EY 28S8-S - Waschmaschine CANDY - Kostenlose Bedienungsanleitung
Finden Sie kostenlos die Bedienungsanleitung des Geräts EY 28S8-S CANDY als PDF.
Benutzerfragen zu EY 28S8-S CANDY
0 Frage zu diesem Gerät. Beantworten Sie die, die Sie kennen, oder stellen Sie Ihre eigene.
Eine neue Frage zu diesem Gerät stellen
Laden Sie die Anleitung für Ihr Waschmaschine kostenlos im PDF-Format! Finden Sie Ihr Handbuch EY 28S8-S - CANDY und nehmen Sie Ihr elektronisches Gerät wieder in die Hand. Auf dieser Seite sind alle Dokumente veröffentlicht, die für die Verwendung Ihres Geräts notwendig sind. EY 28S8-S von der Marke CANDY.
BEDIENUNGSANLEITUNG EY 28S8-S CANDY
Vielen Dank für den Kauf eines Candy-Produkts.
Bitte lessen Sie diese Anleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Die Anleitung enthalt wichtige Informationen, die Ihnen damit halten, das Gerät optimal zu nutzen und eine sichere und ordnungsgemäß Installation, Verwendung und Wartung zu gewährleisten.
Bewahren Sie diesen Handbuch an einem geeigneten Ort auf, damit Sie jederzeit darin nachlesen können, wie Sie das Gerät sicher und ordnungsgemäß verwenden.
Wenn Sie das Gerät verkaufen, verschenken oder bei einem Umzug zusücken, geben Sieitte auch这点 Handbuch weiter, damit sich der neue Besitzer mit dem Gerät und den Sicherheitshinweisen vertraut machen kann.
Legende

Warning - Wichtige Sicherheitsinformationen

Allgemeine Informationen und Tipps

Informationen zur Umwelt

HINWEIS: NUR FÜR UK
Bitte überprüfen Sie Ihr Gerät bei Erhalt sorgfältig auf Schäden. Eventuell festgestellte Schäden müssen dem Zusteller sofort gemeldet werden. Alternativ müssen festgestellte Schäden dem Handler innerhalb von 2 Tage nach Erhalt gemeldet werden.

Umgebungsbedingungen
Dieses Gerät ist gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Elektro- und Elektronik-Altgeräte enthalten sowohl umweltschädliche Stoffe (die negative Folgen für die Umwelt haben können) als auch Grundbestandteile (die wiederverwendet werden können). Es ist wichtig, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte einer speziellen Behandlung unterzogen werden, um alle Schadstoffe zu entfernen und ordnungsgemäß zu entsorgen und alle Materialien zu verwerten und zu recycln. Jeder Einzelne kann einen wichtigen Beitrag dag zu leisten, dass Elektro- und Elektronik-Altgeräte nicht zu einem Umweltproblem werden; es ist wichtig, einige grundlegende Regel zu beachten:
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte sollenn nicht als Hausmüll behandelt werden;
- Elektro- und Elektronik-Altgeräte sollen bei den entsprechenden Sammelstellen abgegeben werden, die von der Gemeinde oder von registrierten Unternehmen betriben werden. In weitere Ländern * 己 nichte für große Elektro- und Elektronik-Altgeräte eine Haussammlung vorhanden sein.
Invielen Ländern kann beim Kauf eines neuen Geräts das alte Gerät kosten los an den Handler zurückgegeben werden, der es kostenlos auf einer Eins-zu-eins-Basis abholen muss, sofern es sich um ein gleichwertiges Gerät handelt, das die gleichen Funktionen wie das gelieferte Gerät hat.

WARNING!
Es besteht Verletzungs- und Erstickungsgefahr!
Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz. Schneiden Sie das Netzkabel ab und entsorgen Sie es. Entfernen Sie die Turverriegelung, um zu verhindern, dass Kinder und Haustiere in das Gerät gelangen.
1-Sicherheitsinformationen 4
2- Installation 7
3-Praktische Tipps. 11
4- Beschreibung des Produkts 13
5-Bedienfeld 14
6-Programme 17
7-Verbrauch 20
8- Täglicher Gebrauch 22
9-Pflege und Reinigung 27
10-Fehlersuche 30
11-Technische Daten 33
12-Kundendienst 34
1-Sicherheitsinformationen
Bevor Sie das Gerät zum ersten Mal einschalten,lesen Sieitte die folgenden Sicherheitshinweise!

WARNING!
Täglicher Gebrauch
-
Dieses Gerät ist für den Haushaltsgebrauch bzw. für ähnliche Anwendungen konzipiert, wie z. B.:
-
Kuchenbereiche für das Personal von Büros, Geschäften oder ähnlichen Arbeitsbereichen;
- Bauernhöfe;
- Gäste von Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen;
- Pensionen und ähnliche Einrichtungen.
Eine andere Verwendung theses Geräts als die normale Haushaltsnutzung, wie die gewerbliche oder professionelleutzung durch Fachpersonal, ist auch im Falle der oben erwähnten Anwendungen ausgeschlossen. Sollte das Gerät entgegen diesen Vorschriften betrieben werden, kann dies die Lebensdauer des Geräts verkurzen und den Garantieanspruch gegenüber dem Hersteller verwirken. Eventuelle Schäden am Gerät oder andere Schäden oder Verluste, die durch eine nicht haushaltsnaheutzung hervorgerufen werden sollenen (sebst wenn sie in einem Haushalt erfolgen), werden, soweit vom Gesetz ermöglich, vom Hersteller nicht anerkannt.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden oder beaufsichtigt werden. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät speiten. Reinigung und Pflege darf nicht vor Kindern ohne Aufsicht erfolgen.
▶ Kinder,müssen beaufsichtigt werden,um Sicherzustellen,dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
▶ Kinder unter 3 Jahren sollenn vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder eine Baugruppe ersetzt werden, die beim Hersteller oder seinem Kundendiens erhältlich ist.
▶ Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferten Schläuche, um das Gerät an die Wasserversorgung anzuschreiben (alte Schläuche nicht wiederverwenden)
Färe einen ordnungsgemäßen Betrieb muss der Wasserleitungsdruck konstant zwischen min. 0,03 MPa und max. 1 MPa liegen.
Falls Sie das Geräta auf einen Teppich oder Teppichboden aufstellen, achten Sie daraufauf, dass die Luftteilasse am Boden des Geräts nicht verstopft werden.
Nach der Installation sollte das Gerät so positioniert sein, dass der Stecker fremzugänglich ist.
Die maximale Ladekapazität für trockene Wäsche hangt vom verwendete Modell ab (siehe Bedienfeld).
Die technischen Daten des Produkts finden Sie auf der Website des Herstelle
Elektrische Anschlüsse und Sicherheitshinweise
Die technischen Daten (Versorgungsspannung und Leistungsaufnahme) werden auf dem Typenschild angegeben.
- Stellen Sie sicher, dass die elektrische Anlage geerdet ist und allen einschlägi Gesetzen entspricht und dass die Steckdose mit dem Gerätestecker kompatibel ist. Andernfalls wenden Sie sich an eine qualifizierte Fachkraft.
Von der Verwendung von Konvertern, Mehrfachsteckdosen oder Verlangerungskabeln wird dringend abgeraten.
Vor der Reinigung oder Wartung der Waschmaschineziehen Sie den Netzste und schalten Sie die Wasserzufuhr ab.
Ziehen Sie den Netzstecker niemals am Kabel aus der Steckdose, sondern am Stecker selbst.
Vergewissern Sie sich, dass sich kein Wasser in der Trommel befindet, bevor Sie die Tur öffnen.

WARNING!
Das Wasser kann während des Waschvorgangs sehr hohe Temperaturen erreichen.
- Setzen Sie die Waschmaschine nicht Regen, direkter Sonneneinstrahlung oder anderen Witterungseinflüssen aus. Schätzen Sie das Gerät vor mögliche Einfrieren.
Heben Sie die Waschmaschine beim Transport nicht an den Knöpfen oder de Waschmittelschublade an; stützen Sie die Tur während des Transports niemals auf dem Wagen ab. Wir empfehlen, die Waschmaschine mit zwei Personen anzuheben.
Im Falle einer Störung und/oder einer Fehlfunktion schalten Sie die Waschmaschine aus, schreiben Sie den Wasserhahn und nehmen Sie keine Eingriffe am Gerät vor.
Wenden Sie sich sofort an den Kundendienst und verwenden Sie nur Originalersatzteile.itte beachten Sie diese Regeln sorgfaltig, Denn die Nichtbeachtung kann die Sicherheit des Gerats beeinträchtigen.
1-Sicherheitsinformationen
DE
Bestimmungsgemäß Verwendung
Dieses Gerät ist nur für das Waschen von waschmaschinenfester Wäsche bestimmt. Befolgen Sie jederzeit die Anweisungen auf dem Etikett des jeweiligen Kleidungsstücks. Das Gerät ist ausschließlich für den tatsächlichen Gebrauch im Haus bestimmt. Esist nicht für denkommenziellen oder industriellen Gebrauch bestimmt.
Änderungen oder Modifikationen am Gerät sind nicht erlaubt. Bei einer nicht bestimmungsgemäß Verwendung konnen Gefahren und der Verlust aller Garantie- und Haftungsansprüche eintreten.
2.1 Vorbereitung
Vergewissern Sie sich, dass es keine Transportschäden gibt.
Stellen Sie sicher, dass alle Transportbolzen entfernt wurden.
▶ Handhaben Sie das Gerät immer mit mindestens zwei Personen, da es schwer ist.
▶ Nehmen Sie das Gerät aus der Verpackung.
Entfernen Sie das gesamte Verpackungsmaterial, einschließlich der Schutzfolie auf dem Gehäuse und des Styroporbodens, und bewahren Sie sie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Beim Öffnen der Verpackung konnen Wassertropfen auf dem Plastikbeutel und dem Bullauge zu sehen sein. Diese normale Phenomen ist das Ergebnis von Wassertests in der Fabrik.

