Cummins Onan P4500iDF - Generador

Onan P4500iDF - Generador Cummins - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Onan P4500iDF Cummins en formato PDF.

📄 91 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cummins Onan P4500iDF - page 34
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Onan P4500iDF Cummins

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Generador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Onan P4500iDF - Cummins y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Onan P4500iDF de la marca Cummins.

MANUAL DE USUARIO Onan P4500iDF Cummins

Usar el generator en interiores. LO PUEDE MATAR EN MINUTOS

El escape del generator contiene monóxido de carbono. Este gas es un veneno que no se pueda ver ni ocler.

Cummins Onan P4500iDF - 1

Cummins Onan P4500iDF - 2

NUNCA use el generador dangro del hogar o el garaje, AUN si las puertas y ventanas estan abiertas.

Cummins Onan P4500iDF - 3

Solo uso en EXTERIORES y lejos de ventilaciones, puertas yVentanas abiertas.

DANGER

Gasolina: 3700 Varios en Funcionamento | 4500 Varios de arranque

Propano: 3330 Vatios en Funcionamento | 4050 Vatios de arranque

MANUAL DE USUARIO

TABLA DE CONTENIDO

INTRODUCCION

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD 36

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS 37

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES 37

REGISTRACION DEL PRODUCTO 37

ESPECIFICACIONES 38

LA SEGURIDAD

DEFINICIONES DE SEGURIDAD 39

SIMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO 39

LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 40

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD 40

ETIQUETAS Y CALCOMANIAS DE SEGURIDAD 43

COMPONENTES

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL 44

COMPONENTES DEL GENERADOR 45

CENTRO DE DATOS LED 45

MONTAJE

CONTENIDO DE LA CAJA 46

LLENADO DE ACEITE INICIAL 46

COMBUSTIBLE 46

CONECTAR LA BATERIA 48

OPERACION

UBICACION DEL GENERADOR 49

TOMA DE TIERRA. 49

OPERACION A GRAN ALTITUD 49

INICIO REMOTO 50

INTERRUPTOR DE LA VALVULA DE COMBUSTIBLE 50

PERIODO DE RODAJE 50

FRECUENCIA DE USO 50

ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR 50

ARRANCAR EL MOTOR: GASOLINA 51

MODO ECO 52

SOBRECARGA RESTABLECER. 52

CAPACIDAD DEL GENERADOR 52

GESTION DE ENERGIA 53

CABLES DE EXTENSION 53

TAMANO DEL CABLE DE EXTENSION 54

OPERACION EN PARALELO 54

TRANSPORTE 55

MANTENIMIENTO

PROGRAMA DE MANTENIMIENTO 56
PIEZAS DE REPUESTO PARA MANTENIMIENTO. 56
CUBIERTA DE SERVICIO DEL MOTOR 56
MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE 56
COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR 57
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR 58
MANTENIMIENTO DE BUJIAS 58
SERVICIO DE APAGACHISPAS 59
MANTENIMIENTO DE LA BATERIA 59
CAMBIO DE BATERIA 59
ALMACENAMIENTO 60
ALMACENAMIENTO A CORTO PLAZO 60
DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR 61
DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE 61
JUEGO DE VALVULAS 61
CONFIGURAR MANUALMENTEL ESTRANGULADOR 62

SOLUTION DE PROBLEMAS

SOLUTION DE PROBLEMAS 63

INTRODUCCION

ADVERTENCIA: El funciona y el mantenimiento de este equipo pueda exponerlo a sustancias químicas, como gases de escape del motor, monóxido de carbono, fátatos y plomo, que el estado de California reconoce como causantes de cancer y defectos de nacimiento u或者其他 reproductivos. Para minimizar la exposión, evite respirar el escape, realice el mantenimiento de su embarcación en un area bien ventilada y use guantes o lávese las manos con Frequencia cuando realice elostenimiento de este equipo. Para Obtener más información, visite www.P65warnings.ca.gov.

DESCARGOS DE RESPONSABILIDAD

Toda la informacion, ilustraciones y specifications de este manual estaban vigentes en el momento de su publicacion. Las ilustraciones realizadas en este manual estan destinadas a ser vistas de referencia representativas unicamente. Nos reservamos el correcho de realizarequalquiercambiodeespecificationdo diseeno sinprevioaviso.

TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS

Tos os dechres resvados. No se permite la reproduccion de ninguna forma sin el permiso por escrito de Cummins Inc.

ADVERTENCIA

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 1

Lea este manual antes de usar o realizar el mantenimiento de este producto. El incumplimiento de las instrucciones y precauaciones de seguridad de este manual puede provocar lesiones graves o la muerte.

GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES

REGISTRACION DEL PRODUCTO

Para garantizar una cobertura de garantía sin problemas, es importante que registre su generator Cummins. Puede registrar su producto en linea en: www.cummins.com/support/product-registration

Para su archivo

Fecha de compra:

Numero de modelos:

Numero de série:

Lugar de compra:

IMPORTANT: Conserve su recibo de compra para una cobertura de garantía sin problemas.

Para registrar su generator, deben ubicar la?siguiente informacion:

Cummins Onan P4500iDF - Para su archivo - 1

ESPECIFICACIONES

Varios en funciona:3700 Gas/3330 LPG
Varios de arranque:4500 Gas/4050 LPG
Voltaje nominal:20V
Frecuencia nominal:60 Hz
Fase:Fase unconica
Distorsión armónica total:≤ 3%
Desplazimiento del motor:224 cc
Tipo de起初:Retroceso, arranque electrico, control remoto
Capacidad de combustible:3.4 Gal (12.8 L)
Tipo de combustible:87-93 octane*
Capacidad de aceite:0.63 US qt (0.60 L)
Tipo de aceite:10W30
Bujía:F7RTC
Espacio de la bjúa:0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)
Toma de valvula Despeje:0.0031 - 0.0047 in. (0.08 - 0.12 mm)
Valvula de escape Despeje:0.0051 - 0.0067 in. (0.13 - 0.17 mm)
Sistema de puesta a tierra de CA:Flotante neutral
Regulator de voltaje:Digital
Tipo de alternador:mán permanente
Temperatura ambientemáxima:104°F (40°C)
Certificaciones:· EPA
  • Contenido de etanol del 10% o menos. NO use E15 o E85.

AVISO

Este produit estáUNIX y clasificado para un funciona continu a temperatas ambiente de hasta 104^ (40^) .Si es necessario, este producto se peut usar a temperatas que oscilan entre 5^ (-15^) y 122^ (50^) durante periodos cortos. Si el producto se expone a temperatas fuera de este rango durante el almacenamento,Debe volver a colocarse bajo de este rango antes de su funciona. Este producto siempre debe utilizes al aire libre en un area bien ventilada y lejos de puertas,ventanas y otros conductos de ventilacion.

El vataje y la corrienteolestán susertos y limitados por factores como el contenido de BTU de combustible, la temperatura ambiente, laaltitude,las conditiones del motor,etc. La potencia maxima disminuye aproximamente un 3.5% por cada 1,000 pies sobre el nivel del mar,y también disminuira aproximamente un 1 % por cada 10^(6^) por encima de 60^(16^) de temperatura ambiente.

LA SEGURIDAD

DEFINICIONES DE SEGURIDAD

Las palabras PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCION y AVISO se utilizes en este manual para resolver informacion importante. Asegúrese de que todos los que operan, realizan mantenimiento o se encontrartran cerca del generator conozcan el significado de esta informacion de seguridad.

Cummins Onan P4500iDF - DEFINICIONES DE SEGURIDAD - 1

Aparece este símbolo de alerta de seguridad con la mayoría de las declaraciones de sécurité. Eso significa atencion,mante alerta,tulawsecurity está involucrada!Porfavor leay Cumplir con el mensaje que sigue el símbolo de alerts decurity.

▲ PELIGRO

Indica una situacion peligrosa que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA

Indica una situación peligrosa que, si no se evita,oulda provocar la muerte o lesiones graves.

PRECAUCION

Indica una situacion peligrosa que, si no se evita,edia provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Indica una situacion que pueda causar daños al generator, propidad personal y / o el medio ambiente, o hacer que el equipo funciona Incorrectamente.

Nota: Indica un procedimiento, practica o condidion que se debe seguir para que el generator funciona de laforma prevista.

SÍMBOLOS DE SEGURIDAD Y SIGNIFICADO

Siga toda la información de seguridad contenido en este manual y en el generator.

Símbolo Descripción
!Símbolo de alerta de seguridad
Riesgo de electrucución
Peligro de asfixia
Peligro de quemaduras. No toque superficies calientes.
Peligro de descarga electrica
Peligro de incendio
4Mantenga una distancia segura
Peligro de levantarrollo
Leer las instrucciones del fabricante
No operar en conditiones de humedad

▲ PELIGRO

Riesgo de incendidio y electrocución. No lo conecte al sistemas electrico de un edificio a menos que el generator y el interruptor de transferencia se hayan instalado correctamente y la calidad electrica haya sido verificada por un electricista calificado. La conexión debe aislar la energia del generator de la energia de la red Pública y debe cumplir con todas las leyes y@cuidos electricos aplicables.

▲ PELIGRO

Riesgo de electrocución. Nunca use el generator en un lugar mojado o humedo. Nunca exponga el generator a la lluvia, nieve, rocio de agua o agua estancada cuando está en uso. Proteja el generator de todas las conditiones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueda provocar un cortocircuito u otro mal funciona en el circuito electrico.

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 1
LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

USO INCORRECTO

No opere en ninguno de los siguientes lugares:
Cerca de qualquier puerta, ventana o ventilacion
- Garaje
Sotano
- Espacio de rastreo
Salon
·Atlic
- Camino de entrada
·Porche
- Vesibulo

Cummins Onan P4500iDF - USO INCORRECTO - 1

AVISO

Instale detectives de monóxido de carbono a bateria o detectives de monóxido de carbono enchufables con respaldo de bateria en las Areas habitables.

▲ PELIGRO

Usar un generator en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generator contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se pueda ver ni oler.

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 1

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 2

NUNCA lo use bajo de una casa o garaje, AUNQUE las puertas y ventanas estén abiertas.

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 3

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 4

Uselo solo EN EXTERI- ORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilacion.

PRECAUCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Nunca use el generator para alimentar equipos de apoyo Médico.
  • No opere el generator cuando está cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
  • No use el generator con cables electricos gastados, deshilachados, desnudos o danados.
  • Todas las herramrientas y artefactos electricos operados con este generator deben estar debidamente connectados a tierra mediante el uso de un tercer cable o tener doble aislamento.
  • Cuando este generator se usa para suminiar un sistema de cableado de un edificio, un electricista calificado debe instalar el generator y conectarlo a un interruptor de transferencia como un sistemas derivado por separado de acuerdo con NFPA 70, Cuestiono Eléctrico Nacional.
  • Si comienza a sentirse infermo, mareado o débil cuando usa el generator, muévase al aire fresco INMEDIATAMENTE. Consulte a un medico, ya que pueda sufir una intoxicación por monóxido de carbono.

  • Uselo solo EN EXTERIORES y lejos deVentanas, puertas y conductos de ventilacion segun lo recommendado por los Centros para el Control y la Prevencion de Enfermedades del Departamento de Salud y Servicios Humanos de EE. UU. Su casa española y /o las conditiones del viento能把 requerir una distancia adicular.

  • Durante la operación y almacenimiento, mantenga al menos 5 pies de空間 libre en todos los lados del generator, incluido el techo. Deje que el generator se enfiñe unminimum de 30 minutes antes de almacenarlo. El calor creado por el silenciador y los gases de escape puede ser lo suficientamente caliente como para causar quemaduras graves y / o encender objetos combustibles.
  • No toque el silenciador ni el motor. Están muy CALIENTES y Causearán quemaduras graves. No Coloque partes del cuerpo ni ningún material inflamable o combustible en el camino directo del escape.
  • Siempre retire cualquier herramienta u除外 equipo de serviceo realizado durante el mantenimiento lejos del generator antes de operar.
  • Evite el contacto de la piel con aceite de motor o gasolina. Use ropa y equipo de proteccion. Lave toda la piel expuesta con agua y jabon.

SEGURIDAD DEL COMBUSTIBLE

  • Almacene el combustible en un recipiente aprobado para gasolina.
  • No fume al llenar el generator con gasolina.
  • No permitted that el tanque de gasolina del generator se desborde al llenorlo.
  • Avalanche el motor y déjelo enfiar durante cinco Minutes antes deregarar gasolina o aceite al generator.
  • Nunca quite la tapa de combustible cuando el generator está funciona. Apague el motor ycede que la unidad se enfié por lo menos cinco Minutes. Retire la tapa de combustible lentamente para liberar la presión, evaporar que el combustible se escape por la tapa y evaporar que el calor del silenciador enciende los vapores de combustible. Apriete bien la tapa de combustible antes de repostar.
  • Limpie el combustible derramado de la unidad.
  • Nunca intente quemar el combustible derramado.
  • Nunca llene demasiado el tanque de combustible. Deje espacio para que el combustible se expanda. El llenado excessivo del tanque de combustible pueda provocar un desbordamento repentino de gasolina y provocar que la gasolina derramada entre en contacto con superficies CALIENTES.
  • El combustible derramado pueda arder. Si se derrama combustible sobre el generator, limpierialquier derrame inmediamente.Deseche el trapo correctamente.Deje que el area de combustible derramado seooter ante de operar el

generator.

  • Use proteccion para los ojos cuando reposta.
  • Nunca use gasolina como agente de limpieza.
  • Almacenerialquier recipient que contenga gasolina en un area bien ventilada, lejos deequalquier combustible o fuente de ignacion.

Riesgo de incendio y explosión. La gasolina es altoamente explosiva e inflamable y pueda causar quemaduras graves o la muerte.

  • En caso de un incendio de gas, no intente apagar la llama si la valvula de combustible está en la posicion de gas. La introduccion de un extintor en un generator con una valvula de combustible abierta podra create un peligro de explosión. El gas tiene un olor distinctivo,esto ayudará a detectar posibles fugas rápidamente.
  • Los vapores de gasSEO.!.
  • La gasolina irrita laIEL y debe limpiarse inmediamente si entra en contacto con la EI.

Alarrancarelgenerador:

  • Asegürese de que la tapa de combustible, el filtro de aire, la bujía, las lineas de combustible y el sistema de escape está colocados correctamente.
  • Si derrama gasolina en el tanque, deja que se evaporare completeness antes de operar.
  • Asegürese de que el generador está sobre una superficie plana antes de operar.

Al transporte o reparar el generator:

  • Desconecte el cable de la bujía para registrar un arranque accidental.

Al almacenar el generator:

  • Almacene lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otheras fuentes de ignicación.
  • No almacene gaserca de hornos, calentadores de agua o提供优质 other aparato que produzca calor o tengacencidoadamatico.

GAS LICUADO DE PETRóLEO (GLP / PROPANO)

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un conteditor de gas, manguera de connexion de GLP / propano, tanque de GLP / propano orialquier otto elemento de combustible que perezca estar dañado.

PRECAUCION

Riesgo de incendio y explosión. Utilice únicamente tanques aprobados de GLP / propano con una valvula de dispositivo de prevencion de sobrenlenado (OPD). Mantenga tiempo el tanque en posicion vertical con la valvula en la parte superior y colocada a nivel del sueño sobre una superficie plana. No permitta que los tanques estén cerca de ninguna fuente de calor. Al transporte y almacenar, gire la valvula del tanque de propano a la posicion Completely cerrada y desconnecte el tanque. Asegúrese de cubrir siempre la entrada del generator y la salute del tanque con tapas protectoras de plástico.

  • EI GLP / propano es altoamente inflamable y explosivo.
  • El gas inflamable a presión puede provocar un incendio o una explosión si se enciende.
  • El GLP / propano puede asentarse en lugares bajos porque es más pesado que el aire.
  • El GLP / propano tiene un olor distinctivo aggregado para poder a detector posibles fugas.
  • Mantenga siempre un tanque de GLP / propano enposión vertical.
  • Al intercambiartanquesde GLP/propano,aseguesede que la valvula del tanque sea delismo tipo.
  • En caso de un incendio de GLP / propano, nointa apagarlo a menos que el suministro de combustible se puedaURTar de manera segura.
  • El GLP / propano querará laIEL. Evite el contacto con la EI en todo momento.
  • Mantenga el tanque de propano alejado del escape del generator.
  • Los tanques grandes (500-1000 galones) de GLP / propano querérirán que un plomero certificado instale la linea de combustible al generator y no se use el regulator suelto (el regulador que está connectado al tanque de combustible). La presión medida en el regulator montado en el generator debe ser de 7 "a 14" de columna de agua. Un plomero certificado debe asegurarde que la presión sea correcta o instalar un regulator reductor si esnecessary.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio y explosión. Si hay un olor fuerte a propano,msteadas opera el generador, cierre Completely la valvula del tanque de GLP / propano inmediamente. Una vez que el propano esté apagado,use agua con jabón para vericar si hay fugas en la manguera y las conexiones en la valvula del tanque y el generador.No fume ni encienda un cigarrillo ni compruebesi hay fugas utilizinguna fuente de llama abierta como un fosforo o un encendedor. Si enquirytra una fuga,comuniquee con un technician calificado para que inspeccione y repare elsystema de GLP / propano antes de usar el generador.

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 1
ETIQUETAS Y CALCOMANías DE SEGURIDAD

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 2

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 3

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 4

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 5

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 6

BATTERY ACCESS COVER

ACCESO A LA BATERIA CAPOT D'ACCES A LA BATTERIE

Cummins Onan P4500iDF - BATTERY ACCESS COVER - 1

CAUTION

Cummins Onan P4500iDF - BATTERY ACCESS COVER - 2

PRECAUCION

ATENTION

LAUX SURFACES, CHAUDES

Cummins Onan P4500iDF - BATTERY ACCESS COVER - 3

OTICE DARSE CUENTA AVIS

DO NOT REST INVERTER ON EXHAUST PANEL. ENGINE WILL BE DAMAGED IF USED IN THIS ROUTING.

LEFT IN THIS POSITION. NO DESCANSE EL INVERSOR EN LE PANEL DE ESCAPE. EL MOTOR SERA DANADO SI SE DEJA EN ESTA POSICION.

NE POSEZ PAS L'ONDULEUR SUR LE PANNEAU DECHAPPEMENT LE MOTEUR SERA ENDOMMAGE SI VOUS LE LAISSEZ DANS CETTE POSITION.

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 1

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 2

start Instructions

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 3

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 4

12x - 1 = 12x( 1 - x)

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 5

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 6

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 7

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 8

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 9

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 10

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 11

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 12

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 13

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 14

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 15

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 16

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 17

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 18

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 19

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 20

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 21

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 22

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 23

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 24

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 25

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 26

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 27

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 28

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 29

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 30

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 31

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 32

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 33

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 34

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 35

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 36

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 37

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 38

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 39

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 40

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 41

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 42

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 43

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 44

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 45

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 46

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 47

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 48

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 49

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 50

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 51

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 52

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 53

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 54

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 55

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 56

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 57

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 58

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 59

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 60

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 61

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 62

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 63

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 64

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 65

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 66

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 67

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 68

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 69

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 70

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 71

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 72

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 73

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 74

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 75

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 76

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 77

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 78

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 79

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 80

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 81

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 82

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 83

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 84

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 85

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 86

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 87

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 88

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 89

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 90

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 91

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 92

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 93

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 94

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 95

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 96

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 97

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 98

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 99

Cummins Onan P4500iDF - OTICE DARSE CUENTA AVIS - 100

DANGER

Using a generator indoors

CAN KILL YOU IN MINUTES

Usar el generator en interiores

LPOUEDE MATAR EN MINUTOS

E escape del generator contiene monoxidode carbono. Este gas es un veneno que no

se peute ver ni oler.

Cummins Onan P4500iDF - DANGER - 1

Cummins Onan P4500iDF - DANGER - 2

NUNCA use el

generador bajo del hogar

o el garaje, AU

puertas y ven

esian aitudes.

