AVH-P5700DVD - Radio del coche con dvd PIONEER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AVH-P5700DVD PIONEER en formato PDF.

📄 86 páginas Español ES 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice PIONEER AVH-P5700DVD - page 16
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : PIONEER

Modelo : AVH-P5700DVD

Categoría : Radio del coche con dvd

Tipo de producto Reproductor de DVD para automóvil con pantalla táctil
Características técnicas principales Pantalla LCD de 6,1 pulgadas, resolución 800 x 480 píxeles, compatible con formatos de audio y video comunes
Alimentación eléctrica Alimentación 12V DC
Dimensiones aproximadas 178 mm x 100 mm x 160 mm
Peso 1,5 kg
Compatibilidades Compatible con sistemas de navegación y teléfonos a través de Bluetooth
Tipo de batería No aplicable (funciona con alimentación externa)
Tensión 12V
Potencia 4 x 50 Watts
Funciones principales Reproducción de DVD, CD, MP3, radio FM/AM, Bluetooth, entrada USB, salida de video
Mantenimiento y limpieza Limpiar con un paño suave, evitar productos abrasivos
Piezas de repuesto y reparabilidad Disponibilidad limitada, consultar a un profesional para reparaciones
Seguridad No usar mientras se conduce, respetar las regulaciones locales sobre el uso de dispositivos electrónicos en el automóvil
Información general útil Verificar la compatibilidad con el vehículo antes de la compra, instalación recomendada por un profesional

Preguntas frecuentes - AVH-P5700DVD PIONEER

¿Cómo reiniciar el PIONEER AVH-P5700DVD?
Para reiniciar el dispositivo, presione el botón 'Reset' ubicado en la parte trasera de la unidad con un objeto puntiagudo.
¿Por qué no tengo sonido al reproducir un DVD?
Verifique que el volumen esté ajustado a un nivel audible y que la salida de audio esté configurada correctamente. Asegúrese también de que el DVD esté limpio y en buen estado.
¿Cómo conectar mi teléfono a través de Bluetooth?
Active el Bluetooth en su teléfono y busque nuevos dispositivos. Seleccione 'PIONEER AVH-P5700DVD' e ingrese el código PIN si se le solicita.
¿Cómo ajustar los parámetros del ecualizador?
Acceda al menú 'Audio' y seleccione 'Ecualizador'. Puede ajustar las frecuencias según sus preferencias.
La pantalla permanece negra, ¿qué hacer?
Verifique que el dispositivo esté correctamente alimentado. Si la alimentación es correcta, intente reiniciar el dispositivo como se indica en la primera pregunta.
¿Cómo actualizar el firmware del PIONEER AVH-P5700DVD?
Descargue la última versión del firmware desde el sitio oficial de Pioneer en una memoria USB y siga las instrucciones de instalación proporcionadas.
¿Puedo reproducir archivos de audio desde una memoria USB?
Sí, puede reproducir archivos de audio MP3 y WMA desde una memoria USB. Asegúrese de que la memoria esté formateada en FAT32.
¿Cómo cambiar el idioma de la interfaz?
Acceda al menú 'Configuraciones', seleccione 'Idioma' y elija el idioma deseado de la lista.
El GPS no funciona, ¿qué hacer?
Asegúrese de que la antena GPS esté correctamente conectada y posicionada. Verifique también que el software de navegación esté actualizado.
¿Cómo bloquear/desbloquear la pantalla táctil?
Para bloquear o desbloquear la pantalla táctil, mantenga presionado el botón 'Home' durante unos segundos.

Descarga las instrucciones para tu Radio del coche con dvd en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AVH-P5700DVD - PIONEER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AVH-P5700DVD de la marca PIONEER.

