CMCN410 - Grapadora Craftsman - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CMCN410 Craftsman en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CMCN410 Craftsman
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Grapadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CMCN410 - Craftsman y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CMCN410 de la marca Craftsman.
MANUAL DE USUARIO CMCN410 Craftsman
1 Gatilho
2 Empunhadura principal
3 Tope de contacto
4 Cartucho
5 Perilla de ajuste de profundidad
6 Indicador de fuerza de insertiOn
7 Ventana de indicator de grapa
8 Sujetador de cable a bordo
9 Ubicación de montaje de accesorio Craftsman
10 Conjunto de baterias
11 Botao de destrava da bateria

ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y asignaciones de este manual, incluyendo las
secciones sobre la batería y el cargador proportionadas en un manual original de la herramienta o en el manual de Baterías y
Cargadores por分开. Los manuales se pueda tener poniedose en contacto con el Servicio de atencion al cliente. La falla en seguir las advertencias e instrucciones peuvent resultar en descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
Definiciones: Simbolos y Palabras de Alerta de Seguidad
Este manual de instrucciones utilize los siguientesvinculos ypalabras de alerta de seguidad paraalertarledesituacionespeligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
ELIGRO: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o lesiones graves.
ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocaria lesiones leves o moderadas.
Utilido sin palabras) Indica un.".
mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relacionada a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en danos a la propidad.
Espanol (traducido de las instrucciones originales) 16

Fig.B

Fig. C


Fig. D

Fig. E

Fig. F

Fig. G

Fig. H Fig. I


Fig. J Fig. K


Fig. L

Intended Use
Su engrapadora de acontecido inalámbrica se diseño para insertar grapas en piezas de madera.
nO use bajo conditiones humedes o en presencia de liquidos o gases inflamables.
Su engrapadora de acontecido inalámbrica es una herramienta electrica profesional.
nO permita que niños estén en contacto con la herramienta. Se requiere supervisión cuando operadores sin experiencia operen esta herramienta.
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES DE HERRAMIENTA ELECTRICA
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y specifications incluidas con esta herramiento electrica. La falla en seguir todas las instructuccionesesiones peutesimilaren descarga electrica, incendio y/o lesiones serias.
GUARDE TODAS LAS ADVERTENCIAS E INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.
ElTERMino "herramienta eletrica" en las advertencias se refiere a su ferramienta eletricaccionada por la red (con cable) o ferramienta eletrica que funciona con bateria (inalambrica).
1) Seguidad de Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas desorganizadas u oscuras peuvent provocar accidentes.
b) No opere herramientos electricas en atmóscaras explosivas, como en la presencia de liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientos electricas crean chispas que peuvent encender el polvo o los humos.
c) Mantenga a los niños y a另一边 personas alejadas,mientras utilize una herramienta electrica.Las
distracciones peuvent hacer que pierda el control.
2) Seguridad electrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben coincidir con el tomacorriente. Nunca modifique oplugue de forma nenhuma. Nao use plugues adaptadores con ferramentas electricas (aterradas). Los enchufes no modificados y los tomacorrientes correspondientes reduciran el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto del cuero con superficies connectadas a tierra, como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores. Existe un mayor riesgo de descarga electrica si su cuero está en contacto con tierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o conditions hemidas. El agua que ingresa a una herramipta electrica aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No abuse del cable. Nunca use o fio para transporte, puxar ou desligar a ferramenta elétrica. Mantenha o fio longe de calor, áleo, bordas afiadas ou peças em movimento. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Cuando opere una herramienta electrica en exteriores, use un cable de extension adequado para uso en exteriores. El uso de un cable adequado para uso en exteriores reduce el risgo de descarga electrica.
f) Si no se puedaatar la operation de una herramienta electrica en un lugar humedo,use un suministro protegidopor interruptor de circuito de falla a tierra (GFCI).El uso de un GFCI reduce el riesgo de descarga electrica.
