Freewill K-12211 - Cabezal de ducha KOHLER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Freewill K-12211 KOHLER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Freewill K-12211 KOHLER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cabezal de ducha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Freewill K-12211 - KOHLER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Freewill K-12211 de la marca KOHLER.
MANUAL DE USUARIO Freewill K-12211 KOHLER
Espanol, págin "Espanol-1"
THE BOLD LOOK
OF KOHLER.
Modulos de ducha multipieza sin barreras
Herramentas y materiales

Gafas protectoras

Taladro

Destornillador

Lapliz

Cinta metrica

Nivel

Sellador

Masilla de plomería
Más:
Herramientos y materiales comunes para carpinteria
- Clavos/tornillos para paneles de yeso
Lona para el piso
- Listones de 2 x 4s é 2 x 6s y 2 x 2s
- Material de pared resistente al agua
Cuchillo
Pinzas
- Espátula
- Llave ajustable
- Guantes de trabajo limpios
- Serrucho de punta

Llave para tubo

Martillo de
uña
Escuadra

Cinta adhesiva
Gracias por elegir los productos de Kohler
Apreciamos su elección por la calidad de Kohler. Por favor, tomeelines para leer este manual antes de comendar la instalación. En caso de problemas de instalación o de funciona,[no] dude en contactarnos. Nuestros númeroos de téléphone y nuestra网页 se encontrar en la solapa posterior. Gracias-Newamente por escoger a Kohler.
Antes de comenzar
- Cumpla con todos loscottigos locales de plomeria y de construccion.
Emplace las tuberías para el desagüe conforme al diagrama de instalación de su modelo en particular.
Es possible realizar variedos tips de instalaciones.Enestas instrucciones encontraraprocedimientos de instalacion recomendados, es possible que su instalacion en particular requiera othertiques de construccion.
Lea estas instrucciones atentamente para familiarizarse con la secuencia de instalacion, las herramentas y los materialesrequireidos. Siga las secciones correspondientes a su instalacion en particular. Este le ayudar a evaporar erros costosos.
Evite doclar las paredes laterales, para no occasionar daños al modulo.
Desembale el modulo de ducha y compruebe que no este danado. Si observa daños, no instale el modulo. Informe inmediamente a su distribuidor del problema spécifique. - Tras revisarlo, vuela a colocar el modulo de ducha en la caja hasta que lo instale.
Aisle todas las paredes exteriores antes de la instalacion.
Es necessario instalar este modulo de ducha en un subpiso nivelado y con suficiente soporte.
Asegürese de tener acceso suficiente para desplazar el modulo al area de construccion.
Antes de comenzar (cont.)
Los modulos de ducha de una pieza son demasiado grandes para que quepan por el umbral de una puerta normal. Porarlo, este modulo multipieza está diseñado para que se pueda分开ar en secciones, y asi desplazarlo al aire de instalación. Una vezURTCA del areal de instalación, ensamble el modulo y colóquelo en el areal de instalación antes de completar la estructura.
□ Antes de la instalacion, facilite el acceso a todas las conexiones. Puesto que el modulo debe instalarse como una sola pieza ensamblada, no es possible realizar las conexiones del desague y del rebosadero desde el extremodel modulo.
Verifique que el area de instalacion este limpia y sin desechos. En caso de remodelacion, retire todo el material de la pared acabada para partir expuesta la estrctura, asi como el revestimiento del piso a fin de partir el subpiso al descubierto.
Facilite una estrutura que tengas las medidas correctas.
Laubicacionexactade lostravesanos extremos dependedel espesor del material de la pared.
acabada.
Si la unidad se va a instalar al bajo de conductos o canales verticales, coloque un material de pared resistente al agua y fuego alrededor de la unidad.
Cuando se especifique que la pared sea resistente al fuego, las dimensiones de las aberturas de los\
travesanos deben tomarse por el bajo expuesto del material de la pared.
El area interior de la pileta no requiere ningun soporte adicional cuando el subpiso este a plomo y nivelado con respecto a la estructura. Considere el uso de cuñas como soporte adicional en caso de que el subpiso no este nivelado.
- Consulte todas las instruetiones correspondentes a las options y accesorios, antes de comendar la instalacion.
El aparato sanitario cumple con la norma Z124.2 del ANSI. Todas las dimensiones son nominales.
| Azulejos o revestimiento de piso Umbral del módulo 2" (5 cm) a 3-1/4" (8,3 cm) Hormigón Contrapiso Subpiso Viguetas del piso Estructura de madera Azulejos o revestimiento de piso Umbral del módulo 2" (5 cm) a 3-1/4" (8,3 cm) Rampa Subpiso Rampa para sillas de ruedas |
| 1. Instalación encastrada en el piso |
| Instalación encastrada en el piso de hormigón □ Realice una instalación encastrada cuando se necesite o desee un umbral exterior bajo. □ Para realizar la instalación encastrada, el piso acabado no debe estar a más de 1/2" (1,3 cm) por debajo de la parte superior del umbral exterior. Para fácilar la entrada y salida de las sillas de ruedas, el piso acabado debe estar a ras del umbral exterior del módulo. □ Una instalación típica de azulejos require un hueco de 3/4" (1,9 cm) como minimum en el subpiso. □ Verifique que el subpiso está plano y nivelado. |
| Instalación empotrada en estructura de materia □ Laestructura para la instalación empotrada en vivas de madera debe ser similar a lasestructuras realizadas en escaleras. □ El Diseñador o arquitecto debe specifiesar la calidad y tamanjo de las vivas y soportes de refuerzo necessarios. □ Mida las vivas, el subpiso, contrapiso y el revestimiento del piso para que el piso acabado quede a ras del umbral del módulo, o a 1/2" (1,3 cm) como maximum por debajo de la alta del umbral. □ Verifique que el subpiso está plano y nivelado. |
| Alternative de rampa para sillas de ruedas □ Como alternative a la instalación encastrada, es possible construir una rampa para sillas de ruedas sobre el subpiso, hasta la parte exterior del umbral del módulo. □ Verifique que el subpiso está plano y nivelado. |
| 2. Preparación del situ □ Verifique que el airea de instalacion esté limpia y sin desechos. En caso de remodelacion, retire todo el material de la pared acabada paraJKLMa la estuctura, como el revestimiento del piso a fin de dejar el subpiso al descubierto. □ Inspeccione el piso en el lugar de instalacion. Repare de ser necessario. □ Verifique que el subpiso y el piso acabado estén planos y nivelados. |

