Campbell Hausfeld DC010500 - Compresor

DC010500 - Compresor Campbell Hausfeld - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DC010500 Campbell Hausfeld en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Campbell Hausfeld DC010500 - page 42
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DC010500 Campbell Hausfeld

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Compresor en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DC010500 - Campbell Hausfeld y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DC010500 de la marca Campbell Hausfeld.

MANUAL DE USUARIO DC010500 Campbell Hausfeld

Manual de Instrucciones y Lista de Piezas

Campbell Hausfeld DC010500 - 1

Por favor, lea y guarde estas instrucciones. Lealas cuidadosamente antes de tratar de montar, instalar, operar o dar mantenimiento al producto aquí descrito.

Protejase usted mismo y a los demas observando toda la informacion de seguridad. ¡El no cumplir con las instrucciones puede ocasionar daños, tanto personales como a la propiedad! Guarde estas instrucciones para referencia en el futuro.

RECORDATORIO: ¡guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archívela en lugar seguro.

Para ordenar repuestos, información de productos y servicios visítenos en www.campbellhausfeld.com

Modelo #: ____

No. de Serie #: ____

Fecha de Compra: ____

Campbell Hausfeld

100 Production Drive

Gracias por adquirir este compresor silencioso sin aceite de Campbell Hausfeld. Durante más de 100 años, hemos fabricado productos que son durables, confiables y simplemente fáciles de usar y mantener. Los compresores de aire sin aceite están destinados al uso en el hogar y en el taller. Es necesario que se realice un mantenimiento de limpieza o reemplazo del filtro de entrada en todos los modelos y se debe drenar la humedad de los receptores de aire.

DESEMPAQUE

Después de desempacar la unidad, inspecciónela cuidadosamente para detectar cualquier daño que pueda haber ocurrido durante el envío. Verifique que no haya piezas sueltas, faltantes ni dañadas. Asegúrese de que todos los accesorios proporcionados vengan con la unidad. En caso de que tenga preguntas, o de que haya piezas dañadas o faltantes, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

No debe utilizar la ADVERTENCIA

idad si se ha dañado durante el envío, manejo o uso. Los daños podrían ocasionar una explosión y ocasionarle heridas o daños a su propiedad.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

Revisión general del sistema de advertencia de seguridad y sus responsabilidades

LEA ESTE MANUAL ANTES DE USAR ESTE PRODUCTO. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES Y EL NO TOMAR LAS MEDIDAS DE PRECAUCIÓN DE SEGURIDAD DISPUESTAS EN ESTA MANUAL PODRÍA OCASIONARLE HERIDAS O LA MUERTE. CONSERVE ESTE MANUAL PARA FUTURA REFERENCIA.

Su seguridad y la seguridad de otros dependen de que usted lea cuidadosamente y comprenda este manual. Si tiene preguntas o no entiende la información presentada en este manual, por favor visite www.campbellhausfeld.com.

Este es el símbolo de alerta de seguridad. Se usa para alertarle sobre posibles riesgos de lesiones. El significado de este símbolo de alerta de seguridad es el siguiente: ¡Atención! ¡Esté alerta! Su seguridad puede estar en riesgo. El mensaje que aparece al lado de la advertencia que puede presentarse por escrito o en forma pictórica. Las operaciones que pueden causar daños al producto se identifican con la palabra "AVISO" en este manual.

La mayoría de los accidentes relacionados con herramientas son causados por no cumplir reglas y precauciones básicas de seguridad. Usted debe estar alerta a riesgos potenciales. Usted debe contar con el entrenamiento, habilidades y herramientas necesarios para realizar estas funciones. Campbell Hausfeld no puede anticipar todas las posibles circunstancias que podrían involucrar un riesgo potencial. Por lo tanto, las advertencias en este manual no son exhaustivas. Si se utiliza alguna herramienta, procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que no sean específicamente recomendados por Campbell Hausfeld, usted debe asegurarse de que es seguro para usted y para otros. Usted también debe asegurarse de que el producto no será dañado ni se volverá inseguro a causa de los procedimientos de operación, lubricación, mantenimiento o reparación que usted elija.

Lineamientos de seguridad

Este manual contiene información que es muy importante que se conozca y comprenda. Esta información se proporciona con fines de SEGURIDAD y para EVITAR PROBLEMAS CON EL EQUIPO. Para ayudar a reconocer esta información, observe los siguientes símbolos.

PELIGRO

uación inminentemente peligrosa, que si no se evita, dará como resultado la muerte o lesiones graves.

Advertencia indicar ADVERTENCIA

a situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PODRÍA ocasionar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

situación potencialmente peligrosa, que si no se evita, PUEDE dar como resultado lesiones leves o moderadas.

AVISO

rmación importante, que de no seguirla, le podría ocasionar daños al equipo.

IMPORTANTE o NOTA: información que requiere atención especial.

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD (CONTINUACIÓN)

Símbolos de Seguridad

Los siguientes símbolos de seguridad aparecen a lo largo de este manual para advertirle de importantes peligros y precauciones de seguridad.

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 1
Lea primero el manual

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 2
Use

protectores para la vista y para los oídos

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 3
Riesgo de incendio

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 4
Riesgo de piezas móviles

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 5
Riesgo de descarga eléctrica

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 6
Riesgo de explosión

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 7
Riesgo de electrocución

Campbell Hausfeld DC010500 - Símbolos de Seguridad - 8
Riesgo de presión

Proposición 65 de California

Campbell Hausfeld DC010500 - Proposición 65 de California - 1

exponerlo a sustancias químicas, incluyendo el plomo. Además, el estado de California reconoce que ocasionan cáncer y defectos congénitos u otros daños reproductivos.

