MS-ST - Banco de trabajo JCB - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato MS-ST JCB en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre MS-ST JCB
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Banco de trabajo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MS-ST - JCB y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MS-ST de la marca JCB.
MANUAL DE USUARIO MS-ST JCB
ADVERTECIAS GENERALES

Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario deben leer este manual de instrucciones.

Este*simbolo se utilizes en todo manual para advertir al usuario sobre potecillas ríesgos. Antes de utiliser el dispositivo, lea yenta这三个 instrucciones.


Durante el funciona del equipo se recomienda utiliser equipos de protección personal (EPP), como protectores auditivos y oculares, guantes de seguridad yascarillas antipolvo.
Índice
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD 4
LISTA DE COMPONENTES 5
DATOS TECNICOS 6
Antes deponer en marcha el equipo 7
Limpieza,mantimiento,almacenamento y limpieza I I
DECLARACION DE GARANTIA 12
Terminos y conditiones 12-13

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
iUtilice el soporte de la sierra ingletadora solamente con las herramentas electricas adecuadas!
Antes de cada uso, compruebe que el soporte de la sierra ingletadora no presente daños. NoDebe montar ni hacer funciona ferramentas electricas sobre brazos/barras transversales dañados.
Las herramrientas electricas deben atornillarse a los brazos/barras transversales del soporte, y se fijaran al soporte de la sierra ingletadora de conformidad con las instrucciones del fabricante.
No utilizes el soporte sobre superficies desniveladas. El soporte ha sido disnado para ser utilizado sobre una superficies plana y estable.
No utilise sobre una superficie resbaladiza. La capacité de cargo del soporte se ve enormemente reducida si se usa sobre una superficie resbaladiza.
Asegúrese siempre de que el soporte de la sierra ingletadora quede firmamente estabilizo una vez armado.
Asegúrese siempre de colocarse siempre en una posición de trabajo segura y natural.
No utilise el soporte de la sierra ingletadora para fines distinctos de los previstos.
Se prohíbe toda modificación o cambio no autorizzato del soporte de la sierra ingletadora, como inicial quer uso de piezas no originales.Todas las piezas del soporte de la sierra ingletadora, incluyendo los dispositivos de seguridad, deben estar correctamente montados para garantizar un funcionaimiento sin problemas.
Mantenga el soporte de la sierra ingletadora fuera del alcance de los niños. Guarde el dispositivo en un lugar al which no能把 an acceder niños ni personas no autorizadas.
No exceeda de la energia de trabajo maximalaspecificada enla etiqueta del producto.No es seguro treparse, sentarse ni pararse sobre el soporte.
iATENCIón!
Si se utilizes herramientos electricas conjuntamente con el soporte de la sierra ingletadora se implementarán las respectivas medidas de seguridad espécificas de cada equipo como protección contra las descargas electricas y el riesgo de lesiones o incendios. Lea todas las instrucciones de la herramipta electrica queonga previsto montar y operar antes de utilizing la herramipta.
Asimismo, se está a las instruciones del dispositivo electrico montado. Guarde estas instruciones de seguridad en un lugar accesible.
Cumpla todas las instruciones de seguridad. Hacer caso omiso de las instruciones de seguridad supone un riesgo para usted y losDEMÁS.
LISTA DE COMPONENTES


A Soporte de la sierra ingletadora
B Brazo de apoyo (x 2)
C Barra transversal (x 2)
D Soporte ajustable de la pieza de trabajo (x 2)
E Pernos de cabeza cuadrada M6 x 16 (x 4)
F Pernos de cabeza cuadrada M6 x 60 (x 4)
G Arandela de 6 mm (x 8)
G Arandela elastica de 6 mm (x 8)
Tuerca M6 (x 8)
J Tornillo de retencion en forma de estrella (pequeño) (x 4)
K Tornillo de retencion en forma de estrella (grande) (x 2)
DATOS TÉCNICOS
| Dimensiones (L x A x H) en mm | 1000 - 1650 x 580 x 810 - 910 mm |
| Altura del banco | 750 mm |
| Rango de alturas de los soportes de piezas de trabajo | 810 - 910 mm |
| Rango de anchoras de los soportes de piezas de trabajo | 1000 - 1650 mm |
| Carga maxima admissible | 200 kg |
| Peso neto / bruto | 13,3 / 15,1 kg |
Utilice el soporte de la sierra ingletadora exclusivamente para los fines para los cuales está disnada.
El soporte de la sierra ingletadora está disnéado para ser utilisé con dispositivos de sobremesa, como sierras ingletadoras, sierras de calor, sierras Circulares de banco, etc.
No se permitte la instalacion ni el uso de herrimrientas electricas sin orificios de montaje adecuados sobre el soporte de la sierra ingletadora. Las herrimrientas electricas deben haberse atornilladofirmamente al soporte de la sierra ingletadora antes deponerlas en marcha.
Además, el soporte de la sierra ingletadora ha sido Diseño como soporte de piezas de trabajo al utilizing sierras ingletadoras, sierras de calar, sierras circulares de banco y herramientos electricas similares.
La longitud的最佳 de las piezas de trabajo es de 3 m.
Es posible que seanecessaryutilizar soportes adiconiales de piezas de trabajo (porejemplo, caballete de rodillos) paraatar la basculacion de piezas de trabajo mas largas.
Atencion: asegurese de que el soporte de la pieza de trabajo esté inmovilzano y que no pueda inclinarse.
No utilise el soporte de la sierra ingletadora como escalinata o andamio. Asegúrese de que todos los asideros, tuercas y tornillos estén correctamente apltados antes del uso. Las herramentas electricas realizadas en este dispositivo no superarán una alta total
de 130 cm. La energia maxima admissible es de 200 kg. Asegúrese de instalar el soporte de la sierra ingletadora sobre una superficie nivelada, firme y estable. Todo usodistincto se considera indefinido. El fabricante declina toda responsabilidad por los daños consequentes, que recaera exclusivamente sobre el usuario.
Antes deponer en marcha el equipo
Compruebe que el equipo no haya sufrido daños durante el transporte. Notifique inmediamente该如何 quier daño a la compañero de transporte que trasladó el dispositivo.
El gran medida, el soporte de la sierra ingletadora seenta forma armado. Solamente技术支持 que colocar los brazos de soporte y las barras transversales efectuando elfollowing procedimiento:
Montaje del soporte de la sierra ingletadora (Fig. 3-4)
Cologne el soporte de la sierra ingletadora (A) sobre el sueño o sobre un banco de trabajo, de tal modo que las patas de laestructura (A.1) estén arriba.