Hinweis: Entsorgung der Verpackung
Bewahren Sie alle Verpackungsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern auf und entsorgen Sie sie auf umweltfreundliche Weise.
2.2 OPTIONAL: Anbringen von Pads zur Geräuschreduzierung
- Wenn Sie die Schrumpfverpackung öffnen, finden Sie vier Pads zur Gerauschreduzierung. Diese werden zur Reduzierung von Gerauschen eingesetzt (Abb. 2-1).
- Legen Sie die Waschmaschine auf die Seite, sodass das Bullauge nach oben und die Unterseite zum Benutzer gezigt.
- Nehmen Sie die Pads zur Gerauschreduzierung hereaus und entfernen Sie die doppelseitig klebende Schutzfolie; kleben Sie die Pads zur Gerauschreduzierung wie in Abbildung 3 gezeigt unter das Waschmaschinengehäuse (zwei langere Pads in Position 1 und 3, zwei kürzere Pads in Position 2 und 4). Stellen Sie die Maschine schließlich wieder aufrecht hin.

2.3 Entfern der Transportbolzen
Der Transportschutz auf der Rückseite des Geräts dient zum Festklemmen von Antivibrationskomponenten im Inneren des Geräts während des Transports, um Schäden im Innerer zu vermeiden. Alle Elemente (T1, T2, T3 und T4, Abb. 2-2) müssen vor der Verwendung entfernt werden.

- Entfernen Sie alle 4 Dichtungsbolzen (T1-T4) (Abb. 2-3).
- Verschlieben Sie die 5 Löscher mit Blindstopfen.


Hinweis: An einem sicheren Ort aufbewahren
Bewahren Sie alle Teile der Transportsicherung für die spätere Verwendung an einem sicheren Or auf. Wenn das Gerät bewegt werden soll, müssen vorher die Schutzvorrichtungen wieder angebracht werden.
2.4 Transport des Geräts
Wenn die Maschine an einen anderen Ort transportiert werden soll, bringen Sie die vor der Installation entfernten Transportbolzen wieder an, um Schäden zu vermeiden: Die Montage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge.

2.5 Ausrichten des Geräts
Stellen Sie alle Füße ein (Abb. 2-4), um eine vollständig waagerechte Position zu erreichen. Dadurch werden Vibrationen und damit auch Gerausche während der Verwendung minimiert. Außen dem wird dadurch der Verschleib verringgert. Wir empfehlen, für die Einstellung eine Wasserwaage zu verwenden. Der Boden solls so stabil und flach wie möglich sein.
- Losen Sie die Kontermutter (1) mit einem Schraubenschlüssel.
- Stellen Sie die Höhe durch Drehen der Fuß (2) ein.
- Ziehen Sie die Kontermutter (1) am Gehäuse fest.
2.6 Ausrichten des Geräts
Befestigen Sie den Wasserablaufschlauch ordnungsgemäß an der Rohrleitung. Der Schlauch muss an einem Punkt eine Höhe zwischen 80 und 100 cm über der Unterkante des Geräts erreichen! Halten Sie den Ablaufschauch möglichst immer an der Schelle an der Rückseite des Geräts fest.

WARNING!
▶ Verwenden Sie für den Anschluss nur den mitgelieferten Schlauchsatz.
▶ Verwenden Sie niemals alte Schläuche wieder!
Schlieben Sie den Schlauch nur an die Kaltwasserversorgung an.
Überprüfen Sie vor dem Anschluss, ob das Wasser sauber und klar ist.
Folgende Anschlüsse sind möglich:
2.6.1 Ablaufschlauch zum Waschbecken
Hängen Sie den Ablaufschlauch mit der U-Halterung über den Rand eines ausreichend großen Waschbeckens (Abb. 2-5).
Sichern Sie die U-Halterung ausreichend gegen Verrutschen.
2.6.2 Ablaufschlauch zum Abwasseranschluss
Der Innendurchmesser des Standrohrs mit Entlüftungsbohrung muss mindestens 40mm betragen.
- Stecken Sie den Ablaufschlauch etwa 80 - 100mm in das Abwasserrohr.
- Bringen Sie die U-Halterung an und sichern Sie sie ausreichend (Abb. 2-6).
2.6.3 Anschluss des Ablaufschlauchs an das Waschbecken
Die Verbindungsstelle muss oberhalb des Siphons liegen.
Der Anschluss an den Stutzen wird in der Regel durch ein Pad (A) verschlossen. Dieses muss entfernt werden, um Funktionstörungen zu vermeiden (Abb. 2-7).
Sichern Sie den Ablaufschlauch mit einer Schelle.



VORSICHT!
Der Ablaufschlaucharf nicht in Wasser getaucht werden und muss Sicherbefestigt und leckfrei sein. Wird der Ablaufschlauch auf den Boden gelegt oder befindet sich das Rohr in einer Höhe von weniger als 80~cm wird das Wasser der Waschmaschine während des Befullens kontinuierlich entleert (automatische Entleerung).
Der Ablaufschlaucharf nichtverlangertwerden.Wenden Sie sich bei Bedarf an den Kundendienst.
Die Schelle des Ablassschlauchsarf nicht entfernt werden.
2.7 Anschluss des Ablaufschlauchs an das Waschbecken
Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen eingesetzt sind.
- Schließen Sie den Wasserzulaufschlauch mit dem abgewinkelten Ende an das Gerät an (Abb. 2-8) undziehen Sie die Verschraubung von Hand fest.
- Das andere Ende wird an einen Wasserhahn mit einem 3/4"-Gewinde angeschlossen (Abb. 2-9).


2-10
2.8 Elektrischer Anschluss
Überprüfen Sie vor jedem Anschluss Folgendes:
Die Stromversorgung, die Steckdose und die Sicherung müssen den Angaben auf dem Typenschild entspreche
Die Steckdose ist geerdet und es dürfen keine Mehrfachstecker oder Verlängerungen verwendet werden.
Der Netzstecker und die Steckdose entsprechen strikt den Angaben.
Nur UK: Der britische Stecker entspricht der Norm BS1363A.
Steenien den Stecker in die Steckdose (Abb.2-10).

WARNING!
Stellen Sie immer sicher, dass alle Anschlüsse (Stromanschluss, Abfluss und Frischwasserschlauch) fest, trocken und leckfrei sind!
Achten Sie daraufauf, dass diese Teile nicht gequetscht, geknicht oder verdrecht werden.
- Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch den Kundendienst ersetzt werden (siehe Garantiekarte), um eine Gefahr zu vermeiden.
3.1 Tipps zum Beladen
Achten Sie beim Sortieren der Wäsche auf Folgendes:
- Entfernen Sie metallische Gegenstände wie Haarspangen, Stecknadeln und Munzen aus der Wäsche vorher;
- achten Sie auf geknöpfte Kopfkissenbezüge, geschlossene Reißverschlüsse, gebundene lose Gürtel und lange Kleiderbänder;
- entfernen Sie vorher Rollen, Haken oder Klammern von Vorhängen;
- Lesen Sie die Etiketten vor dem Waschen der Kleidung sorgfältig;
- Entfernen Sie hartnäckige FleckenVBereitend mit speziellen Reinigungsmitteln.
Beim Waschen von Teppichen, Bettbezügen oder anderen schweren Kleidungsstücke empfehlen wir Ihnen, den Schleudergang zu vermeiden.
Vergewissern Sie sich beim Waschen von Wolle, dass das Kleidungsstück in der Maschine gewaschen werden kann. Überprüfen Sie das Stoffetikett.
Lassen Sie die Tür des Geräts zwischen den einzelnen Waschvorgängen offen stehen, um das Entstehen unangenehmer Gerüche in der Maschine zu vermeiden.
3.2 Praktischer Spartipp
Tipps, wie Sie bei der Nutzung Ihres Geräts Geld sparen und etwas für die Umwelt tun konnen.
Laden Sie die Maschine mit der empfohlenen Kapazität in der Programmtable für jeder Programm. So können Sie Energie und Wasser sparen.
Gerausche und restliche Feuchtigkeit der Wäsche hängen von der Drehzahl des Schleudergangs ab: Ein Schnellerer Schleudergang erzeugt mehr Lärm, die Wäsche ist dann jedoch weniger feucht.
Die effizientesten Programme bei Energie- und Wasserverbrauch sind für gewöhnlich die längeren Programme mit niedrigerer Temperatur.
- Scannen Sie den QR-Code auf dem Energie-Label, um Informationen zum Energieverbrauch zu erhalten. Der tatsächliche Energieverbrauch kann je nach den örtlichen Gegebenheiten von dem angegebenen Wert abweichen.
Maximieren Sie die Beladungsmenge
- Erzielen Sie den besten Verbrauch von Energie, Wasser, Reinigungsmittel und Zeit, indem Sie die empfohlene maximale Beladungsmenge verwenden. Sparen Sie bis zu 50% Energie, indem Sie eine volle Ladung anstelle von 2 halben Beladungen waschen.
Müssen Sie unbedingt vorwaschen?
Nur für stark verschutzte Wäsche!
Sparen Sie Waschmittel, Zeit, Wasser und Energie, indem Sie NICHT die Vorwässe für leicht bis normal verschutzte Wäsche wahren.
Ist eine Kochwäsche erforderlich?
▶ Behandeln Sie Flecken mit Fleckenentferner vorher oder weichen Sie eingetrocknete Flecken vor dem Waschen in Wasser ein, um die Notwendigkeit eines Kochwaschprogramms zu verringn. Sparen Sie Energie, indem Sie ein Waschprogramm mit niedriger Temperatur verwenden.
3.3 Einfüllen von Waschmittel
Unten finden Sie eine kurze Dosierungsanleitung mit Tipps und Ratschlagen zur Verwendung von Waschmittel.
▶ Verwenden Sie nur Waschmittel, die für die Waschmaschine geeignet sind.
▶ Wahlen Sie das zum Stoff (Baumwolle, Feinwäsche, Synthetik, Wolle, Seide usw.), zur Farbe, zum Grad der Verschmutzung und zur gewährten Waschtemperatur passende Waschmittel aus.
Befolgen Sie für eine richtige Dosierung des Waschmittels, Weichspüler oder sonstiger Reinigungsmittel immer die Empfehlungen des Herstellers: Eine ordnungsgemäße Verwendung des Geräts mit der richtigen Dosierung verhindert Verschwendung und ist umweltfreundlicher.
3-Praktische Tipps

