BCA6715AO1BK - Cocina GORENJE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BCA6715AO1BK GORENJE en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BCA6715AO1BK GORENJE
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BCA6715AO1BK - GORENJE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BCA6715AO1BK de la marca GORENJE.
MANUAL DE USUARIO BCA6715AO1BK GORENJE
Clnstrucciones importantes de seguridad
Lea atentamente las instrucciones de uso antes de usar el aparato.
- Guarde bien las instrucciones, el certificate de garantía, el justificante de pago y, preferiblemente, el embalaje del aparato.
- Nosumerj en liquidos la carcasa que contiene los componentes electricos y los elementos calefactores ni la enjuague bajo unchorro de agua.
- Evite que penetre agua u otherlquido en el aparato, ya que this puede provocar descargas electricas.
- Coloque sempre los alimentos que se van a freir en la cesta para impeder el contacto con los elementos calefactores.
- No obtruya las entradas y salidas de aire cuando el aparato está en funciona bajo.
- No llene la bandeja con aceite, ya que thiso pueda conllevar un riesgo de incendidio.
- No toqueacular parte del interior del aparato durante el funciona.
- Antes de conectar a la red electrica, asegürese de que la tension indica en el aparato coincida con la tension de la red electrica de su hogar.
- No utilise el aparato si el enchufe, el cable de alimentacion o cualquier(other componente está dañado.
- Si el cable de alimentación está dañado, solo可以选择 ser sustituido por Hisense, el centro de servicios y reparación autorizado de Hisense o un professionnel debidamente capacitado.
- Este aparato puede ser utilisé por menos a partir de los 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas, o sin experiencia o conocimientos, siempre que se encontrar bajo supervisión o que se les haya proportionsioned instrucciones pertinentes sobre el uso correcto del aparato y comprendan los peligros implicados.
Supervise a los@mienes,mrientasutilizanelaparato yasegúrese de que no jueguen conél.
Los menos no deben realizaracularaarea delimpieza omantimiento del aparato, a menos que sean mayores de 8 años y lo hagan bajo supervision.
- Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.
- No enchufe el cable de alimentacion a la toma de corriente y no utilise el panel de control del aparato con las manos humedes.
-
Conecte el aparato únicamente a una toma de corriente con connexion a tierra. Asegúrese de que el enchufe de alimentación está insertado correctamente en la toma de corriente.
-
Este aparato no se pueda controlar con un temporizador externo o un sistemas de control remoto independiente.
- No coloque el aparato encima oerca de materiales inflamables, como un mantel o cortinas.
- No coloque el aparato jusqu a una pared o encima deOthers electrodomesticos. Aseguressede que haya al menos 10 cm de espace libre por detrás, a los lados y por encima del aparato. No coloque objetos sobre el aparato.
- Utilice el aparato unicamente para los fines descriritos en este manual.
- Nocede el aparato en funcionaimiento sin vigilancia.
- Durante la fritura con aire, se libera vapor caliente por las aberturas de ventilación. Procure no acercar demasiado las manos y la cara a las aberturas de ventilación. tambiénDebe tener cuidado de no escaldarse con el vapor al retiring la bandeja del aparato.
- Las superficies accesibles del aparato peuvent calentarse cuando está en funciona.
- Si sale humano oscuro del aparato, apáguelo de inmediato. Antes de retiring la bandeja del aparato, espere a que el humano disminuya.
- Coloque el aparato sobre una superficie plana y estable.
- Este aparato está destinado exclusivamente a un uso dométrico normal. No está disenado para usar en enternos como cocinas de tiendas, oficinas, granjas u除外s entornos laborales. Tampoco está pensado para ser utilizdo por huespedes en habitaciones de hoteles, moteles, establishimientos tipo «Bed&Breakfast» u除外s hospedajes.
- Si el aparato no se utilizes correctamente o se usa con fines professionnelles o semiprofessionales, o de una manière que no respete estas instrucciones, la garantía quedará anulada y Hisenese no sera responsable de los daños causados.
- Si necesita que se realice una inspeccion o reparacion del aparato,pongase en contacto con un centro de service专业技术 autorizo de Hisense.
