PPEKS 2500 B2 - Motosierra electrica PARKSIDE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PPEKS 2500 B2 PARKSIDE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PPEKS 2500 B2 PARKSIDE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Motosierra electrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PPEKS 2500 B2 - PARKSIDE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PPEKS 2500 B2 de la marca PARKSIDE.
MANUAL DE USUARIO PPEKS 2500 B2 PARKSIDE
Motosierra eléctrica
Traducción del manual original
CZ
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo.
IT MT
Volumen de suministro/accesorios.....93
Vista general.... 93
Descripción del funcionamiento...... 93
Datos técnicos....93
Indicaciones de seguridad......94
Significado de las indicaciones de seguridad.... 94
Gráficos y símbolos.... 94
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica....96
Advertencias de seguridad para motosierras.... 97
Advertencias de seguridad adicionales....98
Causas del retroceso y prevención para el usuario....99
Riesgos residuales....99
Preparación.... 100
Dispositivos de seguridad...... 100
Funcionamiento....100
Antes del funcionamiento.... 100
Encendido y apagado....101
Técnicas de poda....102
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento....104
Limpieza....104
Mantenimiento.... 105
Almacenamiento.... 108
Transporte....109
Localización de averías....109
Eliminación/protección del medio ambiente.... 110
Servicio.... 110
Garantía.... 110
Servicio de reparación.... 112
Piezas de repuesto y accesorios.....112
Traducción de la declaración UE de conformidad.... 113
Vista explosionada....243
Introducción
Enhorabuena por la compra de su nueva motosierra eléctrica (en adelante, denominado aparato o herramienta eléctrica).
Ha adquirido un aparato de alta calidad. Du- rante la producción del aparato se ha revisado su calidad y se le ha realizado una inspección final. Por lo tanto, la capacidad de funcionamiento de su aparato queda garanti- zada.
No se puede descartar que en casos individuales pueda haber restos de lubricante en el aparato o dentro del mismo. Esto no es ningún defecto y no supone ningún motivo de preocupación.

Este manual de instrucciones es parte de este aparato. Contiene indicaciones importantes para la seguridad, uso y desecho del producto. Lea atentamente el manual de instrucciones. Familiarícese con los controles y el uso correcto del aparato. Utilice exclusivamente el aparato como se describe y para los campos de aplicación especificados.
Conserve el manual de instrucciones y entregue toda la documentación si traspasa este aparato a un tercero.
Uso previsto
El aparato está previsto exclusivamente para el uso siguiente:
- Aserrado de madera
Este aparato no está previsto para otros usos, como, por ejemplo, el corte de mampostería, plástico, piedra, metales, alimentos o madera que contenga cuerpos extraños (p. ej., tornillos o clavos).
El aparato está destinado para ser utilizado por adultos. Los menores que superen los 16 años de edad pueden utilizar el aparato solo bajo supervisión.
La motosierra ha sido diseñada para un solo usuario. El usuario debe utilizar el equipo de protección individual (EPI) adecuado. Sostenga siempre la motosierra con la mano derecha en el mango trasero y la izquierda en el mango delantero.
El usuario debe leer y comprender todas las indicaciones e instrucciones del manual antes de utilizar el aparato.
Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en este manual de instrucciones
puede suponer un serio peligro para el usuario y provocar daños en el aparato. El operador o usuario del aparato será responsable de los accidentes o daños causados a otras personas o sus propiedades. El aparato está destinado al uso doméstico. No se ha concebido para uso industrial prolongado. Si se le da un uso profesional, se anulará la garantía. El fabricante no se responsabiliza de los daños derivados de un uso erróneo o distinto del previsto.
Volumen de suministro/ accesorios
Desembale el aparato y compruebe el volumen de suministro.
Deseche el material de embalaje según corresponda.
- Motosierra eléctrica
- Lanza (premontado)
- Cadena de sierra (premontado)
- Funda protectora de la cadena
- Bolsa de transporte
- Botella de aceite (130 ml Bioaceite para cadenas de sierra)
- Manual original
Vista general

En las páginas desplegables delantera y trasera encontrará ilustraciones del aparato.
Fig. A
1 Mango trasero
2 Palanca de freno de la cadena/protector delantero para la mano
3 Lanza
4 Cadena de sierra
5 Estrella de redirección
6 Receptor de la cadena (no visible)
7 Tuerca de mariposa (Tapa de la rueda de la cadena)
8 Tornillo tensor de la cadena
9 Tapa de la rueda de la cadena
10 Tapa (Escobilla de carbón)
11 Protector trasero para la mano
12 Descarga de tracción
13 Cable de conexión eléctrica
14 Tapa del depósito (Aceite para la cadena)
15 Mango delantero
16 Bloqueo de encendido
17 Interruptor de encendido/apagado
18 Línea de visión/Indicador de la dirección de caída
19 Marca de nivel mínimo «MIN» (Indicador del nivel de aceite)
20 Indicador del nivel de aceite
21 Tope tipo garra
22 Orificio para la llave
23 Funda protectora de la cadena
24 Botella de aceite
25 Bolsa de transporte
Fig. B
26 Paso de aceite
27 Pernos de la lanza
28 Rueda de la cadena
29 Saliente
30 Pasador del tensador de la cadena
31 Alojamiento (Pasador del tensador de la cadena)
Fig. D
32 Escobilla de carbón
33 Alojamiento (Escobilla de carbón)
Descripción del funcionamiento
La motosierra es accionada por un motor eléctrico.
La cadena de la sierra giratoria pasa sobre una lanza (riel guía). La motosierra dispone de un freno de la cadena de parada rápida. La lubricación permanente de la cadena se consigue mediante un dispositivo de aceite. Además, la motosierra está equipada con un sistema de tensado rápido de cadenas. Para proteger al usuario, el aparato cuenta con diferentes dispositivos de protección.
El funcionamiento de los elementos de mando se describe en las siguientes páginas.
Datos técnicos
Motosierra eléctrica ......PPEKS 2500 B2
Tensión nominal U ..... 230-240 V\~, 50 Hz Potencia nominal de entrada P ..... 2500 W Clase de protección ..☐ II (doble aislamiento) Tipo de protección ..... IPX0
Velocidad de la cadena v0....16 m/s Peso
- Con lanza y cadena de sierra ....5,5 kg
– Sin lanza ni cadena de sierra ..... 4,7 kg
Capacidad del depósito .....130 cm ^4
Cadena de sierra ....Kangxin ALP-50-62S
-División de la cadena .....9,53 mm (0,375")
-Número de eslabones de tracción .....62
-Grosor de los eslabones de tracción 1,3 mm
Lanza .... Kangxin 18" AP18-62-507P
-Tipo de lanza ....18"
-Longitud de la lanza .....50 cm (500 mm)
-Longitud de corte .....45 cm (450 mm)
División de la rueda de la cadena 9,53 mm (0,375")
-Número de dientes (rueda de la cadena) ...6
Nivel de presión acústica ( L_pA ) ...... 94 dB; K_pA=3 dB
Nivel de potencia acústica ( L_WA )
- garantizado ....109 dB
- medido ....106,9 dB; K_WA=2,35 dB
Vibración ( a_h ) ..... 5,53 m/s²; K=1,5 m/s²
Indicaciones sobre los valores de ruido y vibraciones
Los valores de ruido y vibración se han obtenido según la normativa y disposiciones indicadas en la declaración de conformidad.
¡PRECAUCIÓN! ¡Daños auditivos! Use protección para los oídos.
Los valores de emisión de vibraciones y los valores de emisiones sonoras indicados se obtienen mediante la medición en un procedimiento de ensayo normalizado y se pueden utilizar para hacer una comparación entre una herramienta eléctrica y otra. Los valores de emisión de vibraciones y los valores de emisiones sonoras indicados también pueden utilizarse para una evaluación preliminar de la carga.
¡ADVERTENCIA! Los valores de emisión de vibraciones y sonoras reales pueden variar frente al valor indicado cuando se hace un uso real de la herramienta electrónica, dependiendo del tipo y forma en que se utiliza la herramienta eléctrica y, en particular, del tipo de pieza de trabajo que se procesa. Es necesario establecer medidas de seguridad para proteger al operador basadas en una
estimación de la carga de vibraciones durante las condiciones reales de uso. En este sentido, se deben tener en cuenta todas las fases del ciclo de trabajo, por ejemplo, los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que está encendida, pero funciona sin carga.
Indicaciones de seguridad
En este apartado se presentan las indicaciones de seguridad básicas para utilizar el aparato.
¡ADVERTENCIA! Una motosierra es un aparato peligroso que, si se hace un uso erróneo o negligente, puede provocar lesiones graves o incluso mortales. Así que, tanto por su seguridad como por la de las personas que le rodean, respete las siguientes indicaciones de seguridad y, en caso de duda, pregunte a un experto.
Significado de las indicaciones de seguridad
¡PELIGRO! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es una lesión grave o la muerte.
¡ADVERTENCIA! Si no sigue esta indicación de seguridad, es posible que se produzca un accidente. El resultado es posiblemente una lesión grave o la muerte.
¡PRECAUCIÓN! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente una lesión de gravedad leve o media.
¡NOTA IMPORTANTE! Si no sigue esta indicación de seguridad, se producirá accidentes. El resultado es posiblemente un daño material.
Gráficos y símbolos
Símbolos gráficos sobre el aparato
¡NOTA IMPORTANTE! Antes de trabajar, familiarícese con todos los elementos de control. Practique el uso de la motosierra y deje que un experto le explique el funcionamiento, cómo se maneja y las técnicas de aserrado.
¡NOTA IMPORTANTE! La cadena de sierra no gira cuando el freno de la cadena está encajado. Suelte el freno de la cadena em-pujando la palanca del freno de la cadena en la dirección de la empuñadura delantera.