Pulse los pasadores elásticos (M) y despliegue las patas de laestructura.
Una vez que los pasadores elásticos encajen en la posicion prevista, la pata de laestructura quedará inmovilizada.
Gire el soporte de la sierra ingletadora y párelo sobre sus patas.
Montaje de los brazos de soporte (Fig. 5)
Instale los brazos de soporte (B) en la base de laestructura (A) tirando de la palanca de bloqueo (B.3) hacer arriba para desbloquearla y, a continuacion, encajando el brazo en su posicion en la base de laestructura, en primer lugar por elazo delantero (B.2).
Baje elgado posterior sobre la base y ajuste el brazo de soporte en su posicion en la base pulsando la palanca de bloqueo (B.3).
El desmontaje se efectúa en elorden inverso.




Instalación de los soportes de pieza de trabajo (Fig. 6-7)
Inserte el soporte de la pieza de trabajo (D) en el poste de soporte (N) de la base de laestructura, y fijelo en esta posicion con el tornillo de retencion en forma de estrella (K).
Repita el procedimiento con el(other soporte.
La anchura y alta de los soportes de pieza de trabajo能把ajustarse con los tornillos de retencion en forma de estrella (J, K). (Fig. 6)
Sujeción de laquina de sobremesa (Fig. 7)
Es possible sujar diversas migunas de sobremesa al soporte de la sierra ingletadora ajustando los brazos de soporte (B) al espaciado de los orificios de montaje de laquina.
Coloque laquina (por exemple, la sierra ingletadora) sobre los brazos de soporte (B) (Fig. 7).
Sujete laquina de sobremesa con 4 pernos de cabeza cuadrada (F), 4 arandelas (G), 4 arandelas eláticas (H) y 4 tuercas hexagonales (I) en cada uno de los brazos de soporte.
Tras el montaje, apriete los tornillos.
Ajuste los brazos de soporte (B) a la herramienta montada sobre el soporte de la sierra ingletadora, tal y como se describe en la頁ina 8.
Si el espaciado de orificios de montaje de laquina fuese diferente, utilise las barras transversales (C) incluidas como adaptadores, efectuando el suiviente procedimiento:
Situe las barras transversales (C) en los brazos de soporte (B) y fijelas con 4 pernos de cabeza cuadrada (E), 4 arandelas (G), 4 arandelas elásticas (H) y 4 tuercas hexagonales (I) (Fig. 8-9)
Coloque laquina de sobremesa sobre las barras transversales (C). (Fig. 10)



Uso de los topes de piezas de trabajo, Fig. 12
Los soportes de piezas de trabajo (D) incorporan topes (D.2) que pueda utiliser para serrar multíples piezas de madera de la mesma longitud. (Fig. 11)
Afloje el tornillo de retencion en forma de estrella (K) del lado elegido del soporte de la sierra ingletadora y ajuste la alta del soporte de la pieza de trabajo (D), de tal modo que la superficie del mesmo (D.2) tenga la misma alta que el soporte de la pieza de trabajo de la sierra. (Fig. 12)
Afloje los tornillos de retencion en forma de estrella (J) para deslizar horizontalmente el soporte de la pieza de trabajo.
Ajuste la distancia deseada entre la hoja de la sierra y la superficie del tope (D.1). (Fig. 11)
Inmovilice el ajuste volviendo aapurar los tornillos de retencion en forma de estrella (J).