3. Dimensiones de instalación
| A | B | C | D | E | |
| K-12200/01 | 45-1/4" (114,9 cm) | 22-1/2" (57,2 cm) | 38-3/8" (97,5 cm) | 9" (22,9 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
| K-12202 | 69-1/2" (176,5 cm) | 34-5/8" (87,9 cm) | 37-1/2" (95,3 cm) | 9-1/4" (23,5 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
| K-12203/04 | 65" (165,1 cm) | 13" (33 cm) | 38-1/8" (96,8 cm) | 18" (45,7 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
| K-12207/08 | 45-1/4" (114,9 cm) | 22-1/2" (57,2 cm) | 38-3/8" (97,5 cm) | 9" (22,9 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
| K-12209/10 | 52-1/4" (132,7 cm) | 26" (66 cm) | 38-5/8" (98,1 cm) | 9" (22,9 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
| K-12211/12 | 52-1/4" (132,7 cm) | 26" (66 cm) | 38-5/8" (98,1 cm) | 9" (22,9 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
| K-12213 | 52-1/4" (132,7 cm) | 26" (66 cm) | 38-5/8" (98,1 cm) | 9" (22,9 cm) | 84-1/4" (214 cm) |
IMPORTANTE! Todas las dimensiones son nominales. La tolerancia de la abertura de los travesanos es mas 1/4'' (6 mm) y menos 0. Mida con cuidado su aparato sanitario antes de determinar el時間 del recinto. Cuando se especifique que la pared sea resistente al fuego, las dimensiones deben tomarse en la parte interior de la pared. Puede que seanecessary colocar cuñas entre laestructura de travesanos y el aparato sanitario. Las medidas proportionsadas en la seccion de dimensiones de instalacion son cruciales para una buena instalacion. Construya laestructura y realize la instalacion de plomeria con precision.
NOTA: Si esnecessary que se instale una pared resistente al fuego, las dimensiones deben tener augmentar conforme al espesor del material resistente al fuego. Las dimensiones de las aberturas entre lostrasanos se debenayar por el lado expuesto del material de la pared.
NOTA: Si la unidad se instala jusqu'à una pared de mampostería, haga provisiones para las conexiones de plomería. Construya una paredSeparated a 6^ (15,2 cm) como minimo de la pared de mampostería.
4. Construya la estructura de travesanos
Si va a instalar una puerta de ducha con esta unidad, consulte las instrucciones de instalacion de la puerta de ducha paraequalquierconsideracionespecialdelaestructura.
- Construya una estrutura de travesanos de 2 × 4 o de 2 × 6 , conforme al diagrama de instalacion de su modelo en particular.
No instale la cabecera y elgado Derecho de la estrctura frontal, hasta que el modulo se haaya colocado en su lugar.
Clave un soporte de 2× 2 alrededor de la abertura del hueco.
Verifique que la estructura este a escuadra y a plomo.
Si se van a instalar agarraderas, suministre un refuerzo de 2× 6 en la posicfon especificada. Consulte las instrucciones del fabricante de la agarradora.
El area de la pilet no requiere soporte adiconal cuando el subpiso está a plomo y nivelado con la estructura de travesan. Si el subpiso no está nivelado,uede que necesite colocar cuanas para nivelar la unidad.
5. Instalación de plomería
NOTA: Proporcione acces o todas las conexiones de plomería para facilitar el mantenimiento futuro.
Ubique las tuberias de desague conforme a la dimensiones de instalacion del modelo correcto.
NOTA: Si la plomería se va a instalar en la pared de travesaños no acabada, instale los suministros tras instalar el modulo.
- Instale las tuberías según el diagrama de instalación. Cierre el suministro y verifique que no haya fugas.
Instale la tuberia de desague conforme a la informacion del diagrama de instalacion.
De ser posible,provea un acceso en la parte posterior de la pared que tengla las conexiones del plomeria para poder realizar elostenimiento de las tuberias de suministro y desague.
Instale la valvula de la ducha segun las instrucciones del fabricante. No instale la guarnacion en este momento.

