CANDY EY 28S8-S - Lavadora

EY 28S8-S - Lavadora CANDY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato EY 28S8-S CANDY en formato PDF.

📄 170 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice CANDY EY 28S8-S - page 106
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre EY 28S8-S CANDY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones EY 28S8-S - CANDY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. EY 28S8-S de la marca CANDY.

MANUAL DE USUARIO EY 28S8-S CANDY

Gracias por comprar un producto Candy.

Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser este aparato. Las instrucciones contienen informacion importante que le ayudara a sacar el maximum parte del aparato y a garantizar una instalacion, un uso y un mantenimiento seguros y correctos.

Guarde este manual en un lugar practico para poder consultarlo en cuales quiermomento para el uso seguro y adecuado del aparato.

Si vende el electrodoméstico, lo regala o lo deja atrás al mudarse de casa, asegúrese deentar que también estemanual para que el nuevo propietario pueda familiarizarse con el electrodoméstico y las advertencias de seguridad.

Leyenda

CANDY EY 28S8-S - Leyenda - 1

Advertencia - Informacion de seguidad importante

CANDY EY 28S8-S - Leyenda - 2

Información general y consejos

CANDY EY 28S8-S - Leyenda - 3

Información medioambiental

CANDY EY 28S8-S - Leyenda - 4

NOTA: PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE

Cuando reciba el aparato, compruebe que no está dañado. Cualquier daño detectado deben comunicarse inmediamente al conductor. En caso contrario, los días detectados deben notificarse al minorista en un plazo de 2 días a partir de la recepción.

CANDY EY 28S8-S - NOTA: PARA EL REINO UNIDO SOLAMENTE - 1

Condiciones ambientales

Este aparato está marcado según la directiva europea 2012/19/UE sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE).

Los RAEE contienen tanto sustancias contaminantes (que pueda tener consecuencias negativas para el medio ambiente) como componentes≦basicos (que pueda reutilizar). Es importante someter los RAEE a tratimientosesionales, con el fin de eliminar ydesearchar adequadamente todos los contaminantes y recuperar y reciclar todos los materiales. Los particularesuenedespenrar un papelimportante para garantizar que los RAEE no se convertan en un problema medioambiental; es esencial seguir的一些normas≦basicas:

Los RAEE no deben tratarse como residuos domesticos.
- Los RAEE debenrugarse en los+puntos de recogida correspondentes gestionados por el ayuntamiento o por entreprises registradas. En muchos paises, en el caso de los RAEE de gran時間, podria haber recogida a domicilio.

En manyos paises, cuando se adquiere un aparato nuevo, el antiguo能把 devolverse al minorista, que debe recogerlo gratuityamente uno a uno, siempre que el aparato sea de tipo equivalente y tengalas mismas functions que el suministrado.

CANDY EY 28S8-S - Condiciones ambientales - 1

ADVERTENCIA

Peligro de lesiones o asfixia.

Desconecte el aparato de la red electrica. Corte el cable de alimentacion y desechelo. Retire el pestillo de la puerta para evaporar que niños y animales domesticos queden encerrados en el aparato.

1- Informacion de seguridad 4
2-Instalacion 7
3- Consejos practicos 11
4- Descripción del producto 13
5- Panel de control 14
6-Programas 17
7- Consumo. 20
8- Uso diario 22
9-Cuidado y limpieza 27
10-SoluciOn de problemas 30
11-Datos先进技术 33
12- Atencion al cliente 34

1-Información de sécurité

Antes de encender el aparato por primera vez, lea las siguientes indicaciones de seguridad.

CANDY EY 28S8-S - 1-Información de sécurité - 1

ADVERTENCIA

Uso diario

  • Este aparato está disnéado únicay exclusivamente para un uso domésico normal y aplicaciones similares como:

  • Cocinas para personal en tiendas, ofecinas y otros entornos de trabajo.

  • Casas rurales.
  • Uso por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de tipo residencial.
  • Entornos tipo pensión.

Se excluye el uso de este electrodomístico, inclujo en las aplicaciones arriba indicadas, parathers fines ajenos a suutilizacion en entornos domesticos o la realizacion de tareas domesticas como, por ejemplo, usos commerciales por usuario expertos o formados. Si el electrodomestico se utilizes paraothers fines distinctos, su vidautil podria verse reducida yla garantia del fabricante podria quedar sin validez. El fabricante declina toda responsabilidad, enla maxima medida permitida por la ley, porrialquier daño sufrido por el electrodomestico oequalquier otro daño orperdida que emane de un uso que no seajuste a unautilizaciondomestica opara larealizacionde las tareas del hogar (aunque se haya instalado en un entorno domestico orresidencial).

  • Este electrodométrico puede ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o sin experiencia o conocimientos previos, siempre y cuando previamente hayan recibido la supervisión y las instrucciones nécessarias para utiliser el aparato de forma segura y comprendan los ríesgos que implica.
    Los niños no deben usar con este electrodomístico. Las operaciones de limpieza y mantenimiento no deben ser realizadas por niños sin supervisión.
    En presencia de niños, mantenga el aparato bajo control paraatar que jueguen con el.
  • Los niños menos de 3 años debenmantenerse alejados a menos que estén continually supervisevados.
    Si el cable de alimentacion está dañado,Debe ser sustituido por un cable oconjunto especial disponible desde el fabricante o su agente de serviceo.
  • Use solo juegos de tubos suministrados con el electrodoméstico para la connexion del suministro de agua (no reutilizar juegos de tubos usados).
    La presión del agua debe encontrarse entre 0,03 MPay 1 MPa.

  • Asegúrese de que la base o cualquier orificio de ventilación no está obstruidos por alfombras ni moquetas.

  • Tras la instalación, el electrodomístico debe colocarse de tal forma que se pueda acceder al enchufe.
  • La capacité de energia maxima para ropa seca depende del modelo empleado (ver panel de control).
    Para consultingaspecificacionestechnicas del producto,visiteel sitio web del fabricante.

Conexiones electricas e instrucciones de seguridad

  • Los datos技术和ines (tensión de alimentación y entrada de alimentación) se indican en la placadatos del producto.
  • Asegúrese de que el sistema electrico cuente con toma de tierra, cumpla toda la legislación aplicable y que la toma (a la electricidad) sea compatible con el enchufe del electrodométrico. En caso contrario, Solicite asistencia profesionalcularificada.
  • Se desaconseja encarecidamente el uso de conversores, enchufes multíples o alargadores.
  • Antes de limpiar o realizar una operation de mantenimiento en la lavadora, descenthufe el electrodométrico y desconnecte el grifo de agua.
    No tire del cable de alimentacion ni del electrodomestico para desenchufarlo.
    Asegürese de que no haya agua en el;tambor antes deAbrir la puerta.

CANDY EY 28S8-S - Conexiones electricas e instrucciones de seguridad - 1

ADVERTENCIA

El agua puede alcanzar temperatas muc y altas durante el ciclo de lavado.

No exponga la lavadora a la lluvia, la luz solar directa uthers elementos climaticos. Protejala de posibles congelaciones.
- Durante el traslado, no levante la lavadora por las perillas ni por el cajón del detergente; durante el transporte, no apoye nunca la puerta en el carro. Recomendamos que dos personas levantan la lavadora.
- En caso de avería y/o mal funciona, apague la lavadora, ciderre el grifo del agua y no manipule el aparato.

Póngase en contacto inmediamente con el centro de atencion al cliente y utilizes unicamente piezas de repuesto originales. No respetar estas instrucciones puedaponer en peligro la seguridad del electrodomestico.

1-Información de sécurité

ES

Uso previsto

Este aparato está disnado unicamente para lavar ropa que se pueda lavar aquina. Siga en todo momento las instrucciones que figuran en la etiqueta de cada prenda. Está disnado exclusivamente para uso dométrico en el interior de la vivienda. No está destinado a un uso comercial o industrial.