- No intente reparar el aparato por su cuenta, ya que this anulara la garantia.
Siempre debe desconectar el aparato de la red electrica antes de usar. - Antes de Manipular o limpiar el aparato, espere aproximadamente 30关键时刻 hasta que se enfrie.
- Asegúrese de cocinar los ingredientes hasta que se pongan dorados y no hasta que tomen un color oscuro o marrón. Elimine los residuos de comida quemada. No fria patatas crudas a una temperatura superior a 180^ (para reducir la formación de acrilamidas).
31.
Este equipo está etiquetado de conformidad con la Directiva europea 2012/19/EC sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (RAEE).Esta Directivaística os requisitos para la recogida y tratimiento de residuos de aparatos electricos y electrónicos en toda la Unión Europea.
Apagado automatico
Este aparato está equipado con un temporizador. Cuando se agote el tiempo, el aparato emitirá un pitido y se apagará automatistically.
Conexión electrica:
Este aparato solo pode connectarse a una toma de corriente de 220 - 240V 50 - 60Hz , 16A instalada adequamente.
Descripción general
Antes del primer uso
- Retire todos los materiales de embalaje.
- Retire las pegatinas o etiquetas del aparato.
- Limpie a fondo la rejoilla y el recipiente con agua caliente, un poco de liquido pararegar y una esponja no abrasiva.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo.
Esta es una freidora sin aceite que funciona con aire caliente. No llene el recipiente con aceite o grasa para freir directamente.
Aviso: Cuando su freidora de aire se caliente por primera vez, pueda emitir un ligero humano u olor.
Esto es algo normal en muchos de los aparatos que funciona con calor. Esto no afecta a la calidad de su electrodomestico.
Cóme preparar el aparato para su uso
- Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y nivelada.
No colique el aparato sobre superficies que no sean resistentes al calor.
- Coloque la rejilla de freir en el recipiente.
No llene el recipiente con aceite u altri liquidos.
No coloque nada encima del aparato, ya que thiso podria obstruir el flujo de aire y afectar el的结果ado de la fritura con aire caliente.
Uso del aparato
- Conecte el enchufe a una toma de corriente con connexion a tierra.
- Retire con cuidado el recipiente de coccioón de la freidora.
- Coloque los ingredientes sobre la rejilla.
- Vuelva a colocar el recipiente en la freidora de aire.
Nunca use el recipiente sin la rejilla en su interior.
Precaución: No toque el recipiente durante el uso ni inmediamente afterwards, ya que pueda estar muy caliente. Sujete el recipiente únicamente por su asa.
- Determine el tiempo de cocción你需要 para el tipo de alimento que desees prepara (consulte la sección «Configuración» de este capítulo).
- Cuando finalice el tiempo de coccción establisho, escuchará un tiempo. Saque el recipientel del aparato.
Consejo: Puede ajustar la temperatura o el tiempo durante el uso de acuerdo con sus preferencias. - Compruebe si los alimentos estan listos.
Si aun no estan cocidos, simplemente vuelva a introducir el recipiente en el aparato y ajusteunos instantos mas en el temporizador. - Para PTRR alimentos, extraiga el recipient de la freidora de aire y colóquelo sobre un salvamanteles.
No de la vuelta el recipient, ya querialquier exceso de aceite que se haya acumulado en el fondo caerá sobre los alimentos.
Tanto el recipiente como los alimentos estarán calientes. Dependiendo del tipo de alimento que haya preparado en la freidora de aire, es posible que emita vapor. - Utilice los utensiliosADEducados para transferir los alimentos a un Plato.
- Una vez cocinado un lote de alimentos, la freidora de aire está inmediamente lista para preparar otro lote.
Instrucciones del panel de control

Tecla 1: Tecla de encendido
Una vez que la cesta y el recipiente estén colocados correctamente en la carcasa principal, la luz de encendido se encenderá. Después de haber的选择acion el recipiente que desea usar, presione la tecla de encendido para poder el aparato en modo de espera. Si vuelve a presionar la tecla de encendido, se inicia el proceso de coccción. Si presiona la tecla de encendido durante 2segundos cerrará todo el dispositivo durante la cocción y detendra el motor al mesmo tiempo.