¡Atención!

Lea las instrucciones de uso

Utilice protección auditiva

Utilice protección ocular

Utilice protección para la cabeza

Utilice guantes de protección

Póngase zapatos de seguridad con suela resistente.

Utilizar ropa de protección

¡Trabaje siempre con las dos manos!


Está prohibido utilizar el aparato con lluvia o en un entorno húmedo.

¡Atención! Retroceso - Durante los trabajos, preste atención al retroceso de la máquina.

Si el cable de red está dañado, enredado o cortado, desenchúfelo inmediatamente de la red eléctrica.

Nivel de potencia acústica garantizado L_WA en dB(A)

Marca de nivel mínimo «MIN» del indicador de nivel de llenado de aceite

Engrasar cadena de sierra
AUTO STOP
Freno de la cadena

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.

Clase de protección II (doble aislamiento)
÷ 18"
Tipo de lanza
Gráficos por debajo de la tapa de la rueda de la cadena

Tener en cuenta el sentido de marcha de la cadena de sierra. ¡Atención! Lea las instrucciones de uso.
Gráficos en la tapa de la rueda de la cadena

Sentido de marcha de la ca- dena de sierra
Gráficos en la Ianza
[NO TEXT]
Tipo de lanza

Anchura de la ranura

División de la cadena

Cantidad de eslabones de tracción
Gráficos en la palanca de freno de la cadena


Freno de la cadena activado

Freno de la cadena desactivado
Gráficos en la tuerca de mariposa (tapa de la rueda de la cadena)

ABIERTO

CERRADO
Gráficos en el tornillo tensor de la cadena

soltar

tensar
Gráficos en la botella de aceite

Conservar en un lugar inaccesible para los niños
Advertencias de seguridad generales de la herramienta eléctrica
¡ADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones proporcionadas con esta herramienta eléctrica. Si no se siguen todas las instrucciones incluidas más abajo puede producirse una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para referencia futura.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica operada con corriente de la red eléctrica (con cable eléctrico), o su herramienta eléctrica operada con baterías (sin cable eléctrico).
1. SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO
a) Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas abarrotadas u oscuras favorecen los accidentes.
b) No opere las herramienta eléctricas en atmósferas explosivas tales como en presencia de líquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden incendiar el polvo o los gases.
c) Mantenga alejados a los niños y personas en el área cuando esté operando una herramienta eléctrica. Las distracciones pueden hacer que pierda el control.
2. SEGURIDAD ELÉCTRICA
a) Las clavijas de las herramientas eléctricas tienen que coinicidir con el enchufe. Nunca modifique la clavija de ninguna forma. No utilice ningún adaptador con herramientas conectadas a tierra. Las clavijas originales no modificadas y los enchufes adecuados reducen el riesgo de descarga eléctrica.
b) Evite el contacto entre su cuerpo y las superficies conectadas a tierra, como tubos, radiadores, cables y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga eléctrica si su cuerpo está conectado a tierra.
c) No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o ambientes húmedos. Si el agua penetra en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica.
d) No maltrate el cable. Nunca use el cable para cargar, jalar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga alejado el cable del calor, aceite, bordes afilados o partes móviles. Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de descarga eléctrica.
e) Al usar una herramienta eléctrica en exteriores, utilice una extensión adecuada para uso en exteriores. Utilizar un cable adecuado para exteriores reduce el riesgo de descarga eléctrica.
f) Si es inevitable utilizar una herramienta eléctrica en una ubicación húmeda, utilice una fuente protegida con un dispositivo de corriente residual (RCD). Utilizar un RCD reduce el riesgo de descarga eléctrica.
a) Manténgase alerta, fíjese en lo que está haciendo, y utilice el sentido común cuando esté utilizando una herramienta eléctrica. No utilice una herramienta eléctrica cuando esté cansado o bajo los efectos de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de distracción al operar herramientas eléctricas pueden tener como resultado graves lesiones físicas.
b) Utilice equipo de protección personal. Siempre utilice protección para los ojos. Utilizar equipo protector, como una máscara antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, un casco, o protección auditiva para lograr las condiciones apropiadas reduce la posibilidad de lesiones personales.
c) Evite un arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la fuente de energía y/o el paquete de baterías, y antes de recoger o cargar la herramienta. Cargar las herramientas eléctricas con su dedo puesto en el interruptor o conectar la energía a herramientas eléctricas que tienen el interruptor encendido aumenta la posibilidad de tener accidentes.
3. SEGURIDAD PERSONAL
d) Retire cualquier llave de ajuste o llave ingles antes de encender la herramienta eléctrica. Una llave inglesa o una llave que se haya dejado pegada a una parte giratoria de la herramienta eléctrica puede ocasionar lesiones personales.
e) No se extralimite. Mantenga una posición y un balance adecuados en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta eléctrica en situaciones inesperadas.
f) Vista ropa adecuada. No utilice ropa suelta o joyas. Mantenga su cabello y su ropa lejos de las partes móviles. Las prendas de vestir sueltas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las partes móviles.
g) Si se proporcionan dispositivos para la conexión de extracción de polvo e instalaciones de recolección, asegúrese de que estén conectados y se utilicen adecuadamente. La utilización de recolección de polvo puede reducir los riesgos relacionados con este.
h) No permita que la familiaridad obtenida por el uso frecuente de las herramientas lo vuelva descuidado y le haga ignorar los principios de seguridad de herramientas. Una acción descuidada puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
4. USO Y CUIDADO DE LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS
a) No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la herramienta eléctrica correcta para su aplicación. La herramienta eléctrica correcta hará el trabajo mejor y con más seguridad al ritmo para el cual fue diseñada.
b) No utilice la herramienta eléctrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eléctrica que no pueda controlarse con el interruptor es peligrosa y tiene que repararse.
c) Desconecte la clavija de la fuente de energía y/o el paquete de baterías de la herramienta eléctrica, si este es desmontable, antes de hacer cualquier ajuste, cambiar accesorios o almacenar las herramientas eléctricas. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de arrancar accidentalmente la herramienta eléctrica.
d) Almacene las herramientas eléctricas que no utilice fuera del alcance de los niños, y no permita a personas que no estén familiarizadas con las herramientas eléctricas o estas instrucciones que operen dichas herramientas. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos de usuarios no capacitados.
e) Proporcione mantenimiento a las herramientas eléctricas y sus accesorios. Revise si hay desalineaciones de partes de conexión o móviles, roturas de partes y cualquier otra condición que pueda afectar la operación de la herramienta eléctrica. Si está dañada, mande a reparación la herramienta antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientas eléctricas con mal mantenimiento.
f) Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias. Las herramientas de corte con un buen mantenimiento y filos de corte bien afilados tienden menos a atorarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta eléctrica, sus accesorios y brocas, etc. de acuerdo con estas instrucciones, tomando en cuenta las condiciones de trabajo y el trabajo que se va a realizar. Utilizar la herramienta eléctrica para operaciones distintas a las que está destinada podría ocasionar una situación de riesgo.
h) Mantenga las manijas y las superficies de agarre secas, limpias y sin aceite o grasa. Las manijas y superficies de agarre resbalosas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta en situaciones inesperadas.
5. SERVICIO
a) Lleve su herramienta eléctrica a servicio con una persona calificada para realizar reparaciones y que utilice solamente refacciones idénticas. Esto asegurará que se mantenga la seguridad de la herramienta eléctrica.
Advertencias de seguridad para motosierras
a) Con la sierra en marcha, mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de la cadena de la sierra. Antes de arrancar la sierra, asegúrese de que la cadena de la sierra no está en contac-
to con ningún elemento. Cuando se trabaja con una motosierra, un momento de descuido puede provocar que la cadena de la motosierra atrape la ropa o partes del cuerpo.
b) Sostenga siempre la motosierra con su mano derecha en la empuñadura trasera y su mano izquierda en la empuñadura delantera. Si sostiene la motosierra en la posición inversa, aumenta el riesgo de sufrir lesiones y no debe emplearse de esta manera.
c) Sujete la motosierra solo por las zonas de la empuñadura aisladas ya que la cadena de la sierra puede entrar en contacto con cables de corriente ocultos. El contacto de la cadena de sierra con un cable bajo tensión también puede transmitir la tensión a las partes metálicas del aparato y provocar una descarga eléctrica.
d) Use gafas de protección. Es recomendable utilizar equipo de protección adicional para oídos, cabeza, manos, piernas y pies. La ropa de protección adecuada reduce el peligro de lesiones producidas por el desprendimiento de virutas y por el contacto accidental con la cadena de sierra.
e) No use la motosierra subido en un árbol, escalera, un tejado o una superficie inestable. Existe el riesgo de sufrir lesiones graves si se utiliza de esta manera.
f) Busque siempre una posición estable y use la motosierra únicamente cuando se encuentre sobre un terreno firme, seguro y plano. Las superficies resbaladizas o inestables pueden provocar la pérdida del equilibrio o del control sobre la motosierra.
g) Tenga en cuenta que al serrar ramas sometidas a tensión, estas pueden retornar elásticamente. Al liberarse la tensión en las fibras de madera, la rama en tensión puede golpear al usuario y/o dificultar el control de la motosierra.
h) Preste especial atención al cortar maleza y árboles jóvenes. El material fino puede enredarse en la cadena de sierra y pueden golpearle a usted o hacerle perder el equilibrio.
i) Sostenga la motosierra por la empuñadura delantera cuando esté apagada y mantenga la cadena alejada de su
cuerpo. Cuando transporte o almace- ne la motosierra, tire siempre de la cu- bierta de protección. Un uso cuidado- so de la motosierra reduce la posibilidad de contacto accidental con la cadena de sierra en marcha.
j) Siga las instrucciones relativas a la lubricación, la tensión de la cadena y al cambio del riel guía y de la cadena. Una cadena que no está tensada ni lubricada correctamente puede romperse o aumentar el riesgo de retroceso.
k) Corte madera únicamente. No utilice la motosierra para trabajos distintos a aquellos para los que ha sido diseñada. Por ejemplo: No la utilice para cortar metal, plásticos, muros o materiales de construcción que no estén hechos de madera. El uso de la motosierra para trabajos no previstos puede acarrear situaciones de peligro.
I) No intente talar un árbol hasta que no conozca bien los riesgos y cómo evitarlos. El usuario u otras personas pueden resultar gravemente heridos por la caída de un árbol.
Advertencias de seguridad adicionales
- ADVERTENCIA! Esta herramienta eléctrica genera durante su funcionamiento un campo electromagnético. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
- Coloque el cable de conexión de manera que no quede atrapado por ramas o similares durante el aserrado.
- Utilice un interruptor de corriente de defecto (Residual Current Device) con una corriente de liberación de 30 mA o menos.
- Utilice únicamente cables de red autorizados del modelo H07RN-F que tengan como máximo 75 m de longitud y estén previstos para ser utilizados al aire libre. La sección del cordón del cable de red ha de ser al menos de 2,5 mm ^2 . Antes de utilizarlo, siempre extienda todo el carrete
de cable. Revise si el cable de red tiene algún desperfecto.
- Siga con atención las indicaciones de mantenimiento, control y de manipulación de estas instrucciones de uso. Los dispositivos de protección y las piezas dañadas deberán ser reparadas o cambia-das profesionalmente por nuestro servicio postventa, siempre que no se especifique lo contrario en las instrucciones de uso.
- La motosierra debe estar engrasada para poder utilizarse. Utilice exclusivamente lubricantes recomendados.
- Practique cortando troncos en un caballete o bastidor si es la primera vez que utiliza la motosierra.
- Si el cable de alimentación de la herramienta eléctrica está dañado, deberá ser sustituido por un cable de conexión específico disponible en el servicio de asistencia al cliente.
- Si es necesario sustituir el cable de conexión, recomendamos que lo haga el fabricante o su representante (p. ej. taller autorizado, servicio de atención al cliente, etc.).
Causas del retroceso y prevención para el usuario