MANUAL DE USUARIO AVH-P5700DVD PIONEER

Contenido Conexién de las unidades Conexién del cable de alimentacién .. Cuando conecte a un amplificador de potencia vendido separadamente Cuando conecte con una câmara de vista trasera Cuando conecte con un procesador multicanal Cuando conecte con una unidad de naveg y un adaptador iPod Conexién e instalacién de la caja de conexiôn de cable éptico Cuando conecte el component externo y la pantalla … Instalaciôn Montaje trasero/delantero DIN . Montaje delantero DIN . Montaje trasero DIN Fijacién del panel delantero À ADVERTENCIA +_ Para evitar el riesgo de accidentes e violaciôn potencial de las leyes aplicables, no se debe usar nunca la funcién de DVD o TV frontal (vendido separadamente) mientras el vehiculo esté siendo conducido. Igualmente, los monito: deben quedarse en un sitio donde puedan causar una distracciôn visible al conductor. En algunos pañses o estados, puede ser ilicita la visualizaciôn de imägenes en un display dentro de un vehfculo, incluso por otras personas que no sean el conductor. En los casos en que resulten aplicables, estas normas deben respetarse y no deben usarse las funciones de DVD de esta unidad. Conexiôn de las unidades À PRECAUCION: + PIONEER no recomienda que sea usted mismo quien instale o revise su pantalla. La instalaciôn o revisiôn del producto puede exponerle a descargas eléctricas u otros peligros. Solicite que todos los trabajos de instalaciôn y revisiôn de su pantalla los realice el personal de servicio Pioneer autorizado. Asegure todo el cableado con abrazaderas de cables o cinta para usos eléctricos. No permita que el cableado pelado permanezea expuesto. No taladre un agujero en el compartimiento del motor para conectar el cable amarillo de la unidad a la baterfa del vehiculo. La vibraciôn del motor podria estropear el aislamiento en el punto por donde el cable pasa del compartimiento de los pasajeros al compartimiento del motor. Tenga mucho cuidado para mantener el buen estado del cable en lo relativo a este punto. Es peligrosisimo dejar que el cable de la pantalla se enrolle en la base del volante 0 en la palanca de cambios. Asegürese de instalar la pantalla de forma que ésta no sea un obstäculo para la conducciôn. Asegürese de que los cables no interfieran con partes môviles del vehiculo tales como la palanca de cambio, el freno de mano o el mecanismo de deslizamiento de los asientos. No acorte ningün cable. Si lo hace, el cireuito de protecciôn tal vez no funcione correctamente. À ADVERTENCIA

Nota Esta unidad es para vehfculos con baterfa de 12 voltios y con conexiôn a tierra. Antes de instalar la unidad en un vehfeulo recreativo, camioneta, 0 autobis, revise el voltaje de la baterfa. Para evitar cortocircuitos en el sistema eléctrico, asegrese de desconectar el cable de la bateria © antes de comenzar con la instalacién. Consulte con el manual del usuario para los detalles sobre la conexiôn de la alimentaciôn de amperios y de otras unidades, luego haga las conexiones correctamente. Asegure el cableado con abrazaderas de cables o con cinta adhesiva. Para proteger el cableado, envuélvalo con cinta adhesiva donde éstos s. apoyan sobre las piezas de metal Coloque y asegure todo el cableado de tal manera que no toque las piezas en movimiento, tal como la palanca de cambio de velocidades, el freno de mano, y los pasamanos de los asientos. No coloque el cableado en lugares que se calientan, tal como cerca de la salida de un calefactor. Si el material aislante del cableado se derritiera o se gastara, habri el peligro de un cortocireuito del cableado a la carrocerfa del vehfculo. No pase el conductor amarillo a través de un orifi- cio en el compartimiento del motor para conectar à la baterfa. Esto dañard el material aislante del conductor y causarä un cortocircuito peligroso. No acorte ningin conductor. Si lo hiciera, la pro- tecciôn del circuito podréa fallar al funcionar cuando deberfa. Nunca alimente energfa a otros equipos cortando el aislamiento del conductor de alimentaciôn pro- vista de la unidad y haciendo un empalme con el conductor. La capacidad de corriente del conduc- tor se excederi, causando el recalentamiento. Cuando reemplace el fusible, asegürese de utilizar solamente un fusible del ratio especificado en el portafusible. Ya que se emplea un circuito énico BPTL, nunca coloque los cables de manera que los conductores del altavoz estén directamente en conexiôn a tier- ra o que el altavoz izquierdo y derecho © sean comunes. Si la toma de clavija RCA en la unidad no se usa, retire las tapas fijadas al extremo del conector. Los altavoces conectados a esta unidad deben del tipo de alta potencia con un régimen ménimo de 50 W y una impedancia de 4 a 8 ohmios. La conexiôn de altavoces con valores de impedancia ylo de salida diferentes a los anotados aquf podrian causar fuego, emisiôn de humo o daños a los altavoces.

