SCHEPPACH MTE370 - Motoazada eléctrica

MTE370 - Motoazada eléctrica SCHEPPACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MTE370 SCHEPPACH en formato PDF.

📄 112 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SCHEPPACH MTE370 - page 58
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MTE370 SCHEPPACH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Motoazada eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MTE370 - SCHEPPACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MTE370 de la marca SCHEPPACH.

MANUAL DE USUARIO MTE370 SCHEPPACH

Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 1

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 2

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 3

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 4

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 5

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 6

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 7

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 8

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 9

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 10

Antes de la puesta en servicio, leer y seguir las instrucciones de servicio y seguridad.

Llevar gafas de protección.

Use protección auditiva!

¡Llevar guantes de trabajo!

¡Llevar calzado de trabajo cerrado!

¡Atención! No toque las piezas giratorias. Existe un grave riesgo de lesiones!

No lo use en clima húmedo y guárdelo en cuartos secos.

Peligro de expulsión de piezas cuando el motor está en marcha. Asegúrese de observar la distancia de seguridad.

Clase de protección II

Antes de realizar cualquier trabajo de ajuste o limpieza, o si el cable de alimentación está enredado o dañado, apague la unidad y desconéctela de la fuente de alimentación.

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 11

¡Atención! El cable de alimentación se puede introducir. Mantenga el cable de alimentación alejado de los rodillos de corte.

SCHEPPACH MTE370 - Explicación de los símbolos que aparecen sobre el aparato - 12

Nivel de potencia sonora garantizado L _WA 93dB

Tabla de contenidos: lado:

  1. Introducción 61
  2. Descripción del aparato 61
  3. Volumen de suministro 61
  4. Uso previsto 61
  5. Advertencias importantes 62
  6. Technical data 64
  7. Antes de la puesta en marcha 64
  8. Operación 65
  9. Conexión eléctrica 65
  10. Mantenimiento 66

  11. Almacenamiento 66

  12. Eliminación y reciclaje 66

13 Pedido de piezas de repuesto 67

  1. Solución de averías 67

  2. Declaración de conformidad 109

1. Introducción

FABRICANTE:

scheppach

Le deseamos éxito y disfrute al trabajar con su nuevo aparato.

NOTA:

De acuerdo con la ley de responsabilidad del product aplicable, el fabricante de este dispositivo no es responsable de los daños que puedan surgir por o en relación con este dispositivo en caso de:

  • Manejo inadecuado,
  • Incumplimiento de las instrucciones de uso,
  • Reparaciones por terceros, trabajadores no capacitados,
  • Instalación y sustitución de piezas de repuesto que no sean originales,
  • Uso indebido,
  • Fallos del sistema eléctrico debido a la falta de conformidad con las especificaciones eléctricas y las regulaciones VDE 0100, DIN 57113 / VDE 0113

RECOMENDACIONES:

Lea el texto completo del manual de instrucciones antes del montaje y puesta en funcionamiento del dispositivo. Estas instrucciones de uso están pensadas para que le resulte más fácil familiarizarse con el dispositivo y utilizar sus posibilidades de uso.

Las instrucciones de uso contienen notas importantes sobre cómo trabajar de manera segura, adecuada y económica con su máquina y cómo evitar peligros, ahorrar en costes de reparaciones, reducir el tiempo de inactividad y aumentar la fiabilidad y vida útil de la máquina. Además de las normas de seguridad contenidas en este escrito usted debe, en todo caso, cumplir con la normative aplicable de su país con respecto al manejo de esta máquina.

Ponga las instrucciones de uso en una funda de plastic transparente para protegerlas de la suciedad y la humedad y guárdelas cerca de la máquina. Ca- da operario debe leer y observar las instrucciones antes de empezar el trabajo. Solo las personas que han recibido formación sobre el uso de la máquina y se les ha informado sobre los peligros y riesgos relacionados con ella pueden usarla. Debe cumplirse la edad mínima requerida.

Además de las normas de seguridad contenidas en el presente manual de instrucciones y las normativas especiales de su país, deben observarse las normas técnicas generalmente reconocidas para el funcionamiento de máquinas de trabajo con madera.