3) Seguridad Personal
a) Mantengase alerta, observe lo que está hacer y use el sentido común cuando opere una herramienta electrica. Não opere a ferramenta electrica quando estiver cansado ou sob influencia de drogas, alcool ou medicamentos. Un momento de falta de atencion@m间隙as opera herramrientas electricas peuvent resultar en lesiones personales serias.
b) Use equipo de proteccion personal. Siempre use proteccion para los ojos. Los equipos de proteccion, como mascaras antipolvo, calzado de seguridad antideslizante, casco o proteccion para los oidos, realizados para las conditiones adecuadas reduiran las lesiones personales.
c) Evite el arranque involuntario. Asegúrese que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia y/o al paquete de baterías, levantando o cargando la herramienta. Llevar herramentas electricas con el dedo en el interruptor o activar las herramentas electricas que tienen el interruptor encendido invita a los accidentes.
d) Retirerialque deajuste ollave anede encender la herramienta elctrica. Una llave de tuercas o llave que se deje conectada auna parte giratoria de la herramienta elctrica pueede occasionar lesiones personales.
e) No se estire demasiado. Mantenga la postura y el equilibrio en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase adecuadamente. No use ropasuelta ojoyas. Mantenga su cabello, ropa, y guantes alejados de las partes moviles. La ropasuelta, joyeria, o cabello largo podrian quedar atrapados en las partes moviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la conexión de instalaciones de extracción y recoilección de polvo, asegúrese que estén connectados y se usen correctamente. El uso de recoilección de polvo puede reducir los ríesgos relacionados con el polvo.
4) Uso y Cuidado de Herramienta electrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Use a ferramenta eletrica correta para sua aplicacao. La herramienta eletrica hara el trabajo mejor y con mas seguidad en la velocidad para la que está disenada.
b) No utilise la herramienta eletrica si el interruptor no la enciende y apaga. Cualquier herramienta eletrica que no pueda ser controlada con el interruptor es peligrosa y deben ser reparada.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de alimentacion y/o retire el paquete de bateria si es desmontable de la herramienta electrica antes de realizarrialquierajuste, combustar accesos o almacenarrhramientos electricas. Dichas medidaspreventivasde seguridad reducen el riesgo de arrancar la herramienta electrica accidentalmente.
d) Guarde las herramientos electricas inactivas fuera del alcance de los niños y no permita que personas que no estén familiarizadas con la herramipta electrica o estas instrucciones你能an utilizesl. Las herramientos electricas son peligrosas en manos de usuario no capacidades.
e) Dé mantenimiento a las herramrientas electricas y accesorios. Compruebe si hay desalineación o atascambio de las piezas moviles, ruptura de partes yrialquierotracondicionquepuedeafectarlaoperacion de la herramienta electrica.Si está dañada,solicite que
reparen la herramiento eletrica antes de usarla. Muchos accidentes son causados por herramientos eletricas con mantenimiento deficiente.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte mantenidas correctamente con bordes de corte aflidos tienen menos probabilitidades de adherirse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar. El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes a las previstas podra occasionar una situacion peligrosa.
5) Uso y Cuidado de Herramienta de Bateria
a) Recargue solo con el cargador especialico por el fabricante. Um carregaror que sera adequado para um tipo de Conjunto de baterias podser ser um risco de incendio quando usado em othero conjunto de baterias.
b) Use las herramrientas electricas unicamente con los paquetes de bateria designados asignados asignARmente. El uso de cualquier other paque de bateria可以使 create un risco de lesiones e incendio.
c) Cuando el paquete de bateria no está en uso, manténgalo alejado deOthers objectos de metal, como sujetadores de papel, monidas, llaves, clavos, tornillos, uothers objectos metálicos pequeños que pueda hacer una conexión de una terminal a la other. Poner en corte las terminales de la bateria pueda causar quemaduras o un incendio.
d) Bajo condiciones abusivas, el liquidouede ser expulsado de la bateria; evite el contacto. Se ocorro contacto acidental, lave com agua. Se o liquido entrada em contacto com os olhos, procure assistencia medica. El liquido expulsado de la bateriauedecauser irritacion oquemaduras.
6) Serviços
a) Solicite a un technician calificado que repare su herramienta electrica utilizing solo partes de reemplazoidenticas. Estogarantizaráque se mantenga la seguidad de la herramienta electrica.
Advertencias de seguridad de engrapadora
- Siempre suponga que la herramienta contiene susjetadores. El manejo descuidado de la engrapadora puede provocar el disparo inesperado de susjetadores y lesiones personales.
- No apunte la herramienta hacíausted ni a nadie cercano. El disparo inesperado descargará un sujetador causando una lesión.
- No active la herramienta a menos que se haya colocado firmamente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, el sujétador se pueda alejar del objetivo.
