DUT130Z - Mezclador eléctrico MAKITA - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DUT130Z MAKITA en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DUT130Z MAKITA
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Mezclador eléctrico en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DUT130Z - MAKITA y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DUT130Z de la marca MAKITA.
MANUAL DE USUARIO DUT130Z MAKITA
| EN | Cordless Mixer INSTRUCTION MANUAL 5 | |
| FR | Malaxeur sans fil MANUEL D’INSTRUCTIONS 11 | |
| DE | Akku-Rührwerk BETRIEBSANLEITUNG 18 | |
| IT | Miscelatore a batteria ISTRUZIONI PER L’USO 26 | |
| NL | Accumenger GEBRUIKSAANWIJZING 33 | |
| ES | Mezclador Inalámbrico | MANUAL DE INSTRUCCIONES 40 |
| PT | Misturador a Bateria MANUAL DE INSTRUÇÕES 47 | |
| DA | Akku blandemaskine BRUGSANVISNING 54 | |
| EL | Φορητός αναδευτήρας ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ 61 | |
| TR | Akülü Mikser KULLANMA KILAVUZU 69 | |
DUT130 DUT131

| Modelo: DUT130 DUT131 | |||
| Velocidad sin carga Velocidad alta 0 - 1.300 min | -1 | ||
| Diámetro máximo del disco mezclador 165 mm | |||
| Longitud total (sin eje y disco mezclador) 320 mm 310 mm | |||
| Tensión nominal CC18 V | |||
| Peso neto 2,5 - 2,8 kg 2,7 - 3,0 kg | |||
- Debido a nuestro continuado programa de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin previo aviso.
- Las especificaciones y el cartucho de batería pueden diferir de país a país.
- El valor del peso neto incluye la combinación más liviana y la más pesada de los accesorios, para uso normal y seguro, y cartuchos de batería que se especifican en el manual de instrucciones.
Cartucho de batería y cargador aplicables
| Cartucho de batería BL1815N / BL1820B / BL1830B / BL1840B / | BL1850B / BL1860B |
| Cargador | DC18RC / DC18RD / DC18RE / DC18SD / DC18SE / DC18SF / DC18SH / DC18WC |
- Algunos de los cartuchos de batería y cargadores indicados arriba puede que no estén disponibles dependiendo de su región de residencia.
ADVERTENCIA: Utilice solamente los cartuchos de batería y cargadores listados arriba. La utilización de cualquier otro cartucho de batería y cargador puede ocasionar heridas y/o un incendio.
| Símbolos | |||
Ni-MH Li-ion | Solo para países de la Unión EuropeaDebido a la presencia de componentespeligrosos en el equipo, el equipo eléctricoy electrónico, los acumuladores y lasbaterías desechados pueden tener unimpacto negativo para el medioambiente yla salud humana.¡No tire los aparatos eléctricos y electrónicos ni las baterías junto con los residuosdomésticos!De conformidad con las DirectivasEuropeas sobre residuos de aparatoseléctricos y electrónicos y sobre acumuladores y baterías y residuos de acumuladores y baterías, así como la adaptaciónde las mismas a la ley nacional, el equipoeléctrico, las baterías y los acumuladores | ||
| A continuación se muestran los símbolos que pue-den ser utilizados para el equipo. Asegúrese de que entiende su significado antes de utilizar. | |||
| Lea el manual de instrucciones. | |||
| No utilice la herramienta en la lluvia. | |||
| No limpie la herramienta con agua. | |||
Uso previsto
La herramienta ha sido prevista para mezclar materiales para paredes, etc. (excepto materiales inflamables).
Ruido
El nivel de ruido A-ponderado típico determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-10:
Modelo DUT130
Nivel de presión sonora (LpA) : 77 dB (A)
Nivel de presión sonora (LpA) : 77 dB (A)
El nivel de ruido en situación de trabajo puede exceder 80 dB (A).
NOTA: El valor (o los valores) de emisión de ruido declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o valores) de emisión de ruido declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: Póngase protectores para oídos.
ADVERTENCIA: La emisión de ruido durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o valores) total declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Vibración
El valor total de la vibración continua (suma de vectores triaxiales) determinado de acuerdo con la norma EN62841-2-10:
Modelo DUT130
Modo de trabajo: operación sin carga
Emisión de vibración (a _h ) : 2,5 m/s ^2
Modo de trabajo: operación sin carga
Emisión de vibración (a _h ) : 1,5 m/s ^2
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado ha sido medido de acuerdo con un método de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra.