Beim Waschen stark verschutzter weißer Wäsche empfehlen wir Baumwollprogramme ab 60^ oder hoher und ein normales Waschmittel (Vollwaschmittel), das Bleichmittel enthalt, das bei mittleren bis hohen Temperaturen hervorragende Ergebnisse erzielen.
Bei Waschgängen zwischen 40^ und 60^ musst das verwendete Waschmittel auf die Art des Gewebes und den Verschmutzungsgrad abgestimmt sein. Normale Waschpulver eignen sich für „weiße" oder farbechte Stoffe mit starker Verschmutzung, während Flüssigwaschmittel oder „Farbschutz"-Waschpulver für Farbige Stoffe mit leichter Verschmutzung geeignet sind.
Für das Waschen bei Temperatures unter 40^ empfehlen wir die Verwendung von Flüssigwaschmitteln oder Waschmitteln, die speziell für das Waschen bei niedrigen Temperatren geeignet sind.
Verwenden Sie zum Waschen von Wolle oder Seide nur Waschmittel, die speziell für diese Stoffe bestimmt sind.
▶ Zu viel Waschmittel führt zu übermäßiger Schaumbildung, die verhindert, dass der Waschgang richtig ausgeführrt werden kann. Sie kann auch die Qualität der Wäsche und des Spülgangs beeinträchtigen.
Die Verwendung von ökologischen Waschmitteln ohne Phosphate kann folgende Auswirkungen haben:
- trüberes Nachspulwasser: Diese Effekt hangt mit den suspendierten Zeolithen zusammen, die keine negativen Auswirkungen auf die Spüleffizienz haben.
- WeiBes Pulver (Zeolithe) auf der Wasehe am Ende des Waschvorgangs: Dies ist normal, das Pulver wird nicht vom Gewebe absorbiert und verändert seine Farbe nicht.
Um die Zeolithe zu entfernen, wahren Sie ein Spulprogramm. Erwagen Sie, in Zukunft etwas weniger Waschmittel zu verwenden.
- Schaum im Wasser bei der letzten Spülung: Dies muss nicht unbedingt auf eine schlechte Spülung hinweisen. Ziehen Sie in Erwädigung, bei künftigen Waschgängen weniger Waschmittel zu verwenden.
- reichlich Schaum: Dies ist möglich auf die in den Waschmitteln enthaltenen anionischen Tenside zurückzuführen, die sich nur schwer aus der Wäsche entfernen setzen.
In thisem Fall sollenn Sie nicht erneut spulen, um diese Auswirkungen zu beseitigen. Dies ist unwirksam.
Wir empfehlen, zur Wartung eine Wäche mit einem speziellen Reinigungsmittel durchzuführen. Wenn das Problem weiterhin besteht oder wenn Sie eine Fehlfunktion vermuten, wenden Sie sich sofort an ein autorisiertes Kundendienstzentrum.

Hinweis:
Aufgrund von technischen Anderungen und entsprechenden Modellen konnen die Abbildung in den folgenden Kapiteln von ihrer Modell abweichen.
4.1 Abbildung des Geräts
Vorderseite (Abb. 4-1):

Rückseite (Abb. 4-2):
(Dieses Bild ist ein Beispiel) 4-1
1 Schublade fur Weichspuler/
Waschmittel
5 Waschmaschinentür
2 Arbeitsplatte
6 Filtertur
3 Programmwahlschalter
7 Verstellbare FüBe
4 Platte

1 Transportbolzen (T1-T4)
2 Netzkabel
3 Ablaufschlauch
4 Wassereinlassventil
5 Schelle fur Ablassschlauch
4.2 Zubehör
Überprüfen Sie das Zubehör und die Literatur anhand dieser Seite (Abb. 4-3):

Baugruppe Zulaufschlauch

5 Blindstopfen

Halterung fur den
Ablaufschlauch


Pads zur Gerauschreduzierung
Garantiekarte

Benutzerhandbuch

4-3
Energie-Label

1Programmwahlschalter
3 Schublade fur Weichspuler/Waschmittel
5 Taste „Start/Pause"
2 Display
4 Funktionstaten

Hinweis: Akustisches Signal
Das akustische Signal kann bei Bedarf ausgewählt oder abgebrochen werden; siehe TAGLIC GEBRAUCH (siehe P26 8.12).

5.1 Ein/Aus-Taste
Schalten Sie das Gerät mit dieser Taste ein und aus (Abb. 5-

5.2 Programmwahlschalter
Durch Drücken der linken und rechten Taste des Programm (Abb. 5-3) können Sie eines der 12 Programme auswahlen und dessen Standardeinstellungen anzeigen.

5.3 Display
Das Display (Abb. 5-4) zeigt folgende Informationen an:
Verbleibende Zeit
Verbleibende Zeit der Reservierung
Alarminformationen und Aufforderungsinformationen
Informationen zum Ende der Pause
Verzögerungszeit
5.4 Waschmittelschublade
Nach dem Öffnen der Schublade sind die folgenden Komponenten zu sehen (Abb. 5-5):
1: Fach für Pulver- oder Flüssigwaschmittel.
2: Waschmittelklappe zur Auswahl des Waschmittels: Klappen Sie sie für Pulverwaschmittel nach oben, für Flüssigwaschmit nach unten.
3: Geben Sie eine petite Menge Waschpulver hinein.
4: Fach für den Weichspüller.
5: Verriegelungslasche, zum Herausziehen der Spenderschublade nach unter drücken. Die Empfehlung für das zu verwendende Waschmittelrichtet sich nach den verschiedenen Waschtemperatures. Lesen Sie dazu die Gebrauchs-anweisung des Waschmittelherstellers (siehe P24).

5.5 Funktionstasten
Die Funktionstasten (Abb. 5-6) erhögbaren zusätzliche Optionen im gewählten Programm, bevor das Programm startet. Die entsprechenden Anzeigen werden angezeigt. Wenn Sie das Gerät ausschalten oder ein neues Programm auswahlen, werden alle Optionen angezeigt.
Wenne eine Taste mehrere Optionen hat, kann die gewünscht Option durch aufeinanderfolgenden Drücken der Taste ausgewählt werden.
Wenn Sie die Tasten berühren, ist die Funktion bei schwacher Licht nicht ausgewählt; bei hellem Licht ist die Funktion ausgewählt.