Declinamos cualquier responsabilidad de posibles accidentes o daños que puedan producirse por no obedecer las presentes instrucciones y advertencias de seguridad.

2. Descripción del aparato (Fig. 1-2)

1a. Empuñadura de gas
1b. Asidero
2. Cable de alimentación
3. Estribo transversal (plástico)
4. Larguero central
5. Larguero de estribo
6. Cuerpo de la máquina
7. Cilindro portacuchillas
8. Tornillo carrocero
9. Tuerca de mariposa
10. Tornillo para chapa
11. Guía de cable
12. Botón de desbloqueo
13. Interruptor de encendido/apagado
14. Clip de cinturón
15. Descarga de tracción de cable

3. Volumen de suministro (Fig. 2)

  • Motocultor
    • estribo transversal (plástico) (3)
  • largueros centrales (4)
  • tornillos carroceros (8)
  • tuercas de mariposa (9)
  • tornillos para chapa (10)
  • guía de cable (11)
  • clip de cinturón (12)
  • Instrucciones de servicio

  • Abra el embalaje y extraiga el aparato cuidadosamente.

  • Retire el material de embalaje y los seguros de embalaje y transporte (si los hubiera).
  • Compruebe la integridad del volumen de suministro.
  • Compruebe que no haya daños de transporte en el aparato y en los componentes de los accesorios.
  • Conserve el embalaje por si fuera preciso hasta la extinción del período de garantía.

ATENCIÓN

¡El aparato y los materiales de embalaje no son aptos como juguetes para niños! ¡Ningún niño debe poder jugar con las bolsas de plástico, láminas y pequeñas piezas! ¡Existe peligro de atragantamiento y de asfixia!

4. Uso previsto

El dispositivo es adecuado para excavar alrededor del suelo (por ejemplo, camas de jardín). Tenga en cuenta lo siguiente Restricciones en las instrucciones de seguridad. Las instrucciones de uso también contienen las condiciones de operación, mantenimiento y mantenimiento. Por motivos de seguridad, no se debe utilizar el aparato se utilizan como unidad motriz para otros

Herramientas de trabajo y juegos de herramientas de cualquier tipo.

Seguir las instrucciones suministradas por el fabricante es un prerrequisito para el uso adecuado del dispositivo. Cualquier otro uso que no esté expresamente permitido en estas instrucciones, puede ocasionar daños en el aparato y representan un serio riesgo para el usuario. Es importante que tenga en cuenta las limitaciones indicadas en las instrucciones de seguridad.

Es preciso tener en consideración que nuestro aparato no está indicado para un uso comercial, industrial o en taller. No asumiremos ningún tipo de garantía cuando se utilice el aparato en zonas industriales, comerciales o talleres, así como actividades similares.

5. Advertencias importantes

Indicaciones generales de seguridad

Este aparato puede ocasionar lesiones graves debido al uso incorrecto. Antes de trabajar con el aparato, lea detenidamente el manual de instrucciones y familiarícese con todas las indicaciones relevantes al respecto. Conserve bien este manual para tener las informaciones disponibles en todo momento.

Trabajos con el aparato:

¡Precaución! El aparato puede causar lesiones graves. Evite, por tanto, accidentes y lesiones:

Preparación:

  • El aparato no es apropiado para que lo utilicen los niños.
  • No permita nunca el uso del aparato a niños o personas que no estén familiarizadas con estas instrucciones de uso. Las disposiciones locales pueden establecer la edad mínima de la persona que lo utilice.
  • Este aparato no está diseñado para que lo usen personas (incluidos los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o con falta de experiencia y/o conocimiento, a no ser que las vigile una persona responsable de su seguridad, o estas hayan recibido de esta última instrucciones sobre cómo usar el aparato.
  • Nunca use el aparato cuando haya personas en las proximidades, en particular, niños y mascotas.
  • Revise el terreno en el que utiliza el aparato y retire todas las piedras, las varas, los alambres y otros cuerpos extraños que puedan atraparse o proyectarse.
  • Porte siempre ropa de trabajo adecuada como calzado industrial con suela antideslizante, un pantalón largo y robusto, protección auditiva y protección ocular. No emplee bajo ningún concepto el aparato si está descalzo o porta sandalias descubiertas.
  • No trabaje con un aparato dañado, incompleto o remodelado sin la autorización del fabricante.