- El retroceso se puede producir cuando la punta de la barra guía toca un objeto o cuando la madera se cierra y pellizca la sierra de cadena en el corte (Fig. b).
- En algunos casos, el contacto con la punta puede provocar una reacción contra-ria brusca y hacer que la barra guía salga empujada hacia arriba en dirección al usuario (Fig. a).
- Si la sierra de cadena queda pellizcada en la parte superior de la barra guía, la barra guía podría salir empujada rápidamente hacia el usuario.
- Cualquiera de estas reacciones puede hacerle perder el control de la motosierra, lo que podría provocar lesiones personales graves. No se base exclusivamente en
los mecanismos de seguridad incorporados en la motosierra. Como usuario de una motosierra, debe tomar varias medidas para evitar los accidentes o las lesiones al cortar.
El retroceso es el resultado de un mal uso de la motosierra o de un procedimiento o condiciones de trabajo incorrectos y puede evitar-se tomando precauciones adecuadas, como las expuestas a continuación:
- Sujete la motosierra firmemente con ambas manos y con los pulgares y los demás dedos rodeando los mangos, y coloque el cuerpo y el brazo adecuadamente para resistir el retroceso. Tomando las medidas adecuadas, el usuario puede controlar correctamente el retroceso. No suelte la motosierra.
- No se extralimite y no corte por encima de la altura del hombro. Esto ayuda a evitar el contacto involuntario de la punta y permite un mejor control de la moto-sierra en situaciones inesperadas.
- Utilice únicamente las barras guía y las sierras de cadena especificadas por el fabricante. Si reemplaza incorrectamente las barras guía y las sierras de cadena, la cadena se podría romper o provocar retroceso.
- Siga las instrucciones del fabricante para afilar y cuidar la motosierra. Reducir el manómetro puede provocar un mayor retroceso.
Riesgos residuales
Incluso aunque esta herramienta se maneje con precaución, existen siempre riesgos residuales. Debido a su diseño y ejecución, esta herramienta puede presentar los siguientes peligros:
- Daños auditivos, si no se lleva una protección adecuada para los oídos.
- Daños en la salud provocados por las vibraciones en manos y brazos, si el aparato se utiliza por un periodo prolongado o si no se utiliza y se mantiene correctamente.
- Lesiones por cortes
¡ADVERTENCIA! Peligro por el campo electromagnético generado mientras el dispositivo está en funcionamiento. En determinadas circunstancias este campo puede afectar a implantes médicos activos o pasivos. Para reducir el peligro de lesiones gra-
ves o mortales, recomendamos a las personas que tengan implantes médicos que consulten a su médico y al fabricante de los implantes médicos antes de utilizar la máquina.
Preparación
¡ADVERTENCIA! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. No conecte el enchufe a la toma de corriente hasta que el aparato esté completamente preparado para su uso.
Dispositivos de seguridad
Para la protección del usuario y el equipo están disponibles los siguientes dispositivos de seguridad:
Mango trasero (1) con protector trasero para la mano (11)
- Protege la mano frente a ramas y saltos de la cadena de la sierra.
Palanca de freno de la cadena/protector delantero para la mano (2)
- La cadena de sierra no funciona cuando el freno de la cadena está encajado.
- Detiene inmediatamente la cadena de la sierra en caso de retroceso.
- La palanca también puede usarse manualmente.
- Protege la mano izquierda del usuario cuando resbala del mango delantero.
Cadena de sierra (4) con retroceso reducido
- Gracias a un equipamiento de seguridad diseñado especialmente, ayuda a retener el retroceso.
Receptor de la cadena (6)
- Reduce el riesgo de lesiones cuando la cadena de la sierra rebota o da sacudidas.
Bloqueo de encendido (16)
- Para encender el aparato se debe desbloquear el bloqueo de encendido.
Interruptor de encendido/apagado (17) con parada inmediata de la cadena
- El aparato se apaga inmediatamente después de soltar el interruptor de encendido/apagado.
Tope tipo garra (21)
- Refuerza la estabilidad cuando se realizan cortes verticales.
- Facilita el aserrado.
Funcionamiento
Antes del funcionamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Lleve siempre guantes de protección al trabajar con la sierra y use únicamente piezas originales. Desconecte siempre la motosierra de la red eléctrica antes de realizar cualquier tarea de mantenimiento y reparación.
Realice los siguientes pasos antes de cada uso de la motosierra:
- en caso necesario, Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 106
• Tensar la cadena de sierra, p. 106 - Rellenar el aceite para la cadena, p. 101
- Comprobar el freno de la cadena, p. 100
- Revisar la función automática del aceite
Comprobar el freno de la cadena
Indicaciones
- La cadena de sierra no funciona cuando el freno de la cadena está encajado.
- PELIGRO! Peligro de lesiones por el funcionamiento por inercia de la motosierra. No utilice la motosierra si el freno de la cadena no funciona correctamente. Póngase en contacto con el centro de servicio.
Procedimiento
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Suelte el freno de la cadena empujando la palanca del freno de la cadena (2) contra la empuñadura delantera (15).
- Sostenga firmemente el aparato con ambas manos, colocando la mano derecha sobre la empuñadura trasera (1) y la izquierda sobre la empuñadura delantera (15). Los pulgares y los dedos deben asir firmemente las empuñaduras.
- Encienda el aparato.
- Cuando el motor esté en marcha, accione la palanca de freno de la cadena (2) con la mano izquierda. Aparte la palanca del freno de la cadena (2) de la empuñadura delantera (15). La cadena de la sierra debe pararse en seco.
- Si el freno de la cadena funciona correctamente, suelte el interruptor de encendido/apagado (17) y el freno.
Comprobar la lubricación de la cadena
¡NOTA IMPORTANTE! Si utiliza la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena de la sierra disminuyen, ya que la cadena de la sierra se volverá roma más rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy poco aceite. Asegúrese de que siempre fluya aceite por la cadena.
Indicaciones
- Antes de comenzar a trabajar, revise el nivel de aceite.
- Puede comprobar la lubricación de la cadena en cualquier momento durante el funcionamiento.
Procedimiento
-
Durante el funcionamiento de la cadena: Sujete la motosierra sobre un fondo claro. Observe el rastro de aceite. La motosierra no puede tocar el suelo.
-
Rastro de aceite significativo: La motosierra funciona perfectamente
- Poco rastro de aceite: Ajustar el flujo de aceite
- Sin rastro de aceite: Limpiar el paso de aceite
Rellenar el aceite para la cadena
⚠️ ¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de incendio! Apague siempre el aparato y deje que el motor se enfríe antes de llenar el aceite de la cadena.
¡NOTA IMPORTANTE! Si utiliza la motosierra con muy poco aceite, el rendimiento de corte y la vida útil de la cadena de la sierra disminuyen, ya que la cadena de la sierra se volverá roma más rápidamente. Si observa que se forman humos o que la lanza se decolora, significa que hay muy poco aceite. Asegúrese de que siempre fluya aceite por la cadena.
En el momento en el que la cadena empieza a funcionar, el aceite fluye hacia la lanza (3).
- Revise con regularidad el nivel de aceite del depósito y añada aceite cuando el nivel sea bajo. Capacidad del depósito: 130 cm ^4 .
- Utilice bioaceite para cadenas que contenga aditivos que disminuyan la fricción y el desgaste. Alternativamente, utilice
aceite lubricante de cadenas con una baja proporción de aditivos adhesivos.
- Vacíe el depósito de aceite si no se va a utilizar durante bastante tiempo (6 – 8 semanas).
Procedimiento
- Ponga el aparato sobre un lado de modo que la tapa del depósito (14) apunte hacia arriba.
- Desenrosque la tapa del depósito (14).
- Llene bioaceite para cadenas en el depósito.
- Limpie el aceite que se haya podido de- rramar.
- Enrosque la tapa del depósito (14).
Encendido y apagado
Requisitos
- La espada (3), la cadena de la sierra (4) y la tapa del piñón de la cadena (9) están montadas correctamente.
- En el depósito hay suficiente aceite para la cadena. Si es necesario, añada más aceite para la cadena (Rellenar el aceite para la cadena, p. 101).
- La tensión de la conexión a red se corresponde con la placa de especificación de datos del aparato.
Procedimiento (Fig. C)
- Haga un lazo con el extremo final del cable de extensión y fijelo de la descarga de tracción del cable (12) situado en la empuñadura trasera (1).
- Conecte el aparato a la red eléctrica.
- Suelte el freno de la cadena empujando la palanca del freno de la cadena (2) en la dirección de la empuñadura delantera (15).
- Sostenga firmemente la motosierra con ambas manos, colocando la mano derecha sobre la empuñadura trasera (1) y la izquierda sobre la empuñadura delantera (15). Los pulgares y los dedos deben asir firmemente las empuñaduras.
- Antes de comenzar, asegúrese de que la motosierra no está en contacto con ningún elemento.
- Para encenderlo, pulse con el dedo pulgar derecho el bloqueo de encendido (16) y después presione el interruptor de encendido/apagado (17). La motosierra
funciona a velocidad máxima. Vuelva a soltar el bloqueo de encendido (16).
- Suelte el interruptor de encendido/apagado (17) para apagar la motosierra. No es posible el funcionamiento continuo.
Técnicas de poda
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones! Si la cadena de la sierra se atasca, no intente extraer la motosierra con fuerza. Apague el motor, utilice un brazo de palanca o una cuña para liberar la motosierra.
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase siempre por encima del tronco del árbol.
- Elimine la suciedad, las piedras, las cortezas sueltas, los clavos, las abrazaderas y los alambres del árbol.
- La cadena de la sierra no puede tocar el suelo ni otro objeto durante o después de la poda.
- Tendrá un mejor control si sierra con la parte inferior de la espada (con la cadena de la sierra que tira) y no con la parte superior de la espada (con la cadena de la sierra que empuja).
- Asegúrese de que la cadena de la sierra no se atasca durante el corte. El tronco del árbol no debe romperse o astillarse.
- Tenga en cuenta las medidas de precaución contra el retroceso (Causas del retroceso y prevención para el usuario, p. 99)
- Reduzca hacia el final del corte la presión ejercida sin disminuir la firmeza con la que sostiene la empuñadura de la motosierra para mantener todo el control en el momento de finalizar la poda.
- La motosierra puede resbalar inesperadamente al cortar. Esto ocurre en particular cuando el riel no se agarra a una superficie redonda, lisa o dura, o cuando se sierra con la punta del riel. Sujete siempre la sierra firmemente con ambas manos, manténgase en una posición segura y evite cortar solo con la punta del riel.
- Una vez terminado el corte, espere hasta que la cadena se pare antes de sacar la motosierra.
- Apague siempre el motor de la motosierra antes de cambiar de árbol.
Tala de árboles
¡ADVERTENCIA! La tala de árboles requiere mucha experiencia. Tale árboles únicamente cuando pueda manejar la motosierra de manera segura. Si no se siente seguro, no use la motosierra en ningún caso.
¡PRECAUCIÓN! No tale árboles con viento fuerte o cambiante, cuando haya riesgo de daños a la propiedad o cuando el árbol esté en contacto con cables. Para la tala de árboles, debe garantizarse que ninguna otra persona esté en peligro, que ninguna línea eléctrica se vea afectada y que no puedan producirse daños materiales. Si un árbol entra en contacto con una línea eléctrica, debe notificarse inmediatamente a la empresa de suministro eléctrico.
¡PRECAUCIÓN! Por razones de seguridad, desaconsejamos a los usuarios no expertos talar un tronco con una longitud de espada menor que el diámetro del mismo.
- Procure que no haya personas ni animales cerca de la zona de trabajo. La distancia de seguridad entre el árbol que va a ser talado y la zona de trabajo aledaña tiene que ser equivalente a 2 veces y medio el tamaño del árbol.
- Preste atención a la dirección de caída. El usuario debe poder moverse con seguridad en las inmediaciones del árbol talado para poder cortar y desramar con facilidad el árbol. Se debe evitar que el árbol que cae sea atrapado por otro árbol.
- Observe la dirección de caída natural, que depende de la inclinación y curvatura del árbol, de la dirección del viento, de la posición de las ramas más grandes y de la cantidad de ramas.
- Durante los trabajos de aserrado en pendiente, manténgase por encima del tronco. Es probable que el árbol ruede o se deslice cuesta abajo después de la tala.
- Generalmente, los árboles pequeños con diámetros de 15-18 cm pueden serrarse con un solo corte.
- Los árboles de mayor diámetro precisan de cortes direcciones y, posteriormente, de un corte de tala (Fig. L).
- Si dos personas sierran y talan al mismo tiempo, la distancia mínima entre éstas debe equivaler al doble de la altura del árbol que pretenda talarse.
Tras finalizar el proceso de corte, retire la protección auditiva para poder escuchar los sonidos y señales de advertencia.
Procedimiento
1. Escamondar (Fig. J)
Retire las ramas que cuelgan hacia abajo cortando por encima de la rama. Nunca escamonde a una altura mayor que la de sus hombros.
2. Área de escape (Fig. I)
Retire la maleza alrededor del árbol para asegurar una retirada sencilla. El área de escape (1) debe establecerse unos 45° detrás de la dirección planificada de caída (2).
3. Corte direccional (A) (Fig. L)
Realice el corte direccional en la dirección en la que debería caer el árbol. Co-mience por un corte horizontal inferior. La profundidad de corte debe equivaler a aproximadamente 1/3 del diámetro del tronco. Realice un corte inclinado desde arriba con un ángulo de corte de aproximadamente 45° que converja exactamente con el corte inferior. Así se evita que al hacer el segundo corte, la cadena de la sierra o la guía se queden aprisionadas.
¡ADVERTENCIA! Nunca se coloque ante un árbol sobre el que se hayan realizado esta clase de cortes.
4. Corte de tala (B) (Fig. L)
Realice el corte de tala desde el lugar opuesto del tronco. Permanezca a la izquierda de este y corte con la cadena de sierra en movimiento de tiro (con la parte inferior de la lanza). El corte de tala debe correr en horizontal al menos 5 cm por encima del corte direccional horizontal. Este debe tener tal profundidad que la distancia con la línea direccional equivalga a 1/10 del diámetro del tronco. La parte del tronco que no está aserrada se denomina bisagra (corte de apeo). La bisagra evita que el árbol se gire y caiga en la dirección errónea. No atraviese esta bisagra completamente. Al acercarse el corte de tala a la bisagra debería comenzar a caerse. Si parece que el árbol no vaya a caer en la dirección deseada o si se inclina hacia atrás y la cadena de sierra se queda aprisionada, interrumpa el corte de tala. Para abrir
el corte y para talar el árbol en la línea de talado deseada, colocar cuñas de made-ra, plástico o de aluminio.
- Cuando la profundidad de corte lo permita, introduzca una cuña de tala en el corte de tala para evitar que la lanza se atasque (Fig. M).
- Cuando el grosor del diámetro del tron-co sea mayor que la longitud de la lanza, haga dos cortes (Fig. N).
- Una vez realizado el corte de tala, el ár-bol cae por sí mismo o con ayuda de una cuña.
¡ADVERTENCIA! Tan pronto como el árbol comience a caer, saque la motosierra del corte, pare el motor, deje la motosierra y abandone el lugar de trabajo a través de la vía de escape. Preste atención a las ramas que caen y no tropiece.
Escamondar
Escamondar significa retirar las ramas de un árbol que está siendo talado.
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! Nunca sierre ramas subido al tronco del árbol. Preste atención a la zona de retroceso cuando las ramas estén bajo tensión.
(Fig. J)
- Tras el tronzado, retire primero las ramas de soporte.
- Sierre las ramas bajo tensión de abajo hacia arriba para evitar aprisionar el aparato.
- Cuando vaya a cortar ramas gruesas, utilice la misma técnica que al Tronzar, p. 103.
- Trabaje a la izquierda del tronco y tan cerca del aparato como sea posible. En la medida de lo posible, procure que el peso del aparato repose sobre el tronco.
- Cambie de ubicación para cortar las ramas más allá del tronco.
- Tronce las ramas ramificadas individualmente. No corte inicialmente las ramas más grandes orientadas hacia abajo y que soportan el árbol.
- Sierre con un corte las ramas más pequeñas.
Tronzar
Tronzar significa cortar troncos de árboles que están siendo talados en pequeñas secciones.
- Procure estar en una posición segura y que el peso corporal esté repartido por igual entre los dos pies.
- Si es posible, apuntale el tronco. El tronco debe soportarse con ramas, barras o cuñas para apoyar.
- Asegúrese de que la cadena de la sierra no toca el suelo durante el corte.
- Si el terreno está inclinado, manténgase por encima del tronco.
Técnicas de tronzado
El tronco reposa en el suelo (Fig. E)
Corte el tronco desde arriba y asegúrese de no tocar el suelo cuando el corte llegue a su fin. Si existe la posibilidad de que el tronco gire, córtelo 2/3. Gire entonces el tronco y corte el resto del mismo desde arriba.
El tronco está apoyado en un extremo (Fig. F)
Corte primero de abajo hacia arriba (con la parte superior de la lanza) 1/3 de su diámetro, así evitará astillarlo. A continuación, corte sobre la primera incisión de arriba hacia abajo (con la parte inferior de la lanza) para evitar que quede aprisionado.
El tronco está apoyado en ambos extremos (Fig. G)
Corte primero desde arriba hacia abajo (con la parte inferior de la lanza) 1/3 del diámetro del tronco. A continuación, corte desde abajo hacia arriba (con la parte superior de la lanza) hasta coincidir con el corte.
Corte sobre caballete (Fig. H)
Sujete firmemente la motosierra con las dos manos y dirija la máquina durante el corte delante del cuerpo. Cuando se corta el tronco, guíe la máquina hacia la derecha del cuerpo (1). Mantenga el brazo izquierdo tan recto como sea posible (2). Preste atención al tronco al caer. Colóquese de manera que el tronco desprendido no suponga un peligro para usted. Vigile sus pies. Al caer, el tronco puede producir heridas. Mantenga el equilibrio (3).
Limpieza, mantenimiento y almacenamiento
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Protéjase durante los trabajos de mantenimiento y limpieza. Apague el aparato y desenchufe el con- nector de la corriente eléctrica.
Los trabajos de reparación y mantenimiento que no están descritos en estas instrucciones han de llevarse a cabo por nuestro centro de servicio. Utilice exclusivamente piezas de repuesto originales.
¡PRECAUCIÓN! La motosierra puede reengrasarse tras su uso y es posible que salga aceite si la motosierra se coloca de lado o boca abajo. Esto es un proceso normal, debido a la abertura de ventilación necesaria situada en el borde superior del depósito y no es motivo de reclamación. Debido a que las motosierras se controlan durante la fabricación y se les realizan pruebas con aceite, es posible que incluso después de vaciarlas quede un poco de aceite en el depósito que podría ensuciar ligeramente la carcasa durante el transporte. Por favor, limpie la carca-sa con un trapo.
Limpieza
¡ADVERTENCIA! ¡Descarga eléctrica! Nunca rocíe el aparato con agua.
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.
¡NOTA IMPORTANTE! ¡Peligro de daños! Las sustancias químicas pueden dañar las partes del aparato que son de plástico. No utilice detergentes o disolventes.
Limpie la máquina detenidamente. De este modo, aumenta su vida útil y se previenen accidentes.
Limpieza tras cada uso
- Mantenga los mangos limpios de aceite o grasa. Limpie los mangos si es preciso con un paño humedecido en agua jabonosa.
- Limpie la cadena de la sierra. No utilice fluidos a la hora de limpiar la cadena de la sierra. Engrase ligeramente la cadena de sierra tras su limpieza con aceite de cadena.
- Para limpiarla, retire la tapa de la rueda de la cadena (9) para poder limpiar también ahí.
- Limpie la lanza (3).
- Limpie las ranuras de ventilación y la superficie de la máquina con un pincel o con un paño seco.
- Limpie el paso de aceite (26) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento. Para ello, retire los restos del paso de aceite con un pincel o un paño.
Mantenimiento
Intervalos de mantenimiento
Lleve a cabo regularmente los trabajos de mantenimiento indicados en la siguiente tabla. Con el mantenimiento regular de su aparato se alarga su vida útil. Además conseguirá un rendimiento de corte óptimo y evitará accidentes.
| Pieza mecánica Acción Antes de | cada uso | Después de 10 horas de funcionamiento | Después de cada uso | |
| Componentes del freno de la cadena | Inspección visual, cambiar si es necesario | √ | ||
| Rueda de la cadena (28) | Inspección visual, cambiar si es necesario | √ | ||
| Cadena de sierra (4) | Comprobar la cadena de sierra, engrasar. Reafilar o sustituir en caso necesario | √ | ||
| Cadena de sierra (4) | Limpiar y engrasar la cadena de la sierra | √ | ||
| Lanza (3) Mantenimiento de la espada, p. 108 | √ | √ | ||
| Lanza (3) Girar la espada, p. 108 √ | ||||
| Dispositivo de aceite | Revisar, en caso necesario limpiar el paso de aceite | √ | ||
Desmontaje de la espada y la cadena de sierra
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.
Procedimiento (Fig. B)
- Extraiga la clavija de alimentación.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Desactive el freno de la cadena: Tire de la palanca de freno de la cadena (2) hacia atrás, hacia el mango delantero (15). Vuelva a montar la tapa de la rueda de la Cadena (9) únicamente cuando la cinta del freno de la cadena esté destensada.
- Destense la cadena: Gire el tornillo tensor de la cadena (8) ⭕.
- Retire la tapa del piñón de la cadena (9): gire la tuerca de mariposa (7) Ⓗ.
- Mueva la espada (3) en dirección a la rueda de la cadena (28).
Puede retirar la cadena de la sierra (4) y la espada (3).
- Limpie la ranura de la espada. Si hay depósitos de suciedad, la cadena de la sierra (4) puede saltar del riel.
- Compruebe si el piñón de la cadena (28) está desgastado o dañado. Si está desgastado o dañado:
Diríjase al centro de servicio.
Cambie la cadena de la sierra y la espada
Antes de cambiar la cadena de sierra, se debe limpiar la muesca del riel guía puesto que la cadena de sierra se puede salir del riel por la acumulación de suciedad. Además, la suciedad puede absorber el aceite de la cadena. Consecuencia de esto sería la reducción de lubricación, debido a que el aceite no llegaría a la parte baja del riel o solo llegaría una pequeña cantidad.
Requisitos
- Desmontaje de la espada y la cadena de sierra, p. 105
Procedimiento (Fig. B)
- Sustituya la espada (3) y la cadena de la sierra (4).
- Monte la espada (3) y la cadena de la sierra (4) como se describe en Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 106.
Montar la cadena de sierra y la lanza
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes!
Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.
Procedimiento (Fig. B)
- Coloque el aparato sobre una superficie plana.
- Retire la tapa del piñón de la cadena (9): gire la tuerca de mariposa (7) ⭕.
- Extienda la cadena de sierra (4) como un lazo, de forma que los cantos cortantes queden alineados en el sentido de las agujas del reloj. Para alinear la cadena de la sierra (4), oriéntese por los gráficos que están debajo de la rueda de la cadena (28).