Para obtener más información, visite el sitio web www.P65Warnings.ca.gov.

Campbell Hausfeld DC010500 - Proposición 65 de California - 2

Cuando corta lija, taladra o pule materiales como por ejemplo madera, pintura, metal, hormigón, cemento, u otro tipo de mampostería se puede producir polvo. Con frecuencia este

polvo contiene productos químicos que se conocen como causantes de cáncer, defectos congénitos u otros daños reproductivos. Use equipo de protección.

Ley de Prevención de Envenenamiento por Plomo de Illinois

Campbell Hausfeld DC010500 - Ley de Prevención de Envenenamiento por Plomo de Illinois - 1

CONTIENE PLOMO. PUEDE SER NOCIVO SI SE INGIERE O MASTICA. CUMPLE CON LAS NORMAS FEDERALES.

Importantes Instrucciones De Seguridad

Sirvase leer y guardar estas instrucciones. Lea con cuidado antes de tratar de armar, instalar, manejar o darle servicio al producto descrito en este manual. Protéjase Ud. y a los demás observando todas las reglas de seguridad. El no seguir las instrucciones podría resultar en heridas y/o daños a su propiedad. Guarde este manual como referencia.

Este manual contiene información sobre seguridad, funcionamiento y mantenimiento. Si tiene preguntas, por favor visite www.campbellhausfeld.com para asistencia al cliente.

Dado que el compresor de aire y otros componentes utilizados (bomba de material, pistolas rociadoras, filtros, lubricantes, mangueras, etc.) forman un sistema de bombeo de alta presión, las siguientes precauciones de seguridad deben cumplirse en todo momento:

Campbell Hausfeld DC010500 - Importantes Instrucciones De Seguridad - 1

  1. Lea con mucha atención todos los manuales que se incluyen con este producto. Familiarícese por completo con los controles y el uso adecuado del equipo.
  2. Cumpla con todo lo establecido en los códigos locales de electricidad y de seguridad, así como los que se aplican a nivel nacional para Estados Unidos, los que establece el Código Eléctrico Nacional (National Electrical Codes, NEC) y los que plantea la Ley de Ley de Salud y Seguridad Ocupacional (Occupational Safety and Health Act, OSHA).
  3. Solo las personas que conozcan bien estas reglas de operación segura podrán usar el compresor.
  4. Mantenga este producto lejos de los visitantes y fuera del alcance de los niños.
  5. Utilice lentes de seguridad y protectores auditivos cuando esté utilizando la unidad.
  6. No se pare sobre la unidad ni la use como asidero.
  7. Antes de cada uso, inspeccione el sistema de aire comprimido y los componentes eléctricos para detectar señales de daño, deterioro, debilidad o fuga. Repare o reemplace los artículos defectuosos antes de usar.
  8. Revise todos los tornillos con frecuencia para asegurarse de que poseen el ajuste adecuado.

Campbell Hausfeld DC010500 - Importantes Instrucciones De Seguridad - 2

y controles eléctricos pueden causar arcos eléctricos que provocarán el incendio de un gas o un vapor inflamable. Nunca opere ni repare el producto en un área con gas

o vapor inflamable o cerca de dicha área. Nunca almacene líquidos o gases inflamables cerca del compresor.

Campbell Hausfeld DC010500 - Importantes Instrucciones De Seguridad - 3

Campbell Hausfeld DC010500 - Importantes Instrucciones De Seguridad - 4

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: No opere el producto habiendo quitado la protección.

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra amente en espacios interiores. Desconecte todas las conexiones antes de hacer mantenimiento.

  1. No use ropa holgada o joyas que puedan quedar atrapadas en las partes movibles de la unidad.

PRECAUCION

Las piezas del compresor pueden estar calientes incluso si la unidad está detenida.

  1. Mantenga los dedos alejados del compresor en funcionamiento; las partes calientes y en movimiento rápido pueden causar quemaduras y/o lesiones.
  2. Si el equipo empieza a vibrar de manera anormal, DETENGA el motor y revise la causa de inmediato. Generalmente la vibración es señal de un problema.
  3. Para reducir el riesgo de incendios, mantenga el exterior del motor libre de aceite, solventes o exceso de grasa.

Se ADVERTENCIA

válvula de descarga de seguridad ASME con un ajuste no mayor a la máxima presión admisible de trabajo (MAWP) en el tanque de este compresor. La válvula

de descarga ASME debe tener suficiente capacidad de flujo y presión para evitar que los componentes presurizados exploten.

Consulta presión PRECAUCIÓN

máxima de operación en la etiqueta con las especificaciones del compresor. No opere con el interruptor de presión o las válvulas de piloto configuradas a un nivel mayor máxima de operación.

  1. Nunca intente ajustar la válvula de seguridad ASME. Mantenga la válvula de seguridad libre de pintura y de otros residuos que se acumulan.

ADVERTENCIA

NUNCA use tubos de plástico (PVC, ABS, CPVC) para el aire comprimido.

Campbell Hausfeld DC010500 - ADVERTENCIA - 1

PELIGRO

o de explosión. Si el tanque de aire presenta una fuga, reemplace el tanque de aire de inmediato. Nunca repare, suelde o modifique el tanque de aire o los accesorios que

tenga. Nunca haga ajustes a las presiones ajustadas de fábrica. Nunca exceda la máxima presión admisible establecida por la fábrica para los accesorios.

AVISO

Drene el líquido del tanque a diario.