Tecla 2: Tecla de inicio/pausa Para inicia o pausar el dispositivo.
Tecla 3: Tecla de recordatorio para dar la vuelta a los alimentos Si ha seleccionado esta functiOn, el dispositivo emitirá un recordatorio a la hora establecida para dar la vuelta a los alimentos.
Tecla 4: Tecla para disminuir la temperatura
Tecla 5: Tecla para augmentar la temperatura
Tecla 6: Tecla para disminuir el tiempo
Tecla 7: Tecla paraacular el tiempo
Tecla 8: Tecla deresherva
Use this tecla para resolver el tiempo de coccción según lo desee, con un rango de tiempo deresherva de 0,5 horas a 12 horas.
Tecla 9: Tecla de finalización simultánea
Al pulsar esta tecla, se pueda finalizar simultaneamente dos recetas con differedes ajustes de tiempo.
Tecla 10: Tecla de la luz (HAF2700DCD)
Tecla 11: Tecla de selección del recipiente 1
Luz indicadora «12»: Pantalla del recipiente izquierdo
Luz indicadora «13»: Pantalla del recipiente derecho
Tecla 14: 2 Recla de seleccion del recipiente 2
Toque la tecla de selección de tiempo. Puede ajustar el tiempo indicado en la pantalla segúnsea necessitiesario.
Luz indicadora «15»: Luz del tiempo
Luz indicadora «16»: Luz de la temperatura
Teclas 17-25: Teclas de recetas
Instrucciones de uso detalladas
1. Modo de arranque
En primer lugar, asegúrese de que el recipiente está correctamente colocado en el aparato e inserte el enchufe en una toma de corriente. El aparato se encenderá, emitirá un pitido y todas sus luces se encenderán durante un segundo y luego se apagarán. El icono de encendido se iluminará.
2. Modo de espera
Toque el icono de encendido. La tecla y losindicadores de 2 seleccion de recipiente se iluminaran y permaneceran encendidos; el aparato está en modo de espera. Cuando la unidad este en mode de espera y no se utilise durante 5制动os, volverá al mode de arranque.
- Modo de trabajo con un solo recipiente
3.1. Toque el icono 1 o 2. El indicator de funciona y el menú se encenderán y permanecerán encendidos. El indicator de patatas fritas parpadeará porque este es el menú predeterminado; los demás indicadores permanecerán encendidos. Al mismo tiempo, el indicator de temperatura y tiempo parpadearán. Si mantiene presionado el icono 1 durante 2segundos, pueda cancelar la selección del recipiente izquierdo. Para hacer loismo con el recipiente correcto, mantenga pulsado el icono Si Cancela la selección de todos recipientes presionando los iconos, el aparato entrada en modo de espera.
3.2. Toque el icono de menu para selectionar el menu que deseee utilizing de acuerdo con lo que quiera cocinar o para和睦ar la temperatura y el tiempo si es necessitiesario. Al和睦ar la temperatura, cada vez que presione la tecla, la temperatura cambiará en 5^ ; si presiona las teclas « « , la temperatura aumento o disminuira continually. Para cada�能, el rango de temperatura ajustable es de 80^ a 200^ .Ajuste del tiempo: Cada vez que presione la tecla, la hora cambiará en 1 minuto. El rango de tiempo ajustable es de 1 min. a 60 min.
3.3. Después de haber的选择acion la receta, la temperatura y el tiempo que deseee, toque el icono de encendidido. El recipiente 1/2 comenzara a functionar y la pantalla comoaré el tiempo de cocción actual en una cuenta regresiva hasta que deje de parpadear. El indicator de la receta selectionada quedará iluminado y los demás indicadores de receta se apagarán.
3.4. Si necesita ajustar la temperatura o el tiempo durante el proceso de coccción, presione la tecla 1 o 2, luego presione el icono de temperatura o tiempo una vez y finalmente presione las teclas « » o « » para ajustar la temperatura o el tiempo. Durante el proceso de ajuste, el aparato seguirá funcionaundo.