6. Separación de losódulos y montaje
Los modulos multiplicieza se envian ensamblados y se debenSeparated como el area de instalacion y se aplicue el sellador.
Cubra el piso u other superficie con una tela o material acolchado que protejan el modulo y las superficies adyacentes cuando se poseen.
Apoye el modulo Boca abajo.
□Afloje y retire todas las tuercas y arandelas.Guarde las fijaciones para mas tarde.
Deslice las grapas de alineacion por encima de la junta de seccion, pero no las retire por completo.
Retire las arandelas Grower que actuan de espaciadores durante el transporte.
Retire los pernos y separe las secciones del modulo.
Obtengatips para mover con cuidado las secciones al area de instalacion, colocandolas sobre una superficie cubiertay nivelada. Empiece por mover el segmento inferior del modulo a la zona de remontaje.
Vuelva a montar las secciones, colocando las piezas superiores sobre las inferiores.
Alinee las secciones deslizando una grapa de alineacion sobre la guia de alineacion de cada bloque. Comience por la columna de cada puerta, prosiga con las esquinas posteriores, seguido de la pared posterior y porultimate,las paredes laterales.
Deslice una arandela plana por cada uno de los pernos e inserteesticos en los bloques de montaje situados en las paredes posteriores y laterales. No introduzca los pernos en las columnas de la puerta y esquinas posteriores en este momento.
Deslice una arandela plana y una arandela Grower por el extremo de cada perno y enrosquelas en las tuercas un poco. No apriete.

7. Selle las secciones del modulo
Limpie el modulo de ducha para reducir el riesgo de danos a la superficie.
- Coloque una lona limpia uOTHER material similar en el fondo del modulo.
Con el uso de guantes, limpie las superficies de las juntas de cada seccion del modulo con un paño suave y humedo.
Aplique cinta adhesiva de 2^ (5 cm) de ancho a lo长大o de toda la superficie de la junta en la parte interior de cada seccion del modulo.
Introduzca una arandela plana entre los bloques de montaje superiores e inferiores en cada columna de la puerta y las esquinas posteriores a fin de create un hueco para el sellador. Asegúrese de que las arandelas no bloqueen los orificios de los pernos o sobresalgan por la junta de la pared. Los pernos deben poder insertarse en los bloques de montaje sin tener que pagar por las arandelas. No instale los pernos en este momento.
NOTA: Se recomienda el uso de sellador de silicona transparente para evaporar fugas. No se recomienda el uso de selladores acrílicos o de outros temas.
NOTA: Es possible que el sellador seooter rapidamente. Prosiga de inmediato a los pasos seguides.
Trabajo por la parte interior del modulo y aplique una tira abundante y continua de sellador de silicona en la junta.
Reinstale los pernos en los bloques superiores y golpeelos suavamente con un martillo para que encajen en los bloques inferiores correspondentes.
Retire las arandelas espaciadoras y permita que la sección superior se deslice hacía bajo.
Apriete todos los pernos empezando por las columnas de la puerta hastaistar al centro de la pared posterior.Consulte la ilustracion para ver la secuencia con la que apretar.No apriete en excesso.
Limpie de inmediato el excesso de sellador en la parte frontal del modulo. Utilice alcohol metlico para eliminar el sellador de silicona.
- Extienda el excesso de sellador a lo largo de las juntas en la parte posterior.
Aplique mas sellador en las juntas de la parte posterior.
Verifique que todas las tuerras y pernos esten apretados.
8. Prepare el modulo