Hinweis: Werkseinstellungen
Um bei jedem Programm die besten Ergebnisse zu erzielen, hat Candy spezifische Standardeinstellungen festgelegt.
Wenn es keine besonderen Anforderungen gibt, werden die Standardeinstellungen empfohlen.
5.5.1 Funktionstaste

-
Mit dieser Taste konnen Sie den Waschvorgang mit einer maximalen Verzögerung 24 Stunden (Abb. 5-7) vorprogrammieren.
Um den Start zu verzögern, gehen Sie wie folgt vor: -
Wahlen Sie das gewünschte Programm aus.
- Drücken Sie die Taste einmal, um die Startzeitverzögerung zu aktivieren, und dann erneut, um die gewünschte Verzögerung einzustellen. Die Verzögerung erhöht sich in 30-Minuten-Schritten, bis zu einer maximalen Verzögerung von 24 Stunden.
- Bestätigen Sie die Verzögerung durch Drücken der Taste „Start/Pause". Der Countdown für die Verzögerung beginnt, und wenn er beendet ist, wird das Programm automatisch gestartet.
Die Startzeitverzögerung kann durch Drehen des Programmwahlschalters abgebrotchen werden.
5.5.2 Funktionstaste

- Berühren Sie diese Temperatur-Taste (Abb. 5-8), um die entsprechende Temperatur anzuzeigen. Wenn Sie - - ^ auswahlen, wird das Wasser nicht erhitzt.


5-9

5.5.3 Funktionstaste


- Berühren Sie diese Drehzahltaste (Abb. 5-9), um die Schleuderdrehzahl des Programms zuändern oder abzwahlen. Wenn keine Leuchte leuchtet und auf dem Display „fangezeigt wird, schleudert das Gerät nicht.
5-10

5.5.4 Funktionstaste

- These Taste ist „Extra Spulen" (Abb. 5-10). Sie ermöglich es Ihnen, am Ende des Waschgangs mindestens einen Spülgang hinzuzufugen (eine Programme verfügen nicht über diese Funktion). Sie ist für Menschen mit zarter und empfindlicher Haut geeignet, bei denen eine keine Menge an Rückständen Allergiert auslösen kann. Es ist ratsam, these Programm für Kinderkleidung und für das Waschen stark verschmutzter Kleidungsstücke zu verwenden, die eine große Menge an Waschmittel benötigen, oder für das Waschen von Handtüchem, deren Fasern dazu neigen, das Waschmittel zu binden.
5-11

5.5.5 Funktionstaste

- These Option kann verwendet werden, wenn die Waschladung gering ist und keine Intensivwäsche benötigt wird. Diese Option verstürzt die Dauer des Waschgangs, da die Intensität geringer ist. Wenn sie aktiviert ist, leuchtet das Anzeigesymbol (Abb. 5-11) auf.
5-12

5.5.6 Funktionstaste

- Tippen Sie weniger auf diese Taste (Abb. 5-12), um das aktuell angezeigte Programm zu starten oder zu unterbrechen.
5-13

5.5.7 Funktionstaste

- Drucken Sie die Tasten „Zeitvorwahl" und „Temperatur" (Abb. 5-13) gleichzeitig, um die Kindersicherung zu aktivieren.
| ● Ja ○ Optional / Nein | Waschmittelfach für: 1 Waschmittel 2 Weichspüler oder Pflegemittel 3 Vorwässche | ✓ Währbar, aber nicht Standard × Nicht währbar — Standard | |||||||||||||
| MAX. KG | STD TEMPERATURE | MAX. TEMPERATURE | VOREINGESTELLTER SCHLEUDERGANG | MAX. SCHLEUDERGANG | 1 | 2 | 3 | HALBE BELADUNG | EXTRA SPÜLEN | ZEITVORWALH | |||||
| 6 KG | 8 KG | 9 KG | 10 KG | ||||||||||||
| SCHNELL | 1 | 1 | 1 | 2 | 40 | 90 | 1200 | 1200 | ● | ○ | / | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FRISCHER DAMPF | 1 | 1 | 1 | 1 | 60 | 60 | - | - | / | / | / | ✓ | ✓ | ✓ | |
| SPEZIAL 39' | 1 | 1 | 1 | 1 | 30 | 30 | 800 | 1200 | ● | ○ | / | ✓ | ✓ | ✓ | |
| FEINWÄSCHE | 1 | 1 | 9 | 10 | 30 | 60 | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | ✓ | ✓ | ✓ | |
| BAUMWOLLE | 6 | 8 | 9 | 10 | 40 | 60 | 1200 | 1200 | ● | ○ | / | ✓ | ✓ | ✓ | |
| 20°C KALTWÄSCHE | 6 | 8 | 9 | 10 | 20 | 20 | 1000 | 1000 | / | / | / | × | × | × | |
| HYGIENE PLUS 59' | 3 | 4 | 4,5 | 5 | 60 | 90 | 1000 | 1000 | / | ○ | / | ×2) | × | × | |
| SYNTHETIK | 3 | 4 | 4,5 | 5 | 40 | 60 | 1000 | 1200 | / | / | / | × | × | × | |
| TROMMEL-REINIGUNG | - | - | - | - | 90 | 90 | 600 | 600 | / | / | / | × | ✓ | ✓ | |
| SPÜLEN | 6 | 8 | 9 | 10 | - | - | 1000 | 1000 | ● | ○ | / | × | ✓ | ✓ | |
| ABPUMPEN UNDSCHLEUDERN | 6 | 8 | 9 | 10 | - | - | 1000 | 1400 | / | / | / | × | × | × | |
| ECO 1) 40-60 | ECO 40-60 | 6 | 8 | 9 | 10 | 40 | 90 | 1200 | 1200 | ● | ○ | / | ✓ | ✓ | ✓ |
INFORMATION FÜR PRUFLABORE
STANDARDPROGRAMM GEMÄSS (EU) Nr. 2019/2023: ECO 40-60 PROGRAMM
1) Der Programmname Eco 40-60 wurde in „Baumwolle" geändert, nach dem die Parameter geändert wurden.
2) Bei der Standardtemperatur ist dies nicht wahlbar, nach Änderung der Temperatur ist es wahlbar.
Beschreibung der Programme
Für die Reinigung verschiedener Gewebearten und verschiedener Verschmutzungsgrade verfügbar die Waschmaschine über spezifische Programme, die jeder Waschbedarf gerecht werden (siehe Programmtabelle).

Wahlen Sie das zur Waschanleitung auf dem Etikett des Kleidungsstücks passende Programm, vor allem die empfohlene Höchsttemperatur, aus.

WARNING!
WICHTIGER HINWEIS ZUR WASCHLEISTUNG.
Neue, bunte Wäschestücke sollen mindestens fünf- bis sechsmal separat gewaschen werden.
Bestimmte große, dunkle Wäschestücke wie Jeans und große Handtücher sollen den immer separat gewaschen werden.
Keine Textilien, die NICHT FARBECHT sind, mit anderen waschen.
Berühren Sie nicht das Glas des Beobachtungsfensters, wenn das Hochtemperaturprogramm lauft.
ECO 40-60
Das ECO 40-60 Programm wäscht normal verschmutzte Baumwollwäsche, die laut Etikett bei 40^ bis 60^ gewaschen werden kann, zusammen in einem Waschgang sauber. Dieses Programm wird verwendet, um die Einhaltung der EU-Richtlinie Ökodesign (umweltgerechte Gestaltung von Produkten) zu bewerten.
SYNTHETIK
Mit diesen Programm konnen Sie verschiedene Stoffe und Farben gleichzeitig waschen.
Die Drehbewegung der Trommel und der Wasserstand werden sowohl während der Wasch- als auch der Spulphase optimiert. Der optimierte Schleudergang verhindert, dass Falten in den Textilien entstehen.
TROMMELREINIGUNG
Mit diesen Programm kann die Selfstreinigung der Waschmaschine durchgeführt werden. Wir empfehlen eine Selfstreinigung der Trommel nach 50 Verwendungen der Waschmaschine. Wenn Sie这点es Programm verwenden, geben Sieitte kein Waschmittel oder Reinigungsmittel in die Maschine.
SPULEN
Dieses Programm beinhaltet 2 Spülgänge und einen Zwischenschleudergang (der über die entsprechende Taste reduziert oder ausgesetzt werden kann). Es wird zum Spüssen samtlicher Textilien beispielsweise im Anschluss an eine Handwäsche verwendet.
ABPUMPEN UND SCHLEUDERN
Das Programm wird mit dem Abpumpen und einem Schleudergang bei Höchstgeschwindigkeit abgeschlossen. Der Schleudergang kann über die Taste Auswahl des Schleudergangs reduziert oder gelöscht werden.
SPEZIAL 39'
Mit diesen Programm konnen Sie verschiedene Stoffe wie Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe in nur 39 Minuten bei 30^ (oder weniger) waschen. Dieses Programm eignet sich besonderss für leicht verschutzte Textilien, bis zur Häfte der Nennlast.
SCHNELL
Dieses neue Programm erzielt hervorragende Ergebnisse und spart gleichzeitig Wasser, Strom, Waschmittel und Zeit. Diese Option wäscht bei einer mittleren Temperatur, die für leicht verschmutzte Mischwäsche aus Baumwolle und Synthetik geeignet ist. Empfohlen für keine Waschladungen und leicht verschmutzte Wäsche.
FRISCHER DAMPF
Dieses Programm verwendet eine Dampfbehandlung, um Falten zu glätten. Geeignet für trockene Kleidungsstücke und je nach Art des Stoffes.
20°C KALTWÄSCH
Mit diesen innovativen Programm können unterschiedliche Textilien und Farben wie Baumwolle, Synthetik und Mischgewebe bei nur 20^ zusammen gewaschen werden, und es bietet eine hervorragende Reinigungslistung.
HYGIENE PLUS 59'
Dieses Waschprogramm ist in der Lage, über einen längeren Zeitraum eine Temperatur von 60^ zu erreichen und kombiniert die Dampfwirkung mit einer kräftigen Spülwirkung für gründlich saubere und hygienische Kleidung. Empfohlen für Baumwolltextilien.
BAUMWOLLE
Dieses Programm eignet sich zum Waschen von Buntwäsche aus Baumwolle bei 40^ oder zur Gewährleistung hochster Sauberkeit bei strapazierfähiger Baumwollwäsche bei 90^ .
Der abschließlich Schleudergang erfolgt mit maximaler Geschwindigkeit, die eine hervorragende Trocknung gewährleistet.
FEINWÄSCHES
Entwickelt für die sorgfällige Pflege von Feinwäsche. Dieses Programm wascht in kurzer Zeit bei niedriger Temperatur. Bei einem verlangerten intensiven Spülgang werden die Textilfasern intensiv gegflect.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Energie-Label, um Informationen zum Energieverbrauch zu erhalten.
Der tatsächliche Energieverbrauch kann je nach den örtlichen Gegebenheiten von dem angegebenen Wert abweichen.