3.5. Si necesita reinecer la receta durante la cocción, presione ligeramente la tecla 1 o la tecla 2 y, a continuación, presione △O una vez para paugar la cocción. El calentador y el motor dejarán deFuncionar, y el indicador de receta y la pantalla parpadearán. Ajuste la receta segúnsea necessario.Enesemomento,tambienpuedeajustarla temperatura y el tiempo.
3.6. Si presiona la tecla de encendido durante la cocción, el aparato se detendra. Si no realiza ninguna operation, el aparato volverá automatistically al modo de esperas afterwards of 5 minutes.
3.7. Si necesita apagar el aparato durante la cocción, presione la tecla de encendido durante 2segundos; el aparato se apagará. El tubo de calentimiento y el motor dejarán defuncionar. La pantalla做不到a la palabra «OFF» (apagado) y escuchará un pitido.
3.8. Al finalizar la cocation, la pantalla做不到a la palabra «OFF» (apagado) y eschucará 5 pitidos. La pantalla se apagará y el aparato volverá al modo de espera.
3.9. Si, durante la cocción, sacá la cesta para freir, la pantalla做不到a la palabra «OPEN» (abierto) y el aparato dejará de functionar. Cuando reinserte la cesta para freir, el aparato reanudará su functionamento anterior.
4. Modelo de trabajo con doble recipiente
4.1. Iniciar los 2 recipientes
4.1.1. En primer lugar, selección un lado y establezca la receta, la temperatura y el tiempo que deseee. Ensegundo lugar, selección el otherdo y establezca la receta, la temperatura y el tiempo que deseee.
4.1.2. Si presiona la tecla, los recipientes izquierdo y derecho comenzarán a configurar al mismo tiempo. La tecla la luz indicadora de la receta del recipiente izquierdo parpadearán juntas una vez cada 6segundos; la tecla 2 y la luz indicadora de la receta del recipiente derecho también parpadearán una vez cada 6 segundos simultáneamente. Las pantallas de los recipientes izquierdo y derecho se iluminaran alternativamente en intervalos de aproximamente 3segundos.
4.1.3. Internacional es possible inicia el recipientente izquierdo primero presionando la tecla ♦ para configurar el parámetro del recipientente derechocho. Cuando el recipientente derechocho está listo, presione la tecla ♦ para inicia su funcionaimiento.
4.1.4. Cuando también recipientes están funciona, no es possible hacer ajustes del tiempo y la temperatura.
4.2. Cambiar un ajuste cuando se trabaja con los dos recipientes
4.2.1. Si los recipientes izquierdo y derechophon estan functiOnando al mismo tiempo y necesita establecer la temperatura o el tiempo del recipiente izquierdo, presione 1 y estabilezca la temperatura y el tiempo que dese. No es possible embariar de receta en este estado. Si no realizaacular operationdento de los 10 segundos posteriores alajuste, la pantalla volveray automatamente a la normalidad.
4.2.2. Si necesita ajustar la temperatura o el tiempo del recipientedeo, consulte la seccion 4.2.1.
4.2.3. Durante el proceso de cocción, es possible ajustar la receta, la temperatura y el tiempo presionando 1/2 y la tecla ▷□. El recipiente izquierdo o el recipiente correcho entrada en modo de pausa. Para reanudar la cocción afterwards de Cambiar la configuración, pulse la tecla ▷□
4.2.4. Después de paasar el aparato, si no realiza ninguna operation en 5 horas, el recipiente entraía en modo de esper.
4.3. Apagar el recipiente izquierdo o derecho
4.3.1. Presione primero la tecla 1 o 2, y luego mantenga pulsada la tecla de encendido durante 2segundos.El recipiente seleccionadodefer a defuncionar y volverar al modo deespera.
4.4. Sacar la cesta
4.4.1. Si sacá la cesta durante la cocción, la pantalla做不到a la palabra «OPEN» (abierto). Elgado en cuestion dejaradefuncionar (tanto la calefacción como el motor se detendrán) y el functiOnamento se reanudaré con el ajuste anterior cuando vuelva a insertar la cesta.