No trabaje con dispositivos de protección dañados o ausentes (p. ej., palanca de arranque, botón de desbloqueo y protección antichques).

  • Nunca ponga fuera de servicio los dispositivos de protección (p. ej., mediante la conexión de la palanca de arranque).
  • Se debe vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato.
  • Asegúrese de que antes del arranque del aparato, no se empuje ningún objeto o asta en el orificio de la cuchilla para que el aparato permanezca estable y la zona de trabajo despejada y sin bloqueos. Compruebe el estado del cable de extensión, así como la línea de conexión del aparato. Utilice únicamente los aparatos de protección necesarios.
  • Si su aparato presenta vibraciones inusuales o ruidos durante la conexión, desenchufe la clavija de red de la toma de enchufe y revise el cilindro portacuchillas. Asegúrese de que ninguna piedra o rama bloqueen el cilindro portacuchillas o se atoren entre las cuchillas. Si no determina ningún problema, envíe el aparato al centro de servicio posventa.
  • Si las cuchillas no se hunden correctamente o el motor está sobrecargado, revise todas las piezas del aparato y reemplace las piezas desgastadas. Si es necesaria una amplia reparación, diríjase al centro de servicio posventa.

Uso:

  • Atención, herramienta filosa. No se corte los dedos de las manos o los pies. Durante los trabajos, mantenga siempre alejados los pies y las manos del cilindro. ¡Existe peligro de lesión!
  • No utilice el aparato cuando llueve, si el clima es malo, en un entorno húmedo o en un césped moja-do. Trabaje únicamente a la luz del día o con buena iluminación. No trabaje con el aparato si está cansado o no se puede concentrar, o si está bajo el efecto de drogas o pastillas. Realice siempre una pausa en el trabajo a su debido tiempo. Trabaje de manera sensata.
  • Familiarícese con el entorno y preste atención a los posibles peligros que no pueda escuchar debido al ruido del motor.
  • Durante el trabajo, preste atención a un estado seguro, en particular, en las pendientes. Trabaje siempre de forma transversal hacia la pendiente, jamás hacia arriba o hacia abajo. Tenga especial cuidado cuando cambie de dirección en una pendiente. No trabaje en pendientes demasiado empinadas.
  • Maneje el aparato solo lentamente y con ambas manos en el asidero. Tenga especial cuidado cuando gire o atraiga hacia sí el aparato. ¡Peligro de tropiezo!
  • Arranque o accione la palanca de arranque con cuidado según las instrucciones en este manual.
  • No incline el aparato durante la puesta en marcha, a menos que se deba elevar. En este caso, inclínelo solamente lo necesario y levántelo desde lado opuesto de la persona que lo utiliza.

  • Si al elevar el aparato se coloca de nuevo sobre el piso, ambas manos deben estar en la posición de trabajo.

  • No use el aparato cerca de líquidos o gases inflamables. En caso de inobservancia, existe peligro de explosión.

Interrupción del trabajo:

  • Tras la conexión del aparato, el tambor se mantiene girando algunos segundos. Mantenga alejadas las manos y los pies.
  • No toque las espigas antes de haber retirado el aparato de la red y de que las espigas estén completamente detenidas.
  • Retire la tierra solo con el aparato detenido.
  • Desconecte el aparato cuando desee transportarlo, elevarlo o inclinarlo y cuando cruce por otras superficies distintas a las que se vayan a trabajar.
  • No deje el aparato nunca sin vigilancia en el lugar de trabajo.
  • Desconecte el aparato y desenchufe la clavija de red:

- siempre que se aleje de la máquina;

- antes de limpiar las cuchillas o eliminar los bloqueos;

- si no se utiliza el aparato;

- en todos los trabajos de mantenimiento y limpieza;

- si el cable de red están dañado o enredado;

- si durante el trabajo el aparato choca con un obstáculo o se presentan vibraciones irregulares. En este caso, revise el aparato en busca de daños y repárelo en caso necesario.

- Conserve el aparato en un lugar seco y fuera del alcance de los niños.