Cuando se conecta la fuente de este producto, una señal de control se emite a través del conductor azul/blanco. Conecte al control remoto de sistema de un amplificador de potencia externo o al termi- nal de controle de relé de antena automätica del vehiculo (m4x. 300 mA 12 V CC). Si el vehiculo tiene una antena en vidrio, conecte al terminal de suministro de energfa de la antena. Cuando se esté utilizando un amperio de potencia externa con este sistema, asegürese de no conectar el conductor azul/blanco al terminal de potencia de amperios. Asimismo, no conecte el conductor azul/blanco al terminal de potencia de la auto- antena. Tal conexiôn podria causar la fuga de cor- riente excesiva y causar fallos de funcionamiento. Para evitar cortocircuitos, cubra 0 conductor desconectado con cinta aislada. Afsle los conduc- tores de altavoz no usados sin falta. Hay la posi- bilidad de cortocircuito si no se afslan los conduc- tores. Para evitar la conexién incorrecta, el lado de en- trada del conector IP-BUS es azul, y el lado de salida es negro. Conecte los conectores del mismo color correctamente. Esta unidad no se puede instalar en un vehiculo que no dispone de la posicién ACC (accesorio) en el interruptor de encendido. (Fig. 1) Posiciôn ACC No en la posicién ACC Fig. 1 El conductor negro es la masa. Conecte a masa este conductor separadamente desde la masa de los productos de alta corriente tal como los ampli- ficadores de potencia. Si conecta juntos a masa los productos y la masa < desconecta, se crea el riesgo de daños a los pro- ductos o de incendios. Los cables para este producto y aquéllas para otros productos pueden ser de colores diferentes aun si tienen la misma funcién. Cuando se conec- ta este producto a otro, refiérase a los manuales de ambos productos y conecte los cables que tienen la misma funcién.

nexiôn de las unidades Conexiôn del cable de alimentaciôn Nota: Dependiendo del tipo del vehfculo, la funciôn de 3* y 5* puede ser diferente. En este caso, asegürese de conectar 2* a 5* y 4* a 3* Tapa (+)

Entrada IP-BUS (Azul) \ Cable IP-BUS Î 17 mismo color uno a otro, Este producto Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) Conecte los conductores del Portafusible Cuando este terminal no se —£ i usa, no retire la tapa > ) i

Amarillo (3*) Amarillo (2*) Reserva ( accesorio) encendido. Al terminal con suministro constant de electricidad, independientement Rojo (5*) Accesorio (o reserva) Rojo (4*) ON/OFF. Al terminal de energ controlado por el

! encendido del vehieulo (12 V de CC.)

Resistencia de fusible eléctrica nterruptor de Negro (masa) metälica). A la carrocerfa del vefculo (parte algunos vehfculos, el conector ISO puede estar dividido en dos partes. En este caso, asegürese de conectar a ambos conectores Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ- P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco). Cables de altavoz Blanco: Izquierdo delantero ® Blanco/negro: Izquierdo delantero © Gris: Derecho delantero @ Gris/negro: Derecho delantero © Verde: Izquierdo trasero © o Altavoz secundario Œ Verde/negro: Izquierdo trasero © o Altavoz secundario © Violeta: Derecho trasero ® o Altavoz secundario @ Violeta/negro: Derecho trasero © o Altavoz secundario ©

Cable de antena Amarillo/negro Si utiliza un teléfono celular, conéctelo por el cable de enmudecimiento de audio del teléfono celular. Si no, mantenga el enmudecimiento de audio libre de cualquier conexiôn.

Violeta/blanco De los dos conductores conectados a la Hmpara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posicién REVERSE (R). Para los detalles, refiérase a la Fig. 4 jouedi: Método de conexién

1. Apriete el cable. 2. Apriete firmemente

con alicates de punta de aguja. + La posicién del freno de estacionamiento depende del modelo del vehiculo. Para conocer detalles, consulte el manual del propietario del vehfculo o a su concesionario. Verde claro Se utiliza para detectar el estado ON/OFF del freno de mano. Este cable debe conectarse al lado de alimentaciôn / del interruptor del freno de mano. Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de potencia (mäx. 300 mA de 12 V CC) Interruptor À nterrupto del freno de Le] mano Lado de alimentaciôn Lado de masa 6 I Azul/blanco (6*) Azul/blanco (7*) NZK Al terminal de control de relé de antena DT Se automätica (mäx. 300 mA 12 V de CC). La posicién de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehfculo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehfculo, nunca conecte 6* y 7*. Fig. 2