- Desconecte la herramienta de la fuente de energia cuando el sujétador se atasque en la herramienta. Mientras retina un sujétador atorado, el hilvanador se pueda activar accidentalmente si está conectado.
- Tenga cuidado al retiring un sujétador atascado. El mecanismo podra estar comprimido y el sujétador podra soltarse con fuerza al intentar liberarlo.
- No use esta enrapadora para sujetar cables electricos. No está disnado para instalacion de cables electricos y pueda darar el aislamento de los cables electricos causando porarlo un riesgo de descarga electrica o incendio.
Advertencias de seguridad adiconiales de engrapadora
ADVERTENCIA: Al usarrialquier engrapadora, se deben seguir todas las precauciones de seguridad, como se describe a continuacion, para evitar el riesgo de muerte o lesiones graves. Leay comprenderas todas las instruetiones antes de operar la herramienta.
ADVERTENCIA: NUNCA rocie o de tinguna manera aplique lubricantes o solventes de limpieza dentro de la herramienta. Esto peute afectar seriamente la vida y desempo de la herramienta.
ADVERTENCIA: Si la herramienta se ha caido o suspecha daños a la herramienta, realize una comprobación de operación de la herramienta como se define en la sección de selección de modo del manual. Si no funciona de acuerdo con el manual, deje de usar la herramienta y haga que la revisen en un centro de servicios CRAFTSMAN autorizzato.
- Sostenga la herramienta por las superficies de sujeción aisladas cuando realice una operation en la que los sujetadores introducidos pueda tener contacto con cableado oculto. El contacto con un cable "vivo" hará que las partes de metal expuestos de la herramienta estén "vivas" y dará una descarga electrica al operador.
- Use sempre proteccion auditiva personal apropiada y other proteccion durante el uso. Bajo的一些 conditions y duracion de uso, el ruido de este productouede contribuir con la perdidaauditiva.
- Desconecte el paquete de baterias de la herramipta cuando no está en uso. Siempre retire la bateria y retire los sujetadores del cargador antes de abandonar el area o partir la herramipta a otro operador. No transporte la herramipta a otra area de trabajo en la que el cambio deubicacion implique el uso de andamos, escaleras marinas, escaleras y elementos similares, con el paquete de baterias connectado. No realice ajustes, realiceareas deostenimiento ni retire los sujetadores atascados@msteadas la bateria este en su lugar.
- No extraiga, Manipule ni haga que la herramiento, el gatillo, el bloqueo del gatillo o el disparo por contacto se vuelvan inoperables. No pegue con cinta adhesiva oamarre el gatillo o el disparo por contacto en la posicion de encendido. No retire el resorte del disparo de contacto. Realice inspections diarias respecto al movimiento libre del gatillo y el disparo de contacto. Puede producirse una descarga incontrada.
- Revise la herramienta antes del uso. No opere una herramienta si alguna parte de la herramienta, el gatillo, el bloqueo del gatillo o el disparo por contacto no se pueda operar, está desconnectado, alterado o no funciona correctamente. Las partes dañadas o faltantes deben repararse o reemplazarse antes de su uso. Consulte Reparaciones.
- No altere o modifique el enchufe de ningunaforma.
- Siempre suponga que la herramienta contiene sutetadores.
- No apunte la herramienta a compañero de trabajo ni austedismo en ningún momento. jNo haga bromas pesadas! jTrabajo seguro! Respete la herramienta como unimplemento de trabajo.
- No transporte la herramienta de un lugar a除外 como el gatillo. Puede producirse una descarga accidental.
ESPANOL
- No se estire demasiado. Mantenga una base de apoyo y equilibrio adecuados en todo momento. La perdida de equilibrio puede causar lesiones personales.
- Use la herramienta solo para su uso previsto. No descargue los sujetadores en aire libre, concreto, piedra, maderas extremadamente duras,{nudos o cualquier material demasiado duro para que peniete el sujetador. No use el cuerpo de la herramienta o la tapa superior como un martillo. Los sujetadores descargados peuvent seguir un camino inesperado y causar lesiones.
- Mantenga siempre los dedos alejados del disparo de contacto paraatarlesiones por la liberacion inadvertida de la palanca de empuje
- Consulte las secciones Mantenimiento y Reparaciones respecto a informacion detallada sobre el mantenimiento adecuado de la herramienta.