Sentido de marcha de la cadena
- Coloque la lanza (3) en los pernos de la lanza (27) y empújela hacia la rueda de la cadena (28).
- Ensarte la cadena de la sierra (4) la rueda de la cadena (28).
- Coloque la cadena de la sierra (4) en la parte superior de la lanza (3) dentro de la ranura de la lanza. Empiece por la rueda de la cadena (28). Es normal que la cadena de la sierra (4) quede algo combada.
- Tire de la lanza (3) hacia delante para tensar la cadena de la sierra (4).
- Coloque la tapa de la rueda de la cadena (9). Para ello, primero hay que insertar el saliente (29) de la tapa del piñón de la cadena (9) en el alojamiento del aparato previsto para ello.
Procure que el pasador del tensador de la cadena (30) encaje en el alojamiento (31).
- Apriete la tuerca de mariposa (7) con fuerza moderada ⭕.
- Tensar la cadena de sierra: Gire el tornillo tensor de la cadena (8) ⭕.
- Apriete la tuerca de mariposa (7) Ⓧ.
Tensar la cadena de sierra
¡NOTA IMPORTANTE! La cadena de la sierra no debe ser tensada o cambiada cuando está caliente, debido a que se encoge un poco después de enfriarse. Si no se tiene en cuenta, puede dañar el riel guía o el motor ya que la cadena de la sierra queda demasiado tensada a la lanza.
Tensar con regularidad la cadena de la sierra brinda seguridad al usuario, además de reducir y evitar el desgaste y los daños de la misma. Antes de comenzar a trabajar con la sierra, recomendamos al usuario verificar la tensión de la cadena aproximadamente cada 10 minutos y si es necesario, corregirla. Al trabajar con la sierra, la cadena de la sierra se calienta y debido a esto, se alarga un poco. El «alargamiento» se produce sobre todo en las cadenas de sierra nuevas.
La vida útil de la cadena de sierra depende en gran medida de la tensión y la lubricación de la cadena. Si se utiliza una cadena de sierra nueva, deberá reajustar la tensión de la cadena después de 5 cortes como máximo.
La cadena de la sierra está bien tensada cuando no cuelga del lado inferior de la lanza y se puede arrastrar con la mano protegida con un guante. Al tirar de la cadena de sierra con una fuerza de 9 N (aprox. 1 kg), la cadena y la lanza no deben estar a una distancia superior a 2 mm.