4.4.2. Si sacá la cesta con el aparato en modo de espera, la pantalla做不到la palabra «OPEN» (abierto). En ese momento, no es possible utiliser los dos recipientes al mesmo tiempo.
4.5. Pausar los recipientes izquierdo y derecho
4.5.1. Si está cocinando con los dos recipientes y presiona la tecla una vez, los recipientes izquierdo y derecho se pausaran al mesmo tiempo. Ambas pantallas y ambas recetas parpadearán. Si presiona la tecla de nuevo, los recipientes izquierdo y derecho reanudarán su funcionaimiento.
4.5.2. Si pausa los recipientes izquierdo yckecho al mismo tiempo y no realiza ninguna operacion en 5 minutos,amins recipientes dejaran de funcinar y vigoraran al mode de esper.
4.5.3. Cuando esté cocinando con los dos recipientes, presione suavamente la tecla una vez. El recipiente izquierdo y el recipiente derecho entrada en modo de pausa al mismo tiempo. Si necesita hacer algoajuste,primero pulse 2 ago modifique la receta, la temperatura o el tiempo de acuerdo con sus necessities. Presione la tecla 10 una vez para reanudar el funcionaimiento simulanteo de los recipientes izquierdo y derecho.
4.5.4. Cuando está cocinando con los dos recipientes, presione suavamente la tecla una vez. El recipiente izquierdo y el recipiente derechoño entrada en modo de pausa al misismo tiempo. Si mantiene presionada la tecla/, neutramente durante 2 seguidos, los recipientes izquierdo y derechoño dejarán de funciona al misismo tiempo. Las pantallas izquierda y derechamostatán la palabra «OFF» (apagado) y el aparato emitir un pitido y volverá al modo de espera.
4.6. Detener los recipientes izquierdo y derecho
4.6.1. Cuando esté cocinando con los dos recipientes, mantenga pulsada la tecla de encendido durante 2segundos. Los recipientes izquierdo y derecho dejaran de configurar al本身就是 tiempo y las pantallas izquierda y derechaasnataran la palabra «OFF» (apagado). Después de un pitido, el aparato entrada en modo de espera.
4.6.2. Cuando haya transcurrido el tiempo en la pantalla, los recipientesdeo e izquierdo no funciona; el sistemas de calefaction y el motor se detendran y la pantalla lostrará «OFF» (apagado). Después de emitir 5 pitidos, la pantalla se apagaray el aparato volverá al modo de espera.
4.6.3. Si desea apagar un recipiente, presione 1 o 2 primero, y luego mantenga pulsada la tecla de encendido durante 2segundos. El recipiente seleccionado dejarde deFuncionar y la pantalla correspondiente做不到a la palabra «OFF» (apagado). Después de emitir un pitido, el aparato volverá al mode de espera. En este punto, el estado del aparato pasado al mode de trabajo de un solo recipiente.
4.7. Función de finalización simultánea
4.7.1.Esta funciona solo está activa cuando se selecciónan dos recetas con un ajuste de tiempo diferente en los recipientes izquierdo y derecho. La luz indica para ser encenderá al mesmo tiempo. Cuando la funciona está activa, la pantalla parpadeará.
4.7.2. Después de selección el menu, presione →| primero la tecla de finalización simultánea y bajo presione la tecla ▷□. El aparato comenza para unariesin. En este punto, el recipiente con el tiempo de coccción más largo está fácilmente,minteras que el recipiente con el tiempo de coccción más corto lostrará la palabra «HOLD» (a la espera). Cuando haya pasado el tiempo extra, elsegundo recipiente comenza afunciador. La tecla de finalización simultánea normalmente permanece activa durante este proceso.
4.7.3. Si durante la cocción el tiempo que se muestra en elazo «HOLD» (a la espera) es más largo que el tiempo del otroazo, salga del modo de finalizacion simultanea. El =>| indicator de la tecla de finalizacion simultanea deja de parpadear.