NOTA: El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición.
ADVERTENCIA: La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o valores) total declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada.
ADVERTENCIA: Asegúrese de identificar medidas de seguridad para proteger al operario que estén basadas en una estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las partes del ciclo operativo como las veces cuando la herramienta está apagada y cuando está funcionando en vacío además del tiempo de gatillo).
Lo siguiente muestra los valores medios de la ampli- tud máxima de la aceleración a partir de vibraciones de choque repetidas, p_F , con la incertidumbre correspondiente (K) determinada de acuerdo con la normaEN62841-2-10.
Modelo DUT130
Modo de trabajo: operación sin carga
p_F:49m / s
Error (K) : 9 m/s ^2
Modelo DUT131
Modo de trabajo: operación sin carga
p_F:49m / s^2
Error (K) : 9 m/s ^4
NOTA: Estos valores declarados no se deben utilizar para determinar la exposición a la vibración mano-brazo.
Declaraciones de conformidad
Para países europeos solamente
Desde la siguiente URL se puede acceder a la Declaración de Conformidad de la UE/Reino Unido.

https://support.makita.biz/doc/doc_index.html
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
Advertencias de seguridad para herramientas eléctricas en general
ADVERTENCIA Lea todas las advertencias de seguridad, instrucciones, ilustraciones y especificaciones provistas con esta herramienta eléctrica. Si no sigue todas las instrucciones indicadas abajo, podrá resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o heridas graves.
Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras
referencias.
El término "herramienta eléctrica" en las advertencias se refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a la red eléctrica (con cable) o herramienta eléctrica de funcionamiento a batería (sin cable).
Advertencias de seguridad para el mezclador inalámbrico
- Sujete la herramienta con ambas manos en los mangos previstos para ello. Una pérdida del control puede ocasionar heridas personales.
- Asegure una ventilación suficiente cuando mezcle materiales inflamables para evitar que se forme un ambiente peligroso. Los vapores emanados podrían ser inhalados o prendidos con las chispas que produce la herramienta eléctrica.
- No mezcle alimentos. Las herramientas eléctricas y sus accesorios no han sido diseñados para procesar alimentos.
- Asegúrese de que el recipiente de mezcla está colocado en una posición firme y segura. Un recipiente que no esté sujetado firmemente podrá moverse inesperadamente.
- Siga las instrucciones y advertencias para el material que se va a mezclar. El material que se va a mezclar puede ser nocivo.
- No acerque las manos al interior del recipiente de mezcla ni inserte cualquier otro objeto en él mientras mezcla. El contacto con el disco mezclador podrá dar lugar a heridas personales graves.
- Ponga en marcha y detenga la herramienta solamente en el recipiente de mezcla. El disco mezclador podrá doblarse o girar de manera incontrolada.
- Asegúrese de que no salpique líquido contra la carcasa de la herramienta eléctrica. Si entra líquido en la herramienta eléctrica puede causar daño a la herramienta.
- Utilice los mangos auxiliares, si se han suministrado con la herramienta. Una pérdida del control podrá ocasionar heridas personales.
- Cuando realice una operación en la que el accesorio de corte pueda entrar en contacto con cableado oculto, sujete la herramienta eléctrica por las superficies de asimiento aisladas. El contacto del accesorio de corte con un cable con corriente hará que la corriente circule por las partes metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá soltar una descarga eléctrica al operario.
- Asegúrese siempre de que tiene suelo firme. Asegúrese de que no haya nadie debajo cuando utilice la herramienta en lugares altos.
- Sujete la herramienta firmemente.
- Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias.
- No deje la herramienta en marcha. Utilice la herramienta solamente cuando la esté sujetando.
- Algunos materiales contienen sustancias químicas que podrán ser tóxicas. Tenga
precaución para evitar la inhalación de polvo y el contacto con la piel. Siga las advertencias de seguridad del proveedor del material.
- Cuando realice la operación de mezclar, coloque el recipiente de mezcla sobre una superficie plana y estable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de seguridad para el producto en cuestión. El MAL USO o el no seguir las normas de seguridad establecidas en este manual de instrucciones podrá ocasionar graves heridas personales.
