Flama 692FL - Freidora

692FL - Freidora Flama - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 692FL Flama en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Flama 692FL - page 12
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Português PT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre 692FL Flama

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 692FL - Flama y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 692FL de la marca Flama.

MANUAL DE USUARIO 692FL Flama

ATENCION - SUPERFICIE CALIENTE - Las temperatas de las superficies accesibles peuvent ser altas durante el funciona del aparato.

Este manual de instruções también está disponible no formato PDF em www.flama.pt

DESCRÊÇÂO

  1. Corpo
  2. Cuba
  3. Pegada cuba
  4. Grelha amovível
  5. Paineledigital
  6. Tecla ON/OFF
  7. Teclas programas automaticos
  8. Tecla Inicio/pausa
  9. Tecla pré-aquecimiento
  10. Teclas de ajuste da temperatura
  11. Teclas de ajuste do tempo
  12. Display

CUIDADOS

Pressione a tecla Inicio/Pausa para iniciar o funciona; a tecla seleccionada e a tecla Inicio/Pausa piscam.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

Lea atentamente estas instrucciones antes de utiliser el aparato por primera vez y conservelas para consultarlas en el futuro. Cualquier uso que no está de acuero con las instrucciones exime a FLAMA de toda responsabilidad.

Compruebe que la tension de alimentacion de la instalacion electrica de su hogar se corresponda con la indicada en la placadecaracteristicas del aparato.

No utilise el aparato para ningún(other fin que no sea el descririto en el manual de usuario y utilise únicamente los accesorios originales.

Coloque siempre los ingredientes a freir en la cesta para evaporar quethern en contacto con los componentes calefactores.

No cubra las aberturas de entrada y calidad de aire cuando el aparato está en funciona bajo.

No llene el recipiente con aceite ya que thiso pueda presentar un riesgo de incendio.

Nuncasumerja el aparato en agua u othero liquido, ni lo enjuague con agua corrente para limpiarlo.

No utilise el aparato si el enchufe, el cable de alimentacion o el propio aparato está danados.

Si el cable de alimentación está dañado, haga que lo reemplace un Servicio de Asistencia Técnica Autorizo de Flama para Severity un peligro.

Este aparato no está diseñado para que lo utilizes niños de 0 a 8 años.

Este aparato pueda ser utilisé por niños a partir de 8 años y por personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, siempre que hayan rec;bido supervisión o instrucciones sobre el uso seguro del aparato y comprendan los peligros involucrados.

Los niños no debenugalgar con el aparato. La limpieza y el

mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños a menos que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.

Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de los niños menos de 8 años.

Mantenga el cable de alimentación alejado de superficies calientes.

Este aparato soloDebe connectarse a una toma de tierra. Compruebe siempre que el enchufe está Completely insertado en la toma.

Coloque y utilizes siempre el aparato sobre una superficie seca, estable y horizontal con las asas (si las hay) colocadas para evaporar el derrame de liquidos calientes.

Este aparato no está Diseñado para ser operado por un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.

No apoye el dispositivo contra una pared uthers dispositivos. Deje al menos 10 cm de spacing libre en la parte posterior y los lados y 10 cm de spacing libre por encima del aparato. No coloque nada encima del dispositivo.

Durante la fritura con aire caliente, se libera vapor caliente por las aberturas de salute de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de lassonianas de vapor y de escape. Tentenga cuidado con el vapor y el aire calientes al sacar el recipientel del aparato.

Las superficies accesibles=Puede calentarse durante el uso.

Los accesorios del aparato se calientan cuando los usa. Tenga cuidado al Manipularlos.

Antes de cada uso del dispositivo, asegúrese de que el componente de calentimiento y su area circundante estén limpios ylibraries de restos de comida para garantizar un funcionacorrecto.

No coloque el aparato cerca o sobre una cucina de gas orialquier tipo de cucina electrica o fogones, o en unorno caliente.