No se permiten ambios ni modificaciones en el dispositivo. Los usos no previstos能把caesarpeligos y la perrida de todos los Derechos de garantia y responsabilitad.

2.1 Preparación

Asegürese de que no se hayan producidos dãños de transporte.
Asegürese de haber retirado todos los pernos de transporte.
Manipule sempre el aparato con la ayud de al menos othera persona, ya que es pesado.
Saque el aparato del embalaje.
Retire todo el material de embalaje, incluida la pellicula protectora y la base de poliestireno, y mantengalos fuera del alcance de los niños. Al abrir el envase, pueda verse gotas de agua en la Bolsa de plástico y en el cristal de la puerta. Este fenomeno normal es el resultado de las pruebas de agua realizadas en fabrica.

CANDY EY 28S8-S - Preparación - 1

Nota: eliminación del embalaje

Mantenga todos los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños y desechelos de forma respetuosa con el medio ambiente.

2.2 OPCIONAL: instalar almohadillas de reduccion del ruido

  1. AlAbrir el paquete retracted,encuentraracuatro almohadillas de reduccion del ruido.Seutilizan para reducir el ruido (Fig.2-1).
  2. Coloque la lavadora de lado, con la puerta hacía arriba y la parte inferior hacía el operario.
  3. Saque las almohadillas de reduccion del rudo y retire lapellicula protectora adhesiva de doble cara;pegue alrededor de la parte inferior de la lavadora las almohadilla de reduccion del rudo como se muestra en la figura 3 (dos almohadillas mas largas en las posiciones 1 y 3, dos almohadillas mas cortas en las posiciones 2 y 4). Porultimate,vuelva a colocar laquina en posicion vertical.

CANDY EY 28S8-S - OPCIONAL: instalar almohadillas de reduccion del ruido - 1

2.3 Desmontar los pernos de transporte

La proteccion para el transporte de la parte trasera ha sido disenada para sujetar los componentes antivirusraction en el interior del aparato durante el transporte para evaporar daños internos. Todos los elementos (T1, T2, T3 y T4, Fig. 2-2) deben retirarse antes del uso.

CANDY EY 28S8-S - Desmontar los pernos de transporte - 1

  1. Retire los 4 pernos de embalaje (T1-T4) (Fig.2-3).
  2. Rellene los 5 orificios con tapones ciegos.

CANDY EY 28S8-S - Desmontar los pernos de transporte - 2

CANDY EY 28S8-S - Desmontar los pernos de transporte - 3

Nota: guardar en lugar seguro

Guarde todas las piezas de la proteccion de transporte en un lugar seguro para su uso posterior. Cada vez que vaya a trasladar el aparato, vuelva a instalar primero las piezas de proteccion.

2.4 Traslado del aparato

Si va a trasladar el aparato a un lugar distante, vuelva a colocar los permos de transporte retirados antes de la instalacion para evaporar daños: El montaje se realiza enorden inverso.

CANDY EY 28S8-S - Traslado del aparato - 1

2.5 Alineación del aparato

Ajuste todas las patas (Fig. 2-4) para encontrar una posicion Completely nivelada. Esto minimizará las vibraciones y por tanto, el ruido durante el uso. también reducirá el desgaste. Recommendamos utiliser un nivel de burbuja para el ajuste. El suelo debe ser lo más estable y plano possible.

  1. Afloje la contratuerca (1) con una llave.
  2. Ajuste la alta girando las patas. (2).
  3. Apriete la contratuerca (1) contra la carcasa.

2.6 Alineación del aparato

Fije correctamente la manguera de trenaje de agua a la tuberia. La manguera debe alcanzar en un punto dato una alta de entre 80 y 100 cm por encima de la linea inferior del aparato. Si es possible, mantenga tiempo la manguera de desagüe fjada al clip en la parte posterior del aparato.

CANDY EY 28S8-S - Alineación del aparato - 1

ADVERTENCIA

  • Utilice unicamente el juego de mangueras suministrado para la conexión.
    No reutilice nunca los juegos de mangueras viejos.
    Conecte unicamente al suministro de agua fria.
    Antes de la conexión, compruebe si el agua sale limpia y clara.

Son posibles las siguientes conexiones:

2.6.1 Manguera de desagüe al fregadero

Cuelguela manguera de desagüe con el soporte en U sobre el borde de un fregadero de時間 adecuado (Fig. 2-5).
Proteja suficientemente el soporte en U para que no resbale.

2.6.2 Manguera de desagüe a la conexión de aguas residuales

El diametro interior del tubo vertical con orificio de ventilacion debe ser de 40mm como minimum.
Coloque la manguera de desague de 80-100 mm en la tuberia de aguas residuales.
Colique el soporte en U y fijelo suficientemente (Fig. 2-6).

2.6.3 Manguera de desagué a la connexion del fregadero

La unión debe estar por encima del sifón.
- Una conexión de espiga suele estar cerrada por una almohadilla (A). Debe retirarse para evaporarrialquier disfuncion (Fig. 2-7).
Asegure lamanguera de desague con una abrazadora.

CANDY EY 28S8-S - Manguera de desagué a la connexion del fregadero - 1

CANDY EY 28S8-S - Manguera de desagué a la connexion del fregadero - 2

CANDY EY 28S8-S - Manguera de desagué a la connexion del fregadero - 3

PRECAUCIón:

La manguera de desagüe no debe estar sumergida en agua y debe estar bien fjada y sin fugas. Si la manguera de desagüe se coloca en el suelo o si la tuberia está a una alta inferior a 80 cm, la lavadora vaciará continuamente cuando se llena (autosifón).
La manguera de desagüe no debe prolongarse. En caso necessario,pongase en contacto con el service posventa.
No retire la abrazadera del tubo de desague.

2.7 Manguera de desagüe a la conexión del fregadero

Asegürese de que las jintas están insertadas.

  1. Conecte la manguera de entrada de agua con el extremo acodado al aparato (Fig. 2-8). Apriete la unión atornillada con la mano.
  2. El otro extremo se conecta a un grifo de agua con roscade 3 / 4'' (Fig. 2-9).

CANDY EY 28S8-S - Manguera de desagüe a la conexión del fregadero - 1

CANDY EY 28S8-S - Manguera de desagüe a la conexión del fregadero - 2
2-10

Antes de cada connexion compruebe si:

La fuente de alimentacion, la toma de corriente y los fusibles son los adecuados segun la placar de caracte-risticas.
- La toma de corriente tiene toma de tierra y no se utilizes enchufes multiples ni alargadores.
- El enchufe y la toma de corriente coincidenperfectamente.
Solo para Reino Unido: El enchufe brtanico cumple la norma BS1363A.

Cologne el enchufe en la toma (Fig. 2-10).

CANDY EY 28S8-S - Manguera de desagüe a la conexión del fregadero - 3

ADVERTENCIA

Asegürese siempre de que todas las conexiones (alimentación electrica, desagué y manguera de agua fresca) estén firmes, secas y sin fugas.
Tenga cuidado de no aplastar, dolar o retorcer estas piezas.
Si el cable de alimentacion está dañado, debe ser sustituido por el servicios专业技术 (consulte la tarjeta de garantía) para evaporar situaciones de peligro.

3.1 Consejos de energia

Cuando clasifique la colada, asegúrese de:

  • Haber eliminado de la colada objetos metálicos como horquillas, alfileres o monidas.
  • Haber abotonado las fundas de almohada, haber cerrado las cremalleras y haber atado los cinturones sueltos y lasCNTas de bata largas.
  • Haber quitado los rodillos, ganchos o clips de las cortinas.
  • Haber leido atentamente las etiquetas de lavado de la ropa.
  • Haber eliminado las manchas persistentes con detergentes espécíficos.