¡Precaución! Evite, por tanto, daños al aparato y los posibles daños personales resultantes de ello:

Cuide su aparato

  • Desconecte el aparato y levántelo cuando o transporte sobre escaleras.
  • Antes de cada uso, realice una inspección visual del aparato. Utilice el aparato si los dispositivos de seguridad (p. ej., protección antichoques), las piezas del dispositivo de corte o los pernos están ausentes, desgastados o dañados. En particular, revise cable de red y la palanca de arranque en busca de daños. Para evitar un descentrado, las herramientas y los pernos desgastados o dañados se deben cambiar solo en juegos completos.
  • Utilice solo piezas de repuesto y accesorios originales, suministrados o recomendados por el fabricante. El uso de piezas de otros fabricantes conllevará la pérdida inmediata del derecho de garantía.
  • Cuide que todas las tuercas, pernos y tornillos estén bien apretados y que el aparato se encuentre en un estado seguro de trabajo.
  • No intente reparar por sí mismo el aparato, aunque cuente con formación para ello.

Todos los trabajos que no se indiquen en este manual deben ser realizados exclusivamente por personal de nuestro centro de servicio posventa.

  • Maneje su aparato con cuidado: Mantenga y limpias las herramientas para poder trabajar mejor y más seguro. Respete las normas de mantenimiento.
  • No sobrecargue su aparato. Trabaje únicamente en el rango de potencia indicado. No utilice máquinas de baja potencia para trabajos difíciles. No utilice su aparato para fines distintos del uso previsto.

Seguridad eléctrica:

¡Precaución! Evite, por tanto, accidentes y lesiones por una descarga eléctrica:

  • Antes de cada puesta en marcha, realice una inspección visual de las líneas de red y las líneas extensión en busca de signos de daños o envejecimiento.
  • Mantenga el cable de red alejada de las herramientas de corte. Si la línea se daña durante el uso, desconéctela de inmediato de la red.

No toque la línea, antes de haberla separado de la red.

  • Mantenga alejadas las líneas de extensión de las espigas. Las espigas pueden dañar las líneas y hacer contacto con las piezas activas.
  • No conecte a la red una línea dañada ni la toque antes de haberla separada de la red. Una línea dañada puede hacer contacto con las piezas activas.
  • Preste atención a que atención de red coincida con las especificaciones de la placa de identificación.
  • En lo posible, conecte el aparato solamente a una toma de enchufe con dispositivo de protección de defecto de corriente (interruptor FI) con una corriente de liberación no superior a 30 mA.

- Evite el contacto del cuerpo con las piezas conectadas a tierra (p. ej., cercas metálicas, postes metálicos).

- Utilice solamente el cable de extensión autorizado de los modelos H05VV-F, que, como máximo, son de una longitud de 75 m y están diseñados para el uso en exteriores. La sección transversal del cordón conductor del cable de extensión debe ser, como mínimo, de 2,5 mm ^2 . Antes del uso, desenrolle siempre del todo el tambor de cable. Compruebe que el cable no esté dañado.

- Utilice para colocar el cable de extensión la descarga de tracción de cable prevista para ello.

- No utilice el cable para retirar la clavija de la toma de enchufe. Proteja el cable contra calor, aceite y cantos afilados.

- Apague el aparato y desenchufe la clavija de red de la toma de enchufe, si la línea de conexión está dañada. Si se daña el cable de conexión de este aparato, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualificada similar deberá sustituirlo para evitar cualquier peligro.

  • Si la línea de conexión está dañada, desenchufe primero el cable de extensión de la toma de enchufe. Posteriormente, puede retirar la línea de conexión del aparato.
  • Si el cable de conexión de este aparato está dañado, el fabricante o su servicio de atención al cliente, o una persona cualificada similar deberán sustituirlo para evitar cualquier peligro.

Riesgos residuales

La máquina se ha construido de acuerdo con los últimos avances tecnológicos y observando las reglas técnicas de seguridad de aplicación reconocida.

Aún así pueden emanar determinados riesgos residuales durante el trabajo.