Cummins Onan P4500iDF - DANGER - 3

Cummins Onan P4500iDF - DANGER - 4

Solo uselo en

arEXTERIORESy lejos

deventia

puertas y

ventanas abiertas

DANGER

COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL

Cummins Onan P4500iDF - COMPONENTES DEL PANEL DE CONTROL - 1

  1. Receptáculo NEMA 5-20R duplex de 120 voltios CA, 20 amperios: El receptáculo puede suministrar un máximo de 20 amperios.
  2. Terminal de tierra: El terminal de tierra se usa para conectar a tierra externamente el generator.
  3. Salidas de funciona en paralelo: Se utilizes con el kit en paralelo Cummins 50A (se vendte por分开ado). Combinelo con un invorsor Cummins compatible (se vendte por分开ado) para lograr una calidad de 50 A. Ideal para aplicaciones de RV.
  4. Centro de datos LED: Muestra el tiempo de funciona restante (F), la potencia de salute en kW (P), el nivel de combustible en litros (L), la calidad de voltaje (V) y las horas de vida calcul.
  5. Restablecimiento de sobrecarga: El invesor del generador apagará automatistically todas las salidas de CA para proteger el generator si se sobrecarga o si hay un cortocircuito en un aparato conectado.
  6. Puertos USB: Salida USB de dos puertos 5V / 2.1A. Acepta enchufes USB tipo A.
  7. LED de aceite bajo: Indica un nivel de aceite bajo. Cuando el nivel de aceite en el carter cae por debajo del limite de funciona bajo, el indicator de nivel de aceite bajo se iluminará y el generator apagará automatistically el motor.
  8. LED de sobrecarga: Indica que el generador está sobrecargado.
  9. LED de salute lista: Se ilumina cuando el generator está的功能ando normalmente. Indica que el generator está produciendo energia electrica en los receptáculos.
  10. Interruption selector de combustible: Se utilizes para seleccionar la operation de gas o propano.

  11. Entrada de LPG / propano: Conecta un tanque de propano con la manguera de LPG / propano inclida.

  12. Puerto de cargo de la bateria: Se utilizes para cargas la bateria con el carrador de bateria incluido.
  13. Indicador de energia: Indica que la energia está encendida, la luz permanecera encendida cuando launidad está encendida.
  14. Modo Eco: El modo Eco minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando las RPM del motor al minimum requerido para la energia actual.
  15. Botón de arranque / parada: Presione una vez para arrancar el motor automatístico. Presione nuevomente para detener el motor.
  16. Interruption de bateria: Enciende y apaga la bateria. Debe estar ENCENDIDO antes del arranque electrico o remoto.
  17. Disyuntor principal: El disyuntor principal controla la calidad total de todas las開放s para proteger al generator de sobrecargas o cortocircuitos.
  18. Disyuntor de CA de 20 amperios: El disyuntor limita la corriente que se pueda suministrar a工程技术 de receptacion NEMA 5-20R a 20 amperios.
  19. Disyuntor de 30 amperios de CA: El disyuntor limita la corriente que se pueda suministrar a工程技术 de receptacion NEMA TT-30 a 30 amperios.
  20. Receptáculo NEMA TT-30R de 120 voltios CA, 30 amperios: El receptáculo puede suministrar un máximo de 30 amperios.

COMPONENTES DEL GENERADOR

Cummins Onan P4500iDF - COMPONENTES DEL GENERADOR - 1

  1. Tapa de combustible: Agreguequirycombustible sin plomo.
  2. Cubierta de service del motor: La cubierta proporciona acceso al motor, filtro de aire, carburador y bujia.
  3. Ruedas de transporte: Las ruedas permiten la maniobrabilidad con una sola mano cuando se utilizes con el asa extensible.
  4. Mango extensible: Extienda y retraiga el mango presionando el botón de bloqueo.
  5. Asas de transporte: Las asas integras permiten un transporte fácil para dos personas.
  6. Mango de retroceso: Tire del mango de retroceso para arrancar manualmente el motor.

  7. Panel de control: El panel de control contiene las salidas y los controles operativos.

  8. Cubierta de acceso al aceite: La cubierta proporciona acceso a la tapa de llenado de aceite / varilla de medicacion y al tapon de drenaje de aceite.
  9. Cubierta de acceso a la batería: La cubierta brinda acceso a la batería y al enchufe de conexión rápida.
  10. Silenciador y parachispas: El parachispas evita que las chispas salgan del silenciador.
  11. Etiqueta de información del modelo: Proporción el número de série del modelo, voltaje / amperios e información sobre la clasificacion de potencia.

CENTRO DE DATOS LED

Los LED de combustible restante y de percentaje de potencia de salute se muestran continuamente. Presione el boton Mode para recorrer los modelos de visualizacion de datos.

Cummins Onan P4500iDF - CENTRO DE DATOS LED - 1

Visualización de datos

Cummins Onan P4500iDF - Visualización de datos - 1

Tiempo deexecution restante: Muestra el tiempo restante con el nivel de combustible actual y la potencia de salute.

Cummins Onan P4500iDF - Visualización de datos - 2

Potencia de salute: Muestra la potencia electrica de salute a los receptacios en kilovatios.

Cummins Onan P4500iDF - Visualización de datos - 3

Nivel de combustible: Muestra el nivel de combustible actual enLitros.

Cummins Onan P4500iDF - Visualización de datos - 4

Voltaje: muestra la salute de voltaje actual del inversor.

Cummins Onan P4500iDF - Visualización de datos - 5

Horas de vidautil: Muestra el tiempo total de funciona del invorsor.

MONTAJE

CONTENIDO DE LA CAJA

PRECAUCION

Peligro de peso. Siempreonga可以帮助 cuando levante el generator.

  1. Abra la caja con cuidado.
  2. Retire y guarde el manual de instrucciones, la botella de aceite, el embudo de aceite, la manguera de GLP / propano, la llave de tubo de bujía y el cargador de bateria.
  3. Retire y deseche los materiales de embalaje.
  4. Despliegue la parte superior de la Bolsa de plástico que encierra el generator.
  5. Corte con cuidado las esquinas verticales de la caja para acceder al generator.
  6. Recycle o deseche los materiales de embalaje correctamente.

CONTENIDO DE LA CAJA

  • Manual de usuario
  • Guía de inizio rápido / Programa de mantenimiento
  • Manguera de GLP / propano con regulator
  • Llavero de arranque remoto (adjunto al arrancador de retroceso)
  • Botella de 0.63 cuartos de galón (0.6 litres) de aceite SAE 10W-30
    Cargador de batería
  • Llave de tubo para bujías
  • Embudo de aceite
  • Manguera de gas LP/propano con regulator

LLENADO DE ACEITE INICIAL

AVISO

ESTE GENERADOR SE HA ENVIADO SIN ACEITE. No intente arrancar o arrancar el motor antes de que haya recubiido el servicios adequado con el aceite recommendado. No-agregarce de motor antes de arrancar resultará en daños graves al motor.

AVISO

El uso de aceite de 2 tiempos / ciclo uotiros típos de aceite no aprobados pueda causar daños graves al motor que no está cubiertos por la garantía.

El tipo de aceite recomendado incluido para uso típico es aceite de motor 10W-30. Si haceFuncionar el generador en temperatas extremas, consulte la?siguiente tabla.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

  1. En una superficie nivelada, retire la cubierta de acceso al aceite y la varilla medidora de aceite.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 2

  1. Usando el embudo y el aceite suministrados, agregue aceite en el motor.
    Nota: Como el aceite residual de la fabrica pueda permanecer en el motor, agregue el aceite gradualmente cerca del final de la botella para evaporar sobrenlar el motor. Consulte Comprobacion del nivel de aceite del motor en la section Mantenimiento.
  2. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano.
  3. Reemplace la tapa de acceso al aceite.

COMBUSTIBLE

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio y explosión. Nunca use un recipiente de gasolina, tanque de gasolina o cualquier(other elemento de combustible que esté roto, cortado, rasgado o danado.

▲ PELIGRO

Riesgo de incendio y explosión. No llene demasiado el tanque de combustible. Llene solo hasta el anillo de llenado rojo ubicado en el filtro de malla de combustible en el tanque. El sobrenrado pueda hacer que el combustible se derrame sobre el motor y cause un riesgo de incendio o explosión.

▲ PELIGRO

Riesgo de incendio y explosión. Nunca reposte el generator con el motor en marcha. Siempre apague el motor ycede que el generator se enfié durante dos horas antes de repostar.

AVISO

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 2

No实用性 combustible E15 or E85 in this product. No guarantee no cube the daños al motor o al equipo causados por combustible viejo o el uso de combustibles no abrobados (como mezclas de etanol E15 or E85). Utilice únicamente gasolina sin plomo que contenga hasta un 10% de etanol.

REQUISITOS DE COMBUSTIBLE

Gasolina sin plomo, fresca y magra, de 87 a 93 octanos.
- Se acceptsa hasta un 10% de etanol (gasohol) (cuando este está disponible; se recomienda combustible sin etanol).
NO use E85 o E15.
NO use una mezcla de gasóleo.
- NO modifie que motor para que funciona con combustibles alternativos.
- NO cargue combustible en interiores.
- NO cree una chispa o llama@m我以为 reposta.

USANDO ESTABILIZADOR DE COMBUSTIBLE

Agregar un estabilizador de combustible (no incluido) extiende la vida uyil del combustible y ayud a prevenir la formacion de depuestos que peuvent obstrir el systeme de combustible. Siga las instrucciones de uso del fabricante.

Siempre mezcle la calidad correcta de estabilizador de combustible con gasolina en un recipiente de gasolina aprobado antes de cargar combustible al generator. HagaFuncionar el generador durante cinco Minutes para permitir que el estabilizador trate todo elsystemade combustible.

LLENADO DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

  1. Apane el generador yooter que se enfrie durante un minimo de dos horas antes de cargar combustible.
  2. Coloque el generator en un terreno技术水平 en un area bien ventilada.
  3. Limpie el area alrededor de la tapa de combustible y retire la tapa lentamente.

AVISO

Llene el tanque únicamente con un recipiente de gasolina aprobado. Asegúrese de que el recipiente de gasolina está limpio por dentro y en buena conditiones para evaporar la contaminación del sistema de combustible.

Agregue lentamente el combustible recommendado. No llene demasiado. Llene solo hasta el anillo de llenado máximo rojo en el filtro de malla de combustible visible en el cuello dellenado.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

  1. Instale la tapa de combustible. Apriete hasta que se escuche un cig.

AVISO

El combustible puede darar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible derramado no está cubiertos por la garantía.

AVISO

Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiendolo ligeramente cuando lo saca del tanque de combustible.