Conexiôn de las unidades Cuando conecte a un ampl cador de potencia vendido separadamente Este producto Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuaciôn {SUBWOOFER OUTPUT or NON-_ 1 — — — - - - FADING OUTPUT) 23cm Salida delantera (FRONT OUTPUT) Azul/blanco Al terminal de control de sistema del amp. de Dé potencia (mäx. 300 mA de 12 V CC) Azul/blanco (6*) La posicién de los pinos del conector ISO difiere de acuerdo al tipo de vehfculo. Conecte 6* y 7* cuando el pino 5 es un tipo de control de antena. En otros tipos de vehfculo, nunca conecte 6* y 7*. Azul/blanco (7*) Al terminal de control de relé de antena automätica (mäx. 300 mA 12 V de CC). Cuando conecte el procesador multicanal (DEQ- P6600) vendido separadamente a esta unidad, no conecte nada a los conductores de los altavoces y al control remoto del sistema (azul/blanco). Nota: Cuando conecte el procesador multicanal a esta unidad, se debe conectar el amplificador de potencia vendido separadamente al procesador multicanal Nota: Cambie el ajuste inicial de este producto (refiérase al manual de operaciôn). La salida de altavoz de graves secundario de esta unidad es monofénica.

Æ> Amplificador de potencia (vendido separadamente) Cable RCA (vendido separadamente) + Amplificador de potencia (vendido separadamente) Control remoto de sistema Derecha Altavoz delantero Altavoz delantero Altavoz secundario Altavoz

NN Lleve a cabo estas conexiones cuando utilice el amplificador opcional. Fig.3

onexiôn de las unidades Cuando conecte con una câmara de vista trasera Cuando utilice este producto con una câmara de vista trasera, se puede realizar la con- mutaciôn automätica a video desde una câmara de vista trasera cuando se desplaza la palanca de cambio de marchas a REVERSE (R). Cuando conecte a una unidad de navegacién, el modo de vista posterior también le per- mite verificar qué hay detrâs mientras conduce el vehiculo. Para los detalles, consulte el manual de instrucciones. À ADVERTENCIA : UTILICE SOLAMENTE PARA CAMARA DE VISTA TRASERA DE IMAGEN INVERTIDA O DE ESPEJO. CUALQUIER OTRO USO PUEDE CAUSAR LESIONES O DANOS. À PRECAUCION + La imagen de la pantalla puede aparecer invertida. +_ La funcién de câmara de vista trasera es para utilizar de este producto como una ayuda para mantener un ojo en remolques, o al estacionar de marcha aträs en un estacionamiento estrecho. No utilice esta funciôn para propésitos de entretenimiento. El objeto en la vista trasera puede parecer més préximo o més distante que en la realidad. À PRECAUCIÉN Se debe ut que genere imägenes Cable RCA (vendido invertidas de espejo. 20 cm Entrada de câmara de vista posterior separadamente) — Ep ef —> | Cämara de vista trasera A la salida de video Cable de extensién (sumi 15cm 8m / + Z Violet/blanco Resistencia de fusible De los dos conductores conectados a la impara trasera, conecte el conductor cuyo voltaje cambia cuando se desplaza la palanca de cambio de marcha a la posiciôn REVERSE (R). Esta conexién permite que la unidad detecte si el vehfculo estä se moviendo hacia delante o hacia aträs. Método de conexiôn

Nota: + Se requiere ajustar a B-CAM a ON en SET UP cuando se conecta la câmara de vista trasera. Fig. 4

Cuando conecte con un procesador multicanal Entrada AV-BUS (Azul) 40 cm Entrada de video g-+ = Azul Cable IP-BUS (suministrado con el procesador multicanal) Cable RCA {suministrado con el reproductor de DVD) Entrada IP-BUS (Azul)

Azul  15cm Este producto 23cm

jouedi: Salida de altavoz de graves secundario o salida sin atenuaciôn (SUBWOOFER OUTPUT or NON-FADING OUTPUT) Cable RCA (suministrado con el procesador multicanal) Cable éptico (suministrado con el procesador multicanal) Negro Caja de conexiôn de Cable éptico (suministrada con el procesador multicanal) Cable éptico (vendido separadamente) Procesador multicanal Reproducior de DVD | <— am (DEQ-P6600) (por ejemplo, u (vendido separadamente) XDV-POII o SDV-P7) | À la salida de video _] = (etes (FRONT VIDEO ë separadamente) OUTPUT) pecceea _: À au FF Salida IP-BUS Negro Azul Cable IP-BUS | (Negro) L J (sumi con el si Cable IP-BUS Ne Azul sintonizador de TV) Cable AV-BUS (suministrado rado con el Reproductor de Multi-CD (vendido separadamente) lejos (GEX-PS700 TV, por exemplo) (vendido separadamente) Cuando conecte un reproductor de DVD vendido separadamente al procesador de canales mültiples vendido separadamente, se debe conectar el cable éptico del reproductor de DVD a la entrada de cable 6ptico 2 (OPT. IN2) del procesador de canales méltiples. Fig.5 CS ntonizador de TV)