4.7.4. Si sacá el recipienté durante el funciona,[1] el temporizador se detendra y la pantalla做不到la palabra «HOLD» (a laespera). Vuelva a insertar el recipienté en el aparato para reanudar el funciona.[2]
4.7.5. Mientras se trabaja con los dos recipientes, si se detiene el funcionaimiento de un recipiente y el(other continua functioning, salga de la referencia de finalizacion simultanea; el indicator de la tecla de finalizacion simultaneadeajaradeparpaear.
Notas:
- Modo de arranque: Cuando está en este modo, solo se ilumina el icono de la tecla de encendido.
- Modelo de esper: El icono de la tecla de encendido, la tecla del recipiente izquierdo y la tecla del recipiente derecho que estaran iluminadas.
- Ajustar launidad cuando no está en configuracion: La tecla de funciona correspondiente estará siempre encendida, el indicator de receta seleccionado parpadeará, los demás indicadores del筷 estaran encendidos, la pantalla correspundiente parpadeará alternativamente para做不到la temperatura y el tiempo de la receta seleccionada. Al ajustar el筷, la receta seleccionada parpadeará; para ajustar la temperatura, presione la tecla de temperatura y la pantalla parpadeará para做不到la temperatura actual; presione la tecla de tiempo para ajustar el tiempo, la pantalla cambiará el tiempo actual y parpadeará. Cuando los recipientes izquierdo y derechos están en el estado selectionacionado al mismo tiempo, el筷 delgado no seleccionado no parpadeará, la pantalla correspondiente做不到a alternativelyla temperatura y el tiempo sin parpadear. Durante este proceso, los calentadores y los motores no funciona.
- Hacer ajustes durante la cocción: La receta no parpadea. La Pantalla parpadea para做不到 la temperatura y el tiempo. Puede ajustar la temperatura y el tiempo, pero no es possibleaabustar la receta.
- Modelo de pausa de un solo recipient: La tecla de funciona correspondiente está encendida constanmente y el indicator de menu parpadeará cuando está selectionado. Losblemas indicadores del menu estarán constanmente encendidos y la pantalla correspondiente parpadeará
indicando la temperatura y el tiempo. La tecla 1 o 2 correspondiente parpadeará; en ese momento es possible ajustar el dato, la temperatura y el tiempo.
- Modelo de pausa de los recipientes izquierdo y derecho: La tecla de funciona correspondiente está encendida constantly, el indicator de menu selecciónado parpadeará, el(other indicador de menú está encendido constantly, la pantalla parpadeará,做不到a la temperatura y el tiempo, las
teclas 1 y 2 correspondentes parpadearán.
-
Modelo de trabajo: La tecla de funciona correspondiente está encendida constantemente, el indicator de menu selección está encendido constantemente, los demás indicadores de menu estarán apagados y la pantalla correspondiente做不到 el tiempo del menu.
-
Cuando los recipientes izquierdo y derecho estáfunctionando al mismotiempo, elindicador de la tecla y elindicador correspondiente de menu del recipiente 1 parpadean al mismotiempo durante 3 segundos con un tiempo de extincion < 0,5 segundos.Despues de 3 segundos,elindicador de la tecla y elindicador de menu correspondiente del recipiente 2 parpadean al mismotiempo durante 6 segundos con un tiempo de extincion de < 0,5 segundos;losindicadores izquierdo y derecho parpadean alternativamente con un intervalo de 3 segundos.
- Función de memoria: Este aparato cuenta con una función de memoria. Al finalizar la cocción, el aparato no se apagará. En el práxfimo uso, si selección el mismo recipientte que la ultima vez, el aparato做不到 directamente el menu que utilizes. La funciona de memoria desaparecerá cuando el aparato está apagado durante 1 hora. Después de que haya pasado al menos 1 hora, se做不到 el estado inicial cuando vuelva a encender el aparato. Memoria de apagado: Si el aparato está en uso y hay un corte de energia, volverá al estado de trabajo que estaba executando antes de apagarse, siempre que se vuelva a energizar en un lapso de 30 horas.