Este aparato está diseñado para uso dométrico normal únicamente. No está Diseñado para enternos como despensas

de personal en tiendas, ofecinas, granjas y otros enternos de trabajo. Tampoco esADEUCADO para que loutilicenclientes en hoteles, moteles, posadas yothersentornosresidencias.

Este aparato está disnado para ser utilisé a temperatas ambiente entre 5^ C y 40^ C.

Apague siempre el aparato después de cada uso quitando el enchufe de la toma de corriente.

Deje que el aparato se enfiré durante aproximadamente 30关键时刻 antes de Manipularlo o limpararlo.

No llene demasiado la cesta.

Asegúrese de que los ingredientes preparados en este aparato sean de color amarillo dorado en lugar de oscuros o marrones.

Elimine los residuos quemados. No freir patatas frescas a mas de 180^ C (para reducir la produccion de acrilamida).

Después de sacar el recipiente con la cesta del aparato, colóquelos sobre una superficie adecuada y déjelo reposar durante 30segundos antes de sacar la cesta del recipiente.

Tenga cuidado al limpiar la zona superior de la CAMERA de preparación: resistencia al calor, bordes de piezas metálicas.

No utilise el aparato para ningún(other fin que no sea el descririto en el manual de instrucciones y utilise únicamente accesorios originales.

Para Obtener detalles sobre como limpiar las superficies que entran en contacto con alimentos o aceite, consulta la sección LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO.

Cualquier intervencion más allá de la limpieza debe ser realizada únicamente por agentes autorizados de FLAMA.

Este producto cumple con las Directivas de compatibiliad electromagnética y de bajo voltaje.

Este manual de instrucciones también está disponible en formattingo PDF en www.flama.pt

DESCRIPCION

  1. Cuerpo
  2. Cesta
  3. Asa
  4. Rejilla extraíble
  5. Panel de control digital
  6. Tecla ON/OFF
  7. Teclas programas automaticos
  8. Tecla Inicio/pausa
  9. Función de precalentimiento
  10. Teclas de ajuste de temperatura
  11. Teclas de ajuste de tiempo
  12. Pantalla

CUIDADOS

Este es un aparato que funciona con aire caliente. No统计数据 the cesta de la freidora con aceite,resha para freir o cualquier other liquidido.

No coloque nada encima del aparato. Esto interfiere con el flujo de aire y afecta su funcionaimiento.

No toque superficies calientes.

Este aparato está diseñado solo para uso dométrico.

No toque la cesta o la rejilla durante yalgún tiempo antes de su uso, ya que se calientan mucho.

La cesta está caliente después del proceso de coccción. Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor cuando lo retire del aparato.

LIMPIEA Y MANTENIMIENTO

Limpie el aparato antes de cada uso. Desenchufe el enchufe de la toma de corriente y espere siempre a que la freidora se enfiré antes de limpiar.

IMPORTANTE: No sumerja el aparato, el cable de alimentacion ni enchufe ningun liquido.

Retire la cesta para que la freidora se enfré más rápido.

La cesta y la rejilla tienen un revestimiento antiadherente. No utilizes utensilios de cocina metálicos o materiales de limpieza abrasivos para limparlos, ya que thiso pueda darar el revestimiento antiadherente.

No utilise ningún material abrasivo ni utensilios aflados para limpar la freidora o cualesera de sus partes.

Deje que todas las piezas y superficies se sequen Completely antes de volver a utiliser el aparato.

Lave la cesta y la revilla con agua caliente, un poco de detergente liquido y una esponja no abrasiva. Puede usar un liquido desengrasante para eliminar cualquier resto de sociedad.

Consejo: Si hay restos de comida atrapados en la rejilla o la cesta, remojela cesta en agua caliente y jabon duranteapproximamente 1 hora. Lavar y secar. Limpie el interior del aparato con agua tibia y una esponja no abrasiva. Limpie afondo el interior para eliminarrialquier miga o residuo.

Limpie los elementos calefactores con un cepillo de limpieza para eliminar cualquier residuo de alimentos.