Conexiôn de las unidades Cuando conecte con una unidad de navegaciôén y un adaptador iPod Entrada para cable de 26 clavijas Unidad de navegaciôn por éjemplo, AVIC-800DVD) (vendida separadamente)

Cable de 26 clavijas Procesador de Dindmica de (suministrado con unidad | Vehfculo (por ejemplo, de navegaciôn o AVG-VDP1) Entrada IP-BUS (An) Procesador de Dindmica _ [(endido separadamente) Ÿ Ge Veniculo) Cable IP-BUS 4 15m Negro Fa F° Azul Cable IP-BUS (Suministrado con [Ver el adaptador iPod) Adaptador iPod |__| (por ejemplo, CD-1B100) iPod, iPod mini o iPod Photo Esta unidad 15cm Reproductor de Multi-CD (vendido Puerta de conector separadamente) de acoplamiento Conector de acoplamiento (Suministrado con el adaptador iPod) Se requiere ajustar AV IN a M-DVD en SET UP cuando conecte al reproductor de DVD. Fig. 6

Conexiôn e instalaciôn de la caja de conexiôn de cable éptico À ADVERTENCIA Evite instalar esta unidad en un lugar donde se impida el funcionamiento del saco de aire. De lo contrario, podrfa haber el peligro de un accidente fatal. Evite instalar esta unidad en un lugar donde se impida la operacién del freno. De lo contrario, esto podrfa causar un accidente de träfico. Fije esta unidad firmemente con la cinta Velcro o atadura de fijacién. Si esta unidad estä puede estorbar la estabilidad de conduc: que podrfa causar un accidente de träfico. À PRECAUCION Instale esta unidad usando solamente las piezas suministradas con esta unidad. Si se utilizan otras piezas, puede que esta unidad sufra daños o podria desmontarse, lo que podria causar un acci- dente o problema. No instale esta unidad cerca de las puertas donde el agua de la Iluvia podria derramar sobre la unidad. La penetraciôn de agua en la unidad puede causar el humo o fuego. Conexiôn del cable éptico

1. Conecte el cable éptico y hilo de

tierra a la unidad principal. Œig. 7) Conecte el cable éptico de manera que no se sobresalga de la unidad, como se muestra en la ilustraciôn. Apriete el hilo de tierra a la protuberancia en la parte posterior de la unidad. Fig. 7

2. Conecte el cable éptico a la caja

de conexién de cable éptico. Fig. 8) Cable éptico Fig. 8 Instalaciôn de la caja de conexiôn de cable éptico + Cuando instale la caja de conexiôn de cable éptico con la cinta Velcro. (Fig. 9) Instale la caja de conexién de cable éptico usando la cinta Velcro en el espacio ancho de la caja de la consola. Cinta Velcro (dura) Cinta Velcro (blanda) Fig.9 Cuando instale la caja de conexiôn de cable éptico con la atadura de fijacin. (Fig. 10) Envuelva el cable éptico y la caja de conexién con la cinta protectora y apriete con el cable de alimentaciôn usando la atadura de fijaciôn. ÆEnvuelva con la Apriete con la À atadura de fi Fig. 10

onexiôn de las unidades Cuando conecte el componente externo y la pantalla Cable RCA (vendido Componente de separadamente) video extemo (vendido A la salida de Entrada de video Entrada de audio Salida de video

Sade de ER, Reproductor de cu | Multi-DVD A las salidas de audio | GE separadamente) Cable RCA Û t {vendido separadamente) I Sida de audio Cable RCA = (endido separadamente) Presentaciôn visual con tomas de entrada RCA A la entrada de video Fig. 11 + Se requiere ajustar AV INPUT a VIDEO en SET UP cuando conecte el componente de video externo. + Se requiere ajustar AV INPUT a M-DVD en SET UP cuando conecte un reproductor de multi-DVD. Cuando utilice un presentaciôn visual conectado a la salida de video trasera La salida de video trasera de este producto es para la conexiôn de un presentacién visual para permitir que los pasajeros en los asientos traseros puedan ver el DVD o Video CD. À ADVERTENCIA: + NUNCA instale el presentaciôn visual en un lugar que permita el motorista ver el DVD o Video CD mientras conduce el automôvil