  • Cuando lave alfombras, cubrecamas u另一边 prendas pesadas, le recomendamos que evite el ciclo de centrifugado.
    Para lavar lana, asegürese de que la prenda pueda lavarse amaids. Compruebe la etiqueta del tejido.

  • Entre lavados, deja la puerta del electrodomístico ligeramente abierta para registrar la possible formación de malos olores en su interior.

3.2 Consejos practicos para reducir el consumo

Cóme reducir el consumo y no perjudecer el medio ambiente al utilizar el electrodométrico.

  • Cargue laquina hasta la capacidad sugerida en función del programa elegido (consulte la tabla de programas); de este modo,oulda ahorrar agua y energia.
  • El ruido y la humedad residual en la colada dependeran de las revoluciones durante elcentrifugado: a mayor numero de revoluciones, mas elevado sera el nivel de ruido y menor la humedad residual en la colada.
  • Los programas más eficientes en关键时刻 de uso combinado de agua y energia suelen ser los más largos a las temperatasibles más bajas.
    Escanee el número QR de la etiqueta energetica para Obtener informacion sobre el consumo de energia. El Consumo real de energia可以选择 diferir del declarado en func tion de las conditiones locales.

Maximizar el時間 de la energia

  • Logre el mejor uso de energia, agua, detergente y tiempo aplicando el時間 máximo de energia recommendado.

Ahorre hasta un 50% de energia lavando una energia completa en lugar de 2 medias energias.

Es Neededo el prelimado?

Solo para ropa muy sucia.

Ahorrará detergente, tiempo, agua y consumo来电crico si no selección el prelimvado con ropas de sociedad entre leve y normal.

Es Neededo un lavado en caliente?

  • Trate previamente las manchas con quitamanchas osuma las manchas secas en agua antes de lavarlas para reducir la necessities de un programa de lavado en caliente. Ahorra energia utilizinga un programa de lavado a baja temperatura.

3.3 Dosificacion del detergente

A continuación, se incluye una guía breve con sugerencias y consejos sobre el uso del detergente.

  • Utilice solo detergentes aptos para lavado a boaquina.
    Eija su detergentente en funcion del tipo de tejido (algodon, tejidos delicados, tejidos sintéticos y de colores, lana, seda, etc.), el color, el tipo y el grado de suciedad y la temperatura de lavado del programa elegido.
  • Para usar laULDadade de detergente, suavizante yotros aditivos, siga detenidamente las instrucciones del fabricante: utiliser correctamente el electrodomestico con la dosis adequada evitarae el despilarro y reducirae el impacto medioambiental.

3-Consejos practicos

CANDY EY 28S8-S - 3-Consejos practicos - 1

Cuando lave ropa blanca muy sucia, le recomendamos que utilise programas de algodón a 60^ o más y un detergente normal (de gran potencia) que contenga agentes blanqueadores que, a temperatas medias/altas,-ofrecen excellentes resultados. Para lavados entre 40^ y 60^ , el tipo de detergente utilisé debe ser apropiado para el tipo de tejido y el nivel de suciedad. Los detergentes en polvo normales son adecuados para los tejidos "blancos" o de-coloredes que no destiñan con mucha suciedad,@mienes que los detergentes liquidos o los detergentes en polvo "protectores del color" son adecuados para los tejidos de color con niveles ligeros de suciedad.

Para el lavado a temperatas inferiores a 40^ , recomendamos utiliser deterentes liquidos o detergentes etiquetados asignificamente como adecuados para el lavado a baja temperatura.

Para lavar lana o seda, utilise unicolemente detergentes especificamente formulados para+.estos tejidos.

  • Un excesso de detergente producirá un excesso de espuma, lo cual evitará que el ciclo se desarrollo correctamente. Internacional podra afectar a la calidad del lavado y del aclarado.

El uso de detergentes ecologicos sin fosfatos pueda provocar los siguientes efectos:

  • Agua de enjuaguemasturbia: este efecto estáligado a las zeolitas en suspENSION, que no tenen efectos negativos sobre la eficacid del enjuaque.
  • Polvo blanco (zeolitas) en la ropa al final del lavado: este es normal, el polvo no es absorbido por el tejido y no cambia su color. Para eliminar las zeolitas, seleccione un programa de enjuague. En el futuro, considere la posibidad de utiliser un poco menos de detergente.
  • Espuma en el agua en elultimate enjuague:esto no indica necessariamente un enjuaguedificiente.Considere la posibidad deutilizar menos detergente en futuros lavados.
  • Abundante espuma: este suele deberse a los tensioactivos anionicos que contienen los detergentes y que son dificiles de eliminar de la colada.

En este caso, no vuelva a enjuagar para eliminar这些东西 efectos. No funciona.

Sugerimos realizar un lavado de mantenimiento utilizingo un limpiador patento.

Si el problema persiste o si sosaicha que se trata de una averia,pongase inmediamente en contacto con un Centro de atencion al cliente autorizzato.

CANDY EY 28S8-S - 3-Consejos practicos - 2

Nota:

Debido a cambio技术和 y a los differentes modelos, las ilustraciones de los siguientes cap它们ulos能把 diferir de su modelo.

4.1 Imagen del aparato

Frente (Fig. 4-1):

Partetrasera(Fig.4-2):
(EstaImagen es un ejempo)
CANDY EY 28S8-S - Frente (Fig. 4-1): - 1
4-1

1 Cajon de detergente/
suavizante
5 Puerta de la lavadora
2 Partesuperior
6 Puerta del filtró
3 Selector de programas
7 Patas ajustables
4 Panel

CANDY EY 28S8-S - Frente (Fig. 4-1): - 2

1 Pernos de transporte (T1-T4)
2 Cable de alimentación
3 Manguera de desague
4 Valvula de entrada de agua
5 Abrazadora de manguera de desague

4.2 Accesorios

Compruebe los accesos y la documento de acuerdo con esta lista (Fig. 4-3):

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 1
Conjunto de manguera de entrada

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 2
5tapones ciegos

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 3
Soporte de la manguera de desague

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 4

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 5
Almohadillas de reduccion del ruido
Tarjeta de garantía

Manual del usuario
CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 6
4-3

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 7
Etiqueta energetica

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 8

1 Selector de programas
2 Pantalla

3 Cajon de detergente/suavizante 4 Botones de referencia

5 Botón de "Inicio/Pausa"

CANDY EY 28S8-S - Accesorios - 9

Nota: senal acústica

La postal acústica pueda selectionarse o cancelarse en caso necessario; consulte USO DIARI (vase P26 8.12).

CANDY EY 28S8-S - Nota: senal acústica - 1

CANDY EY 28S8-S - Nota: senal acústica - 2

CANDY EY 28S8-S - Nota: senal acústica - 3

5.1 Botón de encendido

Encienda/apague laquina a工程技术 de este botón de encendido (Fig. 5-2).

5.2 Selector de programas

Al pulsar los botones izquierda y derechos del programa (Figura 5-3), puede selectionar uno de los 12 programas y visualizar su configuracion por defecto.

5.3 Pantalla

La pantalla (Fig. 5-4) muestra lasuma informacion:

Tiempo restante
Tiempo restante deresherva
Información sobre alarmas y avisos
Información de fin de停下a
Tiempo diferido

5.4 Cajón de detergente

Abra el Cajón dispensador, se pueda ver los siguientes componentes (Fig. 5-5):

1: Compartimento para detergente en polvo o liquido.
2: Solapa de selección de detergente; levántela para detergente en polvo, manténgala abajo para detergente liquido.
3: Ponga unaITTLEcantidaddedetergente enpolvo.
4: Compartimento para suavizante.
5: Lenguetá de bloqueo, presiónela hacía abajo para extraer el cajón dispensador. La recomendación sobre el tipo de detergentes es adecuada para lasdietentes temperatas de lavado; consulte elmanual deldetergente (consulte la P24).