  1. El óxido en el tanque por la acumulación de humedad lo debilita. Asegúrese de drenar el tanque regularmente e inspecciónelo periódicamente en busca de condiciones inseguras como formación de óxido y corrosión.
  2. El aire a alta velocidad levantará polvo y residuos que pueden ser perjudiciales. Libere el aire lentamente al drenar la humedad o despresurizar el sistema de compresor.

AD KERTENCIA ADVERTENCIA

malación de aire comprimido puede causar lesiones graves o la muerte. Nunca inhale aire del compresor, ya sea de forma directa o a través de un dispositivo de al compresor de aire. El flujo de aire puede contener monóxido de carbono, vapores tóxicos o

No rocíe materiales inflamables cerca de llamas abiertas o de fuentes de ignición, incluyendo la unidad del compresor.

Precauciones durante el rociado

Campbell Hausfeld DC010500 - Precauciones durante el rociado - 1

ADVERTENCIA, Pierg ADVERTENCIA

o de incendio y de explosión. Cuando se rocía un líquido combustible puede haber riesgos de incendio o explosión, especialmente en áreas cerradas. Mantenga el compresor menos 6 metros (18 pies) de vapores explosivos.

  1. NO rocie materiales inflamables cerca de llamas abiertas o de fuentes de ignición, incluyendo la unidad del compresor. Mantenga la unidad lejos del calor, chispas y llamas.
  2. NO fume. Extinga todas las llamas y luces piloto y apague las estufas, calentadores, motores eléctricos y otras fuentes de ignición mientras esté usando la unidad y hasta que ya no queden vapores.
  3. Evite que se creen vapores al abrir todas las ventanas y puertas para lograr una ventilación cruzada. Solo use el producto con la ventilación adecuada.
  4. No inhale polvo, vapores o pulverizaciones. Asegúrese de que entre aire fresco durante la aplicación y el secado. Si usted experimenta lagrimeo en los ojos, jaqueca o mareo, utilice una protección respiratoria (aprobada por NIOSH o un instituto equivalente) o abandone el área.
  5. Cumpla con las normas de seguridad para equipos de protección personal establecidas por la OSHA y la CSA. El equipo típico puede incluir lentes de seguridad, respirador y/o guantes de trabajo y dependerá del tipo de aplicación, la cantidad de uso y el espacio de trabajo en donde se usará la unidad.

ESPECIFICACIONES

DC010500
HP del motor 0,7
Capacidad del tanque 4,92 L
Fases Monofásico
Cantidad de cilindros 2
Suministro de aire @ 6,2 bar 34 l/min
Voltaje 120
Amperios 5
Hertz (Ciclos) 60
Presión máxima 8,6 bar
RPM 1700
Tamaño de salida del tanque Conexión rápida de 6,4 mm (1/4 pulg.)
Peso de la unidad 13,43 kg

DIMENSIONS

DC010500
Long.61,21 cm (24,1 pulg.)
Anch.36,07 cm (14,2 pulg.)
Alt.21,59 cm (8,5 pulg.)

CONOZCA SU COMPRESOR

Campbell Hausfeld DC010500 - CONOZCA SU COMPRESOR - 1

text_image Medidor del tanque Regulador Interruptor de encendido/apagado Filtro de aire Medidor de salida Salida Válvula de drenaje

Figura 1

bar / PSI (libra por pulgada cuadrada): Medida de la presión ejercida por la fuerza del aire. La salida real en PSI es medida por un medidor de presión en el compresor.

SCFM (pies cúbicos estándar por minuto): A veces llamado CFM (pies cúbicos por minuto). Medida del volumen de aire suministrado por el compresor.

Suministro de aire: Una combinación de PSI y SCFM. El suministro de aire requerido por un herramienta se indica como (número) SCFM a (número) PSI. La combinación de estas cifras determina qué tamaño de unidad se necesita.

Capacidad del tanque de aire: El volumen de aire almacenado en el tanque disponible para el uso inmediato. Un tanque grande permite el uso intermitente de una herramienta de aire con un requerimiento de aire mayor al suministro nominal del compresor.

Amperios o Amperaje: Una medida de fuerza eléctrica menos la resistencia de una línea eléctrica. Este compresor de aire requiere 15 amperios para su funcionamiento. Asegúrese de que el compresor funcione en una línea eléctrica que use el amperaje adecuado. Si otros dispositivos operan en la misma línea, reducirán el amperaje disponible. Si el amperaje no es el adecuado, esto puede hacer que los fusibles se quemen o que los circuitos se disparen.

Voltios o voltaje: Una medida de la fuerza de una corriente eléctrica.

Presión de conexión / Disyunción: PSI específica a la cual un compresor se inicia o se detiene mientras se recarga el tanque de aire.

Regulador: El regulador controla la cantidad de presión de aire en la salida del tubo. Si gira la perilla del regulador en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha), la presión de aire a la salida aumentará. Si gira la perilla del regulador en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda), la presión de aire a la salida disminuirá. Si gira la perilla completamente hacia la izquierda, cerrará por completo el flujo de aire.

Manija: Diseñada para mover el compresor.

Válvula de seguridad ASME: Esta válvula automáticamente libera aire si la presión del tanque sobrepasa el máximo predeterminado.

Tubo de escape: Este tubo transporta el aire comprimido desde la bomba hasta la válvula de retención. Este tubo se pone muy caliente cuando está en uso. Para evitar el riego de quemaduras graves, nunca toque el tubo de escape.

Válvula de retención: Válvula de una sola vía que permite que el aire entre al tanque, pero evita que el aire del tanque se devuelva a la bomba de compresor.