CONEXION DE UN TANQUE DE GLP / PROPANO

AVISO

  • El tanque de GLP / propano puede tenerrialquier capacité, pero el tanque debe cumplir con la norma que se indica en la seccion Seguridad del combustible.
  • Los tanques de propano que utilizean un sistema de extracion de liquido no se pueda usar en这些 modelos.
  • Verifique que la Fecha de recalificacion en el tanque no haya vencido.
  • No use la manguera de GLP / propano incluida para ningún除外.
  • No use el asperado.

AVISO

  • Todos los tanques nuevos deben purgarse de aire y humedad antes de llenarlos. Los tanques usados que no hayan sido tapados o manteninos cerrados también deben purgarse. El proceso de purgaDebe ser realizado por un proveedor de propano (los tanques de un proveedor de intercambio deben haber sido purgados y llenados correctamente).
  • Siempre coloque el tanque de manos que la connexion entre la valvula y la entrada de gas no cause dobleces o torceduras en la manguera.

ADVERTENCIA

Peligro de explosión. No encienda el generator si huele a GLP. Siempre cierre Completely la valvula del tanque de propano y desconecte la manguera de GLP / propano del generator cuando no está en uso.

  1. Apane el generator y colocuelo sobre una superficie plana en un area bien ventilada.
  2. Verifique que la valvula del tanque de propano este en la posicfon Completely cerrada.
  3. Quite la tapa de la valvula de entrada de propano del generator.
  4. Use sus dedos para enroscar a mano la manguera de GLP / propano (includa) en la entrada de propano del generator.

IMPORTANT: NO use cinta selladora de roscas ni ningún或其他 tipo de sellador para sellar la conexión de la manguera de GLP / propano.

  1. Apriete el conductor de la manguera de GLP / propano al generator con una llave de 19 mm o ajustable. NO apriete demasiado. Torque: 5-10 lb-ft.
  2. Retire el tapón de seguridad o la taps de la valvula del tanque de propano.
  3. Conecte el除外 extremo de la manguera al conductor LPG / propano en el tanque y apriete a mano.
  4. Gire la valvula del tanque de propano a la posicion completeness abierta. Revise todas las conexiones en busca de fugas humedeciendo los accesos con una solución de agua y jabon. Las burbujas que aparecen o las burbujas que crecen indican que existe una fuga. Si existe una fuga en un accesorio, gire la valvula del tanque de propano a la posicion completeness cerrada y apriete el accesorio. Vuelva a partir la valvula y vuelva a comprobar la conexión con la solución de agua y jabon. Si la fuga continua o si la fuga no está en un accesorio, no use el generator y comunquese con el service al cliente.

CONECTAR LA BATERIA

  1. Empuje hacía abajo la pestaña de la tapa de acceso a la batería y tire de la tapa hacía adelante para quitarla.

Cummins Onan P4500iDF - CONECTAR LA BATERIA - 1
Acceso a la bateria
Pestana de cubierta

  1. Verifique que la correa de goma de la bateria este asegurando firmamente la bateria en su lugar. Si esta sueita, tire de la correa y enganchela en la base de montaje.

Nota: Si la correa está suelta detrás de la batería, retire la batería,whelming a conectar la correa,reemplace la batería y bajo pase la correa bajo de los cables de conexión rápida de la batería.

Cummins Onan P4500iDF - CONECTAR LA BATERIA - 2

  1. Un enchufe de bateria de connexion rápida está preinstalado en el bateria. Retire la brida que sujeta los enchufes y bajo presionefirmamente para conectarlos.

Cummins Onan P4500iDF - CONECTAR LA BATERIA - 3

  1. Alinee las pestanas en la parte inferior de la tapa de acces a la batería con la caja del generator y bajo presione para reinstalar la cubierta.

Note: El generador está equipado con una función de energia de bateria. Una vez que el motor está的功能好, una pequeña energia recargará lentamente la bateria.

OPERACION

UBICACION DEL GENERADOR

Lea y comprenda toda la informacion de seguridad antes de encender el generator.

▲ PELIGRO

Usar un generator en interiores PUEDE MATARLO EN MINUTOS. El escape del generator contiene monóxido de carbono. Este es un veneno que no se pueda ver ni oler.

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 1

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 2

NUNCA lo use bajo de una casa o garaje, AUNQUE las puertas y ventanas esten abiertas.

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 3

Cummins Onan P4500iDF - ▲ PELIGRO - 4

Uso solo EN EXTERI- ORES y lejos de ventanas, puertas y conductos de ventilacion.

NUNCA opere el generator bajo de un edificio, incluidos garajes, sotanos, espacios de acces, cobertizos, cerramientos o compartmentos, incluido el compartmento del generator de un vehiculo recreativo.

▲ PELIGRO

Riesgo de electrocución. Nunca use el generator en un lugar mojado o humedo. Nunca exponga el generator a la lluvia, niece, rocio de agua o agua estancada cuando está en uso. Proteja el generator de todas las conditiones climáticas peligrosas. La humedad o el hielo pueda provocar un cortocircuito y除外 mal funciona en el circuito electrico. El uso de un generator o aparato electrico en conditiones de humedad, como lluvia o nieve,URTCA O SISTEMA DE ROCIADORES, O cuando sus manos están mojadas, pode resultar en electrocución.

ADVERTENCIA

Peligro de incendio. Utilice el generator únicamente sobre una superficie solida y nivelada. Operar el generator en una superficie con material suelo, como arena o recortes de césped, pueda hacer que el generator ingiera desechos que podrián bloquear las rejillas de ventilación o el sistema de admisión de aire. Deje que el generator se enfrie durante 30关键时刻 de transporte o almacenarlo.

TEI generator debe estar en una superficie plana y nivelada en todo momento (incluo cuando no este en funciona). El generator debe tener al menos 5 pies (1,5m) de espacio libre de todo material combustible.

No opere el generator en la parte trasera de un SUV, caravanam, remolque, caja de camion (regular, plana o de除外o), bajo de escaleras, circa de paredes o edificios, o en cualquier otherlugar que no permit a el enfiambre adecuado del generator y / osilenciador. NO contenga generadores durante el funcionalemento.

▲ PELIGRO

Peligro de asfixia. Coloque el generator en un area bien ventilada. NO colque el generator cerca de conductos de ventilacion o entradas sobre los gases de escape能把ear en espacios occupados o confinados. Considere cuidadosamente las corrientes de aire y viento cuando colque el generator.

TOMA DE TIERRA

ADVERTENCIA

Peligro deCHOque.No conectar a tierra correctamente el generador pueda provocar una descarga electrica.

El neutro del generator está flotando (el cable neutro está aislado del susjetador de connexion a tierra y las clavijas de tierra del receptaculo de CA).

Si este generator se utilizes únicamente con un cable y equipo de enchufe connectados a los receptáculos montados en el generator, el Codigó Eléctrico Nacional no requires que launidad está connectada a tierra. Sin embargo,otiros métodos de uso del generator pueda requireir connexión a tierra para reducir el riesgo de descarga electrónica o electrocución.

AVISO

Utilice unicamente cables de extension, herramientos y electrodomesticos de 3 clavijas con conexión a tierra, o herramientos y electrodomesticos con doble aisliento.

Consulte a un electricista calificado, inspector eléctrico oagency local queonga jurisdicción sobre loscottos uordenanzas locales para averiguar si es necessitiesa una conexión a tierra en su situación antes de usar el generator.

OPERACION A GRAN ALTITUD

La potencia del motor se reduce cuando más alto opera sobre el nivel del mar. La produccion se reducirá aproximadamente un 3,5% por cada 1000 pies de aumento de altitudesde el nivel del mar.

Se requiere un ajuste de altoud elevada para el funcionaamento a altitudes superiores a los 5.000 pies (1524 m). El funciona bajo sin este ajuste provocar una disminución del rendimiento, un mayor Consumo de combustible y un aumento de las emisiones.

AVISO

No opere el generator en altitudes inferiores a 2.000 pies (762 m) con el kit de gran altoud instalado. Puede producirse danos en el motor.

Kit de carburador de gran alto: Parte# A058V024 Kit de ajuste del regulator de gran alto: N.° de pieza A073Z778

INICIO REMOTO

ADVERTENCIA

Verifique que el area alrededor del generator este despejada antes de arrancar el generator a distancia.

El llavero de arranque remoto incluido con el generator debe

estar conectado a la palanca de retroceso o al panel de control. Si su unidad se envio sin un llavero, comuniquese con el equipo de soporte de Cummins.

El generator se pueda encender de forma remota desde hasta 99 pies (30 metros)utilizando el llavero de encendido remot.

Note: A medida que se agoten las baterías del llavero de encendido remoto, la distancia operativa disminuirá.

Baterías de repuestos remotas: (2) CR2016

Reemplazo llavero de remoto: A058U958

REPROGRAMACION DEL ARRANQUE REMOTO

Si se reemplaza el llavero de encendido remot o necesita volver a emparejarse con el generator, siga este procedimiento.

  1. Gire el interruptor de la batería del generator a la posión ON.
  2. Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO / APAGADO durante 10segundos y bajo suelteo.La luz indicadora de inicio parpadeará en verde.

Cummins Onan P4500iDF - REPROGRAMACION DEL ARRANQUE REMOTO - 1

  1. Presione el botón ON en el llavero de encendido remoto. Se emparejará con el generator automatístico y la luz indicadora de arranque del generator dejará de parpadear.

Cummins Onan P4500iDF - REPROGRAMACION DEL ARRANQUE REMOTO - 2

INTERRUPTOR SELECTOR COMBUSTIBLE

Cologne el interruptor selector de combustible en el panel de control frontal a la elección de combustible deseada.

Gire el selector de combustible completeness hacer la referencia para operar con gasolina.

Cummins Onan P4500iDF - INTERRUPTOR SELECTOR COMBUSTIBLE - 1

Gire el selector de combustible Completely hacia la izquierda para operar con propano.

Cummins Onan P4500iDF - INTERRUPTOR SELECTOR COMBUSTIBLE - 2

PERÍODO DE RODAJE

Para un rodaje adecuado, no exceeda el 50% de los varios de funciona como nominales (1850 varios) durante las primeras cinco horas de trabajo.

Varie la energia de vez en cuando para permitir que los devanados del estatator se calienten y enfrién yaabuden a asentar los anillos del pistón.