Instrucciones de seguridad importantes para el cartucho de batería
- Antes de utilizar el cartucho de batería, lea todas las instrucciones e indicaciones de precaución sobre (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto con el que se utiliza la batería.
- No desensamble ni manipule el cartucho de batería. Podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
- Si el tiempo de uso se acorta demasiado, cese la operación inmediatamente. Podría resultar en un riesgo de recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una explosión.
- Si entra electrólito en sus ojos, aclárelos con agua limpia y acuda a un médico inmediatamente. Existe el riesgo de poder perder la vista.
- No cortocircuite el cartucho de batería:
(1) No toque los terminales con ningún material conductor.
(2) Evite guardar el cartucho de batería en un cajón junto con otros objetos metálicos, como clavos, monedas, etc.
(3) No exponga el cartucho de batería al agua ni a la lluvia. Un cortocircuito en la batería puede producir una gran circulación de corriente, un recalentamiento, posibles quemaduras e incluso una rotura de la misma. - No guarde ni utilice la herramienta y el cartucho de batería en lugares donde la temperatura pueda alcanzar o exceder los 50 °C.
- Nunca incinere el cartucho de batería incluso en el caso de que esté dañado seriamente o ya no sirva en absoluto. El cartucho de batería puede explotar si se tira al fuego.
- No clave, corte, aplaste, lance, deje caer el cartucho de batería, ni golpee contra un objeto duro el cartucho de batería. Tal conducta podrá resultar en un incendio, calor excesivo, o una explosión.
-
No utilice una batería dañada.
-
Las baterías de litio-ion contenidas están sujetas a los requisitos de la Legislación para Materiales Peligrosos.
Para transportes comerciales, p.ej., por terceras personas y agentes de transportes, se deberán observar requisitos especiales para el empaquetado y etiquetado.
Para la preparación del artículo que se va a enviar, se requiere consultar con un experto en materiales peligrosos. Por favor, observe también la posibilidad de reglamentos nacionales más detallados.
Cubra con cinta aislante o enmascare los contactos expuestos y empaquete la batería de tal manera que no se pueda mover alrededor dentro del embalaje.
- Para desechar el cartucho de batería, retírelo de la herramienta y deséchelo en un lugar seguro. Siga los reglamentos locales referentes al desecho de la batería.
- Utilice las baterías solamente con los productos especificados por Makita. La instalación de las baterías en productos no compatibles puede resultar en un incendio, calor excesivo, explosión, o fuga de electrolito.
- Si la herramienta no va a ser utilizada durante un periodo de tiempo largo, la batería deberá ser retirada de la herramienta.
- Durante y después de la utilización, el cartucho de batería podrá acumular calor, lo cual puede ocasionar quemaduras o quemaduras de baja temperatura. Preste atención al manejo de cartuchos de batería calientes.
- No toque el terminal de la herramienta inmediatamente después de utilizar, dado que puede calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras.
- No permita que virutas, polvo, o tierra se adhieran dentro de los terminales, orificios, y ranuras del cartucho de batería. Esto podría ocasionar calentamiento, que coja fuego, reviente y un mal funcionamiento de la herramienta o el cartucho de batería, resultando en quemaduras o heridas personales.
- A menos que la herramienta pueda utilizarse cerca de cables eléctricos de alta tensión, no utilice el cartucho de batería cerca de cables eléctricos de alta tensión. Podrá resultar en un mal funcionamiento o rotura de la herramienta o el cartucho de batería.
- Mantenga la batería alejada de los niños.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
⚠PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o baterías que han sido alteradas, puede resultar en una explosión de la batería ocasionando incendios, heridas personales y daños. También anulará la garantía de Makita para la herramienta y el cargador de Makita.
AVISO: Makita no se hace responsable de ningún accidente que resulte del uso de baterías Makita no genuinas ni de baterías que hayan sido modificadas. Las baterías Makita genuinas han sido rigurosamente evaluadas para garantizar su compatibilidad con las herramientas y cargadores Makita, de acuerdo con la legislación y los estándares de seguridad aplicables.
Consejos para alargar al máximo la vida de servicio de la batería
- Cargue el cartucho de batería antes de que se descargue completamente. Detenga siempre la operación y cargue el cartucho de batería cuando note menos potencia en la herramienta.
- No cargue nunca un cartucho de batería que esté completamente cargado. La sobrecarga acortará la vida de servicio de la batería.