- Siempre opere la herramienta en un area limpia e iluminada. Asegürese que la superficie de trabajo esté libre de escombros yonga cuidado de no perder el equilibrio cuando trabajo en entornos elevados, tales como tejados.
- No coloque los sujetadores cerca del borde del material. La pieza de trabajo可以选择arse causando que el sujetador rebote, lastimándolo a estud o a un compañero de trabajo. Tenga enIELD que la grapa pueda seguir el grano de la madera (espinilleras), hacer que sobresalga inesperamente del本钱 del material de trabajo. Conduzca la punta del cincel de la grapa perpendicular al grano para reducir el riesgo de lesiones.
- No coloque grapas en las cazas de otros sujetadores o con la herramienta en un ángulo demasiado pronunciado. Se pueda producir lesiones personales bajo a fuertes retroceos, sujetadores atascados o grapas rebotadas.
- Mantenga las manos y las partes del cuero alejadas del aire de trabajo inmediata. Sostenga la pieza de trabajo con abrazaderas cuando sea besoino paramanter los manos y el cuero fuera de daño potencial. Asegúrese que la pieza de trabajo está asegurada correctamente antes de presionar la grapadora contra el material. El disparo de contacto pueda causar que el material de trabajo se mueva inesperamente.
- No use la herramienta en presencia de polvo, gases o humos inflamables. La herramienta puede producir una chispa queURTDA encender los gases y provocar un incendio. Colocar una grapa sobre othera grapa también peut provocar una chispa.
- Mantenga la cara y las partes del cuerpo alejadas de la parte posterior de la tapa de la herramienta cuando trabajo en areas restringidas. El retroceso repentino puede provocar un impacto en el cuerpo, especially al engrapan en material duro o denso.
- Sujete firmamente la herramienta paramantenerel control,maintraspermiteque laherramientaretrocedaleajeandose de la superficie de trabajo a medida que semueve el sujetador.
- La elección del método de activación es importante. Consulte el manual para ver lasideas de disparo.
- No coloque grapas en las cabezas de otros sujetadores. Puede producirse retrocesos fuertes, sujetadores atascados o grapas que rebooten.
-
Tenga enIELD el grosor del material cuando use la engrapadora. Una grapasobresalientepuedecausarlesiones.
-
Ajuste de profundidad: Para reducir el riesgo de lesiones graves por una actuacion accidental al intentar ajustar la profundidad, SIEMPRE;
Retire el paquete de bateria.
Evite el contacto con el gatillo durante los ajustes
- No introduzca las grasas a ciegas en paredes, pisos u otheras areas de trabajo. Los sujetadores que se introduzcan en cables electricos, plomeria u otheros tips de obstruccioneuenprovocar lesiones.
- Mantengase alerta, preste atencion a lo que hace y use el sentido común al operar una herramienta electrica. No use la herramienta cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento de falta de atencion cuando opera herramientos electricas pueda resultar en lesiones personales serias.
Información de seguridad adicional
ADVERTENCIA: Nunca modifie el producto o ninguna parte de este. Podria resultar en dano o lesiones personales.
ADVERTENCIA: SIempre use gafas de seguridad. Las gafas de uso diario NO son gafas de sécurité. Temblo use una caret o mascara de polvo si la operation de corte produce polvo. SIempre USE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
- Proteccion para los ojos ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3),
- Proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19),
- Protección respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algun polvo createo por lijado, aserrado, pulido, perforacion eletricos y otherasactividades de construccion contienen quimicos conocidos por el Estado de California como causantes de cancer, defectos de nacimiento uothers daños reproductivos. Algunos ejemplos de这些东西 quimicos son:
- plomo a partir de pinturas a base de plomo,
- silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de mampostería, y
-
arsenico y cromo a partir de madera tratada químicamente. Su riesgo a partir de estas exposiones varía,dependiendo de que tan a dato realice este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a这些东西 químicos: trabajo en un area bien ventilada, y trabajo con equipo de seguridad aprobado, tal como mascaras de polvo que estén diseñadas(PC)specificamente para filtrar partículas microscópicas.