FRECUENCIA DE USO

Si el generator se utilizes de forma poco freciente o intermitente (más de un mes antes delproximo uso), consulte las secciones de Mantenimiento y almacenimiento de la batería de este manual para Obtener información sobre el deterioro de la batería y el combustible.

ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR

  • Verifique que el generator esté colocado en un lugar seguro y apropriado.
  • Asegürese de que el generator está sobre una superficie seca, plana y nivelada.
  • Verifique que el motor esté lleno de aceite.
  • Verifique que todas las cargas estén desconnectadas.

▲ PELIGRO

Riesgo de incendio y explosión. NO mueva ni incline el generator durante el funcionaimiento.

ARRANCAR EL MOTOR: GASOLINA

  1. Verifique que haya combustible en el tanque de gasolina.
  2. Ponga el selector de combustible en funciona con gasolina.
  3. Empuje el interruptor de la bateria a la posicion ON.
  4. Elija el método de inizio:

a. Arranque de retroceso: Agarre firmamente y tire lentamente de la manija de retroceso hasta que sienta una mayor resistencia, bajo tire rápidamente.
b. Arranque remoto: Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO en el llavero de arranque remoto durante un segundo.
c. Arranque con botón pulsador: Mantenga pulsado el botón de arranque del motor durante dos segundos.

ARRANQUE DEL MOTOR: GLP

▲ PELIGRO

Riesgo de incendio y explosión. Siempre gire la valvula del tanque de propano a la posición Completely cerrada si no está的功能化 el generator con propano.

  1. Asegürese de que la manguera de GLP/ propano está connectada correctamente al generator y al tanque de propano.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a funciona con propano.
  3. Abra completeness la valvula del tanque de propano.
  4. Empuje el interruptor de la bateria a la posicion ON.
  5. Elija el método de inizio:

a. Arranque de retroceso: Agarre firmamente y tire lentamente de la manija de retroceso hasta que sienta una mayor resistencia, bajo tire rápidamente.
b. Arranque remoto: Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO en el llavero de arranque remoto durante un segundo.
c. Arranque con botón pulsador: Mantenga pulsado el botón de arranque del motor durante dos segundos.

Note: El motor ajustará automatistically el estrangulador y comenzará la secuencia de arranque. Si el motor no arranca, el generator intentará arrancar el motor dos veces más.

CAMBIAR LAS FUENTES DE COMBUSTIBLE

▲ PELIGRO

Riesgo de incendio y explosión. NO agregue gasolina al tanque de combustible ni conecte la manguera de GLP / propano al generator cuando el generator está en funciona bajo law.

La fuente de combustible se puedaCambiar,mstead el motor estáfuncionando si el tanque de propano está conectado al generadorANTES de la operacion.gasoline to Propane

  1. Abra completeness la valvula del tanque de propano.
  2. Gire el interruptor selector de combustible a funciona con propano.

PROPANO A GASOLINA

  1. Ponga el selector de combustible en funciona con gasolina.
  2. Cierre completamente la valvula del tanque de propano.

Note: Al cambiar a la operation de propano, el motor可以选择 configurar con dificultad durante unoicosometimes,michas purga la gasolina en el carburador.

Si el motor se detiene al cambio las fuentes de combustible, reinicie la unidad con la fuente de combustible elegida.

PARAREL MOTOR

  1. Apaney y desenchufe todas las cargas electricas conectadas. Nunca arranque ni detenga el generator con dispositivos electricos enchufados o encendidos.
  2. Deje que el generator funciona sin energia durante variedes,minutos para estabilizar las temperatas internas del motor y el generator.
  3. Mantenga presionado el botón de ENCENDIDO / APAGADO durante un segundo o presione APAGADO en el llavero de encendido remoto durante un segundo.
  4. Empujé el interruptor de la bateria a la posicion APAGADO.

Nota: Si el motor no se utilizes durante más de un mes, consulte laSECTION Almacenimiento para poder los procedimientos correctos de almacenimiento del motor y el combustible.

MODO ECO

AVISO

Siempre encienda el generator con el MODO ECO APAGADO. Deje que la velocidad del motor se estabilice y que el LED de SALIDA LISTA se illumine antes de encender el MODO ECO.

Nota: No utilise el MODO ECO cuando esté en funciona en paralelo..

El MODO ECO minimiza el consumo de combustible y el ruido ajustando las RPM del motor al minimumo requirecido para la energia actual.

Encienda el MODO ECO cuando enciendaPEGUEiros electrodomesticos con cargas continuas, como una computadora o luz electrica.

APAGUE EL MODO ECO cuando encienda grandes cargas de sobretension, como un aire acondicionado o una bomba electrica.

Para encender el MODO ECO, verifique que el LED de SALIDA LISTA está iluminado en verde, bajo empujé el interruptor a la posión ENCENDIDO. Si no hay energia, las RPM del generator bajaran a la velocidad de ralenti. El generator detectará cargas a medida que se apliquen y aumento las RPM del motor.

Para hacer configurar el generator a maxima potencia y RPM, presione el interruptor MODO ECO a la posicion APAGADO.

DISYUNTORES DE CA

Los disyuntores se apagarán automatistically si hay un cortocircuito o una sobrecarga significativa del generator en cada receptáculo. El disyuntor principal se apagará automatamente si la energia combinada de los receptáculos exceedes los 31 amperios.

Si un disyntur de CA se APAGA automatamente, verifie que el aparato esté的功能ando correctamente y que no exceeda la capacité de energia nominal del circuito antes de reiniciar el disyntur de CA en ON.

Cummins Onan P4500iDF - DISYUNTORES DE CA - 1

SOBRECARGA RESTABLECER

El generador apagará automatistically todas las calidas de CA para proteger al generador en caso de sobrecarga o si hay un cortocircuito en un aparato conectado. Sin embargo, el motor seguirá的功能ando. La sobrecarga marginal que illumina temporalmente el LED de SOBRECARGA pueda acortar la vida del generator.

SOBRECARGA en el panel de control se iluminará en rojo y la SALIDA LISTA verde está APAGADA.

Cummins Onan P4500iDF - SOBRECARGA RESTABLECER - 1

Para restuar la salute de CA:

  1. Apaney desenchufe todas las cargas électricas conectadas.
  2. Presione el botón RESET en el panel de control hasta que el LED de SOBRECARGA se apague y el LED de SALIDA LISTA se illumine.
  3. Reinicie el disyuntor si está APAGADO.
  4. Verifique que las cargas de sobretension y de funcionaprevistas no superen la capacité del generator.
  5. Vuelva a conectar las cargas electricas secuencialmente, permitiendo que el generator se estabilice afterwards de conectar cada carga.

CAPACIDAD DEL GENERADOR

AVISO

No sobrecargue la capacité del generator. Exceder la capacité de vataje / amperaje del generator pueda darar el generator y / o los dispositivos electricos conectados a el.

Asegúrese de que el generator pueda suministrar suficientes varios continuos (en funciona) y de sobretension (arranque) para los elementos que alimentará al mesmo tiempo.

Se deben considerar los requisitos de energia total (voltios x amperios = varios) de todos los aparatos conectados. Los fabricantes de electrodométricos y herramrientas electricas suelen incluir información de clasificacion cerca del modelo o número de série.

Para determinar los requisitos de energia:

  1. Sezione los elementos que alimentará al mesmo tiempo.

  2. Sume los varios continuos (en funciona) de这些 articulos.Esta es la calidad de energia que deben producir el generator para tener los elementos en funciona. Consulte la tabla de referencia de potencia en la pagea baja.

  3. Calcule cuando los varios de sobretension (arranque) necessitaría. La sobretension de varios es la breve rafaga de energia necesaria para poder en marcha herramrientas o aparatos con motor electrico, como una nierra circular o un refrigerador. Debido a que no todos los motores arrancan al mesmo tiempo, los varios de sobretension totales se pueda estar aggregando solo los elementos con los varios de sobretension adiconiales más alto al total de varios nominales del paso 2.

Ejemplo:

Herramienta o aparatoEjecución de Watts *Watts de arranque*
TV ( tipo de tubo) 300 0
Refrigerador RV 180 600
Radio 200 0
Ligera (75 varios) 300 0
Cafeteria 600 0
1580600
TotalWatts iniciales más altos *
Ejecución de Watts *

Vacios totales en funciona 1580

Watts iniciales mas altos + 600

Total de varios iniciales necessarios 2180

  • Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real.

GESTION DE ENERGÍA

Para prolongar la vida uyil del generator y los dispositivos conectados, tengacuidado al agrear cargas elctricas al generator.No debe haber nada conectado a las salidas del generator antes de arrancar el motor. La forma correcta y segura de administrar la energia del generator es agrear cargas secuencialmente de la?sigue的姿态:

  1. Sin nada conectado al generator, arranque el motor como se describe en este manual.
  2. Enchufé y encienda la prima carga,preferiblemente la carga mas grande que teng.
  3. Permita que la calidad del generator se estabilice (el motor funciona sin problemas y el disposativo conectado funciona correctamente).
  4. Enchufe y encienda lasumae carga.
  5. Nuevamente, permittede el generador se estabilice.
  6. Repita los pasos 4 y 5 para cada energia adicional.

Referencia de potencia

Herramienta o aparatoWatts de funcionaiento estimados *Watts iniciales estimados *
Luces incandescentes (4 cantidades x 75 varios)300 0
TV (como de tubo) 300 0
Bomba de sumidero (1/3 hp)800 1300
Refrigerador o congelador 700 2200
Bomba de pozo (1/3 hp) 1000 2000
Radio 200 0
Taladro (3/8 „, 4 amperios) 440 600
Sierra circular (Servicio pesado, 7-1 / 4 ")1400 2300
Sierra de inglete (10 ")18001800
Sierra de mesa (10 ") 20002000
  • Las potencias indicadas son aproximadas. Verifique la potencia real.

CABLES DE EXTENSION

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia. Los cables de extension que llegan directamente a la casaurrent an el riesgo de intoxicacion por monoxido de carbono a través de las aberturas. Si se utilizes un cable de extension que lega directamente a su casa para alimentar elementos de interior, existe el riesgo de intoxicacion por monoxido de carbono para las personas bajo de la casa. Utilice siempre detectores de monoxido de carbono a bateria que cumplan con los estandares de seguridad UL 2034 actuales cuando haga funcional en generator. Compruebe periodically la bateria de los detectores.