text_image
10 min 9N max. 2mm¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente
Procedimiento
- Asegúrese de que el freno de la cadena está suelto, es decir, que la palanca de
freno de la cadena (2) está tirada hacia la empuñadura delantera (15).
-
Afloje la tuerca de mariposa (7) ⭕.
-
Para tensar la cadena, gire el tornillo tensor de la cadena (8) ⬇.
Para destensar la cadena, gire el tornillo tensor de la cadena (8) ⭕.
- Vuelva a apretar las tuercas de mariposa (7) ⭕.
Si se utiliza una cadena nueva, deberá re-ajustar la tensión de la cadena después de 5 cortes como máximo.
Afile los dientes cortantes
¡PRECAUCIÓN! ¡Peligro de lesiones! ¡Si la cadena de la motosierra está mal afilada, existe un mayor riesgo de retroceso! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza. Una cadena afilada asegura un corte óptimo. Esta se clava en la madera sin esfuerzo y deja tras de sí astillas grandes y largas. Una cadena de sierra está roma cuando tiene que presionar el equipo de corte contra la made-ra y las astillas son muy pequeñas. Con una cadena de sierra muy roma no caen astillas, sino serrín.
Para el afilado de la cadena de la sierra es recomendable usar herramientas especiales que aseguren que la cadena esté afilada con el ángulo y profundidad correctos. Recomendamos a los usuarios menos experimentados que lleven a afilar la cadena a un taller o a un especialista. Si va a realizar usted mismo el afilado de la cadena, siga las instrucciones del aparato de afilado de cadenas de sierra (p. ej., Parkside PSG 85 B2).
- Las piezas de sierra de la cadena son los eslabones de corte compuestos por un diente de corte y un saliente de limitación de profundidad. La distancia en altura entre ambos elementos determina la profundidad de corte.
- Si la altura del diente de corte es de tan solo 4 mm aproximadamente, la cadena de la sierra estará gastada y deberá sustituirse por una nueva.
- Con unos dientes de cadena afilados, han de considerarse los siguientes valores (Fig. K):
- Ángulo de afilado (30°)
- Ángulo de ataque (85°)
• Profundidad de afilado (0,65 mm)
- Diámetro de la lima redondeada (4,0 mm)
⚠️¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de accidentes! Las divergencias respecto a los valores de la geometría de corte pueden provocar un aumento de la tendencia al retroceso de la máquina.
Herramientas necesarias y medios auxiliares
- Lima redondeada
- Lima plana
Procedimiento (Fig. K)
- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
- Para un afilado correcto, asegúrese de que la cadena de la sierra esté firmemente tensada.
- Afile únicamente desde dentro hacia afuera. Lleve la lima redondeada desde el interior de los dientes de corte hacia afuera. Levante la lima cuando tire de ella hacia atrás.
- Afile primero los dientes de un lado. Tras esto, gire la cadena de la sierra y afile los dientes por el otro lado.
- Controle la longitud de los eslabones de corte. Tras el afilado, todos los eslabones de corte deben poseer la misma longitud y anchura.
- Compruebe la profundidad de afilado (limitador de profundidad) tras cada tercer afilado y ajuste la altura limándola con una lima plana. La altura del limitador de profundidad debería ser aprox. 0,65 mm menor que la del diente de corte.
- Tras el reposicionamiento, lime ligera- mente el limitador de profundidad redon- deándolo hacia delante.
Ajustar la tensión de la cadena
En el capítulo Tensar la cadena de sierra, p. 106 se explica cómo ajustar la tensión de la cadena.
Rodar una nueva cadena de sierra
Con una cadena de sierra nueva, la fuerza de tensión disminuye tras algún tiempo. Por ello, después de hacer los primeros cinco cortes, como muy tarde pasados 10 minutos ha de volver a tensar la cadena de la sierra (Tensar la cadena de sierra, p. 106).
¡ADVERTENCIA! ¡Peligro de lesiones!
Nunca fije una cadena de la sierra nueva so-
bre una rueda de la cadena desgastada o en una lanza dañada o desgastada. La cadena de la sierra puede saltar o desgarrarse.
Mantenimiento de la espada
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza.
Herramientas necesarias y medios auxiliares
- Lima plana
Procedimiento (Fig. B)
- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
- Retire la tapa del piñón de la cadena (9), la cadena de la sierra (4) y la espada (3).
- Compruebe el desgaste de la espada (3).
- Retire las rebabas y rectifique las superficies guía con una lima plana.
- Limpie el paso de aceite (26) para garantizar que la cadena de sierra se puede lubricar automáticamente sin problemas durante el funcionamiento.
- Monte la espada (3), la cadena (4) y la tapa del piñón de la cadena (9) y tense la cadena.
Si el paso de aceite está en perfecto estado, la cadena rocía automáticamente un poco de aceite unos segundos después de arrancar la motosierra.
Girar la espada
¡PRECAUCIÓN! ¡Lesiones por cortes! Utilice guantes resistentes a los cortes cuando vaya a manipular la cadena de la sierra o la lanza. La espada (3) se debe voltear cada 10 horas de funcionamiento para garantizar un desgaste uniforme.
Procedimiento (Fig. B)
- Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica.
- Retire la tapa del piñón de la cadena (9), la cadena de la sierra (4) y la espada (3).
- Gire la espada alrededor de su eje horizontal y monte la espada y la cadena como se describe en Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 106. ¡Observe el sentido de marcha de la cadena!