Instalaciôn Nota: Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y compruebe que las conexiones estän correctas e que el sistema fun- ciona debidamente Utilice slo las piezas que se incluyen con esta unidad para asegurar la instalacién adecuada, El uso de piezas no autorizadas podrfa causar fallos de funcionamiento. Consulte con su distribuidor si la instalaciôn requiere del taladro de orificios u otras modi ciones del vehfculo. Instale la unidad donde no alcance el espacio del conductor, y donde no pueda dañar a los pasajeros si sucediera un paro repentino, como una deten- cién de emergencia. No instale el display en un lugar que (i) pueda obstaculizar la visiôn del conductor, (ii) pueda alterar el funcionamiento de los sistemas opera- tivos o los dispositivos de seguridad del vehiculo, en particular las bolsas de aire y los botones de luces de seguridad o (iii) pueda afectar la capaci- dad del conductor para manejar el vehfculo de manera segura. El semiconductor lâser se dañard si se sobre- calienta, por eso no instale la unidad en un lugar caliente — por ejemplo, cerca de la salida de un calefactor. Si el ângulo de la instalaciôn excede los 30° del lado horizontal, la unidad podréa no brindar su éptimo funcionamiento. (Fig. 12) ca- 30° Fig. 12 Los cordones no deben tapar el ârea mostrado en la figura de abajo. Esto es necesario para permitir que los amplificadores puedan radiar libremente. (Fig. 13)

Evite cerrar este ârea. Montaje trasero/delantero DIN Este producto puede ser instalado apropiadamente ya sea desde “Front” (montaje delantero DIN convencional) o “Rear” (instalacién de montaje trasero DIN, usando los orificios roscados en los lados del chasis del producto). Para los detalles, refiérase a los métodos de instalaciôn ilustrados siguientes.

Antes de instalar la unidad + Quite el marco y el soporte. Œig, 14) Tire del marco para quitarlo y, a con- tinuaciôn, afloje los tornillos (2 x 3 mm) para quitar el soporte. (AI fijar de nuevo el marco, apunte hacia abajo el lado con una ranura y ffjelo.) jouedi: Soporte Tornillo (2 x 3 mm) Marco

1. Decida la posicién de las ménsu-

las laterales. (Fig. 15) Cuando instale en un espacio poco profundo, cambie la posicién de las ménsulas laterales. En este caso, fije la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instru- mentos. Cinta oculta \ Méhnsula lateral Tornillo de cabeza embutida (5 X 6 mm) Fig. 15

2. Instale la unidad en el tablero de

instrumentos. (Fig. 16) Después de insertar el soporte en la tabla de mandos, luego seleccione las orejetas apropiadas segün el grosor del material de la tabla de mandos y déblelos. (Instale lo mäs firme posible usando las lengüetas superior e inferior. Para fijar, doble las lengüetas 90 grados.) Tablero de instrumentos Tope de goma Tomillo Tomillo (2x3 mm) + Después de instalar la unidad en el tablero de instrumentos, vuelva a fijar el marco. Fig. 16

Montaje trasero DIN Tomillo Instalaciôn usando los orificios roscados en el lado de este producto + Fijaciôn de este producto a la ménsula de montaje de radio de fäbrica. (Fig. 17) (Fig. 18) (Fig. 19) Seleccione una posicién en donde los orificios de la ménsula y los orificios roscados de este producto se alineen (queden fijos), y apriete los tomillos en 2 lugares sobre cada lado. Utilice cualquiera de los tornillos de fijaciôn (4x3 mm), tornillos de fijaciôn (5 x 6 mm) 0 tornillos de cabeza embutida (5 X 6 mm), dependiendo en la forma del tornillo de los orificios roscados en la ménsula. *1 Utilice solamente tornillos de fijaciôn (4x3 mm) Fig. 17 + Cuando instale en un espacio poco profundo, utilice los orificios de tornillos siguientes. En este caso, fije la cinta oculta en las partes que se proyectan desde el tablero de instruments. Cinta oculta

Tablero de / instrumentos Ménsula de montaje © consola de radio de fâbrica Fig. 19 Fijacién del panel delantero Si no se opera la remociôn y fijaciôn de la funcién del panel delantero, util- ice los tornillos de fijacién suministra- dos para fijar el panel delantero a esta unidad. Fije el panel delantero a la unidad utilizando los tornillos de fijacién después de quitar el panel delantero. (Fig. 20) Torillo de fijaciôn Fig. 20

(venduto a parte) OUTPUT)