ADVERTENCIA

Peligro de asfixia. Cuando opere el generator con cables de extension, asegúrese de que el generator está colocado en un area abierta al aire libre, al menos a 20 pies (6 m) de los espacios occupados con el escape apuntando hacía afuera.

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio y electrocución. Nunca use cables de extension gastados o danados. Los cables de extension danados o sobrecargados podrián sobrecalentarse, formarse un arco y quemarse y provocar la muerte o lesiones graves.

Antes de conectar un aparato de CA o un cable de alimentacion al generator:

  • Use cables de extension, herramientos y electrodométricos de tres clavijas con conexión a tierra, o herramientos y electrodométricos con doble aislamento.

  • Asegúrese de que la herramienta o el aparato está en buena conditiones de funciona bajo. Los electródométricos o cables de alimentación defectuosos pueden create una posible descarga electrónica.

  • Asegúrese de que la clasificacion electrica de la herramienta o aparato no exceeda la potencia nominal del generator o del receptaculo que se está utilizando.

TAMANO DEL CABLE DE EXTENSION

Utilice únicamente cables de extension de 3 clavijas con connexion a tierra marcados para uso en exteriores que estén clasificados para la energia electrica.

Total AmperajeCalibre menoro, clasificado para exteriores
Hasta 50 FT (15 M)Hasta 100 FT (30 M)
Hasta 10A128
Hasta 15A108
Hasta 20A106
Hasta 30A86
Hasta 35A66

OPERACION EN PARALELO

ADVERTENCIA

Riesgo de incendio y electrocución. Nunca conecte ni desconecte los cables del cable paralelo cuando este funciona un generator.

AVISO

La connexion a un generator que no es compatibleuede causar una salute de bajo voltaje que pueda darar las herrimantas y los electrodomesticos alimentados por el generator.

  1. Se utilizes con el kit en paralelo Cummins 50A (se vendte por separado). Combinelo con un invorsor Cummins compatible (se vendde por separado) para lograr una calidad de 50 A. Ideal para aplicaciones de RV.
  2. Asegürese de que ints interruptores de la batería del generator estén en la posición de APAGADO y que el interruptor de MODO ECO en ints generadores está en la posición de APAGADO.

  3. Conecte los conductores del cable paralelo roja y negro a los puertos paralelos negros en cada panel de control del generator correspondiente como se muestra a continuacion. Conecte el cable negro al puerto izquierdo, el cable roja al puerto derechoo.

Note: NO conecte dos cables roja o dos cables negros en el mesmo generator.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1
Generador 1 Generator 2

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 2

  1. Conecte el cable de tierra verde al terminal de tierra de cada generator y apriete la tuerca.
  2. Encienda uno de los generadores y espere hasta que se encienda el LED OUTPUT READY.
  3. Encienda el segundo generator y espere hasta que el LED de SALIDA LISTA se ilumine antes de conectar una energia.
  4. Conecte cargas adiconiales como se describe en la sección Administración de energia.
  5. Desenchufe todas las cargas antes de detener los generadores.

TRANSPORTE

PRECAUCION

Peligro de peso. Siempreonga可以帮助 cuando levante el generator.

  • Deje que el generator se enfrie un minimo de 30 horas antes de transporte.
  • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generator.
  • Utilice únicamente las manijas fijas del generator para levantar launidad o sujetar cualquier restricción de energia, como cuerdas o correas de sujeción. No intente levantar o asegurar el generator sujetándose a ninguno de susotiros componentes.
  • Mantenga launidad nivelada durante el transporte para minimizar la posibiliad de fugas de combustible o, si es possible, drene el combustible o haga funciona el motor hasta que el tanque de combustible está vacio antes del transporte.
  • Las ruedas del generator solo está disnadas para el transporte manual. Las ruedas no son adecuadas para remolcar el generator bajo o suerte de la carretera.
  • Utilice el asa extensible para el transporte manual por una sola persona. Para desplegar el mango, presione el botón de bloqueo y tire del mango hasta que está Completely extendido. Para guardarlo, presione el botón de bloqueo y empuje el mango hasta que está Completely retraído. Solo extienda o retraiga la manija cuando el generator está APAGADO, parado y descansando sobre una superficie horizontal. No use la manija extensible para levantar el generator por complete del sueño, remolcaro o darle la vuelta.

PRECAUCION

Cummins Onan P4500iDF - PRECAUCION - 1

Peligro de incendio. No apague Completely el generator. Se pueda produir fugas de combustible o aceite y se pueda produir daños en el generator.

MANTENIMIENTO

El mantenimiento regular mejorá el rendimiento y extendé la vidautil del generator. Siga los intervalos horarios o de calendario, lo que ocurre primero. Se require un service más freciente cuando se opera en conditiones adversas como se indica a continuación.

Antes de cada uso
Revise el aceite del motor
Descués de las primeras 25 horas o el primer mes
Cambia el aceite del motor
Después de 50 horas o cada 6磨损
Cambiár el aceite del motor1
Filtro de aire limpio2
Después de 100 horas o cada 6磨损
Inspeccione / limpie el parachispas
Inspeccione / limpie la bujía
Reemplace el filtro de combustible3
Inspeccione / ajuste el juego de valvulas3
Después de 300 horas o cada año
Reemplace la bujía
Reemplazar filtro de aire

1 Cambie el aceite cada mes cuando opere bajo energia pesada o en altas temperatas.
2 Limpie con más Frequencia en conditiones de suciedad o polvo. Reemplace el bajo de aire si no se pueda limpar adecuadamente.
3 Recomiende que el service lo realice un distribuidor de servicios autorizzato de Cummins.

PIEZAS DE REPUESTO PARA MANTENIMIENTO

Descripción Número de pieza
Filtro de aire de espuma A064D489
Tapón de drenaje de aceite arandela de presiónA064D595
Supresor de chispas A064D502
Batería A058U961
Bujía A058V025

CUBIERTA DE SERVICIO DEL MOTOR

Quite la cubierta de service del motor para acceder al filtro de aire, carburador y bujía. Quite los tornillos de la cubierta y bajo tire de la cubierta hacía afuera con ambas manos para evitar daños en los postes de ojal de la cubierta.

Cummins Onan P4500iDF - CUBIERTA DE SERVICIO DEL MOTOR - 1
Postes de ojales internos a presión

MANTENIMIENTO DEL FILTRO DE AIRE

ADVERTENCIA

Peligro de incendio. Nunca use gasolina u或者其他 solventes inflamables para limpiar el filtro de aire. Utilice unicamente jabon detergente domestico para limpiar el filtró de aire.

El filtro de aire debe limpiarse cada 50 horas de uso o cada seis mezes (la Frequencia debe augmentarse si el generator se opera en un ambiente polvoriento).Place the generator on a level surface and allow the engine to cool for several minutes.

  1. Retire la tapa de service del motor.
  2. Gire las perillas de la tapa del filtro de aire a la posicion desbloqueada. Incline la cubierta hacía abajo para quitarla.

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 1
Nota: El elemento del filtró de aire está empapado en aceite. Utilice un recipiente de limpieza adecuado.

AVISO

Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropay equipo de proteccion. Lave toda la piel expuesta con agua y jabon.

  1. Retire el filtro de aire de espuma de la carcasa del filtro de aire y lávelo sumergiendo el elemento en una solución de jabón detergente dométrico y agua tibia. Apriete lentamente la espuma para limpar Completely.

AVISO

NO retuerza ni rasgue el elemento del filtro de aire de espuma durante la limpieza o el secado. Aplique solo unaccion de apriete lenta pero firme.

  1. Enjuague el elemento del filtro de aire sumergiéndolo en agua dulce y aplicando unaccion de presión lenta. Deje que el filtro seSEA completeness.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

AVISO

No contaminar. Siga las pautas de la EPA u或其他 agencies gubernamentales para la eliminacion adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperacion.

  1. Sumerja el filtro de aire de espuma en aceite de motor limpio y bajo escribe todo el excesso de aceite. El motor echara humano al arrancar si quede demasiado aceite en el filtro.
  2. Instale el filtro de aire de espuma en la carcasa y bloquee la tapa del filtro de aire en su lugar.
  3. Instale el panel de servicios del motor.

COMPROBACION DEL NIVEL DE ACEITE DEL MOTOR

PRECAUCION

Evite el contacto de la piel con el aceite del motor. Use ropay equipo de proteccion. Lave toda la piel expuesta con agua y jabon.

AVISO

Utilice siempre el aceite de motor especialcido. No utilizes el aceite de motor especialcido puede provocar un desgaste acelerado y / o acortar la vidaCTL del motor.

Cuando utilise el generator en conditiones extremas, sucias, polvorrientas o en un clima extremamente caluroso, cambie el aceite con mas Frequencia.

La temperatura ambiente del aire afectaré el rendimiento del aceite del motor. Cambie el tipo de aceite de motor正常使用 según las conditiones climáticas.

Tipo de aceite de motor recomendado
10W-30
5W-3010W-40
5W-30 Synthetic
°F-20020406080100
°C-28.9-17.8-6.74.415.626.737.8
Temperatura ambiente

Compruebe el nivel de aceite del motor antes de cada uso o cada 8 horas de funciona.

  1. Coloque el generator en una superficie nivelada ycede que el motor se enfié durante variedes微量元素.
  2. Retire la tapa de acceso al aceite.
  3. Con un trapo humedo, limpie alrededor de la varilla medidora de aceite.
  4. Retire la varilla medidora de aceite y limpiela.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

  1. Inserte la varilla de nivel en el cuello de llenado sin atornillarla. Retire la varilla de nivel y verifique que el nivel de aceite está bajo el rango de funcionaimiento seguro.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 2

  1. Si es bajo, agregue gradualmente el aceite de motor recomendado y vuelva a verificar hasta que el nivel está entre las MARCAS L y H de la varilla de medicación. No llene demasiado. Si supera lamarca de lleno en la varilla de nivel, drene el aceite para reducir el nivel de aceite a lamarca de lleno en la varilla de nivel.
  2. Reemplace la varilla medidora de aceite y apriete a mano. Instale la tapa de acceso al aceite.

CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR

ADVERTENCIA

Arranque accidental. Quite la funda de la bujía de la bujía cuando trabajo en el generator. también retire el enchufe de conexión rápida de la bateria de la bateria.