Sentido de marcha de la cadena
- Para alinear la cadena de sierra (4) mire los gráficos que están debajo de la tapa del piñón de la cadena (9) cuando se gira la espada.
Cambie la escobilla de carbón
¡PRECAUCIÓN! Peligro de lesiones debido a la puesta en marcha involuntaria del aparato. Apague el aparato y desenchúfelo de la corriente eléctrica. Asegúrese de que todas las piezas en movimiento se hayan detenido completamente
Indicaciones
- Sustituya siempre las escobillas de carbón por ambos lados.
Herramientas necesarias y medios auxiliares
- Destornillador
Procedimiento (Fig. D)
- Suelte la tapa (10) de la escobilla de carbón () con un destornillador plano.
- Retire la tapa de la escobilla de carbón (10).
- Saque la escobilla de carbón (32) del alojamiento (33).
- Vuelva a introducir una escobilla de carbón (33) nueva en el alojamiento. Tenga en cuenta la posición de montaje.
- Coloque la tapa de la escobilla de carbón (10) en el aparato.
- Fije la tapa de la escobilla de carbón (10) con un destornillador plano.
Almacenamiento
- Antes de guardar el aparato, límpielo y realice las tareas de mantenimiento necesarias.
- Ponga la funda protectora de la cadena (23).
- Vacíe el depósito de aceite antes de cualquier pausa prolongada en el funcionamiento. Deseche el aceite usado de forma ecológica (Eliminación/protección del medio ambiente, p. 110).
Podría seguir habiendo restos de aceite en las mangueras y en el aparato que podrían salir durante el almacenamiento. Para almacenar el aparato, colóquelo sobre una base adecuada o un colector de aceite. - Mantenga el aparato en un lugar seco y protegido del polvo y fuera del alcance de los niños.
Montaje en la pared
Puede colgar el aparato en la pared por el orificio de la llave (22) situado en la parte inferior del aparato.
¡ADVERTENCIA! Daños personales o materiales al taladrar. El contacto con cables eléctricos puede provocar incendios y descarga eléctrica. Dañar una tubería de gas puede provocar una explosión. Penetrar en una tubería de agua provoca daños materiales. Utilice detectores apropiados para localizar líneas de suministro de agua o de electricidad, o póngase en contacto con la empresa de suministro local.
Herramientas necesarias y medios auxiliares
• Tornillo (cabeza: ∅: 7-10 mm)
- Destornillador apropiado
- o tacos
Procedimiento (Fig. A)
- Coloque un tornillo con tacos en la pared en la posición deseada.
-
Deje que la cabeza del tornillo sobresalga de la pared unos 10 mm.
-
Asegúrese de que el dispositivo de suspensión esté diseñado para el peso del aparato.
- Puede colocar el aparato con el orificio para la llave (22) en el tornillo y tirar del aparato hacia abajo hasta el tope.
Transporte
- Cubra la espada y la cadena de la sierra con la funda protectora de la cadena (23) cuando transporte el aparato.
- En distancias cortas en el lugar de trabajo: Sujete el aparato por la empuñadura delantera (15) y con la espada orientada hacia atrás.
- Apague el aparato antes de transportarlo a cualquier sitio. Asegure el aparato contra vuelcos durante el transporte (también en vehículos) para evitar lesiones, daños o pérdida de combustible.
- Para distancias más largas o en vehículos: Transporte el aparato dentro de la bolsa de transporte suministrada (25).
Localización de averías
La siguiente tabla le ayudará a eliminar las pequeñas averías:
| Problema Posible causa Subsanación del error | ||
| El aparato no arranca | Freno de la cadena enclavado | Comprobar el freno de la cadena, p. 100 |
| Falta tensión de alimentación | Compruebe la toma de corriente, el cable de red, el enchufe de conexión, el fusible y, si es necesario, hágalos reparar por parte de un electricista cualificado. | |
| Interruptor de encendido/apagado (17) defectuoso | Diríjase al centro de servicio. | |
| Cepillos de carbón desgasta-dos | ||
| Motor defectuoso | ||
| La cadena de la sierra no funciona | El freno bloquea la cadena de la sierra (4) | Comprobar el freno de la cadena, p. 100 |
| Mal rendimiento de corte | Cadena de la sierra (4) mal montada | Montar la cadena de sierra y la lanza, p. 106 |
| Cadena de la sierra (4) roma • | Afile los dientes cortantes, p. 107Cambie la cadena de la sierra y la espada, p. 105 | |
| Cadena insuficientemente ten-sada | Tensar la cadena de sierra, p. 106 | |
| El aparato funciona con dificul-tad, la cadena de la sierra se sale | Cadena insuficientemente ten-sada | Tensar la cadena de sierra, p. 106 |
| La cadena de la sierra se ca-lienta mucho, se produce hu-mo durante el aserrado, el riel se decolora | Hay demasiado poco aceite de la cadena | • Revisar el nivel de aceite y la función automática del aceiteRellenar el aceite para la cadena, p. 101Limpiar el paso de aceiteDirijase al centro de servi-cio. |
| Producción de chispas | Escobillas de carbón desgas-tadas | Cambie la escobilla de carbón, p. 108 |
| Funcionamiento irregular | ||
| Potencia reducida | ||
Eliminación/protección del medio ambiente
Vacíe el depósito de aceite con cuidado.
No tire el aceite usado a las canalizaciones o al desagüe. Elimine el aceite usado respetando el medioambiente; llévelo a un punto de recogida de desechos.
Lleve el aparato, los accesorios y el embalaje a un lugar para que procedan a reciclarlo respetando el medio ambiente.