CANDY EY 28S8-S - Cajón de detergente - 1

5.5 Botones de referencia

Los botones de funciona (Fig.5-6) activan options adicional en el programa selectionado antes de que este comience. Se muestran losindicadores correspondientes.

Al apagar el aparato o establecer un nuevo programa, se muestran todas las-optiones.

Si un botón tiene varias.optiones, la option deseada puede選擇narse pulsando el botón secuencialmente.

Al pulsar los botones, cuando está poco iluminados, indica que la funciona no está selectionada; cuando está muy iluminados, la funciona está selectionada.

CANDY EY 28S8-S - Botones de referencia - 1

CANDY EY 28S8-S - Botones de referencia - 2

Nota: configuración de fabrica

Para Obtener los最好的 resultados en cada programa, Candy ha definido la configuración española por defecto.

Si no hay ningún requisito especial, se recomienda el ajuste por defecto.

5.5.1 Botón de referencia

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 1

  • Este botón de inizio diferido permite programar previamente el ciclo de lavado con un inizio diferido máximo de 24 horas (Fig. 5-7).
  • Para poderir el inicio, siga los pasos siguientes:

-Seleccione el programa deseado.
- Pulse el botón una vez para activar el inizio diferido y, a continuación, vuelva a pulsarlo para建立起cer el tiempo de retardo眼看. El tiempo de retardo augmented en intervalos de 30 minutes, con un máximo de 24 horas de retardo.
- Confirme pulsando el botón "Inicio/Pausa". Se inicia la cuenta atras del inicio diferido y, cuando finalice, el programa se inicia automatistically.

  • Puede cancelar el inicio diferido girando el selector de programas.

5.5.2 Botón de referencia

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 1

  • Toque este botón de temperatura (Fig. 5-8) para visualizar la temperatura correspondo. Si se selección "-- °C", el agua no se calentará.

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 2

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 3

5-Panel de control

5-9

CANDY EY 28S8-S - 5-Panel de control - 1

5.5.3 Botón de referencia

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 1

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 2

Toque este botón de velocidad (Fig. 5-9) paracaebar o anular la selección de la velocidad decentrifugado del programa.Si no se enciende ninguna luz y la pantalla muestra ^ ,el electrodomestico no centrifuga.

5-10

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 3

5.5.4 Botón de referencia

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 1

  • Este botón está destinado a enjuague adicular (Fig.5-10). Permiteañadir al menos un enjuague al final del ciclo de lavado (algunos programas no disponen de esta función). ResultaCTL para personas con piel delicada y sensible, a las que unaklequeñacantidad de residuos pueda causar allergias. Es aconsejableutilizar esteprograma para la ropa infantil y para el lavado de prendas muy sucias querequirenuna grancantidad de detergente o para el lavado de prendas de toalla, cuya fibrataiene tendencia a retener el detergente.

5-11

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 2

5.5.5 Botón de referencia

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 1

-Esta option se pueda utilizar cuando la energia esedinha y no es necessario un lavado intensivo.Esta option reduce el tiempo del ciclo, ya que la intensidad es menor. Cuando está activada, el icono indicator (F. 5-11) se ilumina.

5-12

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 2

5.5.6 Botón de funciona

CANDY EY 28S8-S - Botón de funciona - 1

  • Pulse con cuidado este botón (Fig. 5-12) para iniciair o interruptir el programa visualizzato en ese momento.

5-13

CANDY EY 28S8-S - Botón de funciona - 2

5.5.7 Botón de referencia

CANDY EY 28S8-S - Botón de referencia - 1

  • Pulse simultaneamente los botones "Diferido" y "Temperatura" (Fig. 5-13) para activar el modo de bloqueo infantil.

INFORMACION PARA LOS LABORATORIOS DE PRUEBAS PROGRAMA ESTANDAR DE ACUERDO CON (UE) N.° 2019/2023: PROGRAMA ECO 40-60

Si Optional / NoCompartimento de detergente para: 1 Detergente 2 Suavizante o producto de cuidado 3 Prelavado✓ SeLECTIONABLE pero no por defecto × No seleccio- nable — por defecto
MÁX. KGTEMP. STDTEMP. MAX.CENTRIFUGADO PREESTABECIDOCENTRIFUGADO MAX.123MEDIA CARGAENJUAGUE ADICIONALDIFERIDO
6 KG8 KG9 KG10 KG
RÁPIDO1112409012001200/
VAPOR FRESCO11116060--///
ESPECIAL 39'111130308001200/
ROP A DELICADA11910306010001000/
ALGODON68910406012001200/
LAVADO EN FRÍO 20 °C68910202010001000///×××
HIGIENE PLUS 59'344,55609010001000//×2)××
SINTÉTICOS344,55406010001200///×××
LIMpieZA DEL TAMBOR----9090600600///×
ENJUAGUE68910--10001000/×
DRENAJE Y CENTRIFUGADO68910--10001400///×××
ECO 1) 40-50ECO 40-6068910409012001200/

1) Eco 40-60 cambio el nombre de programa a algodon après de Cambiar los parámetros.
2) No selec tionable a la temperatura por defecto, pero selectionable tras modificar la temperatura.

Descripción de los programas

A fin de poder lavar differentes temas de tejidos y con various grados de sociedad, la lavadora cuenta con programas especialicos adaptados a cada necessities de lavado (vease tabla de programas).

CANDY EY 28S8-S - Descripción de los programas - 1

Escoja un programa de conformidad con las instrucciones que figuran en las etiquetas de lavado, especially por lo que se refiere a la temperatura maxima recomendada.

CANDY EY 28S8-S - Descripción de los programas - 2

ADVERTENCIA

AVISO IMPORTANTE SOBRE EL RENDIMIENTO DE LAVADO

Las prendas de color新品aiben lavarse por seperado, como minimo, durante los 5 o 6 primeros lavados.
Algunas prendas grandes oscuras, como vaqueros y toallas, deben lavarse siempre por separado.
No deben mezclarse nunca prendas que DESTINAN.
No toque el cristal de la ventana de observacion cuando este functionando el programa de alta temperatura.

ECO 40-60

El programa ECO 40-60 lava prendas de algodón con un grado de suciedad normal que se pueda lavar de 40^ o 60^ juntas en el mesmo ciclo. Este programa se usa para evaluar la conformidad con la normativa en materia de Ecodesign de la UE (diseño de produits que no perjudica el medio ambiente).

SINTÉTICOS

Este programa permite lavar tejidos y-coloredas differentes todos jintos. Se han optimado tanto elmovimiento de rotacion del;tambor como los niveles de agua durante el lavado, pero también durante la fase de aclarado. La precision delcentrifugado reduce la formacion de arrugas en los tejidos.

LIMPIEZA DEL TAMBOR

Este programa peut realizar la autolimpieza de la lavadora. Recommendamos una autolimpieza del除外近些年来 de utiliser la lavadora 50 vezes. Cuando utilise este programa, no utilise detergente para ropa ni limpiador para lavadoras.

ENJUAGUE

Este programa llama a cabo 2 enuagues con un centrifugado intermedió (a una velocidad que se pueda reducir o elrial se pueda cancelar con el botón correspondiente).Se utilizes para enjuagar todo tipo de tejidos, por exemple, tras un lavado a mano.

DRENAJY CENTRIFUGADO

Este programa completa el escurrido yriba a cabo uncentrifugado a maxima velocidad. Es possible cancelar o reducir el centrifugado por medio del boton de seleccion de centrifugado.

ESPECIAL 39

Este programa permite lavar differentes tejidos jintos, como algodón, tejidos sintéticos y tejidos mixtos, en solo 39 Minutes a 30^ (o menos) de temperatura. Este programa es especialmente adequado para tejidos ligeramente sucios, hasta la mitad de la energia nominal.