- Cargue el cartucho de batería a temperatura ambiente de 10 °C - 40 °C. Si un cartucho de batería está caliente, déjelo enfriar antes de cargarlo.
- Cuando no esté utilizando el cartucho de batería, retírelo de la herramienta o del cargador.
- Cargue el cartucho de batería si no lo utiliza durante un periodo de tiempo prolongado (más de seis meses).
DESCRIPCIÓN DEL FUNCIONAMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
Instalación o extracción del cartucho de batería
PRECAUCIÓN: Apague siempre la herramienta antes de instalar o retirar el cartucho de batería.
PRECAUCIÓN: Sujete la herramienta y el cartucho de batería firmemente cuando instale o retire el cartucho de batería. Si no sujeta la herramienta y el cartucho de batería firmemente podrán caérsele de las manos y resultar en daños a la herramienta y al cartucho de batería y heridas personales.
PRECAUCIÓN: No utilice esta herramienta con el adaptador de batería. Si conecta el adaptador de batería a la herramienta, la cubierta de la batería no se podrá cerrar, y utilizar la herramienta con la cubierta de la batería abierta puede ocasionar heridas.
Abra la cubierta de la batería mientras presiona el botón en la cubierta de la batería.
▶ Fig.1: 1. Botón 2. Cubierta de la batería
Para retirar el cartucho de batería, deslícelo de la herramienta mientras desliza el botón de la parte frontal del cartucho.
▶ Fig.2: 1. Indicador rojo 2. Botón 3. Cartucho de batería
Para instalar el cartucho de batería, alinee la lengüeta del cartucho de batería con la ranura de la carcasa y deslícelo hasta que encaje en su sitio. Insértelo a tope hasta que se bloquee en su sitio produciendo un pequeño chasquido. Si puede ver el indicador rojo en el lado superior del botón, no estará bloqueado completamente.
Después de instalar el cartucho de batería, cierre la cubierta de la batería firmemente.
PRECAUCIÓN: Instale siempre el cartucho de batería completamente hasta que no pueda verse el indicador rojo. En caso contrario, podrá caerse accidentalmente de la herramienta y ocasionarle heridas a usted o a alguien que esté cerca de usted.
⚠PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería empleando fuerza. Si el cartucho no se desliza al interior fácilmente, será porque no está siendo insertado correctamente.
Modo de indicar la capacidad de batería restante
Solamente para cartuchos de batería con el indicador
Presione el botón de comprobación en el cartucho de batería para indicar la capacidad de batería restante. Las lámparas indicadoras se iluminan durante unos pocos segundos.
▶ Fig.3: 1. Lámparas indicadoras 2. Botón de comprobación
| Lámparas indicadoras Capacidad | restante | ||
| Iluminada Apagada Parpadeando | |||
| 75% a 100% | |||
| 50% a 75% | |||
| 25% a 50% | |||
| 0% a 25% | |||
| Cargue la batería. | |||
| Puede que la batería no esté funcionando bien. | |||
NOTA: Dependiendo de las condiciones de utilización y de la temperatura ambiente, la indicación podrá variar ligeramente de la capacidad real.
NOTA: La primera lámpara indicadora (extremo izquierdo) parpadeará cuando el sistema de protección de la batería esté funcionando.
Sistema de protección de la herramienta / batería
La herramienta está equipada con un sistema de protección de la herramienta/batería. Este sistema corta automáticamente la alimentación al motor para alargar la vida de servicio de la herramienta y la batería. La herramienta se detendrá automáticamente durante la operación si la herramienta o la batería es puesta en una de las condiciones siguientes:
Protección contra sobrecarga
Cuando la herramienta o la batería sea operada de manera que le haga absorber una corriente anormalmente alta, la herramienta se detendrá automáticamente sin ninguna indicación. En esta situación, apague la herramienta y detenga la tarea que ocasiona la sobrecarga de la herramienta. Después encienda la herramienta para volver a empezar.
Protección contra el recalentamiento
Cuando la herramienta o la batería se recalienta, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, deje que la herramienta y la batería se enfríen antes de encender la herramienta otra vez.
Protección contra descarga excesiva
Cuando la capacidad de batería no es suficiente, la herramienta se detiene automáticamente. En este caso, retire la batería de la herramienta y cargue la batería.