  1. Daños auditivos, cuando se utiliza sin la protección auditiva adecuada
  2. Daños a la salud, derivados de oscilaciones entre manos y brazos, en caso de que el aparato se utilice durante un periodo de tiempo más prolongado o no se conduzca de forma correcta y el mantenimiento sea inadecuado.
  3. Si no se utilizan las líneas de conexión eléctricas apropiadas, existe riesgo para la salud.
  4. Lesiones por el cilindro de cuchillas en rotación.
  5. Asimismo, a pesar de todas las precauciones adoptadas pueden existir riesgos residuales no patentes.
  6. Los riesgos residuales se pueden minimizar observando las „indicaciones de seguridad“ y el „uso previsto“ y siguiendo las instrucciones de servicio en su integridad.

¡Advertencial Esta herramienta eléctrica produce un campo electromagnético mientras funciona. Este campo puede perjudicar bajo circunstancias concretas implantes médicos activos o pasivos. Con el fin de reducir el peligro de lesiones graves o mortales, recomendamos a las personas con implantes médicos que consulten tanto a su médico como al fabricante del implante médico antes de manejar la herramienta eléctrica.

6. Technical data

Motor de corriente alterna230 V~ 50 Hz
Potencia1000 W
Ancho de trabajo365 mm
profundidad de trabajo180 mm
Nivel de presión acústica L_pA 82,5 dB(A)
Imprecisión K_pA 2,5dB(A)
Nivel de potencia acústica L_WA 92,5 dB(A)
Imprecisión K_WA 0,7 dB(A)
vibraciones en el larguero2,96 m/s ^2
Imprecisión K 1,5 m/s ^2
Clase de protección II
tipo de protección IPX4
Peso 7,6 kg

Limite el desarrollo de ruidos y la vibración a un nivel mínimo.

  • Utilice únicamente aparatos en perfecto estado.
  • Efectúe el mantenimiento del aparato y límpielo con regularidad.
  • Adapte su forma de trabajo al aparato.
  • No sobrecargue el aparato.
  • En caso necesario, haga revisar el aparato.
  • Desconecte el aparato si no lo utiliza.
  • Use guantes.

7. Antes de la puesta en marcha

Antes de conectar el aparato, cerciórese de que los datos de la placa de características corresponden a los datos de red.

⚠️ ¡Atención!

Antes de trabajar en el aparato, tire de la clavija!

El motocultor está desmontado parcialmente durante la entrega. El asidero debe montarse antes de usar el motocultor. Siga las instrucciones de uso paso a paso y oriente se según las figuras para que el montaje le resulte simple.

Estructura y manejo

⚠️ ¡Atención!

Antes de la puesta en servicio, es imprescindible instalar completamente el aparato!

Montaje de los largueros centrales (Fig. 3)

Los largueros centrales (4) se montan sucesivamente en el larguero del estribo (5). Coloque el primer larguero central (4) fuera sobre el larguero del estribo (5) y desplace el tornillo carrocero (8) a través del taladrado previsto para ello. Preste atención a que el cuadrado del tornillo (8) se aloje dentro del cuadrado del larguero central (4). A continuación, se enrosca y aprieta manualmente la tuerca de mariposa (9).

El mismo procedimiento rige para el segundo largue-ro central (4)

Montaje del larguero central (Fig. 4-5)

Desenrosque los tornillos para chapa (10) del estribo transversal (5). Desplace la empuñadura de gas (1a) y el asidero (1b) a través de los taladrados del estribo transversal (3) y alinéelos de tal manera que los taladrados se encuentren alineados (Fig. 4). Atornille a continuación los tornillos para chapa (10).

Montaje de la empuñadura de gas y el asidero (Fig. 6)

Introduzca la empuñadura de gas (1a) y el asidero (1b) entre los dos largueros centrales (4). La empuñadura de gas (1a) debe fijarse en el lado derecho de la máquina (visto en la misma dirección de trabajo). El asidero (1b) en el lado izquierdo. El cable de red (2) debe introducirse dentro de los largueros centrales (4). Guíe ahora los tornillos carroceros (8) a través de los taladrados previstos de los largueros centrales (4) y el larguero del estribo (5). Preste atención a que el cuadrado del tornillo (8) se aloje dentro del cuadrado del larguero central (4). Enrosque a continuación las tuercas de mariposa (9) y apriételas a mano.

