GP Jet 1202 Niro - Bomba de agua EINHELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato GP Jet 1202 Niro EINHELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre GP Jet 1202 Niro EINHELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bomba de agua en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones GP Jet 1202 Niro - EINHELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. GP Jet 1202 Niro de la marca EINHELL.
MANUAL DE USUARIO GP Jet 1202 Niro EINHELL
1. Instrucciones de seguridad
m

- Les rogamos se sirva a leer atentamente y observar estas instrucciones de seguridad. Utilice estas instrucciones para familiarizarse con el aparato y su uso adecuado y siga las observaciones de sécurité.
- Es precisoizarlasmedidasnecasariasparaevitarque los niñosutilicen elaparato.
- El usuario del aparato Tiene responsabilidad fremte a cerceros Dentro del area de usodelismo.
- Un especialista deben comprobar antes de lapellsta en serviceo que se hayan tomadotodas lasmedidas de seguridad electricarequireidas.
- Durante el funcionaimiento de la bomba noSEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO.SEO. SEO.SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO. SEO.
La bomba solo puede operar en piscinas, lagos de jardín, charcos poco hondos, fuentes y similares, si está dotada de un interruptor de corriente de defecto (corriente de defecto máximo 30 mA según norma VDE parte 702). Consulte a un electricista especializzato. - Antes de usar el aparato proceda a comprobarlo visualmente. No lo utilizes si某个 dispositivo de seguridad está dañado o desgastado. No desconecte jamás los dispositivos de sécurité.
- Utilice el aparato únicamente según el uso al que está destinado y que se indica en este manual de instrucciones.
- Usted es responsable de mantener la seguridad dentro del area de trabajo.
Si el cable de la bomba o el enchufe resultaran dañados por causas externas, no los repare. El cabledeferasustituirse inmediamente por uno de nuevo. Este trabajo solo puede hacerlo un electricista especializzato (vease apartado ,Cambio del cable a la red").
La tension de red de 230 voltios, voltaje alterno, indicaea en la placal del aparato deben coincidir con la tension existente. - No levante, transporte,swithue gue o estire jamas la bomba por el cable.
- Compruebe que los enchufes electricos se hallen fuera de las zonas inundadas y estén protegidos de la humedad.
-
Antes de hacerrialquier trabajo en la bomba,. proceda a desenchufarla.
-
Evite que la bomba está expuesta a unchorro de agua directo.
- El usuario es responsable de observar cualquier directiva de montaje y de seguridad con vigencia local (En caso de duda consulte a su especialista).
- El usuario es responsable de evitar que se produzcan daños por inundación en los espacios en que se Halla instalada la bomba si estadea de trabajo (por ej. usingaunaalarmadecuada, bombas de reserva, etc.).
- Sólo un electricista especializzato o el serviceo postventa de ISC está autorizado a efectuar la reparación de una bomba averiada.
Use unicamente piezas de recambio originales de Einhell. - Nocede que la bomba funciona en seco o estando el circuito de aspiracion Completely cerrado. La garantia del fabricante queda anulada en caso de daños sufridos por funciona en seco.
2. Datos de resistencia
La temperatura maxima del liquido transporte no debernia exceder los +35^ en continuo. La bomba no está concebida para transporte liquidos inflamables, explosivos o que produzcan gases.
Tambiendeberaevitarseeltrasvase deliquidos agresivos (porej. acidos,bases,liquidos procedentesde materialesensilados,etc.),asicoliquidosconteniendomaterialesbrasivos (porej. arena).
3. Uso previsto
Areas de uso:
- Para el regadro y aspersión de zonas verdes, huertas y jardines.
- Para acoplar a aspersores de cesped.
- Usando un FILTER previo, la bomba se pueda usar en lagos, riachuelos, depósitos o cisternas de agua y fuentes.
Liquidos a transporte:
Se utilizes para aguas limpias (agua dulce), aguas de lluvia o mezclas ligeras con detergentes o con aguas de service.
4. Instruciones de operación
Aconsejamos siempre el uso de un bajo previo y un conjunto de aspiración compuesto de manguera de aspiración, cesta y valvula de retencion, con el fin de reducir largos periodos de aspiración yeatingar que la bomba sea dañada por piedras u othernos cuerpos solidos.
- Caracteristicas先进技术:
| Royal GP Jet 1202 NIRO | |
| Tensión de red 230V ~ 50 Hz | |
| Potencia absorvida 1200 W | |
| Caudal max. 4000 l/h | |
| Altura de elevación max. 45 m | |
| Presión de elevación max. 4,5 barios | |
| Altura de aspiración max. 8 m | |
| Conexiones de presión y aspiración: 1" IG | |
| Temperatura max. del agua: 35°C | |
| Nivel de presión acústica LPA 69 dB(A) | |
| Nivel de potencia acústica LWA 79,6 dB(A) | |
| Conjunto de aspiración: no | |
| No. de art.: 41.813.20 |
6. Conexión electrica
La connexion électrique se hara a un enchufe tipo Schuko, 230 V y 50 Hz. Con una proteccion de al menos 10 amperios..
La conexión/desconexión se efectúa mediante interruptor incorporado.
- El motor está dotado de una proteccion contra sobretemperatura y bloqueo. Dicho dispositivo de seguridad desconecta la bomba automatistica sixth time, the robot is able to detect and control the movement of its target. The robot can detect the movement of its target in a few seconds.
7. Manguera de aspiración
- Atornillar a la connexion de aspiración el racor filetado para la manguera, utilizing paraarlo el extremo más corto del filete.
- Atornillar manually le manguera adjunta al racor filetado, mediante tuerca filetada.
- Atornillar manualmente al racor la manguera de aspiracion adjunta, usinga la tuerca filetada.
- Atornillar manualmente la valvula de aspiracion adjunta a la manguera. Si no se可以选择 usar la valvula adjunta es acontejable instalar una valvula de retencion en la manguera.
-Instalar la manguera del punto de extracción del agua a la bomba, en ascendente. Evitese en todo momento instalar la manguera más arriba de la alta de la bomba. Las burbujas que se formen en la manguera retrasarán o incluo impedirán el proceso de aspiración.
Las mangueras de aspiracion y de presion deferan instalarse deforma que no ejerzan una presion mecancia sobre la bomba.
La valvula de aspiracion deben estar a profundidad suficiente para evaporar que la bomba travaje en seco.
Tan pronto como una manguera permita la entrada de aire se formaran burbujas que impedirán la aspiración del agua.
- Es imprescindibleEARlaaspiraciondecuerpos solidos(arena,etc.),useunfiltriosiemprequesea conveniente.

