede que esta unidad sufra daños o podría desmontarse, lo que podría causar un accidente o problema.
- No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la lluvia podría derramar sobre la unidad. La penetración de agua en la unidad puede causar el humo o fuego.
Conexión del cable óptico
1. Conecte el cable óptico y hilo de tierra a la unidad principal.
(Fig. 7)
Conecte el cable óptico de manera que no se sobresalga de la unidad, como se muestra en la ilustración. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad.

text_image
TornilloFig. 7
2. Conecte el cable óptico a la caja de conexión de cable óptico.
(Fig. 8)

text_image
Cable ópticoFig. 8
Instalación de la caja de conexión de cable óptico
- Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la cinta Velcro. (Fig. 9)
Instale la caja de conexión de cable óptico usando la cinta Velcro en el espacio ancho de la caja de la consola.

text_image
Cinta Velcro (dura) Cinta Velcro (blanda)Fig. 9
- Cuando instale la caja de conexión de cable óptico con la atadura de fijación. (Fig. 10)
Envuelva el cable óptico y la caja de conexión con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentación usando la atadura de fijación.

text_image
Envuelva con la cinta protectora Apriete con la atadura de fijaciónFig. 10
Cuando conecte el componente externo y la pantalla

flowchart
graph TD
A["Esta unidad"] --> B["Entrada de vídeo"]
B --> C["A la salida de vídeo"]
A --> D["Salida de vídeo"]
D --> E["Entrada de audio"]
E --> F["A las salidas de audio"]
F --> G["Cable RCA (vendido separadamente)"]
G --> H["A la entrada de vídeo"]
H --> I["Presentar tomas e"]
style A fill:#f9f,stroke:#333
style I fill:#ccf,stroke:#333

text_image
Componente de vídeo externo (vendido separadamente) Salida de vídeo Reproductor de Multi-DVD (vendido separadamente) Salida de audioFig. 11
- Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en SET UP cuando conecte el componente de vídeo externo.
- Se requiere ajustar AV INPUT a M-DVD en SET UP cuando conecte un reproductor de multi-DVD.
Cuando utilice un presentación visual conectado a la salida de vídeo trasera
La salida de vídeo trasera de este producto es para la conexión de un presentación visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD.

ADVERTENCIA:
- NUNCA instale el presentación visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automóvil.
Nota:
- Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones están correctas e que el sistema funciona debidamente.
- Utilice sólo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalación adecuada. El uso de piezas no autorizadas podría causar fallos de funcionamiento.
- Consulte con su distribuidor si la instalación requiere del taladro de orificios u otras modificaciones del vehículo.
- Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una detención de emergencia.
- No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visión del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas operativos o los dispositivos de seguridad del vehículo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capacidad del conductor para manejar el vehículo de manera segura.
- El semiconductor láser se dañará si se sobre-calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente – por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor.
- Si el ángulo de la instalación excede los 30° del lado horizontal, la unidad podría no brindar su óptimo funcionamiento. (Fig. 12)

text_image
30°Fig. 12
- Los cordones no deben tapar el área mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente. (Fig. 13)

Montaje trasero/delantero DIN
Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) o “Rear” (instalación de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a los métodos de instalación ilustrados siguientes.
Antes de instalar la unidad
- Quite el marco y el soporte. (Fig. 14)
Tire del marco para quitarlo y, a continuación, afloje los tornillos (2 × 3 mm) para quitar el soporte. (Al fijar de nuevo el marco, apunte hacia abajo el lado con una ranura y fijelo.)

text_image
Soporte Tornillo (2 × 3 mm) MarcoFig. 14
Fig. 13
Montaje delantero DIN
Instalación con tope de goma
1. Decida la posición de las ménsulas laterales. (Fig. 15)
Cuando instale en un espacio poco profundo, cambie la posición de las ménsulas laterales. En este caso, fije la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.

text_image
Cinta oculta Ménsula lateral Tornillo de cabeza embutida (5 × 6 mm)Fig. 15
2. Instale la unidad en el tablero de instrumentos. (Fig. 16)
Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas según el grosor del material de la tabla de mandos y dóblelos.
(Instale lo más firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.)

text_image
Tablero de instrumentos 182 53 Soporte Tope de goma Tornillo Ménsula lateral Tornillo (2 × 3 mm)- Después de instalar la unidad en el tablero de instrumentos, vuelva a fijar el marco.
Fig. 16
Instalación usando los orificios roscados en el lado de este producto
- Fijación de este producto a la ménsula de montaje de radio de fábrica. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19)
Seleccione una posición en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tornillos en 2 lugares sobre cada lado. Utilice cualquiera de los tornillos de fijación (4 × 3 mm), tornillos de fijación (5 × 6 mm) o tornillos de cabeza embutida (5 × 6 mm), dependiendo en la forma del tornillo de los orificios roscados en la ménsula.
*1 Utilice solamente tornillos de fijación (4 × 3 mm).

- Cuando instale en un espacio poco profundo, utilice los orificios de tornillos siguientes. En este caso, fije la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instrumentos.

text_image
Cinta oculta *1 *1Fig. 18

text_image
Tornillo Ménsula de montaje de radio de fábrica Tablero de instrumentos o consolaFig. 19
Fijación del panel delantero
Si no se opera la remoción y fijación de la función del panel delantero, utilice los tornillos de fijación suministrados para fijar el panel delantero a esta unidad.
- Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijación después de quitar el panel delantero. (Fig. 20)

text_image
Tornillo de fijaciónFig. 20