-
Evite el contacto prolongado con el polvo a partir de lijado, aserrado, pulido, perforación electricos y otherasactividades de construccion. Use ropa de proteccion ylave las areas expuestos con agua y jabon.Permitir que elpolvo entre en su boca, ojos, o que quede sobre la piel puedompromover la absorccion de quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramiento可以使 generar y/o dispersar polvo, que pueda causar lesiones respiratorias serias y permanentes u other lesions. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA apropia da para la exposicion de polvo. Dirija las particulas lejos de la cara y el cuerpo.
ADVERTENCIA: Siempre use proteccion auditiva personal adecuada que cumpla con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso. Bajo的一些条件 y duracion de uso, el ruido de este productouede contribuir con la perdida auditiva.
ADVERTENCIA: No opere esta herramienta por largos periodos de tiempo. La vibracion causada por laccion de operation de esta herramienta可以使 lesiones permanentes en los dedos, las manos y los brazos. Use quantes para proportionscar un acojinamiento adicular, tome descansos frecuentes y limite el tiempo de uso diario.
ATENCION: Cuando no este en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donte no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramentas peuvent quedar verticales pero se pueda voltear fácilmente.
- Las ventilas de aire a bajo cubren las partes moviles y se deben estar. La ropa sueña, Joyeria, o caballo largo podrián quebrar atrapados en las partes moviles.
La etiqueta en su herr模板a peute incluir los seguidentes simbolos. Los simbolos y sus definiones son los seguidentes:
V..... volts
Hz.....hertz
min.........minutes
ConstruccionClase I (conectada a tierra)
.../min.........por minuto
BPM............golpes por minuto
IPM............impactospor minuto
OPM............oscilaciones por minuto
RPM....... revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM............carreras por minuto
A. . ampéres
W.....watts
Wh... Watt Horas
Ah. amperios hora
o CA...corriente alterna
CA/CD.... corrente alterna o directa
ConstruccioneI (aislamentodoble)
n_0 . .velocidad sin carga
n .velocidad nominal
PSI....... ......... . libras por pulgada cuadrada
terminal de tierra
A. ....simbolo de alerta . de sécurité
radiaciónvisible—no mirar directamente a la luz
useproteccion respiratoria
... use proteccion para los ojos
O useproteccion auditiva
la toda la
documentacion
no exponga a la Iluvia
ENSAMBLE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidental coulde causar lesions.
ESPECIFICACIONES DE HERRAMIENTA
| Voltagem 20 | |
| Altura 8,2" (207,7 mm) | |
| Ancho 2,39" (60,7 mm) | |
| Longitud 8,18" (208 mm) | |
| Peso (sin batería) 2,95 lbs (1,34 kg) | |
| Ángulo de cartucho Recto | |
| Capacidad de cargo | 85 grapas |
ESPECIFICACIONES DE GRAPA
Corona de grapa 3 / 8'' (10 mm)
Longitud de grapa 1/4"-9/16" (6 mm - 14 mm)
Gancho de cinturón (Fig. A, K)
ADVERTENCIA: Retire las grasas del cargador antes de realizar cualquier ajuste o reparar esta herramiento. De lo contrario, pueda provocar lesiones graves.
ADVERTENCIA: Desconnecte el paquete de bateria de la herramienta antes de hacerrialquierajuste,combiar accesos,dar serviceo mover la herramienta.Tales medidaspreventivasde seguridad reducen el risco de arrancar accidentamente la herramienta.
ATENCION: Cuando no este en uso, coloque la herramienta en su lado sobre una superficie estable donde no cause un peligro de tropiezo o caida. Algunas herramentas con paquetes de bateria grandesuen que dar verticals sobre el paquete de bateria pero se pueen voltear fácilmente.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SOLO use el gancho de cinturón de la herramipta para colgar la herramipta de un cinturón de trabajo. NO use el gancho de cinturón para anclar o asegurar la herramipta a una persona u objecto durante el uso. NO suspenda la herramipta por arriba de su cabeza o suspenda objetivos del gancho del cinturón.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, asegürese que el tornillo que sujeta el gancho de cinturón está seguro.
IMPORTAnTE: Cuando conecte o reemplace el gancho del cinturón,sole use el tornillo 13 incluido. Asegürese de apltar firmamente el tornillo.
El gancho de cinturón 12 se pueda colocar en cualquier lugar de la herramienta realizando únicamente el tornillo incluido, para acomodarse a sistemas zurdos o diestros.
- Apague la herramienta, retire el paquete de batería 10.