Tendido del cable de red (Fig. 7/9)

Monte la guía del cable (11) en el larguero central (4) derecho (en el sentido de la dirección de trabajo), encajándola. Enganche ahora el cable de red en la guía del cable (11).

El clip de cinturón (14) se engancha en el cinturón de su pantalón.

Haga un lazo con el cable de red y guíelo por el centro a través del clip del cinturón (14). El lazo se coloca ahora alrededor del gancho previsto para ello y se cierra con cuidado.

Montaje del cilindro de cuchillas (Fig. 12)

Deslice el cilindro de cuchillas (7) en el eje de accionamiento (18) del aparato. Los cilindros de cuchillas (7) se pueden montar o a la derecha o a la izquierda. Preste atención a que el orificio del cilindro de cuchillas (7) y el del eje de accionamiento (18) estén alineados. Ahora se hace pasar el tornillo M8 (17) y se asegura con la tuerca M8 (16). Apriete la tuerca (16) con la mano.

Para desmontar: Proceda siguiendo el orden inverso.

8. Operación

Conexión/Desconexión de la máquina (Fig. 8)

Para evitar una conexión involuntaria del motocultor, la empuñadura de gas (1a) viene equipada con un botón de desbloqueo (12), que se debe pulsar antes de poder apretar el interruptor de conexión/desconexión (13). Si se suelta el interruptor de conexión/desconexión (13), se desconecta el motocultor. Realice este paso algunas veces para asegurarse de que el aparato funcione correctamente. Antes de realizar trabajos de reparación o mantenimiento en el aparato, debe asegurarse de que el cilindro portacuchillas no gire y de que el aparato esté desconectado de la red.

Se debe mantener permanentemente la distancia de seguridad indicada por los asideros (1 a/b) entre la carcasa y el usuario. Se debe tener especial cuidado al trabajar en taludes y pendientes. Preste atención a un estado seguro, utilice calzado con suela rugosa y antideslizante, y porte pantalones largos.

Trabaje siempre de forma transversal hacia la pendiente. Por razones de seguridad, no se deben trabajar con el motocultor las pendientes con inclinaciones superiores a 15°.

Tenga especial precaución durante los movimientos de retorno y al tirar del motocultor. ¡Peligro de tropiezo!

Indicaciones para un trabajo correcto

Guíe el motocultor lentamente y con cuidado hacia delante. Trabaje las superficies describiendo vías rectas. Solápelas un poco para que no quede ninguna tira sin trabajar. Use el aparato solo en terrenos ya ahuecados. Este no debe usarse para desenterrar superficies de césped.

¡Peligro!

El cilindro portacuchillas aún continúa girando unos segundos tras el apagado del motor. No intente detener el cilindro portacuchillas. En caso de que el cilindro portacuchillas que se encuentre en movimiento golpee un objeto, detener el motocultor y esperar hasta que el cilindro portacuchillas se detenga por completo. Posteriormente, revise el estado del cilindro portacuchillas. En caso de que se dañe, se debe cambiar. Ponga a tierra la línea de conexión utilizada para el aparato

en forma de bucle frente a la toma de enchufe utilizada.

Trabaje alejado de la toma de enchufe o del cable y preste atención a que la línea de conexión del aparato se encuentre siempre fuera de la superficie a trabajar a fin de que el motocultor no pase por encima de la toma de conexión del aparato.

Transporte y almacenamiento (Fig. 10-11)

¡Antes del transporte, separe el aparato de la clavija de red!

Abra las cuatro tuercas de mariposa (9) hasta que pueda abatir los asideros hacia delante. ¡Atención! Peligro de aplastamiento en los largueros. Ahora se puede cargar la máquina por el larguero del estribo (5).

Así, la máquina se almacena también de forma óptima la máquina.

9. Conexión eléctrica

El electromotor instalado está conectado para utilizarse. La conexión cumple las pertinentes disposiciones VDE y DIN. La conexión a la red por parte del cliente, así como el cable alargador utilizado deben cumplir estas normas.

Línea de conexión eléctrica defectuosa

En las líneas de conexión eléctrica surgen a menudo daños de aislamiento.