LIMPIEZA, MANTENIMIENTO, ALMACENAMIENTO Y LIMPIEZA
iIMPORTANTE!
Antes de realizar cualquierarea de limpieza y mantenimientodebeapagar la herrimenta electrica y desconectarla de la toma de red, o bien extraer su modulo de baterias. iRiesgo de lesiones!
Limpieza
Mantenga el soporte de la sierra ingletadora lo más limpio de polvo y sueidad que sea posible. Limpie el soporte de la sierra ingletadora con un paño limpio, o elimine la sueidad con aire comprimido a baja presión.
Recomendamos limpiar el soporte de la sierra ingletadora inmediamente antes de cada uso.
Limpie el soporte periodically utilizing un paño humedo y una solución jabonosa suave. No utilizesNothing producto de limpieza ni disolvente, ya que podriand deteriorar las piezas de plástico del soporte de la sierra ingletadora.
Almacenamento
iATENCIón!
Guarde el soporte de la sierra ingletadora solamente en un lugar seco. Impida el acceso al soporte de la sierra ingletadora a niños y personas no autorizadas.
Transporte
iATENCIón!
No transporte cuando la herramenta electrica está en funciona.
Antes de mover el soporte de la sierra ingletadora, desenchufe la connexion a la red electrica, o extraiga el modulo de baterias, de la herramienta electrica montada sobre el本身就是. Riesgo de lesiones por descarga electrica y esta en marcha accidental de la herramienta electrica.
Para trasladar el soporte de la sierra ingletadora entre dos estencias, deben levantarla dos personas tomandola de la base de su estructura (no arrastrar por el sueño).
Si se lo transporte en un vehiculo, retire primero la herramienta electrica. Para el transporte, pliegue las patas.
Si transporte el soporte de la sierra ingletadora, asegúrese de que la energia está bien sujeta.
TERMINOS Y CONDICIONES DE LA GARANTIA DE JCB TOOLS
/ DVHQWDVHOpFWULFDV- &%HVIQJDUDQWL] DGDVFRWUDGHIHFWRV GHIDEULFDFLYQSRUKDVLDDxRVDSDUWLUGHG0DIHFKDGHRP SUD6H UHTXLHUHFRP SUREDQWHGHFRP SUD( VWRQRDIHFWDVXVGHUHFKRVDHJHDVO 6HUHTXHULi HUHFLERGHYHQWDRULQLD0HQFDVRGHFXDTXLHUUHFDP RGHQWURGH SHUTRGRGHJDUDQwTD/ DFREHUWXUDGH0DJDUDQwTDFRP LHQ] DDDSDUWLUGHG0DIHFKDGHR FRP SUDHQUHFLERGHYHQWDP LQRULWDHvYi QGDVRSDUDSURGXFWRV- &%7RRV TXHWHQJDQODP DUFD& (XQQ~PHURGHVHULHYLVLE0H0(QHO LP SUREDEOHFDVRGHOTXHX VXKHUUPLHQWDHOpFWULFD- &%HVWpVXMHWDIDXQDDGHDGHEULFDFLyGHHQWURGH0SHUtRGHR GHJDUDQwTDFRP XQtTXHVHFRQHOOHQGHGRU0P LQRULWDGRQGHFRP SUyHODUwTFX0R
La reparación o el reemplazo de productos anteriores se realizará腈amente que:
El producto ha sido sometido a un desgaste solo solamente.
El producto no ha sido sujeto a daños accidentales o cosméticos.
El producto no ha sido mal utilisé y se ha utilisé solo de acuerdo con el manual de instrucciones provisto.
El producto no ha sido sometido a sobrecarga o mantenimiento y mantenimiento insufficientes.
El producto no ha sido sujeto a conditiones ambientales anormales o conditiones de operacion inapropiadas.
Las reparaciones no han sido intentadas por una persona no autorizada y no se han realizado modificaciones en el producto.
Las reparaciones no se han realizado utilizing repuestos no originales.
Las herramrientas electricas JCB realizadas para las flotas de alquiler o como parte de contratos B2B y de servicios no está cubiertas por这些东西 terminos y conditiones.
Las garantías de herramientos JCB excluyen lo siguientes (cuando corresponda):
Componentes normalmente sujets a desgaste, como escobillas de carbón.
Baterías, portabocas y cargadores.
Accesorios y articulos consumibles.
Cajas y productos de almacenimiento de herramentas.
Si su producto presenta una falla, comunique se con el vendedor / minorista donde lo compró jusqu' con su recibo de compr.
Los cargos de entrega y reparación peuvent aplicarse a nuestro criterio si el reclamo de garantía no es valido por una de las razones ilustradas anteriormente. En caso de que no se acepten cargos, el producto sera retenido por JCB Tools y seguirá cuando propietad de JCB Tools. Solo los productos comprados a vendedores autorizados de JCB Tools están cubiertos por la garantía.
JCB TOOLS NO SERA RESPONSABLE DE NINGUNA LESION O DANO CONSECUENTE RESULTANTE DEL USO DE Este PRODUCTO.
AVVERTENZE GENERALI