Cuando utilise el generator en conditiones de mucho polvo o en un clima extremadamente caluroso, cambie el aceite con más Frequencia. Cambie el aceite cuando el motor aun está caliente por la operation.

  1. Coloque el generator en una superficie nivelada ycede que el motor se enfrie durante variedes微量元素.
  2. Retire la tapa de servicios del motor. Desconecte el cable de la bujía de la bujía y colque el cable donde no pueda hacer contacto con la bujía.
  3. Retire la tapa de acceso al aceite.
  4. Con un trapo humedo, limpie alrededor de la varilla medidora de aceite. Retire la varilla y limpiela.
  5. Retire el tapón de goma bajo del perno de drenaje de aceite y colque un carter de aceite (o recipientte adecuado) bajo del orificio de drenaje.
  6. Con una llave de 10mm , retire el perno de drenaje de aceite ydefer que el aceite se drene.

Cummins Onan P4500iDF - ADVERTENCIA - 1

  1. Instale el tapón de drenaje de aceite y apiételo firmamente.
    Instale el tapón de goma.

Nota: Se recomienda una nuevo arandela de presión del tapón de drenaje de aceite en cada cambio de aceite.

  1. Vierta lentamente aceite en la abertura dehlenado de aceite hasta que el nivel de aceite está entre las MARCAS L y H de la varilla medidora. Detengase con fecuencia para comprobar el nivel de aceite. No llene demasiado.

Capacidad maxima de aceite: 0.63 US qt (0.60 L)

  1. Reemplace la varilla y apriete a mano.
  2. Conecte el cable de la bujía e instale la cubierta de servicios del motor.

AVISO

No contaminar. Siga las pautas de la EPA u另一边 agencias gubernamentales para la eliminacion adecuada de materiales peligrosos. Consulte a las autoridades locales o al centro de recuperacion.

MANTENIMIENTO DE BUJIAS

Inspeccione y limpie la bujia cada 100 horas de uso o cadaarethmes. Reemplace la bujia despues de 300 horas de uso o cadaano.

  1. Coloque el generator en una superficie nivelada ycede que el motor se enfrie.
  2. Retire la cubierta de service del motor.
  3. Retire la funda de la bujía tirandofirmamente de la funda de la bujía directamente lejos del motor.
  4. Limpiar el area alrededor de la bujia.
  5. Retire la bujia con la llave de tubo de bujia incluida.

AVISO

Nunca aplique ninguna carga lateral ni mueva la bujía.
lateralmente al retiring la bujía.

  1. Inspeccione la bujia. Reemplacelos si los electrodos estan picados, quemados o si el aislante está agrietado. Utilice unicolemente un enchufe de repuestos recomendado.

Reemplazo de bucía recommendado

Cummins Model NumberCummins TorchNGK
P4500iDFA058V025F7RTC BPR7ES
  1. Mida el espacio entre los electrodos de la bujía con una galga de espesores de alambre. Si es NEEDario, corrija el espacio doblando con cuidado el electrodo lateral.

Espacio de la bujía: 0.024 - 0.032 in. (0.60 - 0.80 mm)

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

  1. Instale con cuidado la bujía apretándola con los dedos y bajo apriétela con una vuelta adicional de 3/8 a 1/2 con la llave para bujias..
  2. Instale la funda de la bujia y la cubierta de service del motor.

SERVICIO DE APAGACHISPAS

Revise y limpie el parachispas antes de cada 100 horas de uso o cadaarethmes. Si no se limpia el parachispas, se degradae el rendimiento del motor.

  1. Coloque el generator en una superficie nivelada ycede que el silenciador se enfrie antes de dar servicios al parachispas.
  2. Retire los tornillos de la tapa y la tapa del silenciador. Utilice un destornillador para quitar el parachispas.

Cummins Onan P4500iDF - SERVICIO DE APAGACHISPAS - 1

Cummins Onan P4500iDF - SERVICIO DE APAGACHISPAS - 2

  1. Retire con cuidado los depuestos de carbón de la pantalla del parachispas con un cepillo de alambre. El parachispas deben estar libre de roturas y roturas. Reemplace el parachispas si está dañado.
  2. Vuelva a instalar el parachispas y la cubierta del silenciador.

La bateria enviada con el generator está Completely cargada. Una bateria可以选择 perder algo de energia cuando no se usa durante periodos prolongados. Si la bateria no可以选择 arrancar el motor, conecte el cargador de 12V incluido en el puerto de energia de la bateria en el panel de control.

Nota: Si el generator no está的功能, cargue la bateria durante la noche una vez al mes.

PRECAUCION

El cargador de bateria suministrado no es un cargador lento y no está Diseñado para un uso continuo. No utilizes el cargador de bateria durante más de 8 horas (durante la noche) para evaporar la sobrecarga de la bateria.

Note: Una vez encendido, el generador cargará la bateria desde de 30 a 60 instantos de uso. Si no utilizes el generador con regularidad, cargue la bateria durante la noche una vez al mes paramantenerla lista para su uso. Cargue la bateria en un lugar seco.

  1. Enchufe el cargador en el puerto de carga de la bateria en el panel de control. Enchufe el extremo del receptaclevo de pared del cargador de bateria en un tomacorriente de pared de 120 voltios CA.
  2. Desenchufe el cargador de bateria del tomacorriente de pared y del enchufe del panel de control desdees de 8 horas de carga.

CAMBIO DE BATERIA

ADVERTENCIA

Peligro de quemaduras. La bateria contiene acido sulfurico (electrolito) que es altoamente corrosivo y venenoso. Use ropa protectora y proteccion para los ojos cuando trabajo cercda de la bateria. Mantenga a los niños alejados de la bateria.

PRECAUCION

Los bornes y Bornes de la bateria contienen plomo y compuestos de plomo. Lávese las manos afterwards manipular.

  1. Retire la tapa de acceso a la bateria.
  2. Retire el enchufe de connexion rápida y retire la correa de la bateria. Retire la bateria de la unidad.

  3. Desconecte los cables de desconexión rápida de la batería..

  4. En la bateria de reemplazo, conecte el cable de connexion rápida blanco (-) al terminal negativo de la bateria. Deslice la funda de goma sobre el hardware de connexion.
  5. Conecte el cable de connexion rápida rojo (+) al terminal positivo de la bateria. Deslice la funda de goma sobre el hardware de connexion.
  6. Levante la correa de la bateria e instale la bateria en el generator. Pase la correa de la bateria bajo de los cables de connexion rápida y fíjela en la base de montaje.
  7. Conecte el enchufe de connexion rápida e instale la tapa de acceso a la bateria.

AVISO

Deseche la bateria Usada correctamente de acuerdo con las pautas establecidas por su gobernlo local o estatal.

ALMACENAMIENTO

Se requiere una preparación de almacenimiento adecuada para un funciona lo problema y la longevidad del generator.

AVISO

La gasolina almacenada por tan solo 30 días puede deteriorarse, causando goma, barniz y acumulación de corrosivo en las lineas de combustible, los conductos de combustible y el motor.Esta acumulación corrosiva restringe el flujo de combustible, lo que pueda evaporar que el motor arranque antes de un periodo de almacenimiento prolongado. El uso de estabilADOR de combustibleurrenta significativamente la vidautilde la gasolina. Se recomienda el uso de estabilADOR de combustible a tiempocomplete.Siga las instrucciones del fabricante.

TIEMPO DE ALMACENAMIENTOPROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Menos de 1 mes No require增值服务.
2 a 6emetesLlene con gasolinaneider y agregue estabilizador de gasolina. Drene el recipientel flotador del carburador.
6metes o másDrene el tanque de combustible y el recipientel flotador del carburador.
  • Deje que el generator se enfrie un minimum de 30 horas antes de almacunarlo.
  • Si funciona con GLP, gire la valvula del tanque de propano a la posicion Completely cerrada y desconnecte la manguera de GLP / propano del generator y del tanque de propano.
  • Reemplace todas las cubiertas protectoras en el panel de control del generator.
  • Limpie el generator con un paño humedo. Limpie cualquier residuo de las entradas de aire en la parte delantera de la unidad y las rejillas de ventilación del silenciador.
  • Almacene el generador en un lugar seco y bien ventilado, lejos de chispas, llamas abiertas, luces piloto, calor y otheras fuentes de ignacion, como areas con un motor electrico que produzca chispas oonde se operen Herramentas electricas.
  • No almacene el generador o la gasolina cerca de hornos, calentadores de agua o cualesquier除外 aparato que produzca calor oonga encendido automatico.
  • Con el motor y el sistema de escape fríos y todas las superficies secas, cubra el generator paraatar la entrada de polvo. No utilise una hoja de plástico como cubierta antipolvo. Los materiales no porosos atrapan la humedad y promueven el oxido y la corrosión.

ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO

Incluso el combustible debidamente estabilido puede estar dejanos y provocar corrosion si sedea por un tiempo prolongado. Si almacena el generator durante dos aarethes, drene el recipiente del flotador para evaporar la acumulacion de goma y barniz en el carburador.

DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR

  1. Remove the engine service cover.
  2. Ubique la manguera de drenaje que se extiene desde la parte inferior del recipiente del flotador del carburador.

Cummins Onan P4500iDF - DRENAJE DEL BOWL FLOTADOR - 1

  1. Coloque el extremo suelo de la manguera fuera del generator. En un recipientte de gasolina aprobado para recoger el drenaje combustible.
  2. Affloje el tornillo de drenaje del recipiente del flotador y deja que el combustible desague. Apriete el tornillo de drenaje del recipiente del flotador.
  3. Pase la manguera de drenaje entre la carcasa del filtro de aire y la tapa de servicios del motor. Instale el信息服务 del motor cubrir.

DRENAJE DEL TANQUE DE COMBUSTIBLE

Si almacena el generador por mas deSESmeses, drene el tanque de combustible para evaporar la separacion, el deterioro y los depuestos de combustible en el systema de combustible.Unscrew the fuel tank cap. Remove the fuel screen filter by slightly compressing it while removing it from the tank.

  1. Con una bomba manual de gasolina disponible en el mercado (no incluida), extraiga la gasolina del tanque de combustible a un recipiente de gasolina的概率. NO use una bomba electrica.
  2. Vuelva a instalar el filtro de malla de combustible y la tapa del tanque de combustible.
  3. Encienda el generator y déjelo funciona hasta que el motor del generator se detenga.
  4. Empujé el interruptor de la bateria a la posión APAGADO.
  5. Desconecte el enchufe de conexión rápida de la batería.
  6. Retire la bujía.