Las causas para ello pueden ser:

- Zonas aprisionadas al conducir las líneas de conexión a través de ventanas o puertas entreabiertas.

  • Dobleces ocasionados por la fijación o el guiado incorrectos de la línea de conexión.
  • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión.
  • Daños de aislamiento por tirar de la línea de conexión del enchufe de la pared.
  • Grietas causadas por el envejecimiento del aislamiento.

Tales líneas de conexión eléctrica defectuosas no deben utilizarse, pues suponen un riesgo para la vida debido a los daños de aislamiento.

Supervisar con regularidad las líneas de conexión eléctrica en busca de posibles daños. Durante la comprobación, preste atención a que la línea de conexión no cuelgue de la red eléctrica.

Las líneas de conexión eléctrica deben cumplir las pertinentes disposiciones VDE y DIN. Utilice solo líneas de conexión eléctrica con certificación H0 5V V-F.

La impresión de la denominación del tipo en el cable de conexión es obligatoria.

Motor de corriente alterna

  • La tensión de la red debe ser de 230 V.
  • Los cables alargadores de hasta 25 m de longitud deben poseer una sección de 1,5 milímetros cuadrados.

La conexión a la red eléctrica está protegida con un fusible lento de 16 A.

Las conexiones y reparaciones del equipamiento eléctrico debe realizarlas solo un experto electricista.

En caso de posibles dudas, indique los siguientes datos:

  • Tipo de corriente del motor
  • Datos de la placa de características de la máquina
  • Datos de la placa de características del motor

10. Mantenimiento

⚠️ ¡Advertencia! ¡Antes de efectuar cualquier trabajo de ajuste, conservación o reparación, desenchufar la clavija de la red!

Limpieza

  • En lo posible, mantenga los dispositivos de protección, la ranura de aire y el cárter del motor libres de polvo y suciedad. Limpie el aparato con un paño limpio o sople aire comprimido a baja presión.
  • Recomendamos limpiar el aparato directamente después del uso.
  • Limpie regularmente el aparato con un paño húmedo y algo de jabón blando. No utilice ningún producto de limpieza ni disolventes; estos podrían deteriorar las piezas de plástico del aparato. Ponga cuidado para que no entre agua en el interior del aparato. La entrada de agua en el aparato eléctrico aumenta el riesgo de un choque eléctrico.

Escobillas de carbón

Si se producen chispas en exceso, encargue a un electricista que compruebe las escobillas de carbón.

¡Peligro! Las escobillas de carbón únicamente deben ser cambiadas por un técnico electricista.

Mantenimiento

  • Debe permitir que un técnico especializado autorizado realice el cambio del cilindro portacuchillas desgastado o dañado.
  • Cuide que todos los elementos de fijación (tornillos, tuercas, etc.) este siempre bien apretados de modo que el motocultor pueda funcionar de forma segura.
  • Almacene su motocultor en un lugar seco.
  • Para una vida útil más prolongada, todos los elementos de atornillado, así como las ruedas y los ejes deberán limpiarse y, posteriormente, lubricarse.
  • El cuidado regular del motocultor no solo asegura su durabilidad y rendimiento, sino que también contribuye a remover de un modo eficiente y sencillo la tierra de sus bancales.
  • Al final de temporada, realice una inspección general del motocultor y elimine todos los residuos acumulados. Antes del inicio de cada temporada, es indispensable que compruebe el estado del motocultor. Caso reparaciones, diríjase a nuestro centro de servicio posventa.

11. Almacenamiento

Almacene el aparato y sus accesorios en un lugar oscuro, seco y sin riesgo de heladas, donde no esté al alcance de niños. El rango de temperatura de almacenamiento es de 5 a 30°C.

Conserve la herramienta eléctrica en su embalaje original.

Cubra la herramienta eléctrica para protegerla del polvo o de la humedad.

Guarde las instrucciones de servicio junto con la herramienta eléctrica.