E
8. Conexión de la manguera de presión
La manguera de presión (debería tener al menos 3/4 irá conectada directamente o a性和 de un racor roscado a la conexión prevista en la bomba (1^ IG).
Naturalmente que pueda emplearse una manguera de 1 / 2^ , usingo los racors correspondentes. Al reducir el diametro de la manguera se reduce assimismo el caudal de la bomba.
9. Puesta en servicios
- Coloque la bomba sobre una superficie plana y solida.
Instale la manguera de aspiracion - Efectue las conexiones electricas.
Llene de agua la connexion de presion de la bomba. - Durante el proceso de aspiracióndeferán abrirse los dispositivos de bloqueo que estén instalados en la manguera (pulverizadores, valvulas, etc.) para que pueda salir el aire que se halle en la manguera.
- La primera aspiración puede tardar entre 0,5 min y 5 min, según la alta de aspiración y la cantidad de aire en la manguera. Si tarda más es preciso llenar más agua.
10. Instrucciones de mantenimiento
La bomba no requiere praticamente mantenimiento algo. No obstarce recomendamos efectuar controles ysciousos regulares para alargar su periodo de vida.
jAtencion!
Antes de efectuarrialquier trabajo de
mantenimiento la bomba se desconectará,
extrayendo el enchufe de la toma de corriente.
- Antes de guardarla por un长大o periodo de tiempo o durante el invierno, es preciso limpiar la bomba con agua, bajo vaciarla Completely y almacenarla en seco.
La bomba deben vaciarse Completely.
Siempre que amece peligro de heladas.
Si la bomba leva mucho tiempo sin funcionar pulse el interruptor brevemente para comprobar si el rotor gira como escede.
Si la bomba está bloqueada conecte la manguera de presión al grifo de agua ypong a en marcha la bomba varias vezes durante uno dos segundos. De estaformaconseguiradesbloquearla bomba en la mayoria de los casos.
11. Como cambiar el cable de red
jAtencion,desconecte primo el aparato de la red! Cables defectuosos solo peuvent ser reparados por un electricista especializzato.
12. Fallos
El motor no arranca
| Causa Solución | |
| Falta tensión de red Comprobar la tensión | |
| La rueda de la bomba está bloqueada, Desmontar la bomba y limpiarla protección de sobretemporatura ha sido activada | bá y limpiarla |
La bomba no aspira
| Causa Solución | |
| La valvula de aspiración no está Sumergir la valvula sumergida | |
| Interior de la bomba sin agua Llenar agua en la conexión de aspiración | |
| Aire en la manguera de aspiración Comprobar que no está dañada la manguera | |
| Valvula de aspiración pierde Limpiar la valvula | |
| Se ha sobrepaso la alta de aspiración Comprobar a tura correcta | |
Caudal insufficiente
| Causa Solución | |
| Altura de aspiración demasiado elevada Comprobar alta | correcta |
| Cesta de aspiración sucia Limpiar la cesta | |
| Descenso<rápido del nivel de agua Sumergir mejor la valvula | |
| Caudal reducido por sociedad Limpiar la bomba y sustituir pieza de desgaste. |
El dispositivo de sobretemporatura desconecta la bomba
| Causa Solución | |
| Motor sobrecARGado deben a laersion Desmontar y limpiar de cuerpos extraños. Evitar la aspiración de cuerpos | par la bomba extraños (Filtro) |
Atencion!
La bomba noDebe funciona en seco
13. Pedido de piezas de recambio
Al Solicitar recambos se indicaran los datos siguientes:
- Tipo de aparato
No. de articulo del aparato
No. de identidad del aparato
No. del recambio de la pieza necessidad.
Debemos manifestar claramente que, según la Ley de Responsabilidad de Producto, no nos hacemos responsables de daños occasionados por nuestros aparatos, siempre que dichos daños se deban a reparaciones indefinidas o al uso de recambios que no Sean originales de Einhell, o de entreprises que nosotros hayamos reconocido. Reparaciones deben lvarse a cabo a工程技术ico ISC.

El perfo do garantia comienza el dia de la compray yiene una duracion de 1 anio.
Sublemiento Tiene lugar enejecuciones defectuosas.
Errores de material y funciona. Las piezas de repuestos necessarias y el tiempo de trabajo no se facturan. Ninguana garantía por otros días
Sucontactoenelserviciopost-venta
① CERTIFICATO DI GARANZIA EINHELL
Salvo modificaciones sociales