Yato YT-82285 - Pistola térmica

YT-82285 - Pistola térmica Yato - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato YT-82285 Yato en formato PDF.

📄 48 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Yato YT-82285 - page 33
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre YT-82285 Yato

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pistola térmica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones YT-82285 - Yato y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. YT-82285 de la marca Yato.

MANUAL DE USUARIO YT-82285 Yato

1.carcasa
2. interruptor
3. boquilla de salute
4. orificios de entrada de aire

NL

Use protectores del oido

Esthe sbo inda que los residues de aparatos elctricos y eletronicos (incluidas las pilas y acumuladores) no pueen elimnarse juno con otros residuos. Los aparatos usados deben recogerse por separado y entegarse a un punto de recogida para garantizar su reciclado y recuperacion a fin de reduir la cantidad de residuos y el uso de los recursos naturales. La liberacion incontrolada de componentes peligrosos contentsidos en los aparatos elctricos y electriconos possible suponer un risgo para la salute humana y causar efectos adversos en el medio ambiente. El hugar desempnoa un papel importante en la contribuion a la reutilizacion y recuperacion, incluo el reciclado de los residuos de aparatos. Para obtener mas informacion sobre los métodos de reciclaje adecuados,pongase en contacto con su autoridad local o distribuidor.

POUZIVANIE ZARIADENIA

La pistola de soplado es un dispositivo来电ico diseado para producir chorro de aire caliente a altas temperatas. El aire a esta temperatura facilita, entre otheras cosas, la eliminacion de pinturas al oleo y barnices viejos de, por exemple, muebles, paneles, sueños, puertas, ventanas, etc. La herramienta no está diseada para uso commercial. Un trabajo correcto, fiable y seguro del producto depende de su operation adequada, por lo tanto:

Antes de empezar a usar el producto lea todo el manual de instrucciones y guardeelo para futuras consultas.

El proveedor no asume responsabilidad de danios derivados del incumplimiento de las normas de seguidade instrucciones contents en este manual.

La pistola de calor está equipada con boquillas adiconiales. La bateria y la estacion de carga no está incluidas.

PARÁMETROS TÉCNICOS

Parámetro Unidad de medida Valor
Número de catálogo YT-82285
Tensión nominal [V] 18 d.c.
Temperatura de solpado [°C] 20 (1) / 550 (2)
Velocidad de solpado [l/min] - (1) / 100 (2)
Clase de aislamiento III
Peso neto [kg] 0,7
Grado de protecciónIP20

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

El uso imprudente del equipo pueda causear incendios, por lo tanto:onga precaución al utilizear el equipo en areas donde haya materiales combustibles; no dirija una corriente de aire caliente al mismo lugar durante un periodo prolongado de tiempo; no utilise el equipo en presencia de una atmósfera explosiva; sea consciente de que el calor pueda transferirse a los materiales combustibles fuera de la vista; colque el equipo en su soporte afterwards de su uso y déjelo enfriarse antes de almacunarlo; no deje el equipo desatendido. Antes de empezar a trabajo, compruebe que el cuerpo de la carcasa y el cable de conexión con enchufe no estén dañados. En caso de daños, está prohibido seguir trabajo! El aparato no debe ser realizado por niños. Los niños no deben hacer NFLAR con el aparato. Los niños no supervisas no deben hacer limpieza u operaciones deostenimiento del equipo. El aparato peut ser uso por personas con discapacidades fisicas, mentales o sin experiencia y conocimientos del mismo tiempo que se garantice supervisión o formación de como usar deforma segura explicando los riesgos existentes de modo que Sean comprensibles. El aparato no estádisnado para funciona en conditiones de alta humedad. La temperatura en el lugar de uso del productoDebe estar bajo del rango de +10^÷ +38^, y la humedad relativaDebe estar por debajo del 70% sin condensation de vapor de agua.No exponga el aparato a la precipitacion.JADVERTENCIA! Las partes metálicas de la unidad peuvent estar calientes durante e inmediamente despues de su uso.No las toque, ya que thisould cause caesar quemaduras graves.Deje que el producto se enfié.Si es necessario Manipular这些东西 elementos antes de que se enfién,use guantes que protejan contra los efectos del calor.Asegürese de que el pisooca del aparato no esté resbaladizo.Conesto se evita que se resbale, lo que

ES

puede causar lesiones graves. Nunca bloquee o restrinja el paso de los orificios de entrada de aire a la pistola de calor. Nunca dirija el solrado caliente hacer personas o animales. No compruebe la temperatura de solrado dirigiendo la corriente de aire a una parte del cuerpo. Nunca utilise el aparato como secador deleo. No utilise el aparato en el bano o encima del agua. No toque la punta de salute de la pistola de calor, ya que thise possible causar quemaduras. Despues del uso, deje que la herramienta se enfrie antes de guardarla. Si la unidad no esta equipada con una funcion de refrigeracion especial para los componentes que se han calentado despues del uso, no acelere en modo algo el proceso de autoenfiambre do los componentes de la unidad.