12. Eliminación y reciclaje

El aparato está protegido por un embalaje para evitar daños producidos por el transporte. Este embalaje es materia prima y, por eso, se puede volver a utilizar o llevar a un punto de reciclaje. No tirar las pilas al cubo de la basura, al fuego o al agua. Las pilas deben eliminarse o reciclarse de forma ecológica. El aparato y sus accesorios están compuestos de diversos materiales, como, p. ej., metal y plástico. Depositar las piezas defectuosas en un contenedor destinado a residuos industriales. Informarse en el organismo responsable al respecto en su municipio o en establecimientos especializados.

¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica!

SCHEPPACH MTE370 - ¡No arroje los aparatos usados a la basura doméstica! - 1

Este símbolo indica que el producto, según la directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (2012/19/UE) y las leyes nacionales, no puede eliminarse junto con la basura doméstica. En su lugar, este producto deberá ser conducido a un punto de recogida adecuado. Esto puede efectuarse devolviendo el aparato al comprar uno nuevo de características similares o entregándolo en un punto de recogida autorizado para el reciclaje de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos. La manipulación inadecuada de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos puede tener efectos negativos en el medio ambiente y en la salud humana, debido a las sustancias potencialmente peligrosas que estos frecuentemente contienen. Al eliminar correctamente este producto, Ud. contribuye además a un aprovechamiento eficaz de los recursos naturales. Para más información acerca de los puntos de recogida de residuos de aparatos usados, póngase en contacto con su ayuntamiento, el organismo público de recogida de residuos, cualquier centro autorizado para la eliminación de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos o la oficina del servicio de recogida de basuras.

13. Pedido de piezas de repuesto

Al efectuar el pedido de piezas de repuesto, deben incluirse las siguientes indicaciones:

  • Tipo de aparato
  • Número de artículo del aparato
  • Número de la pieza de repuesto requerida

Información de servicio

Es preciso tener en cuenta, que las siguientes piezas de este producto se someten a desgaste natural o provocado por el uso o que se necesitan las siguientes piezas como materiales de consumo.

Piezas de desgaste*: escobillas de carbono, Cilindro portacuchillas

*¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega!

14. Solución de averías

Avería Causa posible Solución
El motor no arrancaa) Sin corriente en la redb) Cable defectuosoc) Combinación interruptor-clavija defectuosad) Conexiones sueltas en el motor o el condensadorc) Cilindro de cuchillas bloqueadoa) Revisar la línea y el fusibleb) Permitir la revisión por parte del taller de servicio a clientesc) Permitir la revisión por parte del taller de servicio a clientesd) Permitir la revisión por parte del taller de servicio a clientese) En caso necesario, modificar la profundidad de trabajo, limpiar la carcasa para que el cilindro portacuchillas funcione sin dificultad
La potencia al motor disminuyea) Suelo muy durob) Escobillas de carbón desgastadasc) Cuchillas muy desgastadasa) Corregir profundidad de trabajob) Permitir la revisión por parte del taller de servicio a clientesc) Cambiar las cuchillas
El motocultor no se puede controlar bien durante el funcionamiento (la máquina salta o marcha a velocidad muy lenta).a)Cuchillas muy desgastadabb)El suelo es muy duroa)Cambiar las cuchillasb)Ajustar la palanca de aceleración en una velocidad inferior.
El motor funciona, pero el cilindro portacuchillas no giraa)Engranaje defectuosoa) Permitir la revisión por parte del taller de servicio a clientes

declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y las normas para el artículo

EE

Los defectos evidentes deberán ser notificados dentro de 8 días después de haber recibido la mercancía, de lo contrario el comprador pierde todos los derechos sobre tales defectos. Garantizamos nuestras máquinas en caso de manipulación correcta durante el plazo de garantía legal a partir de la entrega. Sustituiremos gratuitamente toda pieza de la máquina que dentro de este plazo se torne inútil a causa de fallas de material o de fabricación. Las piezas que no

son fabricadas por nosotros mismos serán garantizadas hasta el punto que nos corresponda garantía del suministrador anterior. Los costes por la colocación de piezas nuevas recaen sobre el comprador. Están excluidos derechos por modificaciones, aminoraciones y otros derechos de indemnización por daños y perjuicios.

Gwarancja PL

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SCHEPPACH

Modelo : MTE370

Categoría : Motoazada eléctrica