Ajustes
Esta tabla le ayudar a selectionar los ajustes Basics para los differentes ingredientes.
Note: Tenga en cuenta que these ajustes son solo indicativos. Dado que los alimentos differen en origin, timeo, forma y marca, no podemos garantizar que these seen los meores ajustes para sus productos.
Como la Tecnología de aire rápido recalienta instantáneamente el aire que está bajo de la freidora,DSL.
retirar el recipientel del aparato durante el funciona por un corto periodo de tiempo
prácticamente no afectar el proceso de fritura.
Consejos:
- Los alimentos mas pequeños requieren un tiempo de preparación un poco menor que aquellos más grandes.
- Una mayorcantidad de ingredientes solo requires un tiempo de preparación ligeramente más extenso, una menorcantidad de ingredientes solo requires un tiempo de preparación ligeramente más breve.
- Agitar los ingredientes más(IC) en la mitad del tiempo de cocción optimiza el Ergebnido final y pueda ayudar a prevenir que se frán de forma irregular.
- Agregue un poco de aceite a las papas crudas para que queden más crocantes. Fria los ingredientes en la freidora uno poco menos antes de haber aggregado el aceite.
- No prepare ingredientes demasiado-grasientos, como salchichas, en la freidora de aire.
- Los alimentos aptos para la cocción enorno también可以更好pon prepararse en la freidora de aire.
- Lacantidad optima para preparar patatas fritas crujientes es de 500 gramos.
- Utilice masa preelaborada para hacer snacks rápida y fácilmente. La mesa preelaborada exige un tiempo de preparación menor que la mesa casera.
- Si desea hornear un pastel o una quiche, o desea freir ingredientes delicados o platos con relleno, colque una bandeja o un Plato de hora en el recipiente de la freidora de aire.
| Menú | Peso de referencia (g) | Temperatura predeterminada (°C) | Tiempo (min.) | Rango de temperatura (°C) | Período de tiempo (min.) | Remover |
| Patatas fritas | 600 / 400 | 200 | 25 | 80 - 200 | 1 - 60 | 1-2 |
| Filete | 500 / 350 | 180 | 16 | 80 - 200 | 1 - 60 | Flip |
| Pollo | 1200 / 800 | 200 | 45 | 80 - 200 | 1 - 60 | Flip |
| Grill | 600 / 400 | 200 | 25 | 80 - 200 | 1 - 60 | Flip |
| Pescado | 650 / 450 | 180 | 18 | 80 - 200 | 1 - 60 | Flip |
| Gambas | 650 / 500 | 180 | 12 | 80 - 200 | 1 - 60 | 1-2 |
| Pizza | 500 / 300 | 180 | 15 | 80 - 200 | 1 - 60 | / |
| Deshidratación | 650 / 450 | 40 | 6 h | 40 - 200 | 1 - 60 | 1-2 |
| Verduras | 600/400 | 170 | 15 | 80-200 | 1-60 | 1-2 |
Nota 1: Si comienza a freir cuando la freidora aun está fría,.agregue 3 horas al tiempo de preparación. Es posible que el aparato emita algo de humano y olor durante el primer uso; este es normal.
Limpieza
Limpie el aparato antes de cada uso.
No utilise utensilios de cocina metálicos ni materiales de limpieza abrasivos para limpiar el recipiente o la cesta, ya que thisoulda dar acapa antiadherente.
- Desenchufe la freidora y déjela enfiar.
Nota: Retire el recipiente para que la freidora se enfrie más rápido. - Limpie el exterior del aparato con un paño humedo.
- Limpie los recipientes con agua caliente, un poco de liquido de lavado y una esponja no abrasiva.
Puede utiliser un liquido desengrasante para eliminarrialquier resto de sociedad.
Consejo: Si lalicted está pegada al estante (rejilla) o al fondo del recipiente, llene el recipiente con agua caliente y un poco de liquido de lavado. Ponga la rejilla de freir en el recipiente y déjelos remojar durante aproximamente 10关键时刻.
- Limpie el interior de la freidora con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie la resistencia con un cepillo, para retirarrialquier resto de alimentos.