RAPIDO

Este nuevo programa se pueda usar para促成 resultados excellentes, ahorrando agua, energia, detergente y tiempo.Esta.option lava a una temperatura media, adecuada para ropa mixta de algodón y sintética poco suecia. Recommendado para cargas pequeñas y ropa poco suecia.

VAPOR FRESCO

Este programa utilizes un tratamento de vapor para eliminar las arrugas. Estadiseado para prendas en seco y en funcion del tipo de tejidos.

LAVADO EN FRIO 20^

Este programa innovador permite lavar juntos differentes tejidos y-colored, como prendas de algodón, sintéticos y de-colored y mixtas a tan solo 20^ y con excellentes resultados de lavado.

HIGIENE PLUS 59'

Este programa de lavado es capaz de alcantar una temperatura de 60^ durante un tiempo prolongado, combinando laccion del vapor con una potenteacular de aclarado para una ropalimpia e higienica. Recomendado para tejos de algodon.

ALGODON

Este programa esADEUCADO para lavar prendas de algodon de color a 40^ o para garantizar el maximo grade de limpieza en el lavado de ropa resistente de algodon a 90^. Elcentrifugado final se realiza a la maxima velocidad, lo que garantiza una excellente deshidratacion.

ROPADELICADA

Desarrollado para cuidar bien de las prendas delicadas, este programa lava a baja temperatura en poco tiempo. Un,enjuague extendido y en profundidad nutre las fibras de laTEL.

Escanee el número QR de la etiqueta energetica para Obtener información sobre el Consumo de energia.

El consumo real de energia puede diferir del declarado en función de las conditiones locales.

CANDY EY 28S8-S - ROPADELICADA - 1

Nota: peso automático

El aparato está equipado con reconocimiento de energia. Con poca energia, el agua y el tiempo de lavado se reducirán automatistically en algunos programas. El tiempo por defecto de la pantalla puede variar en función del peso de la energia, con los programas "ECO 40-60, Lavado en frío 20^ , Algodón, Higiene Plus 59' , Sintéticos y Limpieza del tambor".

Información indicativa (según el Reglamento (UE) 2019/2023 de la Comisión):

Capaci-dad nominalPrograma(kg)(HH:MM)ENERG†(kWh/ciclo)(L/ciclo)Temperaturaolestima(°C)Velocidadolestima(RPM)Humedadresidual (%)
6kg(1200r)ECO 40-6062:580,33544,030120053,0
ECO 40-6032:210,33530,028120053,0
ECO 40-601,52:170,14526,025120056,0
Lavado en frío20 °C60:590,26055,020120065,0
Algodón 60 °C61:23120055,057120055,0
Sintéticos 40 °C31:450,50040,040120037,0
Rápido 30 °C10:140,26030,030120065,0
Capaci-dad nominalPrograma(kg)(HH:MM)ENERG†(kWh/ciclo)(L/ciclo)Temperaturaolestima(℃)Velocidadolestima(RPM)Humedadresidual(%)
8kg(1200r)ECO 40-6093:040,57048,030120053,0
ECO 40-604,52:270,33032,028120053,0
ECO 40-6022:180,16028,025120056,0
Lavado en frío20°C90:590,28060,020120065,0
Algodón 60°C91:231,50060,057120055,0
Sintéticos 40°C4,51:450,60045,040120037,0
Rápido 30°C10:140,28035,030120065,0
Capaci-dad nominalPrograma(kg)(HH:MM)ENERG7(kWh/ciclo)(L/ciclo)Temperaturaolestima(℃)Velocidadolestima(RPM)Humedadresidual (%)
9kg(1200r)ECO 40-6093:040,57048,030120053,0
ECO 40-604,52:270,33032,028120053,0
ECO 40-6022:180,16028,025120056,0
Lavado en frio20°C90:590,28060,020120065,0
Algodón 60°C91:231,50060,057120055,0
Sintéticos 40°C4,51:450,60045,040120037,0
Rápido 30°C10:140,28035,030120065,0
Capaci-dad nominalPrograma(kg)(HH:MM)ENERG†(kWh/ciclo)(L/ciclo)Temperaturaolestima(℃)Velocidadolestima(RPM)Humedadresidual (%)
10kg(1200r)ECO 40-6093:040,57048,030120053,0
ECO 40-604,52:270,33032,028120053,0
ECO 40-6022:180,16028,025120056,0
Lavado en frio20°C90:590,28060,020120065,0
Algodón 60°C91:231,50060,057120055,0
Sintéticos 40°C4,51:450,60045,040120037,0
Rápido 30°C10:140,28035,030120065,0

Los values indicados para los programas distinctos del programa ECO 40-60 y el ciclo de lavado y secado son meramenteindicativos.

8.1 Alimentación

Conecte la lavadora a una fuente de alimentacion (220V a 240V~/50Hz; Fig. 8-1). Consulte también elApartado INSTALLACION (vease P10).

8.2 Conexión de agua

  • Antes de realizar la conexión, compruebe la limpieza y claridad de la entrada de agua.
    Abra el grifo (Fig.8-2).

CANDY EY 28S8-S - Conexión de agua - 1

CANDY EY 28S8-S - Conexión de agua - 2

Nota:stanqueidad

Antes del uso, compruebe si hay fugas en las juntas entre el grifo y la manguera de entrada abriendo el grifo.

8.3 Preparar la colada

  • Ordene la ropa según el tejido (algodón, sintéticos y de-coloredes, lana o seda, etc.) y el grado de suciedad (Fig. 8-3). Preste atencion a las instrucciones de cuidado de la ropa en las etiquetas de lavado.
  • Separe la ropa blanca de la de color. Lave primero a mano los tejidos de color para comprobar si destined.
    Vacia los bollos (llaves, monidas, etc.) y retire los objetos decorativos más duros (por ejemplo, broches).
    Las prendas sin dobladillo, delicadas y de tejido bajo, como las cortinas finas, deben introducirse en una sola de lavado para poder esta ropa delicada (seria mayor lavarla a mano o en seco).
    Cierre las cremalleras, el velcro y los ganchos, asegürese de que los botones están bienicosidos.
    Coloque las prendas delicadas como la ropas sindobladillo firme, la ropa interior delicada y las prendas pequeñas como calcetines, cinturones, sujetadores, etc. en una Bolsa de lavado.
    Desdoble los articulos grandes, como sabanas, colchas, etc.
  • Dé la vuelta a los vaqueros y a los tejidos estampados, decorados o de-coloredes intensos; si es possible, lávelos porSeparated.

CANDY EY 28S8-S - Preparar la colada - 1

CANDY EY 28S8-S - Preparar la colada - 2

PRECAUCIón:

Los objetivos no textiles, como losPEGOs, suellos o con bordes afilados可以更好ar averias y daños en la ropay el aparato.

Tabla de problemas

Lavado
95Lavable hasta 95 °C, proceso normal60Lavable hasta 60 °C, proceso normal60Lavable hasta 60 °C, proceso suave
40Lavable hasta 40 °C, proceso normal40Lavable hasta 40 °C, proceso suave40Lavable hasta 40 °C, proceso muy suave
30Lavable hasta 30 °C, proceso normal30Lavable hasta 30 °C, proceso suave30Lavable hasta 30 °C, proceso muy suave
Lavar a mano max. 40 °CNo lavar
Uso de blanqueadores
Cualquier blanqueo permitidoSolo oxígeno/sin cloroNo blanquear
Secado
Secado en secadora possible a temperatura normalSecado en secadora possible a temperatura bajaNo secar en secadora
Secado en tendederoSecado plano
Planchado
Planchar a una temperatura máximo de hasta 200 °CPlancha a una temperatura media de hasta 150 °CPlanchar a una temperatura baja de hasta 110 °C; sin vapor (el plancho con vapor pueda causar daños irreversibles)
No planchar
Cuidado profesional de los textiles
PLimpieza en seco en tetracloroetenoFLimpieza en seco en hidrocarburosNo limpiar en seco
WLimpieza profesional en humedoNo limpiar profesionalmente en humedo

8.4 Carga del aparato

Ponga la colada prenda a prenda.
No sobrecargue el aparato. Tenga en cuenta las differentes cargas的最大as segun los programas.Regla general para la carga maxima:mantenga 15 cm entre la carga y la parte superior del暂缓.
Cierre la puerta con cuidado. Asegúrese de que no queden piezas de ropa atrapadas.