Hinweis: Auto Gewicht
Das Gerät ist mit einer Ladungserkennung ausgestattet. Bei geringer Beladung werden Energie, Wasser und Waschzeit in einigen Programmen automatisch reduziert. Die voreingestellte Zeit auf dem Display kann je nach Beladungsgewicht variieren, wobei die Optionen „ECO 40-60, 20°C Kaltwäsche, Baumwolle, Hygiene Plus 59", Synhetik und Trommelreinigung" berücksichtigt werden.
Vorläufige Angaben (gemäß Verordnung (EU) 2019/2023 der Kommission):
| Nenn-kapazität | Programm | (kg) | (HH:MM) | ENERG-(kWh/Programm-durchlauf) | (L/Programm-durchlauf) | Maximale Temperatur (℃) | Maximale Geschwin-digkeit (U/min) | Restfeuchte (%) |
| 6kg(1200r) | ECO 40-60 | 6 | 2:58 | 0,335 | 44,0 | 30 | 1200 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 3 | 2:21 | 0,335 | 30,0 | 28 | 1200 | 53,0 | |
| ECO 40-60 | 1,5 | 2:17 | 0,145 | 26,0 | 25 | 1200 | 56,0 | |
| 20℃ Kaltwäsche | 6 | 0:59 | 0,260 | 55,0 | 20 | 1200 | 65,0 | |
| Baumwolle 60℃ | 6 | 1:23 | 1,200 | 55,0 | 57 | 1200 | 55,0 | |
| Synthetik 40℃ | 3 | 1:45 | 0,500 | 40,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Schnell 30℃ | 1 | 0:14 | 0,260 | 30,0 | 30 | 1200 | 65,0 |
| Nenn-kapazität | Programm | (kg) | (HH:MM) | ENERG†(kWh/Programm-durchlauf) | (L/Programm-durchlauf) | Maximale Temperatur (°C) | Maximale Geschwin-digkeit (U/min) | Restfeuchte (%) |
| 8kg(1200r) | ECO 40-60 | 9 | 3:04 | 0,570 | 48,0 | 30 | 1200 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 4,5 | 2:27 | 0,330 | 32,0 | 28 | 1200 | 53,0 | |
| ECO 40-60 | 2 | 2:18 | 0,160 | 28,0 | 25 | 1200 | 56,0 | |
| 20°C Kaltwäsche | 9 | 0:59 | 0,280 | 60,0 | 20 | 1200 | 65,0 | |
| Baumwolle 60 °C | 9 | 1:23 | 1,500 | 60,0 | 57 | 1200 | 55,0 | |
| Synthetik 40 °C | 4,5 | 1:45 | 0,600 | 45,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Schnell 30 °C | 1 | 0:14 | 0,280 | 35,0 | 30 | 1200 | 65,0 | |
| Nenn-kapazität | Programm | (kg) | (HH:MM) | ENERG7 (kWh/Programm-durchlauf) | (L/Programm-durchlauf) | Maximale Temperatur (℃) | Maximale Geschwin-digkeit (U/min) | Restfeuchte (%) |
| 9kg(1200r) | ECO 40-60 | 9 | 3:04 | 0,570 | 48,0 | 30 | 1200 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 4,5 | 2:27 | 0,330 | 32,0 | 28 | 1200 | 53,0 | |
| ECO 40-60 | 2 | 2:18 | 0,160 | 28,0 | 25 | 1200 | 56,0 | |
| 20℃ Kaltwäsche | 9 | 0:59 | 0,280 | 60,0 | 20 | 1200 | 65,0 | |
| Baumwolle 60℃ | 9 | 1:23 | 1,500 | 60,0 | 57 | 1200 | 55,0 | |
| Synthetik 40℃ | 4,5 | 1:45 | 0,600 | 45,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Schnell 30℃ | 1 | 0:14 | 0,280 | 35,0 | 30 | 1200 | 65,0 |
| Nenn-kapazität | Programm | (kg) | (HH:MM) | ENERG†(kWh/Programm-durchlauf) | (L/Programm-durchlauf) | Maximale Temperatur (°C) | Maximale Geschwin-digkeit (U/min) | Restfeuchte (%) |
| 10kg(1200r) | ECO 40-60 | 9 | 3:04 | 0,570 | 48,0 | 30 | 1200 | 53,0 |
| ECO 40-60 | 4,5 | 2:27 | 0,330 | 32,0 | 28 | 1200 | 53,0 | |
| ECO 40-60 | 2 | 2:18 | 0,160 | 28,0 | 25 | 1200 | 56,0 | |
| 20°C Kaltwäsche | 9 | 0:59 | 0,280 | 60,0 | 20 | 1200 | 65,0 | |
| Baumwolle 60°C | 9 | 1:23 | 1,500 | 60,0 | 57 | 1200 | 55,0 | |
| Synthetik 40°C | 4,5 | 1:45 | 0,600 | 45,0 | 40 | 1200 | 37,0 | |
| Schnell 30°C | 1 | 0:14 | 0,280 | 35,0 | 30 | 1200 | 65,0 |
Die für andere Programme als das Programm ECO 40-60 und den Wasch- und Trockengang angegebenen Werte sind nur Richtwerte.
8-Täglicher Gebrauch
8.1 Stromversorgung
Schlieben Sie die Waschmaschine an das Stromnetz an (220 V bis 240 V~/50 Hz; Abb. 8-1).itte beachten Sie auch den Abschnitt INSTALLATION (siehe S. 10).
8.2 Wasseranschluss
Überprüfen Sie vor dem Anschlieben die Sauberkeit und Klarheit des Wasserzulaufs.
Drehen Sie den Hahn auf (Abb. 8-2).


Hinweis: Dichtheit
Uberprüfen Sie vor der Verwendung der Waschmaschine durch Aufdrehen des Wasserhahns, ob die Verbindungen zwischen dem Wasserhahn und dem Zulaufschlauch damit sind.
8.3 WäscheVBoreiten
Sortieren Sie die Kleidung nach Stoff (Baumwolle, Synthetik, Wolle oder Seide usw.) und Verschmutzungsgrad (Abb. 8-3). Achten Sie auf die Pflegekennzeichnung auf den Wascheetiketten.
Trennen Sie weiß Kleidung von Buntwäsche. Waschen Sie Buntwäsche zuerst mit der Hand, um zu überprüfer ob sie ausbleicht oder verfürbt.
Leeren Sie die Taschen (Schlüssel, Munzen usw.) und entfernen Sie härtere Schmuckgegenstände (z. B. Broschen).
Kleidungsstücke ohne Saum, Feinwäsche und feingewebe Textilien wie z. B. feine Vorhänge sollenn zur Pflege dieser empfindlichen Wäsche in einen Wäschebeutel gesteckt werden (besser ware eine Hand- oder Trockenreinigung).
Schließen Sie ReiBverschlusse, Klettverschlusse und Haken, und achen Sie darauf, dass die Knopfe fest angenaht sind.
Legen Sie empfindliche Teile wie Wäsche ohne festen Saum, feine Unterwäsche (Dessous) und Kleinteile wie Socken, Gürtel, BHs usw, in einen Wäschebeutel.
Falten Sie große Stoffstücke wie Bettlaken, Tagesdecken, usw, auseinander.
Drehen Sie Jeans und bedruckte, verzierte oder farbin-tensive Textilien auf links; waschen Sie sie möglichst separat.