OPERACION DE LA UNIDAD

Instalación de los elementos del equipo

jATENCI! El equipo solo可以选择 instalarse cuando la tension de alimentacion está desconectada. jDesenchufe el cable de la herramienta de la toma de corriente!

Antes de instalar y retirar la tapa de la boquilla, asegürese de que todas las piezas se hayan enfiado.

Si la pistola de calor está equipada con accesorios, ellos peuvent montarse colocandolos en la punta de la boquilla de la misma.

Conexión a la red

Solo se pueda usar las baterias de Li-Ion YATO de 18 V listadas para alimentar la herramienta: YT-82842, YT-82843, YT-82844 y YT-82845, que solo pueda cargarse con los cargadores YATO YT-82848 o YT-82849. Está prohibido utiliser除外 baterías con una tensión diferente y que no coincidan con las ranuras de la herramienta. Está prohibido modifier las ranuras y/o la bateria para que coincidan.

Introduzca la bateria cargada en las ranuras para que el cierre de la bateria la mantenga en su lugar (II). Compruebe que la bateria no se caiga automatically fuera de las ranuras de la herramienta.

Encendido y apagado del aparato

El aparato se enciende moviendo el interruptor a la posicion de 1.

La comutacion a las posiciones 2, 3, etc., segun el modelo, augmenta la velocidad y/o la temperatura de solrado o activa modos de functiomento adiconiales.

El dispositivo se apaga cuando el interruptor está en 0. Ya no se oirá el sonido del ventilador en marcha. Deje que la pistola de calor se enfié. Coloque la pistola de calor de forma segura en la pared trasera con la boquilla hacía arriba.

El interruptor en la posicion 1 enciende la pistola de calor y establece el modo para enfiar la pistola de calor despues de terminar el trabajo. Coloque la pistola de calor en la pared trasera para enfiar. Asegúrese de que el ventilador no aspire la sueidad del sueño durante el enfiambre.

EJEMPLOS DE APLICACIONES DE LA PISTOLA DE SOPLADO

Eliminación de pintura y barniz viejos

Gracias a la corriente de aire caliente, la pistola de calor facilla la eliminacion de capas gruesas de pinturas de aceite y resina de puertas, ventanas, suelos, revestimientos, muebles, etc. Utilice una espatula o un raspador para eliminar los recubrimientos de pintura en caliente.

Secado

La pistola de calor también permite el secado rápido de aglutinantes y masillas de carrocería, el secado de muestras de pintura, las uniones de construction antes de la aplicación de materiales de insonorización y sellado, el secado de juntas y ranuras en la construcción naval, el secado de masilla de poliéster.

MANTENIMIENTO E INSPECCIONES

ATENION! Antes de empezar el ajuste, serviceo tcnico o mantenimiento, saque el enchufe de la herrimienta del contacto de la red eletrica. Habiendo terminado el trabajo, es menester revisar el estado tcnico de la herrimienta eletrica por medio de un

ES

control externo y la evaluacion de: el armazon y el mango, el cable eletrico con el enchufe, el funciona del interruptor electrico, los intersticios de ventilacion, el chispear de los cepillos, el nivel de ruido de los cojinetes y las transmisiones, el arranque y la uniformidad del funciona. Dentro del periodo de garantia, el usuario no可以选择 desmantar las Herramentas electricas oCambiar sus partes ya que pierde de estaforma los Derechos de garantia. Todas las irregularidades que se detecten durante una inspeccion o el trabajo implican la necessities de reparar la herramipta en un taller especializzato. Habiendo terminado el trabajo, es menester limpar el armazon, los intersticios de ventilacion, interruptores, el mango adicular y los protectores con aire comprimido (cuya presion de deferce 0,3 MPa) con una brocha o con un trapo seco sin usingustancias quimicas y liquidos limpiadores. Limpie las Herramentas y los mangos con un trapo seco y limpio.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Yato

Modelo : YT-82285

Categoría : Pistola térmica