8.5 SeLECTION del detergente

La eficacia y el rendimiento del lavado viene determinados por la calidad del detergente realizado.
Utilice unicamente detergente aprobado para el lavado aquina.
Sies necessario, utilise detergentes especialicos, por exemple para tejidos sintéticos y de-coloredes y de lana.
No utilise produits de limpieza en seco como tricloroetileno y produits similares.

Elija el mejor detergente

ProgramaTipo de detergente
UniversalColorRopa delicadaEspecialSuavizante
ESPECIAL 39'L/PL--O
VAPOR FRESCO-----
RÁPIDOLL--O
HIGIENE PLUS 59'PL/P--O
ROPA DELICADA--L/PL/PO
ENJUAGUE----O
ALGODONL/PL/P--O
ECO 40-60L/PL/P--O
LAVADO EN FRÍO 20°CL/PL/P--O
SINTÉTICOS-L/P--O
DRENAGE Y CENTRIFUGADO-----
LIMPIEZA DEL TÁMBOR---O-

L = Detergente en gel/liquido P = Detergente en polvo O = Opcional -= No
Si se utilizes detergente liquido, no se recomienda activar el temporizador.

Recomendaciones de uso:

Detergente en polvo: 20^ a 90^^* (uso optimo: 40-60°C)
Detergente para color: 20^ a 60^ (uso optimo: 30-60°C)
Detergente para lana/delicado: 20^ a 30^ (uso optimo: 20-30°C)

  • Elija una temperatura de lavado de 90^ sólo para requisitos higiénicos especials.
  • Si elige una temperatura del agua de 60^ o superior, le aconsejamos que utilise menos detergente.
  • Es mejor no utilizez detergente en polvo o usooca cantidad.
  • El tipo de detergente sugerido en control remoto depende del programalegantod en la aplicacion.

CANDY EY 28S8-S - Recomendaciones de uso: - 1

8.6 Añadir el detergente

  1. Deslice hacía fuera el cajón del detergente.
  2. Coloque los productos químicos你需要los compartimento correspondientes (Fig. 8-4).
  3. Empujé suavamente el cajón hacía extras.

CANDY EY 28S8-S - Añadir el detergente - 1

Nota:

Retire los restos de detergente del cajon del detergente antes del seguiente ciclo de lavado.
Noutilicedetergenteosuavizante en excesso.
Siga las instrucciones del envase del detergente.


El detergente liquido concentrado debe diluirse antes de anadirlo.
No utilise detergente liquido si está seleccionada la referencia "Diferido".
Ella提供优质amente la configuracion del programa segun los simbolos de cuidado de todas las etiquetas de la colada y segun la tabla de programas.

8-5

CANDY EY 28S8-S - Nota: - 1

8.7 SeLECTIONAR un programa

Para Obtener los最好的 resultados de lavado, seleccione un programa que se adapte al grado de sociedad y al tipo de colada.

Pulse los botones izquierda y derecha (Figura 8-5) para seleccionar el programa adecuado. La pantalla做不到 el nombre del programa seleccionado.

CANDY EY 28S8-S - SeLECTIONAR un programa - 1

Nota: eliminación de olores

Antes del primer uso, se recomienda executar el programa "Limpieza del tambor" para eliminar posibles residuos corruptos. No ponga detergente ni limpiador especial para lavadoras en el compartmento del detergente de lavado (2).

8-6

CANDY EY 28S8-S - Nota: eliminación de olores - 1

8.8 Añadir selecciones individuales

Selección las options y configuración你需要os (Fig. 8-6) consulte Panel de control.

8.9 Iniciar un programa de lavado

Pulse el botón "Inicio/Pausa" (Fig. 8-7) para comenzar.

El aparato funciona según la configuración actual.

LosCambiosoloisonposiblescancelandoelprograma.

CANDY EY 28S8-S - Iniciar un programa de lavado - 1

8.10 Interruption/cancelación del programa de lavado

Para interruprir un programa en bajo, pulse "Inicio/Pausa", el LED situado encima del boton parpadea. Pulse de nuevo para reanudar el funcionaimiento.

Para cancelar un programa en bajo y todos sus ajustes individuales:

  1. Toque el botón "Inicio/Pausa" para interruptir el programa en bajo.
  2. Toque el botón hasta el programa DRENAGE Y CENTRIFUGADO y selección " [ ] para drenar el agua.
  3. Después de cerrar el programa para reinecer el aparato, selección un nuevo programa ypongalo en marcha.

8.11 Después del lavado

CANDY EY 28S8-S - Después del lavado - 1

Nota:bloqueo de la puerta

  • Por razones de seguridad, la puerta se bloquea parcialmente durante el ciclo de lavado. Solo es possible estar la puerta al final del programa oAFPes de que el programa se haya cancelado correctamente (consulte la descripción anterior).
    En caso de nivel de agua alto, temperatura de agua alta y durante elcentrifugado no es possible abrir la puerta; se muestra Bloqueo.

  • En el ciclo de programa aparece "End".

  • El electrodoméstico se apaga automatistically.
  • Séquela con cuidado para registrar que se arrugue más.
  • Cierre el suministro de agua.
  • Desenchufe el cable de alimentacion.
  • Abra la puerta para registrar la formacion de humedad y olores. Déjela abierto@mierzas no seutilice.

CANDY EY 28S8-S - Nota:bloqueo de la puerta - 1

Nota: modo de esper / modo de ahora de energia

El electrodoméstico encendido pasado al modo de esperá si no se activa en los 2关键时刻 anteriores al inizio del programa o al final del mesmo. La pantalla se apaga. Esto ahora energia.

8.12 Activar o desactivar el zumbador

La postal acústica pueda deselectionarse en caso necesario:

  1. En el modo de esper, en cualquier programa, pulse los botones "Velocidad" + "Enjuague adicional" al mesmo tiempo durante 5 s; el zumbador seactivará y la pantalla loistra Pulse de nuevo los dos botones simultanamente durante 5 s, la pantalla做不到 "bEEP on".

9.1 Limpieza del cajón del detergente

Tenga cuidado y compruebe que no quedan restos de deter gente.

Limpie el cajón con regularidad (fig. 9-1):

  1. Tire del cajón hasta el tope.
  2. Pulse el botón de desbloqueo y extraiga el cajón.
  3. Enjuague el cajón con agua hasta que quede limpio y vuelva a insertar el cajón en el aparato.

9.2 Limpieza de laquina

Desenchufe laquina durante la limpieza y el mantenimiento.
- Utilice un paño suave con jabón liquido para limpar la carcaja de laquina (Fig. 9-2) y los componentes de goma.
No utilise produits químicos orgánicos ni disolventes corrosivos.

9.3 Valvula de entrada de agua y filtro de la valvula de entrada

Para evaporar la obstruccion del suministro de agua por sustanc solidas como cal, limpie regularmente el bajo de la valvula de entrada.

Desenchufe el cable de alimentacion y ciderre el suministro de agua.
Desenrosque la manguera de entrada de agua en la parte posterior (Fig. 9-3) del electrodoméstico, asi como en el grifo.
Lave los filtros con agua y un capillo (Fig. 9-4).
Inserte el filtro e instale la manguera de entrada.
Abre el grifo para ver si gotea.