  7. Ponga una cucharadita de aceite de motor en el cilindro y tire de la manija de retroceso hasta que senta resistencia. En esta posicion, el piston sube en su carrera de compresion y ambas valvulas STL cerradas. Guardar el motor en esta posicion ayudara a prevenir la corrosion interna. Devuelva el mango de retroceso suavamente.

  8. Vuelva a instalar la bujía. Deje la funda de la bujía desconectada para evaporar un arranque accidental..
  9. Instale la cubierta de service del motor.

JUEGO DE VALVULAS

AVISO

La verificacion y el ajuste de la holgura de las valvulas deben realizarse con el motor frío.

  1. Retire la tapa del balancin y retire con cuidado la junta. Si la junta está rota o dañada, deben reemplazarse.
  2. Retire la bujía para que el motor pueda girar más fácilmente.
  3. Gire el motor hasta el punto muerto superior (TDC) tirando lentamente de la palanca de retroceso. Mirando a工程技术 del orificio de la bjufia, el pistón debe estar en la parte superior (ambas valvulas estar cerradas).
  4. Ambos balancines deben estar sueltos en el PMS en la carrera de compresión. Si no es asi, gire el motor 360^ .
  5. Inserte una galga de espesores entre el balancin y el vástago de la valvula para medir la holgura de la valvula.

Cummins Onan P4500iDF - AVISO - 1

Válvula de admisión Válvula de escape

Juego de valvulas0.0031 – 0.0047 in (0.08 – 0.12 mm)0.0051 – 0.0067 in (0.13 – 0.17 mm)
Esfuerzo de torsión8-12 N·m 8-12 N·m
  1. Si es necessario un ajuste, sostenga el pivote del balancin y afloje la tuerca de ajuste del pivote.
  2. Gire el pivote del balancin para Obtener la holgura especialcada. Sostenga el pivote del balancin y vuelva a apretar la tuerca de ajuste del pivote al par especialcado.

Esfuerzo de torsión: 106 inch-pound (12 N·m)

  1. Realice este procedimiento para la othera valvula.

  2. Instale la junta, la tapa del balancin y la bujia.

CONFIGURAR MANUALMENTE E LESTRANGULADOR

Si la bateria está muerta o desconectada, es posible que deba configurar el estrangulador manualmente para que funciona correctamente.

  1. Retire la tapa de service del motor.
  2. Localice laITTLE palanca negra del estrangulador en la parte superior del carburador.

Cummins Onan P4500iDF - CONFIGURAR MANUALMENTE E LESTRANGULADOR - 1

  1. Para cerrar el estrangulador para el arranque en frío: Utilice un destornillador para empujar la palance negra hacía la parte delantera del generator.

Cummins Onan P4500iDF - CONFIGURAR MANUALMENTE E LESTRANGULADOR - 2

  1. Enciende el generador. La secuencia de inizio deben abrir automatistically el estrangulador. Si el estrangulador no se abre automatistically, empujelo manualmente para abrirlo.

Cummins Onan P4500iDF - CONFIGURAR MANUALMENTE E LESTRANGULADOR - 3

AVISO

Ciertas temperatas ambientales y entornosuenotenir requerer que cierre el estrangulador hasta la mitad para un inicio exitoso.

PROBLEMA CAUSA POSIBLE CORRECCION
El motor no arrancaInterruptor de bateria en la posición OFF. Gire el interruptor de la bateria a la posición ON.
Sin combustible. Repostar.
Combustible en mal estado, generator almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado.Vacie el tanque de combustible. Reposte con gasolina nuevo.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtró de aire.
El nivel de aceite del motor bajo detuvo el generator.Si el LED de aceite bajo se ilumina, gire el interruptor de la bateria a la posición de APAGADO. Agregue aceite de motor.
Bujía mojada con combustible (motor ahogado).Espere cinco Minutes. Gire el interruptor de la bateria a la posición APAGADO. Tire de la manja de retroceso rápidamente varías varces. Si el generator no arranca, retire la bujía y séquelo.
Bujía defectuosa, sucia o abierta incorrectamente. Separar o emplazar la bujía. Reinstalar.
Filtro de combustible restringido, falla del sistemas de combustible, falla de la bomba de combustible, falla de encendido, valvulas atascadas, etc.Comuníquese con el equipo de soporte de Cummins.
Batería drenada.Use the recoil handle to start the generator.
Carga la bateria.
Ahogador parcialmente abierto o cerrado cuando a bateria débil o desconnectada.Configure manualmente el estrangulador. Vea la sección de Mantenimiento.
El motor arranca y bajo se apagaSin combustible. Repostar.
Nivel de aceite de motor incorrecto. Revise el nivel de aceite del motor.
Filtro de aire sucio. Limpiar el filtró de aire.
Combustible contaminado. Vace el tanque de combustible. Reposte con gasolina nueva.
Interruptor de nivel de aceite bajo defectuoso. Comuníquese con el equipo de soporte de Cummins.
El motor carece de potenciaFiltro de aire restringido. Limpiar o reemplazar el filtró de aire.
Combustible en mal estado, generator almacenado sin tratar o drenar la gasolina, o repostado con gasolina en mal estado.Vacie el tanque de combustible. Reposte con gasolina nuevo.
Filtro de combustible restringido, falla del sistemas de combustible, falla de la bomba de combustible, falla de encendido, valvulas atascadas, etc.Comuníquese con el equipo de soporte de Cummins.
El motor funciona con dificultad o se asasca cuando se aplica cargaFiltro de aire sucio. Limpiar el filtró de aire.
Generador sobrecargado. Desenchufe algunos dispositivos.
Herramienta o aparato electrico defectuoso.Reemplace o repare la herramienta o el electrodométrico. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Filtro de combustible restringido, falla del sistemas de combustible, falla de la bomba de combustible, falla de encendido, valvulas atascadas, etc.Comuníquese con el equipo de soporte de Cummins.
No hay energia en los receptáculos de CAEl LED de SALIDA LISTA está APAGADO y el LED DE SOBRECARGA está ENCENDIDO.Verifique la cargo de CA. Detenga y reinicia el motor.
Verifique la entrada de aire. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Se dispararon los disyuntores de CA. Verifique las cargas de CA y restablezca los disyuntores.
Herramienta o aparato electrico defectuoso.Reemplace o repare la herramienta o el electrodométrico. Detenga y vuelva a arrancar el motor.
Generador defectuoso. Comuníquese con el equipo de soporte de Cummins.
Escarcha en el tanque o regulator de propanoSi la temperatura del tanque de propano cae por debajo del punto de rocio, la condensacion en el tanque puede convertirse en escarcha o hielo. Este suele ocurren en conditiones hummedas.Siempre que todo el equipo de manipulacion de combustible propano funciona normalmente, no es necessario realizar ninguna correccion.
El tanque de propano no está equipado con un dispositivo de prevencion de sobrellenado (OPD).Si sospacecha que su tanque de combustible de propano no está equipado con un dispositivo OPD,cede de operar inmediamente y reemplace el tanque de combustible de propano con un tanque de propano equipado con un OPD.
Tanque de combustible de propano sobrellenado.Si sospocha que su tanque de combustible de propano se hallenado en excesso, suspenda la operacion inmediamente y devuelva el tanque de combustible de propano al lugar donde lo compró o renlo.
Olor a combustible propanoRegulator de combustible o manguera de combustible y accesos no sellados de forma segura.Con una solución de jabón,verifique cada connexión y apriete según sea necesario.
Respiradero del regulator de combustible propano activo.El regulator de combustible de propano está equipado con un respirador que permitirá que una个小leña cuestion de vapor de combustible de propano escape del regulator cuando se abra la valvula del tanque de propano. Estdo podere ser normal siempre que la ventilación del propano sea breve. Si sospocha que this is anormal,deje de usar lo inmediamente y haga que un先进技术 calificado inspeccione el regulator de propano.
Combustible residual del carburador que se dispensa afterwards de la operacion.Normal, no se necesita correccion.
Deficiente rendimiento o motor atascado con propanoLa linea de combustible de propano está torcida o aplastada.Inspeccione la linea de combustible de propano y elimine torceduras u otheras obstrucciones.
La valvula selector de combustible no está colocada correctamente.Gire la valvula de combustible completeness hasta que el puntero esté directamente en linea con el combustible deseado.
La gasolina no se purgo del carburador antes de cambiar a propano.Cierre la valvula del tanque de combustible de propano. Mueva el interruptor selector de combustible a gas. Arranque el motor y deje que funce hasta que se haya consumido la gasolina en el carburador. Comience el procedimiento de encendido con propano.

Onan P4500iDF Inverter

Usar el generator en interiores

LO PUEDE MATAR EN MINUTOS

El escape del generator contiene monoxid

de carbo. Este gas es un veneno que no se pue de ver ni oer.

Cummins Onan P4500iDF - Onan P4500iDF Inverter - 1

Cummins Onan P4500iDF - Onan P4500iDF Inverter - 2

NUNCA use el

generador dentro del hogar

o el garaje, AUN si las

puertas y ventanas

estall abielas.

Cummins Onan P4500iDF - Onan P4500iDF Inverter - 3

Solo uselo en

EXTERIORES y lejos

de ventilaciones,

puertas y

ventanas ablertas

DANGER

  1. Instale la tapa de combustible. Apriete hasta que escuche un clic.

AVIS

El combustible puede darar la pintura y el plástico. Tenga cuidado al llenar el tanque de combustible. Los daños causados por el combustible dellramado no está cubiertos por la garantía.

AVIS

Limpie los residuos del filtro de malla de combustible antes y después de cada repostaje. Quite el filtro de malla de combustible comprimiendolo ligeramente cuando lo saca del tanque de combustible.

CONNECTEZ LA BATTERIE

Copyright © 2024 Cummins Inc. Todos los derechos reservados.

Cummins, Onan y el logotipo "C" son MARCAS registradas de Cummins Inc. y sus subsidiaries. Otros nombres de compañas, productos o servicios能把 ser MARCAS registradas o MARCAS de service de others.

Las specificationsstan sujetasacambiossin previo aviso.

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cummins

Modelo : Onan P4500iDF

Categoría : Generador