PRECAUCION: Riesgo de daños a la propidad. Si no se obtiene un sello hermético en el desagué, se producirán daños en el subpiso causados por el agua.
Instale el desague en el modulo, conforma a las instrucciones del fabricante del desague.
Determine y marque la ubicacion de los orificios de la valvula mezcladora, la ducha y el surtidor en la superficie posterior de la pared del modulo.
NOTA: Se pueda usar una plantilla para las instalaciones multiples, si las conexiones de suministro se han colocado con exactitud durante la instalacion de la plomeria. Haga una plantilla del orificio de guía con madera contrachapada que pese bajo. Utilice la plantilla para marcar lasubicaciones de las conexiones en la parte posterior del modulo.
Perfore orificios de guia de 1 / 4'' (6 mm) en los lugares marcados.
Limpie el modulo para reducir el riesgo de danos en la superficie.
- Coloque una lona limpia uOTHER material similar en la parte inferior del modulo.
- Utilice un serrucho de calor del diametro apropiado por la parte interior del modulo (superficie acabada), para perforar con cuidado los orificios de connexion.
Limpie el modulo de cualquier介质 para reducir el riesgo de daños a la superficie. Tenga cuidado de no rayar la superficie de la unidad.


Soporte de 2 x 2
Clavos grandes galvanizados n° 6
Reborde de clavado
9. Coloque el modulo
- Coloque el modulo en su lugar.
Encaje el desague en el sifón.
Verifique que la parte inferior del modulo esté firmamente apoyada en el piso. No es necessario ningún soporte adicional.
Verifique que encaje correctamente.
El modulo debe estaraplmo y nivelado para aseguraruna buena instalacionde la puerta del ducha. Realiceajustes enlaestuctura o acuene,segunsea necessario.
Coloque el lado derecho de la estructura frontal y la cabecera en el hueco y fije con clavos.
Verifique que la estructura y las cabeceras estén a escuadra y a plomo.
No fije losrebordes de clavado en este momento.
10. Fije el modulo a la estrutura de travesanos

PRECAUCION: Riesgo de daños a la propidad. Asegürese de que todas las conexiones del desagüe tengan un sello herétrico.
- Terminate de instalar el desagüe según las instrucciones incluidas con el mesmo.
Si no se han instalado aun, instale las tuberias y la valvula de la ducha en este momento. Vea laSECTION "Instale la plomeria".
Abra los suministros de agua y verifique que no haya fugas en las conexiones.
Deje correr el agua en el modulo y verifique que no haya fugas en las conexiones del desague.
Taladre orificios en los rebordes de clavado frontales y los soportes de 2 × 2 ,øjando una distancia entre los centroidos de 18^ (45,7 cm).
Fije los rebordes de clavado a los soportes de 2 × 2 en los lugares pretaladrados con clavos o tornillos grandes galvanizados del n° 6. Al clavar,onga calidad de no danar el acabado de las superficies.
Instalación a ras de la pared
(Vista superior)

Instalación en espacio hueco
(Vista superior)

11. Termine la instalación
Instalación a ras de la pared
Instale el material de pared resistente al agua a 1 / 4'' (6 mm) del borde del modulo.
Instale el material de acabado deseado (no incluido) alrededor de la unidad, para cubrir el borde del modulo.
Asimismo, instale el material de acabado deseado en el borde del faldón inferior.
Instalación en espacio hueco
Instale el material de pared resistente al agua alrededor de la unidad para cubrir los bordes del modulo.
Para todas las instalaciones
- Aplique una tira de sellador de silicona en los rebordes de clavado.
- Instale el material de pared resistente al agua con el borde de papel a 1/4'' (6 mm) como máximo por encima de la superficie acabada del modulo.
Aplique cinta en el material de la pared y cubralla con masilla.
Selle alrededor de las valvulas y de las salidas con sellador de silicona o masilla de plomeria.
Instale la guarnacion de la griferia y del desague segun las instrucciones del fabricante.
Si es pertinente, instale las agarradas o los toalleros en el soporte de la pared de travesanos (previamente instalado). Siga las instrucciones de instalacion del fabricante.
Si es pertinente, instale la puerta de ducha segun las instrucciones del fabricante. - Utilice productos de limpieza que no sean abrasivos.
12. Limpieza

PRECAUCION: Riesgo de danos al producto. No permitted that los limpiadores que contengan destilados de petrleo他们在contacto con las superficies del modulo por ningun periodo de tiempo.

PRECAUCION: Riesgo de danos al producto. No utilise limpiadores abrasivos.
Al limpiar après de la instalacion, utilise agua tibia y un detergente liquido aprobado para limpiar la superficie.
Limpieza (cont.)
Las manchas dificiles de quitar, la pintura y el alquitrán se pueda limpar con aguarrás y diluyente de pintura.
El yeso se pueda eliminar raspando con un canto de madera. No utilise raspadores de metal, cepillos de alambre niyas herramrientas metálicas. Utilice agua tibia y un detergente liquido aprobado para create unaccion abrasiva suave y eliminar los residuos de yeso.
USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
Mexico: 001-877-680-1310
kohler.com
THE BOLD LOOK

KOHLER
2004 Kohler Co.
1030530-2-A