CANDY EY 28S8-S - Valvula de entrada de agua y filtro de la valvula de entrada - 1

CANDY EY 28S8-S - Valvula de entrada de agua y filtro de la valvula de entrada - 2

CANDY EY 28S8-S - Valvula de entrada de agua y filtro de la valvula de entrada - 3

9.4 Limpieza del tambor

Retire del tambor objetivos lavados accidentamente, especialmente piezas metálicas como alfileres, mone-das, etc. (Fig. 9-5), ya que provocan manchas de oxido y daños.
- Utilice un limpiador sin cloruros para eliminar las manchas de oxido. Respete las advertencias del fabricante del producto de limpieza.
No utilise objetos duros ni estropajos de acero para la limpieza.

CANDY EY 28S8-S - Limpieza del tambor - 1

CANDY EY 28S8-S - Limpieza del tambor - 2

9.5 Largo periodos de desuso

Si el aparato permanece inactivo durante un periodo prolongado

  1. Extraiga el enchufe electrico (Fig. 9-6).
  2. Cierre el suministro de agua (Fig. 9-7).
  3. Abra la puerta paraatar la formacion de humedad y olores. Deje la puerta abierta cuando no lo utilise.

Antes del proximo uso, compruebe detenidamente el cable de alimentacion, la entrada de agua y la manguera de desague. Asegürese de que todo está correctamente instalado y sin fug

CANDY EY 28S8-S - Largo periodos de desuso - 1

9.6 Filtro de la bomba

Limpie el filtro una vez al mes y compruebe el filtro de la bomb, por exemple, si el aparato:

No drena el agua.
No centrifuga.
Haceruidosextraosdurateelfuncionamento.

CANDY EY 28S8-S - Filtro de la bomba - 1

ADVERTENCIA

Riesgo de escaldadura! El agua del filtro de la bomba puede estar muy caliente. Antes de realizarrialquier'action, asegyrese de que el agua se ha enfiado.

CANDY EY 28S8-S - ADVERTENCIA - 1

  1. Prague y desenchufe laquina (Fig. 9-8).
  2. Empuje y abra la puerta del filtro (Fig. 9-9).
  3. Proporcione un recipiente plano para recoger el agua desbordada (Fig.9-10). Puede haber grandes cantidades.
  4. Tire de la manguera de desagüe y sujete su extremo por encima del recipiente (Fig. 9-10).
  5. Extraiga el tapón de cierre de la manguera de desagüe. (Fiq. 9-10).
  6. Una vez completado el drenaje, ciderre la manguera de desagüe y empújela hacía laquina (Fig. 9-11).
  7. Desenrosque y retire en sentido antihorario el filtro de la bomba (Fig. 9-12).
  8. Elimine los contaminantes y la suciedad (Fig. 9-13).

CANDY EY 28S8-S - ADVERTENCIA - 2

  1. Limpiecretuidosamenteelfiltrode la bomba,porejempl conagua corriente (fig.9-14).
  2. Vuelva a fjarlo perfectamente (Fig. 9-15).
  3. Cierre la puerta del filtró.

CANDY EY 28S8-S - ADVERTENCIA - 3

CANDY EY 28S8-S - ADVERTENCIA - 4

PRECAUCION:

  • El sellado del filtró de la bomba tiene que estar limpio y sindanos. Si la tapa no está bien cerrada, pueda salir agua.
    El bajo de estar colocado en su situ, ya que de lo contrario podrian producirse fugas.

10-Solución de problemas

ES

Muchos de los problemas que surgen peuvent ser resuettos por uno@mismo sin necessities de conocimientospecificos.En caso de problema,compruebe todas las posibilidades indicadas y siga las instrucciones seguides antedeponerse encontacto con el serviceposventa.Vease ATENCLAL CLIENTE.

CANDY EY 28S8-S - 10-Solución de problemas - 1

ADVERTENCIA

  • Antes de proceder al mantenimiento, desactive el aparato y desconnecte el enchufe de la toma de corriente.
  • El mantenimiento de los equipos electricos solo debe ser realizado por expertos cualeslos en electricidad, ya que las reparaciones inadequadas peuvent causar daños considerables.
  • Si el cable de alimentación presente daños, solo debe ser sustituido por el fabricante, por un先进技术可能导致 o por cualquier persona autorizada para estaracualquier peligro.

10.1 Códigos de información

Los siguientescottigos se muestran solo para.Ofrecer informacionreferida al ciclo de lavado. No hay que aplicar贯穿una medida.

CódigoMensaje
1:25El tiempo restante del ciclo de lavado sera de 1 hora y 25 horas.
6:30El tiempo de retraso restante sera de 6 horas y 30 horas.
cLohLa función de bloqueo infantil está activada.
EndEl ciclo de lavado ha finalizzato. El aparato se apaga automatistically.
LoctLa puerta está cerrada debido al alto nivel de agua, la alta temperatura del agua o el ciclo de centrifugado.

10.2 Solución de problemas con número de pantalla

ProblemaCausaSolutución
CLR FLTR• Error de drenaje, el agua no se drena completamente en 6 Minutes.• Limpie el filtro de la bomba. • Compruebe la instalación de la manguera de desagüe.
E2• Error de bloqueo.• Cierre bien la puerta.
E4• No se ha alcancado el nivel de agua, la manguera de desagüe es autosifónica.• Asegúrese de que el grifo está Completely abierto y la presión del agua es normal. • Compruebe la instalación de la manguera de entrada.
E8• Error en el nivel de protección del agua.• Póngase en contacto con el service posventa.
ProblemaCausaSolutión
F3• Error del sensor de temperatura.• Póngase en contacto con el servicei posventa.
F4• Error de calefacción.• Póngase en contacto con el servicei posventa.
F7• Error del motor.• Póngase en contacto con el servicei posventa.
FA• Error del sensor de nivel de agua.• Póngase en contacto con el servicei posventa.
FC0, FC1 o FC2• Error de anomalía en la comunicación.• Póngase en contacto con el servicei posventa.
E5• Error de drenaje.• El agua no se drena Completely en el tiempo establecido.
Eb• Alarma de atasco de ropa.• Ponga en pusa el funcionaiento, abra la puerta y vuelva a colocar las prendas antes de reinicieran. Póngase en contacto con el servicei posventa.

10.3 Solución de problemas sin número de visualización

ProblemaCausaSolutión
La lavadora no funciona.·El programa aún no ha comenzado. ·La puerta no está bien cerrada. ·Laquina no se ha encendido. ·Fallo de alimentación. ·El bloqueo infantil está activado.·Compruebe el programa y pángalo en marcha. ·Cierre bien la puerta. ·Encienda laquina. ·Compruebe el suministro electrico. ·Desactive el bloqueo infantil.
La lavadora no se隨著 de agua.·No hay agua. ·La manguera de entrada está doblada. ·El filtró de la manguera de entrada está obstruido. ·La presión del agua es inferior a 0,03 MPa. ·La puerta no está bien cerrada. ·Fallo en el suministro de agua.·Compruebe el grifo de agua. ·Compruebe la manguera de entrada. ·Desbloquee el filtró de la manguera de entrada. ·Compruebe la presión del agua. ·Cierre bien la puerta. ·Asegure el suministro de agua.
Laquina se vacía@msteadas se llena.·La alta de la manguera de desagués es inferior a 80 cm. ·El extremo de la manguera de desagués podíaleargar al agua.·Asegúrese de que la manguera de desagués está correctamente instalada. ·Asegúrese de que la manguera de desagués no está en el agua.
Fallo de desagué.·La manguera de desagués está obstruida. ·El filtró de la bomba está obstruido. ·El extremo de la manguera de desagués estáamásde 100 cm por encima del nivel del sueño.·Desatasque la manguera de desagués. ·Limpie el filtró de la bomba. ·Asegúrese de que la manguera de desagués está correctamente instalada.
Fuerte vibraciónalcentrifugar.·No se han returado todos los pernos de transporte. ·El aparato no tiene una posición plana. ·La carga de laquina no es correcta.·Retire todos los pernos de transporte. ·Asegúrese de que el sueño sea plano y la posición está nivelada. ·Compruebe el peso y el equilibrio de la carga.
El functúnamente se detiene antes de completar el ciclo de lavado.·Avería de agua o electricidad.·Compruebe el suministro electrico y de agua.
El functúnamente se detiene durante un tiempo.·El aparato muestra un número de error. ·Problema debido al patrón de carga. ·El programa realiza el ciclo de remoyo.·Considere los)códigos de pantalla. ·Reduzca o ajuste la carga. ·Cancele el programa y reinicio.