Accionamiento del interruptor
▲PRECAUCIÓN: Antes de insertar el cartucho de batería en la herramienta, compruebe siempre para cerciorarse de que el gatillo interruptor se acciona debidamente y que vuelve a la posición "OFF" cuando lo suelta.
▲PRECAUCIÓN: El interruptor puede ser bloqueado en la posición “Encendida” para mayor comodidad del operario durante una utilización prolongada. Tenga precaución cuando bloquee la herramienta en la posición “Encendida” y mantenga la herramienta firmemente empuñada.
PRECAUCIÓN: No instale el cartucho de batería con el botón de bloqueo accionado.
PRECAUCIÓN: Cuando no esté utilizando la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado para bloquear el gatillo interruptor en la posición apagada.
▶ Fig.4: 1. Botón de bloqueo del gatillo
▶ Fig.5: 1. Gatillo interruptor 2. Botón de bloqueo 3. Botón de bloqueo del gatillo
Para evitar que el gatillo interruptor pueda ser apretado accidentalmente, se ha provisto el botón de bloqueo del gatillo. Para poner en marcha la herramienta, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado A (☐) y apriete el gatillo interruptor. La velocidad de la herramienta incrementa aumentando la presión en el gatillo interruptor. Suelte el gatillo interruptor para parar. Después de la utilización, presione hacia dentro el botón de bloqueo del gatillo desde el lado B (☐)
Para operación continua, presione hacia dentro el botón de bloqueo mientras aprieta el gatillo interruptor, y después suelte el gatillo interruptor. Para parar la herramienta, apriete el gatillo interruptor completamente, después suéltelo.
Cambio de velocidad
AVISO: Utilice el pomo de cambio de velocidad solamente después de que la herramienta se haya parado completamente. Si cambia la velocidad de la herramienta antes de que la herramienta se haya parado la herramienta se podrá dañar.
AVISO: Ponga siempre el pomo de cambio de velocidad con cuidado en la posición correcta. Si utiliza la herramienta con el pomo de cambio de velocidad puesto a mitad entre la posición 1 y la posición 2, la herramienta se podrá dañar.
AVISO: Si la velocidad de giro se reduce significativamente durante la operación en modo de velocidad alta, detenga la herramienta y cambie el modo al modo de velocidad baja. De lo contrario, el motor se podrá sobrecargar y ocasionar un mal funcionamiento o un incendio.
Con el pomo de cambio de velocidad se pueden preseleccionar dos gamas de velocidades.
Para cambiar la velocidad, gire el pomo de cambio de velocidad de manera que el puntero apunte a la posición 1 para velocidad baja o a la posición 2 para velocidad alta.
▶ Fig.6: 1. Puntero 2. Pomo de cambio de velocidad
Función de prevención de reinicio de puesta en marcha accidental
Si instala el cartucho de batería mientras aprieta el gatillo interruptor o bloquea el gatillo interruptor, la herramienta no se pondrá en marcha. Para poner en marcha la herramienta, suelte el gatillo interruptor, y después apriete el gatillo interruptor.
Función electrónica
La herramienta está equipada con funciones electrónicas para facilitar su funcionamiento.
- Inicio suave
La función de inicio suave minimiza el impacto durante el arranque para que la herramienta se inicie sin sobresaltos.
MONTAJE
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y el cartucho de batería retirado antes de realizar cualquier trabajo en la herramienta.
Instalación de la cubierta frontal y la empuñadura lateral
PRECAUCIÓN: Apriete la empuñadura lateral firmemente. De lo contrario, la cubierta frontal podrá caerse y ocasionar heridas.
▶ Fig.7: 1. Cubierta frontal 2. Empuñadura lateral
Coloque la cubierta frontal en la herramienta y rosque la empuñadura lateral en la herramienta firmemente. La empuñadura lateral se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta.
Instalación del eje
Accesorio opcional
Para DUT130
- Apriete el eje en el soporte del eje.
▶ Fig.8: 1. Eje 2. Soporte del eje
- Apriete el eje con la llave mientras sujeta el soporte del eje con otra llave.
▶ Fig.9: 1. Eje 2. Soporte del eje
Para DUT131
- Inserte el eje a fondo en el mandril.