Salida de aire: Un acoplador de conexión rápida diseñado para trabajar en combinación con un enchufe de conexión rápida para unir rápida y fácilmente el compresor a una manguera de aire.

CONOZCA SU COMPRESOR (CONTINUACIÓN)

Medidores de presión: Estos medidores mostrarán la presión del aire en el tanque del compresor y en la salida del compresor.

Medidor de presión de salida: Mostrará la presión del aire en la salida en libras por pulgada cuadrada (PSI). Asegúrese de que este medidor esté en CERO (al ajustar la perilla del regulador completamente en sentido contrario a las agujas del reloj) antes de cambiar las herramientas de aire o desconectar el tubo de aire de la salida.

Medidor de presión en el tanque: Mostrará la presión de aire en el tanque mientras el compresor está en uso, indicando que el compresor está acumulando la presión adecuada. Este medidor indicará la presión máxima del compresor cuando se apague automáticamente en el interruptor de presión.

Válvula de drenaje: Esta válvula está ubicada debajo del tanque. Use esta válvula a diario para drenar la humedad del tanque y reducir el riesgo de corrosión.

PRECAUCION

Drene el líquido del tanque a diario.

Reduzca la presión del tanque a menos de 10 PSI, luego drene la humedad del tanque a diario para evitar la corrosión del mismo. Drene la humedad del tanque al abrir la válvula de drenaje ubicada debajo del tanque.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Y REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS

Suministro de energía y especificaciones del motor

Campbell Hausfeld DC010500 - Suministro de energía y especificaciones del motor - 1

AVISC

gros eléctricos, peligros por incendio o daños a la herramienta, use la protección de circuito adecuada.

AVISO

El cableado ha sido preparado en la fábrica para la operación de su herramienta con el voltaje indicado. Conecte la herramienta a una línea eléctrica con el voltaje adecuado y un circuito

derivado de 15 amp. Utilice un fusible de acción retardada de 15 amp o un disyuntor.

AVISO

de descarga eléctrica o incendio, si el cable de energía está desgastado o cortado, o dañado de cualquier forma, reemplácelo de inmediato.

El motor AC utilizado en este compresor es un condensador de separación permanente de inducción irreversible y tiene las siguientes especificaciones. El cableado se prepara en la fábrica para la operatividad del motor con un voltaje de 4120V AC, 60 Hz.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR

Voltaje 120

Amperios 5

Hertz (Ciclos) 60

Fases Monofásico

RPM 1750

Campbell Hausfeld DC010500 - ESPECIFICACIONES DEL MOTOR - 1

Conexiones eléctricas generales

ADVERTENGIA Ricardo de descarga eléctrica. Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). Use únicamente en espacios interiores. Desconecte todas las conexiones antes de hacer mantenimiento. Use refacciones idénticas. El servicio debe ser realizado por un electricista calificado y con licencia.

En caso de falla o descompostura, la conexión a tierra ofrece una ruta de menor resistencia para la corriente eléctrica, para reducir el riesgo de descarga eléctrica. Este compresor está equipado con un cable eléctrico que tiene un conductor de conexión a tierra y una clavija de tierra, como se muestra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente del mismo tipo que esté apropiadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

La conexión inapropiada del conductor a tierra del equipo puede causar riesgo de descarga eléctrica. El conductor con aislante que tiene una superficie exterior verde con o sin bandas amarillas es el cable de conexión a tierra del equipo. Si es necesario reparar o reemplazar el cable eléctrico o el enchufe, no conecte el cable de tierra del equipo a un tomacorriente con electricidad.

Si no comprende totalmente las instrucciones para conexión a tierra, o si tiene dudas respecto a si el compresor está conectado a tierra apropiadamente, consulte a un electricista calificado o al personal de servicio.

Instrucciones de conexión a tierra

  1. Este producto es para usarse en un circuito con 120 voltios nominales. Debe estar conectado a tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. La unidad está equipada con un cable que tiene una clavija de tierra. Encajará en uno de los tipos comunes de tomacorriente que se muestran en la Figura 2. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente deseado, haga que un electricista calificado cambie el enchufe o el tomacorriente.

Campbell Hausfeld DC010500 - Instrucciones de conexión a tierra - 1

text_image Clavija de tierra Clavija de tierra 120V 15A 120V 20A Tomacorriente con conexión a tierra CORRECTO INCORRECTO 240V 15A 240V 20A

Figura 2 - Método de conexión a tierra

ADVERTENCIA: Riesgo de descarga eléctrica. El uso inapropiado de la clavija de conexión a tierra puede causar un riesgo de descarga eléctrica. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté apropiadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales.

AVISO

AVISO: No use un adaptador para la conexión a tierra.

  1. Siempre consulte a un electricista calificado o al personal de servicio si no comprende totalmente las instrucciones para conexión a tierra, o si tiene dudas respecto a si el producto está conectado a tierra apropiadamente. No modifique el enchufe proporcionado; si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.
  2. Utilice sólo una extensión de 3 conductores que tenga un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente de 3 agujeros que acepte el enchufe del producto. Asegúrese de que su cable de extensión no está dañado. Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo suficientemente robusto para llevar la corriente que demanda su producto. Para longitudes menores a 25 pies. Deben usarse cables de extensión 16-3 AWG. Un cable demasiado pequeño causará una caída de voltaje y pérdida de potencia y sobrecalentamiento. (AVISO: La Tabla 1 muestra el tamaño correcto a usar dependiendo de la longitud del cable. En caso de duda, use el calibre superior. Mientras menor sea el número de calibre, más pesado es el cable).
  3. El uso de un cable de extensión puede causar exceso de calor en el motor. Esto podría llevar a que se dispare el disyuntor (en el panel eléctrico) o el protector térmico (en el motor del compresor). Si ocurre esto, elimine el cable de extensión y conecte el compresor directamente en el tomacorriente. Evite usar cables de extensión; use mejor mangueras de aire más largas.