Limpie el exterior con un paño humedo y una esponja, bajo limpie con un pañosuave y seco.

La rejilla y la cesta se pueda lavar en el lavavajillas.

Nunca coloque la rejilla sin los soportes de goma en la cesta ya que pueda darar el revestimiento antiadherente de las piezas.

FUNCIONAMENTO

PRECAUCION - No deje el aparato desatendido cuando esté en funciona, para que pueda intervenir rápidamente en caso de peligros.

Antes del primer uso

Retire todo el material del embalaje.

Retire todas las pegatinas o etiquetas del aparato, excepto la plac de caracteristicas del aparato.

Lave la cesta y la rejilla con agua caliente, un poco de detergente liquido y una esponja no abrasiva.

Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo.

Al usar la freidora por primera vez,
puedeunarhumo ou unligero olor en
losprimerosminutodescoccion.Esto es
normal.Asegürese de queel ambiente
esté bienventilado.

Recomendaciones

Cologne el aparato sobre una superficie estable, nivelada y resistente al calor. Deje un espacio de al menos 50~mm alrededor del aparato.

Tenga guantes deorno (o un pano de cucina) a mano, use pinzas de plástico resistentes al calor y una alfombra o placacde comedor resistente al calor para sostener la cesta.

Agarre el asa con la mano y deslice la cesta fuera del cuerpo.

Coloque la cesta sobre una alfombra resistente al calor.

Para qutar la rejilla de la cesta, use los orificios en la bandeja para qutarla con las manos; Espere a que la rejilla y la cesta se enfrien.

Deslice la cesta en la freidora hasta que encaje en su lugar. El aparato no funciona a menos que la cesta está colocada correctamente.

No llene la cesta con aceite ni con ningún或其他 liquido.

Nunca coloque la rejilla sin los soportes de goma en la cesta ya que pueda darar el revestimiento antiadherente de las piezas.

Panel de control

Tecla ON/OFF Cuando está encendida, la freidora está connectada a la corriente electrica.
Botón de Inicio/pausa Pulse el botón para iniciar o paumar el programa selectionado.
Botón de precalentimiento Presione el botón para precalentar la cesta.
Botones de ajuste de tiempo Presione los botones para incrementar/disminuir el tiempo.
Botones de ajuste de temperatura Presione los botones para incrementar/disminuir la temperatura.

Tabla de temperatas y horarios estandar

PretestPrograma Temperatura estándar (°C)Tiempo estándar (minutos)
Precalentamiento 180 03
Patatas fritas 200 18
Pan 200 12
Muslos/nuggets de pollo 200 20
Carne 180 12
Postre 160 25
Marisco 180 08
Pescado 180 10
Pollo asado 200 30
Verduras 160 10

Nota: Para Obtener los最好的 resultados, se recomienda usar la funciona de precalentamento.

Uso

Conecte la freidora a un enchufe electrico. El boton ON/OFF se iluminará en rojo,indicando que la freidora está en modo de espera.

Presione el botón ON/OFF; la freidora entrada en modo de funciona y el panel de control seactivará. Presione-Newamente para apagar el panel y volver al modo de esper.

Presione el botón de precalentimiento o el botón de un programa automatico; el botón selecciónado parpadeará.

Presione el botón Inicio/Pausa para iniciair el funciona; los botones seleccionados y el botón Inicio/Pausa parpadearán.

Al finalizar el tiempo establecido, la freidora emitirá una sealsonora;la ventilacion continuafunctionando durante 1 minuto;despues de 1 minuto,la freidora volverá al modo de espera.

NOTA: Puede modifier la temperatura o el tiempo programado en cualesquier momento durante la coccción realizando los botones de ajuste de temperatura y tiempo.

Presione el botón Inicio/Pausa durante la cocción para paasar el programa. Presione nuevomente para_CONTINUE.

Algunos alimentos deben ser Removedos a la mitad de la cocción. Para hacerlo, deslice el recipiente fuera del cuerpo y agitelo. Luego, deslice el recipiente de vuelta al cuerpo; la cocción continua.