VORSICHT!
Nichttextile sowie keine, lose oder scharfkantige Gegenstände können zu Fehlfunktionen und Schaden an Kleidung und Gerät führen.
Pflegetabelle
Waschen
| 95 | Waschbar bei max. 95 °C im Normalwaschgang | 60 | Waschbar bei max. 60 °C im Normalwaschgang | 60 | Waschbar bei max. 60 °C im Schonwaschgang |
| 40 | Waschbar bei max. 40 °C im Normalwaschgang | 40 | Waschbar bei max. 40 °C im Schonwaschgang | 40 | Waschbar bei max. 40 °C im Schonwaschgang für sehr Feines |
| 30 | Waschbar bei max. 30 °C im Normalwaschgang | 30 | Waschbar bei max. 30 °C im Schonwaschgang | 30 | Waschbar bei max. 30 °C im Schonwaschgang für sehr Feines |
| Handwäsche bei max. 40 °C | Nicht waschen | ||||
| Bleichen | |||||
| Jedes Bleichverfahren erlaubt | Nur Sauerstoff/chlorfrei | Nicht bleichen | |||
| Trocknen | |||||
| Trocknen im Wäschetrockner bei normaler Temperatur möglich | Trocknen im Wäschetrockner bei niedrigerer Temperatur möglich | Nicht trocknergeeignet | |||
| Trocknen auf der Wäscheleine | Liegend Trocknen | ||||
| Bügeln | |||||
| Bügeln bei einer Höchsttemperatur von max. 200 °C | Bügeln bei mittlerer Temperatur von max. 150°C | Bügeln bei niedriger Temperatur von max. 110°C; ohne Dampf (Dampfbügeln kann irreversible Schäden verursachen) | |||
| Nicht bögeln | |||||
| Professionelle Textilpflege | |||||
| P | Chemische Reinigung mit Tetrachlorethen | F | Chemische Reinigung mit Kohlenwasser- stoffen | Nicht chemisch reinigen | |
| W | Professionelle Nassreinigung | R | Nicht professionell Nass reinigen | ||
8.4 Beladen des Geräts
Legen Sie die Wäsche Stück für Stück ein.
▶ Überladen Sie die Waschmaschine nicht. Beachten Sie die entsprechliche maximale Ladung je nach Programm! Faustregel für die maximale Ladung: Halten Sie einen Abstand von zehn Zentimetern zwischen der Ladung und der Oberseite der Trommel ein.
Schließen Sie die Tur vorsichtig. Achten Sie darauf, dass keine Wäschstücke eingeklemmt werden.
8-Täglicher Gebrauch
8.5 Auswahldes Waschmittels
Die Waschwirkung und die Waschleistung werden durch die Qualität des verwendeten Waschmittels bestimmt.
Verwenden Sie nur für die Maschinenwäsche zugelassene Waschmittel.
▶ Verwenden Sie bei Bedarf spezielle Waschmittel, z. B. für synthetische und Wollstoffe.
▶ Verwenden Sie keine chemischen Reinigungsmittel wie Trichlorethylen und ähnliche Produkte.
Wahlen Sie das Beste Waschmittel
| Programm | Art des Waschmittels | ||||
| Universal | Farbe | Feinwäsche | Spezial | Weichspüler | |
| SPEZIAL 39' | L/P | L | - | - | O |
| FRISCHER DAMPF | - | - | - | - | - |
| SCHNELL | L | L | - | - | O |
| HYGIENE PLUS 59' | P | L/P | - | - | O |
| FEINWÄSCHE | - | - | L/P | L/P | O |
| SPÜLEN | - | - | - | - | O |
| BAUMWOLLE | L/P | L/P | - | - | O |
| ECO 40-60 | L/P | L/P | - | - | O |
| 20°C KALTWÄSCHE | L/P | L/P | - | - | O |
| SYNTHETIK | - | L/P | - | - | O |
| ABPUMPEN UNDSCHLEUDERN | - | - | - | - | - |
| TROMMEL-REINIGUNG | - | - | - | O | - |
L = Gel-/Flüssigwaschmittel P = Pulverwaschmittel O = Optional - = Nein
Be der Verwendung von Flüssigwaschmitteln ist es nicht empfehlenswert, die Zeitverzögerung zu aktivieren.
Wir empfehlen die Verwendung von:
Waschpulver: bei 20^ bis 90^^* (beste Verwendung: bei 40-60°C)
Farbwaschmittel: bei 20^ bis 60^ (beste Verwendung: bei 30 - 60^ )
Woll-/Feinwaschmittel: bei 20^ bis 30^ (beste Verwendung: bei 20-30°C)
- Wahlen Sie die Waschtemperatur 90 °C nur für besondere hygienische Anforderungen.
- Wenn Sie eine Wassertemperatur von 60^ oder mehr wahren, empfehlen wir Ihnen, weniger Waschmittel zu verwenden.
- Es ist better, weniger oder schaumfreies Waschmittelpulver zu verwenden.
- Die über die App-Bedienung vorgeschlagene Waschmittelart hängt von demauf der APP gewählten Programm ab.

8.6 Hinzufügen von Waschmittel
- Schieberen Sie die Waschmittelschublade hersus.
- Geben Sie die bereitsigen Waschmittel in die entspruchenden Fächer (Abb. 8-4).
- Schieben Sie die Schublade vorsichtig zurück.

Hinweis:
Entfernen Sie Waschmittelreste vor dem nachsten Waschgang aus der Waschmittelschublade.
Verwenden Sie nicht zu viel Waschmittel oder Weichspüler.
Bitte beachten Sie die Anweisungen auf der Verpackung des Waschmittels.
Füllen Sie das Waschmittel immer erst kurz vor Beginn des Waschvorgangs ein.
Konzentrierte Flüssigwaschmittel sollenn vor der Zugabe verdünnt werden.
▶ Verwenden Sie kein Flüssigwaschmittel, wenn die Funktion „Zeitvorwahr" ausgewählt ist.
Wahlen Sie die Programmeinstellungen gemäß den Pflegesymbolen auf allen Wascheetiketten und gemäß der Programmtabelle sorgfältig aus.
8-5

8.7 Auswahle eines Programms
Um ein optimales Waschergebnis zu erzielen, wahren Sie ein Programm, das dem Verschmutzungsgrad und der Art der Wäsche entspricht.
Drücken Sie die linke und rechte Taste (Abb. 8-5), um das richtige Programm auszuwahlen. Auf dem Display wird der ausgewählte Programmname angezeigt.

Hinweis: Geruchsbeseitigung
Vor der ersten Benutzung empfehlen wir, das Programm „Trommelreinigung" laufen zu halten, um eventuell schädliche Rückstände zu entfernen.itte geben Sie kein Waschmittel oder speziellen Maschinenreiniger in das Waschmittelfach (2).
8-6

8.8 Hinzufugen individueller Auswahloptionen
Wahlen Sie die gewünschten Optionen und Einstellungen (Abb. 8-6) aus; siehe Bedienfeld.
8-Täglicher Gebrauch
8.9 Startendes Waschprogramms
Berühren Sie zum Starten die Taste „Start/Pause" (Abb. 8-7).
Das Gerät arbeitet mit den aktuellen Einstellungen.
Änderungen sind nur durch Abbrechen des Programms möglich.

8.10 Unterbrechen/abbrechen des Waschprogramms
Um ein laufendes Programm zu unterbrechen, drücken Sie "Start/Pause". Die LED über der Taste blinkt. Drücken Sie die Taste erneut, um den Waschvorgang wieder aufzunehmen.
Zum Abbrechen eines laufenden Programms und aller seiner individuellen Einstellungen:
- Berühren Sie die Taste Start/Pause, um das laufende Programm zu unterbrechen.
- Tippen Sie auf die Taste zur Auswahl des Programms ABPUMPEN UND SCHLEUDERN und wahlen Sie um das Wasser abzulassen.
- Nach Beendigung des Programms wahlen Sie zum Neustart des Geräts ein neues Programm und starten es.
8.11 Nach dem Waschen

Hinweis: Turverriegelung
Aus Sicherheitsgründen wird die Tur während des Waschgangs teilweise verriegelt. Das Offnen der Tur ist nur am Ende des Programms oder nach einem korrekten Abbruch des Programms möglich (siehe Beschreibungiben).
Beihohem Wasserstand, hoher Wassertemperatur und während des Schleuderns ist es nicht möglich, die Tur zu öffnen; "Verriegelung" wird angezeigt.
- Am Ende des Programms wird „End“ angezeigt.
- Das Gerät schaltet sich automatisch aus.
- Nehmen Sie die Wäsche vorsichtig heraus, um weitere Faltenbildung zu vermeiden.
- Drehen Sie das Wasser ab.
- Ziehen Sie das Netzkabel ab.
- Öffnen Sie die Tur, um die Bildung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu vermeiden. Lassen Sie sie offen, wenn Sie die Maschine nicht verwenden.