Los aparatos eléctricos no deben tirarse a la basura doméstica.
El símbolo del contenedor de basura tachado significa que este producto no debe eliminarse como residuo municipal sin clasificar al final de su vida útil.
Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos:
Los consumidores tienen la obligación legal de reciclar los aparatos eléctricos y electrónicos de forma ecológica al final de su vida útil. De este modo, se garantiza un reciclaje respetuoso con el medio ambiente y con los recursos.
Dependiendo de las normas estatales, puede tener las siguientes opciones:
• devolverlo a un punto de venta,
- entregarlo a un punto de recogida oficial,
• devolver al fabricante/distribuidor.
Esto no afecta a los accesorios y a otros me- dios sin componentes electrónicos.
Servicio
Garantía
Estimada/o cliente:
Este producto tiene una garantía de 5 años a partir de la fecha de compra. En caso de defectos en este producto, tiene derechos legales contra el vendedor del producto. Estos derechos legales no están limitados por nuestra garantía que se detalla a continuación.
Condiciones de la garantía
El plazo de la garantía empieza a partir de la fecha de compra. Guarde el recibo de caja original, ya que se necesita como comprobante de compra. Si se produce un defecto de material o de fabricación en el plazo de cinco años a partir de la fecha de compra de este producto, procederemos a la reparación
o sustitución del producto, según consideremos oportuno, sin cargo alguno para usted. Para poder hacer uso de la garantía, es necesario presentar el aparato defectuoso y el comprobante de compra (recibo de caja) en el plazo de cinco años y entregar una breve descripción por escrito de la naturaleza del defecto y de cuándo se produjo.
Si nuestra garantía cubre el defecto, recibirá el producto reparado o uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone un nuevo inicio del periodo de garantía.
Periodo de garantía y reclamaciones por defectos legales
La garantía no prolonga el periodo de garantía. Esto también se aplica a piezas repuestas o reparadas. Cualquier daño o defecto ya presente en el momento de la compra debe ser comunicado inmediatamente después de desembalar el producto. Transcurrido el periodo de garantía, cualquier reparación está sujeta a costes.
Alcance de la garantía
El producto ha sido fabricado cuidadosamente según las más estrictas normas de calidad y ha sido sometido a pruebas exhaustivas antes de su entrega.
La garantía cubre los fallos de material o de fabricación. Esta garantía no cubre las piezas del producto sujetas al desgaste normal y que, por lo tanto, pueden considerarse piezas de desgaste (p. ej.: Cadena de sierra) o los daños en las piezas frágiles.
Esta garantía queda anulada si el producto ha sido dañado, utilizado indebidamente o no se ha mantenido correctamente. Para garantizar el uso adecuado del producto, es imprescindible respetar estrictamente todas las instrucciones que figuran en el manual de instrucciones. Se debe evitar a toda costa cualquier uso o acción desaconsejada o advertida en el manual de instrucciones.
El producto está previsto exclusivamente para su uso particular y no para un uso profesional. La garantía desaparece en caso de manipulación inadecuada, uso de la fuerza e intervenciones no realizadas por nuestro centro de servicio autorizado.
Tramitación en caso de reclamación de garantía
Con el fin de garantizar una rápida tramita- ción de su solicitud, le rogamos que siga las siguientes instrucciones:
- Para cualquier consulta, conserve el recibo de caja y el número de artículo (IAN 495711_2504) como comprobante de su compra.
- El número del artículo figura en la placa de características del producto, en un grabado en el producto, en la portada de su manual de instrucciones (parte inferior a la izquierda) o en la pegatina situada en la parte posterior o inferior del producto.
- Si se producen errores de funcionamiento u otros defectos, póngase en contacto con el centro de servicio que se indica a continuación por teléfono O utilice nuestro formulario de contacto, que puede encontrar en parkside-diy.com en la sección Servicio.
- Después de consultar con nuestro centro de servicio, puede enviar un producto que haya sido identificado como defectuoso a la dirección de servicio que se le ha proporcionado, con el franqueo pagado, junto con el comprobante de compra (recibo de caja) e indicando en qué consiste el defecto y cuándo se produjo. Para evitar problemas de aceptación y costes adicionales, utilice únicamente la dirección que se le ha comunicado. Asegúrese de que el envío no se realiza a portes debidos, por mercancías voluminosas, ex-prés u otro tipo de carga especial. Por favor, envíe el producto con todos los accesorios suministrados con la compra y asegúrese de que el embalaje de transporte es suficientemente seguro.