- Conecte los ganchos de cinturón 12 en la herramienta.
a. Coloque el gancho de cinturón en laubicación de montaje de accesorio 9 en la base de la herramienta.
b. Use un destornillador para asegurar el gancho de colgar con el tornillo provisto 13. No use ningún(other tornado para este. Si el gancho no se desea en absoluto, se pueda quitar de la herramienta. - Para mover el gancho de cinturón 12, retire el tornillo que lo sostiene en su lugar, y vuelva a ensambarlo en elazo opuesto.
- Asegürese de apretar bien el tornillo 13.
OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios. Un arranque accidentalcoulde causarlesiones.
Instalación y desinstalación de Paquete de bateria (Fig. B)
nOTA: Paraolestados, aseguese que su paquete de bateria estecompletamente cargado.
Para instalar el paquete de bateria 10 en la manija de la herramienta, alinee el paquete de la bateria con los rieles
ESPANOL
dontro de la manija de la herramienta y deslceleo en la manija hasta que el paquete de bateria este asented firmamente en la herramienta y aseguese que no se disconnecte.
Para retirar el paquete de bateria de la herramienta, presione el boton de liberacion 11 y jale firmamente el paquete de bateria fuera de la manja de la herramienta. Insertelo en el cargador.
Colocacion adecauda de manos (Fig. F)
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIEMPRE use la posicion de las manos adecuada como se muestra.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, SIempre sostengafirmamente en anticipacion deuna reacion repentina. La posicion de mano adeuada requiere una mano en la manija principal 2.
Carga de la herramenta (Fig. A, C)
ADVERTENCIA: Mantenga la herramienta apuntada al lado opuesto de su cuerpo ydietas personas.
ADVERTENCIA: Nunca cargue grapas con el gatillo activado.
ADVERTENCIA: Siempre retire el paquete de la bateria antes de cargas o descargar las grapas.
ATENCLON: Mantenga los dedos alejados del seguro del carrgador para evade lesiones.
- Retire el paquete de bateria 10.
- Mientras presiona el seguro del cargador 14, deslice el cargador 4 Fuera de la herramienta hasta que llegue al final de su recorrodo.
- Coloque la tira de grapas 15 en el canal de grapas 16 del cargador, asegurándose que las cabezas de las grapas queden correctamente alineadas en el canal de grapas. (Consulte Especificaciones de grapas para determinar el時間 compatible.)
- Manteniendo los dedos alejados del canal de grasas, ciderre el cargador empujandolo hacia atras en la herramienta. Consciouso, deje que el seguro del cargador encaje en su posicion.
NOTA: No golpee el cargador contra la herramienta ya que podra darar las grapas o la herramienta.
NOTA: La herramienta incluye una ventana indicadora de grapas 7 ubicada en ambos lados del cargador para avisarle al operador cuando la herramienta se está quendo sin grapas.
Perilla de ajuste de profundidad/Indicador de fuerza de insertion (Fig. D, E)
La profundidad a la que se introduce la grapa en la pieza de trabajo se pueda ajustar con la perilla de ajuste de profundidad 5 ubicada en la parte posterior de la herramienta (Fig. D). Al ajustar la perilla de ajuste de profundidad, el indicator de fuerza de insertion 6whelming a la profundidad a la que la grapa penetrará en la pieza de trabajo (Fig. E).
Perilla de ajuste de profundidad
- Para introducir la grapa a menor profundidad en la pieza de trabajo, gire la perilla de ajuste de profundidad 5 en sentido contrario a las manecillas del reoj.
- Para introducir la grapa a mayor profundidad, gire la perilla de ajuste de profundidad 5 en sentido de las manecillas del reoj.
NOTA: Las piezas/materiales durosrequireirán unajuste de grapamas profundo.
Indicador de fuerza de insertion
Al girar la perilla de ajuste de profundidad, la barra blanca del indicator de fuerza de insertion se movera (Fig. E).
- Al girar la perilla de ajuste de profundidad 5 en sentido contrario a las manecillas del reloj a un ajuste más bajo, la barra blanca del indicator de fuerza de insertion 6 se movería hacía la izquierda.
- Al girar la perilla de ajuste de profundidad 5 en sentido de las manecillas del reloj a un ajuste más profundo, la barra blanca del indicator de fuerza de acontecimiento 6 se moverá hacía la derecha.