Si es necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable de tierra a ninguna de las terminales planas. El cable con aislante que tiene una superficie exterior verde con o sin bandas amarillas es el cable de tierra.

ESPECIFICACIONES DEL MOTOR Y REQUERIMIENTOS ELÉCTRICOS (CONTINUACIÓN)

Cables de extensión

  1. El compresor de aire debe colocarse en donde pueda conectarse directamente a un tomacorriente. Aunque no se recomienda usar un cable de extensión, si es necesario utilice solo una extensión de 3 conductores que tenga un enchufe de 3 clavijas con conexión a tierra y un tomacorriente de 3 agujeros que acepte el enchufe del producto. Cuando use un cable de extensión, asegúrese de usar uno lo bastante robusto para llevar la corriente que demanda el producto.
  2. Para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento, debe usarse una manguera de aire adicional para alcanzar el área de trabajo en lugar de cables de extensión.
RANGO DE CAPACIDAD EN AMPERIOSVOLTAJE LONGITUD DEL CABLE EN PIES
120V 25pies 50 pies100 pies
5-6 16 14 12

110-120 volt, 60Hz Información:

El enchufe suministrado con su compresor podría no encajar en el tomacorriente que planea usar. Su código eléctrico local podría requerir conexiones eléctricas ligeramente distintas. Si existen estas diferencias, consulte su código local y haga los ajustes requeridos antes de conectar y encender su compresor.

Enchufes y tomacorrientes

  1. Si el enchufe del cable de alimentación de la unidad no le resulta familiar o no encaja en su tomacorriente, la Figura 2 le ayudará a entender por qué, ya que ilustra los diferentes tipos de enchufe y los voltajes con los que se utilizan.
  2. Asegúrese de que el producto se conecte a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe.
  3. Los tomacorrientes deben estar conectados a circuitos con la capacidad nominal de surtir al menos el voltaje y amperaje indicados.
  4. NUNCA reemplace un tomacorriente con uno de mayor amperaje antes de determinar que el cambio es factible de acuerdo con todos los códigos eléctricos que afecten su área específica. La instalación debe ser hecha por un electricista calificado. Si los productos necesitan reconectarse para su uso en diferentes tipos de circuitos, la reconexión debe ser realizada por personal calificado.

ADVERTENCIA

El cableado inadecuado causará sobrecalentamiento, cortocircuitos y daños por incendio.

Instalación eléctrica

Todopadverlede ADVERTENCIA

s conexiones eléctricas deben ser realizados por un electricista calificado. La instalación debe cumplir con los códigos locales y los códigos eléctricos nacionales.

Cableado

  1. Los códigos locales de cableado eléctrico cambian de un área a otra. El cableado de alimentación, enchufe y protector deben tener capacidad al menos para el amperaje y voltaje que aparecen en la placa del motor, y deben cumplir con todos los códigos eléctricos para estos valores mínimos.
  2. Use un fusible de acción retardada o un disyuntor.
  3. Este producto debe usarse en un circuito para 120 voltios nominales y tiene un enchufe para tierra parecido al que aparece en la Figura 2.

Asegúrese de que el producto está conectado a un tomacorriente que tenga la misma configuración que el enchufe. Este producto debe estar conectado a tierra. En caso de un cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape a la corriente eléctrica. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor a tierra con un enchufe apropiado para conexión a tierra. El enchufe debe conectarse a un tomacorriente que esté apropiadamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas locales.

PRECAUCION

El cableado inadecuado causará sobrecalentamiento, cortocircuitos y daños por incendio.

No modifique el enchufe proporcionado. Si no encaja en el tomacorriente, haga que un electricista calificado instale el tomacorriente apropiado.

Si nopretá aprenión

mente conectado a tierra, esta herramienta puede causar descarga eléctrica, en especial cuando se usa en lugares mojados, cerca de las tubería, exteriores.

▲ PELIGRO

¡No use un adaptador a tierra con este producto!

Todo la adviende vía ADVERTENCIA

s conexiones eléctricas deben ser realizados por un electricista calificado. La instalación debe cumplir con los códigos locales y los códigos eléctricos nacionales.

la instalación inaprop ADVERTENCIA

diada de la clavija de conexión a tierra puede causar un riesgo de descarga eléctrica. Cuando sea necesario reparar o reemplazar el cable o el enchufe, no conecte el cable de terminales planas. El cable con aislante que tiene una superficie exterior verde con o sin bandas e tierra.

ADVERTENCIA

Nunca conecte el cable verde (o el verde y amarillo) a una terminal viva.

PRECAUCION

El cableado inadecuado causará sobrecalentamiento, cortocircuitos, daños por incendio, etc.

Protector de sobrecarga térmica

Este compresor tiene un protector térmico automático que apaga el motor si se sobrecalienta o tiene demasiada corriente. Este protector es del tipo "disparar y sostener". Para reiniciarlo, desconecte el compresor y permita que se enfríe por completo. Esto debería permitir que la sobrecarga automática se reinicie. El protector no se reiniciará si no se desconecta.

Debe permitir que el motor se enfrie antes de que pueda iniciarlo. El motor puede reiniciarse automáticamente sin avisar si se deja conectado en el tomacorriente eléctrico y el motor está encendido.