Hinweis: Standby-Modus/Energiesparmodus
Das eingeschaltete Gerät schaltet in den Standby-Modus, wenn es nicht innerhalb von 2 Minuten vor Programmbeginn oder am Ende des Programms eingeschaltet wird. Das Display schaltet sich aus. Das spare Energie.
8.12 Aktivieren oder Deaktivieren des Summers
Das akustische Signal kann bei Bedarf deaktiviert werden:
- Drücken Sie im Standby-Modus bei einem beliebigen Programm die Tasten „Drehzahl" und „Extra Spulen" 5 Sekunden lang gleichzeitig. Der Summer wird aktiviert und auf dem Bildschirm erscheint „BEEP OFF". Drücken Sie die beiden Tasten erneut gleichzeitig für 5 Sekunden. Auf dem Bildschirm erscheint „BEEP on".
9.1 Reinigung der Waschmittelschublade
Seien Sie vorsichtig und stellen Sie safer, dass keine Reinigungsmittelrückstände vorhanden sind. Reinigen Sie die Schublade regelmäßig (Abb. 9-1):
- Ziehen Sie die Schublade bis zum Anschlag hersaus.
- Drücken Sie die Entriegelungstaste und nehmen Sie die Schublade hersus.
- Spülen Sie die Schublade mit Wasser aus, bis sie sauber ist, und setzen Sie die Schublade wieder in das Gerät ein.
9.2 Reinigung der Maschine
Ziehen Sie während der Reinigung und Wartung den Netzstecker.
Reinigen Sie das Maschinengehause (Abb. 9-2) und die Gummiteile mit einem weichen Tuch und Seifenflüssigke
- Verwenden Sie keine organischen Chemikalien oder atzenden Lösungsmittel.
9.3 Wassereinlassventil und Filter des Einlass-ventils
Um eine Verstopfung der Wasserzufuhr durch feste Stoffe wie Kalk zu verhindern, reinigen Sie regelmäßigen den Filter des Einlassventils.
Ziehen Sie den Netzstecker und stellen Sie die Wasserversorgung ab.
Schrauben Sie den Wasserzulaufschlauch auf der Rückseite des Gerats (Abb. 9-3) sowie am Wasserhahn ab.
Spulen Sie den Filter mit Wasser und reinigen Sie ihren mit einer Bürste (Abb. 9-4).
- Setzen Sie den Filter ein und montieren Sie den Zulaufschlauch.
Drehen Sie den Wasserhahn auf, um zu sehen, ober undicht ist.



9.4 Reinigung der Trommel
Entfernen Sie versehentlich gewaschene Gegenstände, insbesondere Metallteile wie Stecknadeln, Münzen usw. aus der Trommel (Abb. 9-5), da sie Rostflecken und Schäden verursachen.
- Verwenden Sie zum Entfernen von Rostflecken einen chlorfreien Reiniger. Beachten Sie die Warnhinweise des Waschmittelherstellers.
- Verwenden Sie zur Reinigung keine harten Gegenstände oder Stahlwolle.





9.5 Lange Zeiträume der Nichtnutzung
Wenn das Gerät über einen längeren Zeitraum nicht verwende wird:
- Ziehen Sie den Netzstecker Heraus (Abb. 9-6).
- Drehen Sie die Wasserzufuhr ab (Abb. 9-7).
- Öffnen Sie die Tur, um die Bildung von Feuchtigkeit und Gerüchen zu vermeiden. Lassen Sie die Tur offen, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Überprüfen Sie vor der nachsten Verwendung sorgfältig das Netzkabel, den Wasserzulauf und den Ablaufschlauch. Stellen Sie safer, dass alles ordnungsgemäß installiert ist und es keine Leckagen gibt.
9.6 Filter der Pumpe
Reinigen Sie den Filter einmal im Monat und überprüfen Sie beispiselsweise den Pumpenfilter, wenn Folgendes beim Gerät auftritt:
Das Gerat pumpt kein Wasser ab.
Das Gerät schleudert nicht.
Das Gerät verursacht ungewöhnliche Gerausche beim Betrieb.

WARNING!
Verbruhungsgefahr! Das Wasser im Pumpenfilter kann sehr heißt sein! Bevor Sie etwas unternehmen, stellen Sieitte sicher, dass das Wasser abgekühlt ist.




- Schalten Sie das Gerät aus undziehen Sie den Netzstecker (Abb. 9-8).
- Drucken und öffnen Sie die Filterklappe (Abb. 9-9).
- Stellen Sie ein flaches Gefäß bereit, um das überlaufende Wasser aufzufangen (Abb. 9-10), davon es konnen große Mengen sein.
- Ziehen Sie den Ablaufschlauch heraus und halten Sie sein Ende über den Behälter (Abb. 9-10).
- Nehmen Sie den Verschlussstopfen aus dem Ablaufschlauch (Abb. 9-10).
- Schließen Sie nach dem Entleeren den Ablaufschlauch und schiben Sie ihn zurück in das Gerät (Abb. 9-11).
- Schrauben Sie den Pumpenfilter gegen den Uhrzeigersinn ab und entfern den Sieihn (Abb. 9-12).
-
Entfernen Sie Verunreinigungen und Schmutz (Abb. 9-13).
-
Reinigen Sie den Pumpenfilter vorsichtig, z. B. unter fließendem Wasser (Abb. 9-14).
- Befestigen Sie ihn wieder sorgfältig (Abb. 9-15).
- Schlieben Sie die Filterklappe.


VORSICHT!
Die Dichtung des Pumpenfilters muss sauber und unversehrt sein. Wenn der Deckel nicht ganz fest angezogen ist, kann Wasser austreten.
Der Filter muss an seinem Platz sein, anderenfalls kann es zu Leckagen kommt.
10-Fehlersuche
Viele auftretende Probleme können auch ohne besondere Fachkenntnisse selbst gelöst werden. Im Falle eines Problems überprüfen Sieitte alle gezeugten Mochigkeiten und befolgen Sie die unterstehenden Anweisungen, bevor Sie sich an einen Kundendienst wenden. Siehe KUNDENDIENST.

WARNING!
Schalten Sie das Gerät vor der Wartung aus undziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
- Elektrogeräte sollenn nur von qualifizierten Elektrofachleuten gewartet werden, da unsachgemäße Reparaturen erhebliche Folgeschäden verursachen können.
- Ein beschädigtes Netzkabel sollte nur vom Hersteller, seinen Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen ausgetauscht werden, um eine Gefahr zu vermeiden.
10.1 Codes für Informationen
Die folgenden Codes werden nur angezeigt, wenn es sich um Informationen zum Waschgang handelt. Es mussen keine Maßnahmen durchgeführt werden.
| Code | Nachricht |
| 1:25 | Die verbleibende Zeit des Waschvorgangs beträgt 1 Stunde und 25 Minuten. |
| 6:30 | Die verbleibende Verzögerungszeit beträgt 6 Stunden und 30 Minuten. |
| cLoH | Die Funktion „Kindersicherung" ist aktiviert. |
| End | Der Waschvorgang ist beendet. Das Gerät schaltet sich automatisch aus. |
| LoCt | Die Tür ist aufgrund eines hohen Wasserstands, einer hohen Wassertemperatur oder eines Schleudergangs geschlossen. |
10.2 Fehlersuche mit Display-Code
| Problem | Ursache | Lösung |
| CLR FLTR | Fehler beim Entleeren, das Wasser wird nicht innerhalb von 6 Minuten vollständig entleert. | Reinigen Sie den Pumpenfilter. Überprüfen Sie die Installation des Ablauf-schlauchs. |
| E2 | Fehler beim Verriegeln. | Schließen Sie die Tür richtig. |
| E4 | Wasserstand nicht erreicht, Ablaufschlauc ist selbstansaugend. | Stellen Sie safer, dass der Wasserhahn vollständig geöffnet ist und der Wasserdruck normalist. Überprüfen Sie die Installation des Zulauf-schlauchs. |
| E8 | Fehler beim Wasserschutz. | Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| F3 | · Fehler beim Temperatursensor. | · Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| F4 | · Heizfehler. | · Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| F7 | · Motorfehler. | · Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| FA | · Fehler beim Wasserstandssensor. | · Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| FC0,FC1 oder FC2 | · Anormaler Kommunikationsfehler. | · Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
| E5 | · Fehler beim Abpumpen. | · Das Wasser wird in der vorgegebenen Zeit nicht vollständig abgelassen. |
| Eb | · Kleidungsstau-Alarm. | · Unterbrechen Sie den Betrieb, öffnen Sie die Tür und legen Sie die Kleidungsstücke erneut ein, bevor Sie den Betrieb wieder aufnehmen. Wenden Sie sich an den Kundendienst. |
10.3 Fehlersuche ohne Display-Code
| Problem | Ursache | Lösung |
| Die Waschmaschine faktioniert nicht. | Das Programm ist noch nicht gestartet.Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Die Maschine wurde nicht eingeschaltet.Stromausfall.Die Kindersicherung ist aktiviert. | Überprüfen Sie das Programm und starten Sie es.Schreiben Sie die Tür richtig.Schalten Sie die Maschine ein.Uberprüften Sie die Stromversorgung.Deaktivieren Sie die Kindersicherung. |
| Die Waschmaschine wird nicht mit Wasser gefällt. | Kein Wasser.Der Zulaufschlauch ist geknigt.Der Filter des Zulaufschlauchsistverstopft.Der Wasserdruck beträgt weniger als 0,03 MPa.Die Tür ist nicht richtig geschlossen.Ausfall der Wasserversorgung. | Überprüften Sie den Wasserhahn.Uberprüften Sie den Zulaufschlauch.Reinigen Sie den Filter des Zulaufschlauchs.Uberprüften Sie den Wasserdruck.Schreiben Sie die Tür richtig.Stellen Sie die Wasserversorgung sich |
| Die Maschine entleert sich, während sie befüllt wird. | Die Höhe des Ablaufschlauchs liegt unter 80 cm.Das Ende des Ablaufschlauchs konnte ins Wasser reichen. | Stellen Sie sicher, dass der Ablauf-schlauch richtig installiert ist.Stellen Sie sicher, dass sich der Ablaauf-schlauch nicht im Wasser befindet. |
| Fehler bei der Entleerung. | Der Ablaufschlauch ist verstopft.Der Pumpenfilter ist verstopft.Das Ende des Ablaufschlauchs liegt higher als 100 cm über dem Boden. | Reinigen Sie den Ablaufschlauch.Reinigen Sie den Pumpenfilter.Stellen Sie sicher, dass der Ablauf-schlauch richtig installiert ist. |
| Starke Vibrationen beim Schleudern. | Nicht alle Transportbolzen wurden ent-fernt.Das Gerät stehen nicht stabil.Die Maschine ist nicht richtig beladen. | Entfernen Sie alle Transportbolzen.Achten Sie auf einen festen Untergrund und eine ebene Fläche.Prüfen Sie das Gewicht und das Gleichgewicht der Beladung. |
| Der Betrieb stoppt vor Beendigung des Waschprogramms. | Wasser- oder Stromausfall. | Überprüften Sie die Strom- und Wasserversorgung. |
| Der Betrieb wird für einen bestimmten Zeitraum unterbrochen. | Das Gerät zeigt einen Fehlercode an.Problem aufgrund des BeladungsmustersDas Programm weicht die Wäsche ein. | Prüfen Sie die Display-Codes.Reduzieren Sie die Beladung oder passen Sie an.Brechen Sie das Programm ab und starten Sie es erneut. |
10-Fehlersuche
| Problem | Ursache | Lösung |
| Übermäßig Schaum schwimmmt in der Trommel und/oder in der Waschmittel-schublade. | Das Waschmittel ist nicht geeignet. Übermäßig Gebrauch von Waschmittel. | Überprüfen Sie die Waschmitteltempfehlungen.Reduzieren Sie die Menge an Wasch-mittel. |
| Automatische Einstellung der Waschzeit. | Die Dauer des Waschprogramms wird angepasst. | Das ist normal und beeinträchtigt die Funktionalität nicht. |
| Das Schleudern schlägt fehl. | - Ungleichgewicht der Wäsche. | Überprüfen Sie die Maschinenladung und die Wäsche und führen Sie erneut ein Schleuderprogramm durch. |
| Unbefriedigendes Waschergebnis. | Der Verschmutzungsgrad stimmt nicht mit dem gewährten Programm überein. Die Waschmittelmenge war nicht ausrei-chend. Die maximale Ladung wurde überschritter Die Wäsche war ungleichmäßig in der Trommel verteil. | Wahlen Sie ein anderes Programm.Wahlen Sie das Waschmittel nach dem Grad der Verschmutzung und nach den Herstellerangaben aus.Reduzieren Sie die Ladung.Legend Sie die Wäsche lose in die Ma-schine. |
| Waschmittelrückstände befinden sich auf der Wäsche. | Unlösliche Partikel des Waschmittels konnen als weiß Flecken auf der Wäsche zurückbleiben. | Fahren Sie eine zusätzliche Spülung durch.Versuchen Sie, die Partikel aus der trockenen Wäsche zu bürsten.Wahlen Sie ein anderes Waschmittel. |
| Die Wäsche hat graue Flecken. | Verursucht durch Fette wie Öl, Cremes oder Salben. | Behandeln Sie die Wäsche mit einem Spezialreiniger vor. |