NOTA: Antes de usar, pruebe la profundidad de ajuste de su herramienta en un trozo de material de descarte que se utilizes para su proyecto.
Sujetador de alambre integrado (Fig. G)
La herramientaienequipada con un sujetador de alambre integrado 8 que permite hasta quatre options de borde de aplicacion differs para superficies planas, alambres de circa gruesos, alambres de circa��eños y material de pantalla. El sujetador de alambre integrado esutil para fjjar alambre o pantalla a una pieza de trabajo o a un marco de madera. El sujetador de alambre integrado seuede girar a la posicion deseada alineando los iconos hacia la parte frontal del disparo de contacto 3.
Activación de la herr模板a (Fig. A, F-J)
ADVERTENCIA: Siempre asuma que la herramienta contiene grapas. El manejo descuidado de la engrapadora pueda provocar un disparo inesperado de las grapas y lesiones personales. No apunte la herramienta hacía usted ni a nadie cercano. El disparo inesperado podradescendingaruna grapacausando una lesion.
ADVERTENCIA: No active la herramienta a menos que se haya colocado firmamente contra la pieza de trabajo. Si la herramienta no está en contacto con la pieza de trabajo, la grapa se pueda alejar del objetivo.
ADVERTENCIA: Las grapas se deben colocar rectas bajo el material. No incline la engrapadora cuando inserta las grapas. Los values de retencion de grapas mejoran cuando la herramienta se dispara perpendicularlymente al material.
Inserción de una grapa (Fig. A, F-H)
- Para aplicaciones generales de engrapado, gire el sujétador de alambre integrado hasta el borde de aplicación de la grapa 21 hacía la parte delantera del disparo de contacto 3.
- Sujete la herramienta firmamente por la manija principal 2 (Fig. F).
- Presione el disparo de contacto 3 de la herrimenta contra la pieza de trabajo 17 en un angulo de 90^ (Fig. H).
- Una vez que el disparo de contacto está Completely presionado en la pieza de trabajo, apriete el gatillo 1.
NOTA: La grapa no se disparará hacer la pieza de trabajo a menos que el disparo de contacto está Completely presionado.
NOTA: Pruebe la profundidad de ajuste de su herramienta en un trozo de material de descarte que se utilizes para su proyecto. Consulte Perilla de ajuste de profundidad/ Indicador de fuerza de insertion.
Instalacion de circa de alambre (Fig. A, G, I)
El sujétador de alambre integradoiene con dos options de時間 para instalar la hora de alambre.
- Para proyeos微量元素 de cercas de alambre, gire el borde de aplicacion del alambre微量元素 19 hacla la parte delantera del disparo de contacto 3.
- Para proyeitos grandes de cercas de alambre, gire el borde de aplicacion del alambre grande 20 hacla parte delantera del disparo de contacto 3.
- Sujete la和地区 de alambre en su lugar sobre la pieza de trabajo 17 (Fig. I).
NOTA: Mantenga los dedos alejados del area de descarga del disparo de contacto 3.
4. Asegürese que el alambre está centrado en la muesca del disparo de contacto@mstead presiona el disparo decontacto de la herramienta contra la pieza de trabajo.
5. Una vez que el disparo de contacto está Completely presionado, apriete el gatillo 1 para clavar una grapa en la pieza de trabajo.
Instalacion de pantalla (Fig. A, G, J)
- Para engrapar el material de la pantalla, gire el susujador de alambre integrado hasta el borde de aplicacion de la pantalla 18 hacla parte delantera del disparo de contacto.
- Sujete el material de la pantalla en su lugar sobre la pieza de trabajo 17 (Fig. J).
NOTA: Mantenga los dedos alejados del area de descarga del disparo de contacto 3.
- Presione el disparo de contacto de la herramienta contra la pieza de trabajo.
- Una vez que el disparo de contacto está Completely presionado, apriete el gatillo 1 para clavar una grapa en la pieza de trabajo.
Eliminación de grapa atascada (Fig. A, L)
ADVERTENCIA: No acontece la herramienta si una grapa está atascada. Intentar utiliser la herramienta cuando está atascada podra dañarla o a sus piezas.
Si una grapa se atasca en la herramienta, manténgala apuntando en direccion contraia a usted y siga estas instrucciones para retirarla.
- Retire el paquete de bateria 10.
- Mientras presiona el seguro del cargador 14, deslice el cargador 4 fuera de la herramienta hasta que llegue al final de su recorro.