INSTALACIÓN

  1. Revise y apriete todos los pernos, ajustes, etc., antes de operar el compresor.
  2. Opere el compresor en un área ventilada para que el compresor pueda enfriarse adecuadamente.
  3. El compresor debe colocarse en donde pueda conectarse directamente a un tomacorriente. No use cables de extensión con esta unidad.
  4. Para evitar pérdida de potencia y sobrecalentamiento, debe usarse una manguera de aire adicional para alcanzar el área de trabajo en vez de cables de extensión eléctrica.

OPERACIÓN

Procedimiento de operación antes de iniciar

  1. Gire la perilla del regulador completamente en sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda) para cerrar el flujo de aire.
  2. Conecte la manguera de aire al tomacorriente del regulador.
  3. Coloque el interruptor encendido/apagado en la posición de apagado.
  4. Conecte el cable de alimentación.
  5. Coloque el interruptor de encendido/apagado en la posición de encendido y opere el compresor hasta que alcance la presión de apagado automático.
  6. Una la aguja o herramienta de caucho al extremo de la manguera.
  7. Ajuste el regulador a la presión adecuada para la herramienta o caucho. Siga las instrucciones para operar la herramienta.

Como el aire es vaciado desde el tanque con el uso de la aguja, herramienta de caucho, etc., el compresor se reiniciará automáticamente a su presión por defecto "de conexión". Cuando se usa una herramienta continuamente, el compresor tendrá un ciclo automático de encendido y apagado.

  1. Coloque e interruptor en la posición de apagado, desconecte el cable de alimentación y drene el tanque.

MANTENIMIENTO

ADVERTENCIA

Desconecte la fuente de alimentación y expulse toda la presión del sistema antes de intentar instalar, limpiar, reubicar o realizar otra función de mantenimiento. La limpieza debe realizarlaizado de limpieza.

El compresor debe revisarse con frecuencia para ver si hay algún problema visible y deben realizarse los siguientes procedimientos de mantenimiento cada vez que se use el compresor.

Válvula de seguridad ASME

ADVERTENCIA

nteojos de seguridad. Revise la válvula de

seguridad antes de realizar los siguientes pasos:

  1. Encienda el compresor de aire y deje que el tanque se llene. El compresor se apagará cuando la presión llegue al máximo prestablecido.
  2. Apague el compresor de aire.
  3. Hale el anillo de la válvula de seguridad para liberar el aire por varios segundos. SIEMPRE use su mano para desviar el aire a alta velocidad que pasa por su cara.

Campbell Hausfeld DC010500 - ADVERTENCIA - 1

  1. Suelte el anillo. El aire dejará de salir cuando suelte el anillo aproximadamente a 40 PSI - 60 PSI.

  2. Si el aire se escapa después de haber soltado el anillo, o si se atasca la válvula y no puede manejarse con el anillo, retire la unidad del servicio. NO use el compresor de aire hasta que se haya reemplazado la válvula de seguridad. Usar el compresor de aire en esta condición puede causar la muerte o lesiones corporales graves.

Se debe reemplazar ADVERTENCIA

a válvula si no funciona o se escapa el aire después

de soltar el anillo.

Drenaje del tanque

Con el compresor apagado y la presión liberada: Drene la humedad de los tanques abriendo la válvula de drenaje que está debajo de los tanques (Ver la figura 4).

Campbell Hausfeld DC010500 - Drenaje del tanque - 1

text_image Válvula de drenaje

Figura 4

Limpieza

Apague la alimentación y limpie el polvo y suciedad del motor, tanque, líneas de aire y aletas de enfriamiento de la bomba.

IMPORTANTE: La unidad debe colocarse tan lejos del área de rociado como lo permita la manguera para evitar que el sobre rociado obstruya el filtro de aire.

Filtro de aire

Revise el filtro de aire para asegurarse de que esté limpio. Para limpiar un filtro, retire la tapa de la carcasa del filtro. Retire el filtro y limpie la espuma o filtro en agua jabonosa, caliente (no se puede lavar los papeles filtro). Enjuague y deje secar. Reemplace los filtros de aire que no se pueden limpiar. Coloque de nuevo el filtro en la base de la carcasa. Coloque la tapa.

Lubricación

Este es un tipo de compresor sin aceite que no requiere lubricación.

Finalizar la operación/almacenamiento

  1. Coloque el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO automático en la posición de apagado.
  2. Desconecte el cable de alimentación del tomacorriente de la pared y enrolle alrededor de la manilla para evitar que se dañe cuando no se use.
  3. Usando gafas de seguridad, hale el anillo de la válvula de seguridad para drenar el tanque de aire. Use su otra mano para desviar el aire a alta velocidad y evitar que se dirija hacia su cara.
  4. Drene el tanque de condensación abriendo la válvula de drenaje en la parte inferior del tanque. Cuando se drena el tanque la presión de este debe estar por debajo de los 10 PSI.
  5. La manguera de aire debe estar desconectada del compresor y el extremo abierto debe colgar hacia abajo para drenar la condensación.
  6. El compresor y la manguera deben almacenarse en un lugar seco y fresco.

Servicio técnico

Para obtener información sobre el funcionamiento o reparación de este producto, visite www.campbellhausfeld.com.