▶ Fig.10: 1. Eje 2. Mandril - Apriete el mandril a mano, y después coloque la llave de mandril en cada uno de los tres agujeros y apriételo girando hacia la derecha. Asegúrese de apretar con la llave de mandril en los tres agujeros uniformemente.
▶ Fig.11: 1. Llave de mandril 2. Mandril
Para retirar el eje, gire la llave de mandril hacia la izquierda en uno de los agujeros, y después afloje el mandril a mano.
Instalación del disco mezclador
Accesorio opcional
Coloque el disco mezclador en la parte superior del eje, y después sujételo con el perno de cabeza hexagonal.
▶ Fig.12: 1. Disco mezclador 2. Eje 3. Perno de cabeza hexagonal
AVISO: Asegúrese de colocar el disco mezclador con la marca "UP" orientada hacia la herramienta.
▶ Fig.13: 1. Marca
Gancho
Accesorio opcional
⚠PRECAUCIÓN: Retire siempre la batería cuando cuelgue la herramienta con el gancho. ⚠PRECAUCIÓN: No cuelgue nunca la herramienta en un lugar alto o en una superficie potencialmente inestable.
▶ Fig.14: 1. Ranura 2. Gancho 3. Tornillo
El gancho resulta útil para colgar la herramienta temporalmente. Se puede instalar en cualquiera de los lados de la herramienta.
Para instalar el gancho, insértelo en una ranura de cualquiera de los lados de la carcasa de la herramienta y después sujételo con un tornillo. Para retirarlo, afloje el tornillo y después sáquelo.
Instalación o desmontaje del soporte del eje
Accesorio opcional
Para DUT131
- Inserte la llave hexagonal en el mandril, y después afloje el mandril con la llave hexagonal mientras sujeta el eje de la herramienta con la llave.
- Apriete el soporte del eje con una llave mientras sujeta el eje de la herramienta con otra llave.
▶ Fig.16: 1. Soporte del eje 2. Llave
Para retirar el soporte del eje, realice el procedimiento de instalación a la inversa.
OPERACIÓN
APRECAUCIÓN: No mezcle materiales inflamables ni utilice la herramienta alrededor de materiales inflamables como pintura con diluyente utilizado como disolvente. En caso contrario podrá ocasionar heridas.
APRECAUCIÓN: No mezcle materiales de alta viscosidad, como mortero o adhesivo, en el modo de velocidad alta. Podrá perder el control de la herramienta y ocasionar heridas.
AVISO: Cuando mezcle el material mientras el disco mezclador esté flotando fuera del material, tenga cuidado de no salpicar el material.
-
Seleccione velocidad alta o velocidad baja de acuerdo con el material que se va a mezclar.
-
Sujete firmemente el mango trasero de la herramienta con una mano y la empuñadura con la otra mano, coloque el disco mezclador completamente debajo del material y encienda la herramienta después de cerciorarse de la seguridad del lugar de trabajo.
▶ Fig.17: 1. Mango trasero 2. Empuñadura
- Mueva el disco mezclador hacia arriba y hacia abajo durante la operación de mezclar de manera que
se pueda mezclar todo el material.
- Cuando termine de mezclar, apague la herramienta, asegúrese de que el disco mezclador se ha detenido completamente, y después extráigalo del recipiente de mezcla.
MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y de que el cartucho de batería está retirado antes de intentar hacer una inspección o mantenimiento.
AVISO: No utilice nunca gasolina, bencina, disolvente, alcohol o similares. Podría producir descoloración, deformación o grietas.
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en centros de servicio o de fábrica autorizados por Makita, empleando siempre repuestos Makita.
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. El uso de cualquier otro accesorio o aditamento puede suponer un riesgo de heridas personales. Utilice el accesorio o aditamento solamente con la finalidad indicada para el mismo.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en relación con estos accesorios, pregunte al centro de servicio Makita local.
- Disco mezclador
| Tipo Diámetro máximo Posibilidad de disco doble | ||
| Disco mezclador de 130 | 130 mm - | |
| Disco mezclador de 150 | 150 mm - | |
| Disco mezclador de 165 | 165 mm - | |
| Disco mezclador de 135 | 135 mm - | |
• Eje
- Soporte del eje
- Gancho
• Batería y cargador genuinos de Makita
NOTA: Algunos elementos de la lista podrán estar incluidos en el paquete de la herramienta como accesorios estándar. Pueden variar de un país a otro.
ESPECIFICAÇÕES
Li-ion