- Retire la tira de grasas 15 del canal de grasas 16.
- Revise visualmente la parte frontal del disparo de contacto 3 y el interior del canal de grasas 16 para detectar grasas atascadas.
- Retire la grapa dobla,utilizando pinzas de punta final 22 si es necessario (Fig.L).
- Vuelva a insertar la tira de grapas en el cargador (consulte Carga de la herramienta).
- Vuelva a insertar el paquete de la bateria.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCA: Para reducir el riesgo de lesiones personales serias, apague la unidad y retire el paquete de bateria antes de realizarrialquierajuste o retirar/ instalar conexiones o accesorios o antes de la limpieza.
Su ferramienta CRAFTSMAN ha sido disénada para funciona durante un长大o periodo de tiempo con un minimo de mantenimiento. La operation satisfactoria continua depende del cuidado adecuado de la ferramienta y la limpieza regular.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la suciedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise siempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers químicos abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos realizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido solo con agua y jabón neutro. Nunca permita que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Ya que los accesos, differs en los ofrecidos porCRAFTSMAN, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesos con esta herramienta podra ser peligioso. Para reducir el riesgo de lesiones, solo se deben usar accesos recomendados porCRAFTSMAN con este producto. Los accesos recomendados para uso con su herramienta estan disponibles por un costo adicular a partir de su distribuidor local o centro de service autorizzato. Si necesita asistencia para localizarrialquier accesorio,pongase en contacto con CRAFTSMAN.Llame al 1-888-331-4569.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados. El cargador y la unidad de bateria no contienen piezas reparables.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes (inclusive la inspections y el cambio de las escobillas, cuando proceda) deben ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica CRAFTSMAN u en un centro de mantenimiento autorizzato CRAFTSMAN. Utilice siempre piezas de repuestos ideéticas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274 - Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ,VER
Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. Remes (229) 921 7016
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col.Centro (993)3125111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuentra en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor llame al 1-888-331-4569
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat.:
Marca:
Num.de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicile del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este producto está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra在哪quier defecto en su configuracion, asi como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantia incluye la reparacion o reposicion del producto y/o componentes sin cargo algo nuo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado. Para hacer efectiva esta garantia deberá presentar su herramenta y esta poliza sellada por el establecimiento commercialonde se adquirido el producto, de no contear con esta,bastarla factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no serayardada en lossiguientescasos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas distinctas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrca,centros de service autorizados y franquiciados en la
Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
Importado por: CRAFTSMAN S.A de C.V.
Antonio Dovali Jaime #70 Torre C Piso 8
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- SERVICIO EN GARANTIA: Si completea esta tarjeta, pode Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- CONFIRMACION DE PROPIEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA SU SEGURIDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que sedea enviar una Notification de seguridad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Segundad de Productos para el Consumidor).
Registro en Linea en www.craftsman.com/account/login.
Garantía Limitada de Tres Años
Para los关键时刻 de garantía, visite www.craftsman.com/ pages/warranty.
Para solicitar una copa escrita de los tiérinos de garantía,pongase en contacto con: Servicio al cliente en CRAFTSMAN, 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286 o Ilame al 1-888-331-4569.
AMÉRICA LATINA:Esta garantía no aplica a produits vendidos en América Latina. Para produits vendidos en América Latina, consulte la información de garantía española contentada en el empaque, llama a la compañero local o consulte la頁a de Internet respecto a la información de garantía.
REEMPLAZO GratisITO DE ETIQUETA DE GARANTÍA:
Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, Ilame al 1-888-331-4569 para reemplazo gratis.
CRAFTSMAN
Compatible battery packs and chargers / Blocs-piles et chargeurs compatibles / Baterias y cargadores compatibles
| 20V Max* Li-Ion | Battery Packs Blocs-piles Baterías | CMCB201, CMCB202, CMCB204, CMCB2015, CMCB205, CMCB206, CMCB209, CMCB2011 |
| Chargers Chargeurs Cargadores | CMCB100, CMCB101, CMCB102, CMCB104, CMCB1104, CMCB124 |
- Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.
- La tension initiale maximum du bloc-piles (mesurée à vide) est de 20 volts. La tension nominale est de 18.
- El máximo voltaje inicial de la batería (mediado sin cargo de trabajo) es 20voltios. El voltaje nominal es de 18.