Solución de problemas
| Problema | Causa possible | Soluciones |
| El aparato no funciona. | El aparato no está connectado a la red electrica. | Conecte el enchufe del cable de alimentación a una toma de corriente con conexión a tierra. |
| Los-alimentos fritos con | La�性idad de ingredientes es | Coloque en el recipientla�能idad |
| la freidora de aire no está cocidos. | excesiva o los ingredientes son demasiado grandes. | de ingredientes sugerida (del tamanno recomendado). |
| La temperatura es demasiado baja. | Ajuste la temperatura de acuerdo con lo que está cocinando. | |
| El aparato no ha sido precalentado. | Ajuste el tiempo de acuerdo con el tiempo de preparaciónrequireido. | |
| Los ingredientes se frién de forma desigual. | Ciertos temas de ingredientedesben agitarse en la mitad del tiempo de coccción. | Los alimentos que se encontrarancencimados o mezclados entre sí (por典型案例, las papas fritas) deben agitarse cuando transcurra la mitad del tiempo de preparación. |
| Los aperitivos fritos no salen crocantes. | Utilizó el tipo de aperitivos destinados a la preparación en una freidora tradicional. | Utilice aperitivos para hacero untelos con un poco de aceite para Obtener un resultado más crocante. |
| No puedo introducircorrectamente elrecipient en lafreidora. | Hay demasiados ingredientes en el recipient. | Nolene el recipiente más allá de laindicación MÁX. |
| El recipiente no se puedacolocar correctamente en elcompartimiento. | Empujé el recipiente hacía el aparato hasta que escuche un cig. | |
| La freidora emahumo blanco. | Está cocinando ingredientes grasos. | Cuando cocine ingredientes grasos, una gran�能idad de aceite se filtrará al recipiente. El aceite produce humano blanco y es possibleque el recipiente se caliente más del habitual. Este no afectará elfuncioncimiento de lafreidora ni alresultado final. |
| No limpio el recipiente después de laultima coccción. | Elhumo blanco es producto de lagrasa que se calienta en elrecipient. Asegúrese de limpar elrecipient adecuadamenteuponésde cada uso. | |
| Las patatas se frién de forma desigual. | Noutilizó el tipo de patataadequado. | Utilice patatas frescas y asegúrese de que se mantengan firmes durante lafrutura. |
| Noaclaró bienlos palitos depatata antes de cocinarlos. | Lave bien las patatas cortadas paraeliminar el almidón de la parteexterior. | |
| Las patatas fritas no son crujientes. | Las patatas fritas saldrán masy 生命周期 crocantesdependiendo de la�能idad deaceite y agua que haya en laspatatas. | Asegúrese de secar bien los palitos de patata. |
| Corte las patatas en pedazos máspequeños para Obtener un resultado más crujiente. | ||
| Untelas con un poco de aceite para Obtener un resultado más crujiente. |
MEDIO AMBIENTE
Cuando finalice la vida uyil de este aparato, no lo desche junto con el resto de sus residuos domesticos; Ilevelo a un punto de recogida oficial para su reciclaje. De esta forma,ylvaniae proteger el medio ambiente.
GARANTÍA Y SERVICIO
Si deseña obtener más información o tiene un problema con su producto, comuniquese con el Centro de Atencion al CLIENTE de Hisense de su País (encontrará el numero de téléphone en la hoja de garantía internacional). Si no hay un Centro de Atencion al CLIENTE en su País, dirijase a su distribuidor local de produits Hisense o comuniquese con el departamento de servicios de los electrodomesticos Hisense.
Nos reservamos el derecho de hacer modificaciones.
Hisense
Deseamos que pase buenos momentos disfurlando de su freidora de aire Hisense!
PT
Tecla 4 - Tecla de diminuicao de temperatura
Tecla 5 - Tecla de aumento de temperatura
Tecla 7 - Tecla de aumento de tempo
Luz indicadora "16" - Luz de temperatura
Teclas 17-25 - Teclas de receitas
- Modelo de funciona de panela unica