Operación Diaria Semanal
Drenaje del tanque
Revise el filtro de aire
Revise la válvula de seguridad
Sople la suciedad de la parte interna del motor

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

SÍNTOMA CAUSA(S) POSIBLE(S) MEDIDA CORRECTIVA

El compresor no funcionará 1. La unidad está enchufada a un cable de extensión2. No hay energía eléctrica 2. ¿Encendió el interruptor de presión? ¿Estáenchufado? Revise el fusible/disyuntor o sobrecargadel motor.3. Fusible fundido 3. Reemplace el fusible fundido.4. Disyuntor abierto 4. Reinicie, determine por qué ocurrió el problema.5. Sobrecarga térmica abierta 5. Desconecte y deje que el motor se enfrle antes detratar de reiniciar.6. Interruptor de presión defectuoso 6. Reemplace.7. El bobinado del motor está abierto ocortado1. Retire el cable de extensión o use un calibrador decable más largo.

NOTAS

ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC010500

Campbell Hausfeld DC010500 - ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC010500 - 1

Para Repuestos, visite www.campbellhausfeld.com 24 horas al día, 365 días al año

Por favor proporcione la siguiente información:

  • Número de modelo
  • Número de serie (si lo tiene)
  • Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC010500

No. de Ref. DescripciónNúmero de Parte: Cant.
1 CONJUNTO DE BOMBA/MOTOR DC010501AV 1
2 MANGO — 1
3 SOPORTE DE CAUCHO PEQUEÑO — 2
4 ARANDELA — 6
5 PERNO — 24
6 ARANDELA — 1
7 PERNO — 2
8 CUBIERTA DE CONDENSADOR — 1
9CONDENSADOR DE 65UF 250VCADC010502AV1
10VÁLVULA DE DRENAJEDC010513AV1
11SOPORTE DE CAUCHO GRANDE2
12CABLE DE ALIMENTACIÓNEC014500AV1
13TAPA1
14CUBIERTA— 1
15INTERRUPTOR DE PRESIÓN1
16ACOPLADOR— 1
17SOPORTE DEL ARMADO1
18TANQUE DE 1,3 GALONES1
19VÁLVULA DE RETENCIÓNDC010504AV1
20VÁLVULA SOLENOIDEDC010506AV1
21VÁLVULA DE SEGURIDADV-215100AV1
22CUBIERTA— 1
23CONECTOR— 2
24TUBO DE NYLON1
25INTERRUPTOR DE ENCENDIDO/APAGADODC010505AV1
26MEDIDOR DEL TANQUE DE 40 MM1
27MEDIDOR DE SALIDA DE 50 MM1
28REGULADOR— 1
29SUJETADOR DE AJUSTE2
30PERNO — 2
31PLACA TENSORA1
32PLACA TENSORA2
33CUBIERTA— 1
34FILTRO DE AIRESR060512SV1
35PRENSACABLE— 1
36TUBO DE ESCAPEDC010507AV1

KITS DE REPUESTOS

KIT DE SOPORTE DE CAUCHODC010508AV
KIT DE TUBODC010509AV
KIT DE COLECTORDC010510AV
KIT DE MEDIDORSR060528SV

— NO DISPONIBLE

ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC010501AV

Campbell Hausfeld DC010500 - ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC010501AV - 1

24 horas al día, 365 días al año

Por favor proporcione la siguiente información:

  • Número de modelo
  • Número de serie (si lo tiene)
  • Descripción de la parte y número que le corresponde en la lista de partes

ILUSTRACIÓN DE LOS REPUESTOS PARA DC010501AV

No. deRef. DescripciónNúmero deParte: Cant.
1 CUBIERTA — 2
2 VENTILADOR IZQUIERDO — 1
3 CÁRTER IZQUIERDO — 1
4 VARILLA CONECTORA2
5 ANILLO DE PISTÓN2
6 TAPA DEL PISTÓN2
7 PERNO2
8 CILINDRO2
9 JUNTA TÓRICA2
10 JUNTA TÓRICA2
11 CABEZAL DEL CILINDRO — 2
12 PERNO — 12
13 JUNTA TÓRICA4
14 TUBO DE FUSIÓN2
15 CODO— 2
16 PERNO2
17 RESPALDO DE LA VÁLVULA2
18 VÁLVULA DE ESCAPE2
19 PLACA DE LA VÁLVULA2
20 VÁLVULA DE ENTRADA2
21 RESPALDO DE LA VÁLVULA2
22 PERNO2
23 VENTILADOR DERECHO— 1
24 TORNILLO AUTORROSCANTE— 4
25 EXCÉNTRICA— 2
26 RODAMIENTO— 2
27 PERNO — 2
28 CONECTOR PARA VARILLA CONECTORA2
29 CÁRTER DERECHO— 1
30 ARANDELA DE CAUCHO— 1
31 PERNO — 4
32 ARANDELA— 4
33 ESTATOR— 1
34 TUERCA— 4
35 ROTOR— 1
36 RODAMIENTO— 2
37 CASQUILLO— 2
38 CASQUILLO— 2
39 TUERCA— 4
40 PERNO — 2
41 PLACA TENSORA— 1
KITS DE REPUESTOS
KIT DE PLACA DE VÁLVULADC010511AV
KIT DE PISTÓN/CILINDRODC010512AV
KIT DE TUBO CRUZADODC010503AV
NO DISPONIBLE

Recordatorio: ¡Guarde su comprobante de compra con fecha para fines de la garantía! Adjúntela a este manual o archivela en lugar seguro.