Hinweis: Schaumbildung
Wenn während des Schleudergangs zu viel Schaum festgestellt wird, stoppt der Motor und die Ablaufpumper wird 90 Sekunden lang aktiviert. Wenn diese Schaumentfernung bis zu dreimal fehlschlagt, wird das Programm ohne Schleudern beendet.
Sollten die Fehlermeldungen trotz der getroffenen Maßnahmen erneut auftreten, schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie es von der Stromversorgung und wenden Sie sich an den Kundendienst.
10.4 Im Falle eines Stromausfalls
Das aktuelle Programm und seine Einstellung werden gespeichert. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, wird der Betrieb wieder aufgenommen. Wenn ein Stromausfall ein laufendes Waschprogramm unterbricht, wird die Türoflnung mechanismisch blockiert. Zum Herausholen der Wäsche sollte kein Wasserstand im gläsern den Bullauge der Tur zu sehen sein. - Gefahr von Verbrennungen! Der Wasserstand muss wie unter „Pumpenfilter" beschreiben gesenkt werden. Ziehen Sie erst dann den Hebel (A) unter der Filterklappe (Abb. 10-1), wenn die Tur durch ein leichtes Klicken entriegelt wird. Befestigen Sie anschließend alle Teile wieder.


Wenn sich die Waschmaschine in einem sicheren Zustand befindet (das heißt unterhalb des Wasserstands unter dem Fenster entlang eines bestimmten Abstands, Trommeltemperatur unter 55^ , die innere Trommel hat sich nicht gedreht), kann die Tur der Maschine entriegelt werden.
11.1 Zusätzliche technische Daten
11.2 Abmessungen des Produkts
| EY 26* | EY 28* | EY 29* | EY 210* | |
| Spannung in V | 220-240 V~/ 50 Hz | |||
| Stromstärke in A | 10 | |||
| Max. Leistung in W | 1950 | |||
| Wasserdruck in MPa | 0,03 ≤P <1 | |||
| Nettogewicht in kg | 55 | 58 | 63 | 63 |

FRONTANSICHT

| PRODUKTABMESSAGENGEN | EY 26* | EY 28* | EY 29* | EY 210* | |
| H | Gesamthöhe des Produkts in mm | 850 | 850 | 850 | 850 |
| W | Gesamtbreite des Produkts in mm | 595 | 595 | 595 | 595 |
| D5 | Gesamttiefe des Produkts(Zur Höhe des Hauptbedienfelds)in mm | 441 | 506 | 575 | 575 |
| D1 | Gesamttiefe des Produkts in mm | 467 | 533 | 601 | 601 |
| D2 | Tiefe der geöffneten Tür in mm | 970 | 1044 | 1113 | 1113 |
| D4 | Mindestabstand der Tür zurangrenzenden Wand in mm | 340 | 340 | 340 | 340 |

Hinweis:
Die genaue Höhe ihrer Waschmaschine hangt davon ab, wie welt die FüBe von der Basis der Maschine entfernt sind. Der Raum, in dem Sie ihre Waschmaschine installieren, muss mindest 40 mm breiter und 20 mm tiefer sein als die Abmessungen der Maschine.
11.3 Normen und Richtlinien (€
Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der geltenden EG-Richtlinien mit den entsprechenden harmonisierten Normen, die eine CE-Kennzeichnung vorsehen.
12-Kundendienst
Wir empfehlen unseren Hoover-Kundendienst und die Verwendung von Original-Ersatzteilen.
Wenn Sie ein Problem mit Ihr Gemäß haben,esen Sieitte zuerst den Abschnitt 10-Fehlerbehebung.
Wenn Sie dort keine Lösung finden, wenden Sie sichitte an:
- Ihren Handler vor Ort.
Den Kundendienstbereich auf der Hoover-Website, wo Sie Informationen über Garantien, Zubehör und Ersatzteile sowie Kontaktnummern finden.
Wenn Sie mit unseren Kundendienst Kontakt aufnahmen möchten, halten Sieitte die folgenden Daten bereit.
Jedes Produkt wird durch einen eindeutigen Code, auch „Seriennummer" genannt, identifiziert, der auf einem Aufkleber stehen. Diese befindet sich an der Innenseite der Tür.
Modell
Seriennummer
Überprüfen Sie im Garantiefall auch die mit dem Produkt gelieferte Garantiekarte.
Es wird immer empfohlen, Original-Ersatzteile zu verwenden, die bei unseren autorisierten Kunden-dienstzentren erhältlich sind.
Garantie
Das Produkt unterliegt den Garantiebedingungen, die auf dem Produkt beiliegenden Zertifikat angegeben sind. Das Zertifikat muss so aufbewährt werden, dass es im Bedarfsfall dem autorisierten Kundendienstzentrum vorgelegt werden kann. Sie können die Garantiebedingungen auch auf unserer Website einsehen. Um Hilfe zu erhalten, füllen Sieitte das Online-Formular aus oder kontaktieren Sie uns unter der auf der Support-Section unserer Website angegebenen Nummer.
Die Standard-HerstellergarantiedecktFehler ab, die durch elektrische oder mechanische Fehler des Produkts aufgrund einer Handlung oder Unterlassung des Herstellers verursacht werden. Wenn sich hersausstellt, dass ein Fehler durch Faktoren außerhalb des gelieferten Produkts, durch unsachgemessen Gebrauch oder durch Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung verursacht wurde, kann eine Gebuhrerhoben werden.
Der Hersteller leht eine Verantwortung für Druckfehler in der thisem Produkt beiliegenden Broschüre ab. Darüber hinaus besteht sich der Hersteller auch das Recht vor, notwendige Veränderungen an seinen Produkten vorzunehmen, ohne deren wesentliche Eigenschaften zu verändern.