text_image
PDF ONLINE parkside-diy.comEn parkside-diy.com puede consultar y descargar este y muchos otros manuales. Con este código QR accederá directamente a parkside-diy.com. Seleccione su país y, a través de la interfaz de búsqueda, busque los manuales de instrucciones que desee. Introduciendo el número de artículo (IAN) 495711_2504, podrá abrir el manual de instrucciones.
Servicio de reparación
Para las reparaciones no cubiertas por la garantía, póngase en contacto con el centro de servicio. Estarán encantados de proporcionarle un presupuesto.
- Solo podemos procesar equipos que hayan sido suficientemente empaquetados y franqueados.
Nota: Envíe su aparato limpio y con una nota de los defectos a la dirección indicada por el centro de servicio.
- No se aceptarán los aparatos enviados a portes debidos, por mercancías voluminosas, envíos exprés o con otro tipo de carga especial.
- Nos deshacemos de forma gratuita de los aparatos defectuosos devueltos.
Service-Center

Servicio España
Tel.: 900 994 940
Formulario de contacto en
parkside-diy.com
IAN 495711_2504
Importador
Por favor, tenga en cuenta que la siguiente dirección no es una dirección de servicio técnico. Póngase en contacto con la dirección del centro de servicio mencionada arriba.
Piezas de repuesto y accesorios
Encontrará piezas de repuesto y accesorios en www.grizzlytools.shop. Si surgen problemas durante el proceso de pedido, por favor, póngase en contacto con nosotros a través de nuestra tienda online. Si tiene más preguntas, póngase en contacto con: Service-Center, p. 112
| Pos. n° Nombre N° de pedido | |
| 21 Tope tipo garra 91120416 | |
| 14 Tapa del depósito (Aceite para la cadena) 91120418 | |
| 3 Lanza 91120149 | |
| 4 Cadena de sierra 91120150 | |
| 23 Funda protectora de la cadena 91120419 | |
| 9 Tapa de la rueda de la cadena 91120420 |
¡ADVERTENCIA! El uso seguro de la motosierra solo es posible con cadenas de sierra y rieles guía homologados. El uso de
combinaciones no aprobadas puede causar lesiones graves o incluso mortales.
- Lanza:
• 18"AP18-62-507P (Kangxin)
• 18"180SDEA041 (Oregon)
• M1501862-1041TL (Trilink)
- Cadena de sierra:
• ALP-50-62S (Kangxin)
• 91PX062X (Oregon)
- CL15062TL (Trilink)
Traducción de la declaración UE de conformidad
Producto: Motosierra eléctrica
Modelo: PPEKS 2500 B2
El objeto de la declaración descrita anteriormente es conforme con la legislación de armonización pertinente de la Unión:
2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC • 2011/65/EU & (EU) 2015/863
El objeto de la declaración descrito anteriormente es conforme a la Directiva 2011/65/EU del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de junio de 2011, sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos.
Para garantizar la conformidad, se han aplicado las siguientes normas armonizadas así como las normas y reglamentos nacionales:
EN 62841-1:2015/A11:2022 • EN 62841-4-1:2020 • EN ISO 12100:2010
EN IEC 55014-1:2021 • EN IEC 55014-2:2021
EN IEC 61000-3-2:2019/A2:2024 • EN 61000-3-3:2013/A2:2021
EN IEC 63000:2018
De acuerdo con la Directiva sobre emisiones sonoras 2000/14/EC, se confirma lo siguiente: Nivel de potencia acústica (LWA)
- medido: 106,9 dB;
- garantizado: 109 dB
Se ha seguido el procedimiento de evaluación de la conformidad según el anexo VI de la Directiva 2000/14/EC.
Certificado de examen CE de tipo
• Número: M6A 036607 2324 Rev.00
- Organismo notificado: TÜV SÜD Product Service GmbH • Ridlerstraße 65 80339 München • Deutschland, NB: 0123
La presente declaración de conformidad se expide bajo la exclusiva responsabilidad del fabricante:


Representante autorizado para la documentación
Indice
Introduzione....114
Uso conforme.... 114