GARANTÍA LIMITADA

  1. DURACIÓN: A partir de la fecha de compra del comprador original es como sigue: Un año.
  2. QUIÉN DA ESTA GARANTÍA (GARANTE): Campbell Hausfeld una Compañía de Marmon/Berkshire Hathaway, 100 Production Drive, Harrison, Ohio, 45030, Visit www.campbellhausfeld.com
  3. QUIÉN RECIBE ESTA GARANTÍA (COMPRADOR): El comprador original (excepto con la intención de revender) del compresor Campbell Hausfeld.
  4. QUÉ PRODUCTOS ESTÁN CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA: Este compresor de aire DC010500 Campbell Hausfeld.
  5. QUÉ ESTÁ CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA: Repuestos y Trabajo para reparar defectos sustanciales debido al material y mano de obra durante el primer año de propiedad salvo las excepciones a continuación. Repuestos solo para reparar defectos sustanciales debido al material y mano de obra durante el tiempo restante de cobertura salvo las excepciones a continuación.
  6. QUÉ NO ESTÁ CUBIERTO BAJO ESTA GARANTÍA:

A. CUALQUIER PÉRDIDA, DAÑO O GASTO, YA SEA INCIDENTAL, INDIRECTO O CONSECUENCIAL, QUE PUEDA RESULTAR DE CUALQUIER DEFECTO, FALLA O MAL FUNCIONAMIENTO DEL PRODUCTO CAMPBELL HAUSFELD. Algunos Estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, así que esta limitación o exclusión podría no ser aplicable a usted.
B. Cualquier falla producto de un accidente, abuso, negligencia del comprador o no operar los productos conforme a las instrucciones provistas en el manual(es) del propietario suministrado con el compresor.
C. Servicio previo al envío, por ejemplo, aceite o lubricantes y ajuste.
D. Artículos o servicio normalmente requerido para mantener el producto, por ejemplo lubricantes, filtros y juntas, etc.
E. Motores y componentes de gasolina quedan expresamente excluidos de la cobertura bajo esta garantía limitada. El comprador debe cumplir con la garantía otorgada por el fabricante del motor, la cual se suministra con el producto
F. Artículos adicionales no cubiertos por esta garantía:

  1. Artículos excluidos pertenecientes a Todos los Compresores

a. Cualquier componente dañado en el envío o cualquier falla causado por la instalación u operación de la unidad en condiciones no acordes con las instrucciones de instalación y operación, o dañado por el contacto con las herramientas o alrededores.
b. Falla de la bomba o válvula causada por la lluvia, exceso de humedad, ambientes corrosivos u otros contaminantes.
c. Defectos cosméticos que no interfieran con la funcionalidad del compresor.
d. Tanques oxidados, que incluyen, entre otros, al óxido debido al drenaje inadecuado o ambientes corrosivos.
e. Los componentes a continuación se consideran artículos de desgaste normal y no está cubiertos después del primer año de propiedad. Motor eléctrico, válvula de retención, interruptor de presión, regulador, medidores de presión, manguera, tubería, tubo, ajustes y acopladores, tornillos, tuercas, artículos de hardware, correas, poleas, volantes, carcasa y filtro de aire, juntas, sellos, fugas de aceite, fugas de aire, consumo o uso de aceite, anillos de pistón.
f. Válvulas de drenaje del tanque.
g. Daño causado por voltaje incorrecto o cableado inadecuado.
h. Otros artículos no enumerados pero que se consideran piezas de desgaste general.
i. Interruptores de presión, controladores de aire dispositivos de carga/descarga, dispositivos de control del obturador y válvulas de seguridad modificadas de las configuraciones de fábrica.
j. Daño por mantenimiento inadecuado del filtro.
k. Motores de inducción operados con electricidad producida por un generador.

  1. Artículos excluidos específicos para Compresores lubricados:

a. Desgaste de la bomba o daño de la válvula causado por uso de un aceite no especificado.
b. Desgaste o daño de la bomba causado por alguna contaminación del aceite.
c. Desgaste o daño de la bomba causado por no seguir las instrucciones de mantenimiento adecuado, operación con bajo nivel de aceite o sin aceite.

H. Reparación, llamadas de servicio, o transporte son cobrados después del primer año de propiedad.

  1. RESPONSABILIDADES DEL GARANTE SEGÚN ESTA GARANTÍA: Reparar o reemplazar, a elección del Garante, el compresor o componente defectuoso, con mal funcionamiento y/o falta de correspondencia durante la duración del período específico de la garantía.
  2. RESPONSABILIDADES DEL COMPRADOR SEGÚN ESTA GARANTÍA:

A. Suministrar la prueba de fecha de compra y registros de mantenimiento.

B. Visite www.campbellhausfeld.com para ver sus opciones de servicio de garantía. Los costos de envío deben ser cubiertos por el comprador.
C. Tener el cuidado razonable en la operación y mantenimiento de los productos según lo descrito en el manual(es) del propietario.
D. Reparaciones que requieran horas extra, tarifas de fin de semana o cualquier cosa adicional a la tarifa estándar de reembolso por labores de reparación de la garantía del fabricante.
E. Tiempo requerido para alguna revisión de seguridad, entrenamiento de seguridad o similar por parte del personal de servicio para acceder a la instalación.
F. La ubicación de la unidad debe tener la claridad adecuada para que el personal de servicio pueda realizar las reparaciones y acceder con facilidad.

  1. CUÁNDO EL GARANTE REALIZARÁ REPARACIONES O REEMPLAZOS SEGÚN ESTA GARANTÍA: La reparación o reemplazo se programará y realizará de acuerdo al flujo normal de trabajo en la ubicación donde se presta servicio, y según la disponibilidad de las piezas de reemplazo.

Esta Garantía Limitada solo es aplicable a EE.UU., Canadá y México y le otorga derechos legales específicos. Usted también puede tener otros derechos que varían de un estado a otro, o de un país a otro.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Campbell Hausfeld

Modelo : DC010500

Categoría : Compresor