10-Solución de problemas

ProblemaCausaSolutución
Exceso de espuma en el tambor y/o el cajón de detergente.El detergente no es apropiado. Uso excessivo de detergente.Compruebe las recomendaciones de detergente. Reduzca lacantidad de detergente.
Ajuste automatico del tiempo de lavado.Se ajustará la duración del programade lavado.Esto es normal y no afecta a la funcionalidad.
El centrifugado falla.Desequilibrio de la colada.Compruebe la carga de lamaids y la colada y vuelva a executar un programa de centrifugado.
Resultado de lavado insatisfactorio.El grado de sociedad no coincide con el programama selecciónado LaULDadete detergente no era sufiente. Se ha superado la cargamaxima. La ropastebbe distribuida de forma desigual en el tambor.Selección另外一个programa. Elija el detergente en función del grado de sociedad y según la fabricación. Reduzca la carga. Separe la colada.
Hay restos de detergente en la ropa.Las partículas insolubles de detergente peuvent permanecer como manchas blancas en la ropa.Realice un enjuague adicional. Intente cepillar las manchas de la ropaseca. Elija除外 detergente.
La ropa tiene manchas grises.Causado por grasas como aceites, crema o ungüentes.Trate previamente la colada con un limpiador especial.

CANDY EY 28S8-S - 10-Solución de problemas - 1

Nota: formación de espuma

Si se detecta demasiada espuma durante elcentrifugado, el motor se detiene y la bomba de desague se activa durante 90 segundos. Si esta eliminacion de espuma falla hasta 3 vezes, elprograma terminina sincentrifugado.

En caso de que los mensajes de error reaparezcan incluo afterwards de haber tornado las medidas(OPORTUNAS, apague el aparato, desconnecte la alimentacion electrica ypongase en contacto conel service de atencion al cliente.

10.4 En caso de apagón

El programa actual y su configuración se guardarán.

Cuando se restablezca el suministro electrico, se reanudaré el funcionaimiento.

Si se produce un corte de corrente, se bloquea mecánicamer la aperture de la puerta del programa de lavado en configuración. Para sacar la colada no debe verse el nivel de agua en el cristal de la puerta. - Peligro de quemaduras! Hay que bajo el nivel del agua como se describe en "Filtro de la bomba". A continuación, tire de la palanca (A) situada bajo de la puerta del filtro (Fig. 10-1) hasta que la puerta se desbloquee con un suavechasquido. A continuación, vuelva a fjir todas las pieza

CANDY EY 28S8-S - En caso de apagón - 1

CANDY EY 28S8-S - En caso de apagón - 2

Cuando la lavadora entre en un estado seguro (nivel del agua por debajo del cristal, temperatura por debajo de 55^ , sin giros), pueda desbloquear las puertas de la operacion de laquina.

11.1 Datos&Tecnicos adiconiales

EY 26*EY 28*EY 29*EY 210*
Tensión en V220-240 V~/50 Hz
Corriente en A10
Potenciamaximumen W1950
Presión del agua en MPa0,03 ≤ P < 1
Peso neto en kg55586363

11.2 Dimensiones del producto

CANDY EY 28S8-S - Dimensiones del producto - 1
VISTA FRONTAL

CANDY EY 28S8-S - Dimensiones del producto - 2

DIMENSIONES DEL PRODUCTOEY 26*EY 28*EY 29*EY 210*
HAltura total del producto en mm850850850850
WAnchura total del producto en mm595595595595
D5Profundidad total del producto (Hasta el tablero de control principal) en mm441506575575
D1Profundidad total del producto en mm467533601601
D2Profundidad con la puerta abierta en mm970104411131113
D4Distancia minima de la puerta a la pared adyacente en mm340340340340

CANDY EY 28S8-S - Dimensiones del producto - 3

Nota:

La alta exacta de su lavadora depende de la distancia a la que se extiendan las patas desde la base de laquina. El spacingonde instale la lavadora debe ser al menos 40mm mas ancho y 20mm mas profundo que su時間.

11.3 Normasy directivas C

Este produit cumple los requisitos de las directivas CE aplicables con las normas armonizadas correspondientes, que prevén el marcado CE.

12- Atencion al cliente

ES

Recomendamos nuestro Servicio de Atencion al Cliente Hoover y el uso de recambios originales. Si tiene algo problema con su electrodomestico, consulte primero el apartado 10-Solucion de problemas.

Si no enquirytra una solución,pongase en contacto con:

Su distribuidor local.
- El Área de Asistencia de la págin web de Hoover,donde encontrará información sobre Garantías, Accesorios y Recambios y númeroos de Contacto.

Para ponser en contacto con是我国 Servicio, asegures de que dispone de los seguides datos.

Cada produit se identifica mediante un Código únicos, también llama "número de série", impreso en una pegatina. Puede encontrarse en el interior de la aperture de la puerta.

Modelo

Numero de série

Consulte también la tarjeta de garantía suministrada con el producto en caso de garantía.

Se recomienda usar siempre recambios originales, que está disponible en nuestros Centros Autorizados de Atencion al Cliente.

Garantia

El producto está cubierto por una garantía en virtud de los关键时刻 y conditiones establecidos en el certificado que accompanies al producto. El certificado debe conservarse para podermostatarlo al Centro Autorizado de Atencion al Cliente en caso de necessities. Internacionalmente possible consultar las conditions de la garantia en vuestra pagea web. Para recibiraida, complimente el formulario en linea opongase en contacto con nosotros en el numero indicado en la pagea de asistencia技术水平ica de vuestra pagea web.

La garantía estándar del fabricante cubre las averías causadas porfallos electricos o mecánicos del productodebidos a unactuomisión del fabricante. Si se comprueba queuna avería se debea factoresajenos al producto suministrado,a unusoincorrecto o aque no se han seguido las instruccionesdeuso,sepodaprlicarunrecargo.

El fabricante declina toda responsabilidad por posibles errors de impresión en el folleto incluido con este producto. Asimismo, el fabricante se reserva el derecho de realizar modificaciones en sus produits consideradas de uso y que no cambien sus caracteristicas esencias.

CANDY EY 28S8-S - Garantia - 1

Obrigado por adquirir um produit Candy.

1 Gaveta de detergente/amaciador
2 Bancada de trabajo
3 Seletor de programas
4 Painel

CANDY EY 28S8-S - Obrigado por adquirir um produit Candy. - 1
Almofadas de reducao de ruido
Cartao de garantia

CANDY EY 28S8-S - Obrigado por adquirir um produit Candy. - 2
Manual do.),utilizador

CANDY EY 28S8-S - Obrigado por adquirir um produit Candy. - 3
4-3
Etiqueta energetica

CANDY EY 28S8-S - Obrigado por adquirir um produit Candy. - 4

1 Seletor de programas

3 Gaveta de detergente/amaciador 5

5.4 Gaveta de detergente

Nota: Peso automático

9.3 Válvula de entrada de agua e cambio da valvula de entrada

9.5 Longos periodos de desuso

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : CANDY

Modelo : EY 28S8-S

Categoría : Lavadora