Función de precalentamento (Preheat)

Utilice esta funciona para precalentar el recipiente durante 3 horas; la temperatura estándar es de 180^ .

Presione el botón de precalentimiento.

Al finalizar el tiempo establishido, la freidora emitirá una sealsonora.

Presione-Newamente el botón para cancelar el commando.

ALMACENAMIENTO

Deje que el aparato se enfié por completeo
antes de guardarlo. Asegúrese de que
todas las piezas estén limpias y secas.
Almacene la freidora en un lugar seco.

No coloque objetivos pesados encima de la freidora, ya que thisoulda daarla.

TABLA ORIENTATIVA DE COCCION

Alimento Tiempo Temperatura ¿Sacudir?
Patatas fritas finas congeladas12-16 200 Sí
Papas fritas gruesas congeladas12-20 200 Sí
Patatas fritas caseras (8x8mm)18-25 180 Sí
Rodajas de patata caseras18-22 180 Sí
Dados de patata caseros 12-18 200 Sí
Patatas gratinadas 18-22 180
Bistec 8-12 180
Chuletas de cerdo 10-14180
Hamburguesa 7-14 180
Rollo de salchicha13-15 200
Muslos de pollo18-22 180
Pechuga de pollo10-15 180
Rollitos de primavera8-10 200 Sí
Nuggets de pollo congelados6-10 200 Sí
Dodos de pescado congelados6-10 200
Snacks de queso carrado congelado10200
Verduras rellenas10160

ANOMALías Y REPARACION

En caso de avería, lleve el aparato a un Servicio de Asistencia Técnica autorizzato. No intente desmontar o reparar el aparato, ya que thisould ser peligioso.

PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE

Flama 692FL - PROTECCION DEL MEDIO AMBIENTE - 1

Este*simbolo indica la recogida separada de equipos electricos y electrónicos.

El objetivo prioritario de la recogida de这些东西 residuos es reducir lacantidad a eliminar, promover la reutilizacion, el

reciclado y otheras formas de valorizacion, para reducir sus efectos negativos sobre el medio ambiente.

Cuando este aparato está fuera de uso, no debe desecharse con los demas residuos urbanos no diferenciados.

El usuario es responsable de proceder a su entrega gratuite en las instalaciones de recogida selectiva existentes paraarlo.

La recuperación de los equipuestos fue-
ra de uso tambiénoulda ser realizada por
los+puntos deventa, en la compra de un
equipuesto nuevo que sea equivalente y
que desempeñe las mismasmericanos.

Para Obtener informacion mas detallada sobre los locales de recogida deben dirigirse a su Ayuntamento o a un punto de vente de这些东西 equipacios.

AIR FRYER

SECURITY INSTRUCTIONS

Esta頁面se ha dejado en blanco deliberamente

Esta頁面se ha dejado en blanco deliberamente

Esta頁面se ha dejado en blanco deliberamente

  1. Conserve en lugar seguro el comprovativo de compra del aparato. Cuando se realiza una reparacion que cumpla las conditiones, el的技术ico exigira el comprovativo de compra correspondiente. Solo se le pueda prestar asistencia afterwards de haber comprobado con el comprovativo de compra, que su aparato se encontraría bajo el plazo de garantía.
  2. El periodo de garantía de este aparato está definido por la responsiva directiva de la UE en vigor en la Fecha de compra / entrega.
  3. Dento del plazo de garantía, reparemos o sustituiremos de manière gratuite, todas las piezas que Dentro de un uso normal del aparato, se hayan deteriorado como consecuencia de un defecto del material o de fabricación.
    4.Esta garantía no cubre articulos consumibles, bombillas, piezas que se rompan con calidad, devidrio o de plastico orialquier deficiencies que no perjudique al Buen functionamento del mesmo.
  4. No nos responsabilizamos de los daños causados por el uso indefinido o descuidado del aparato, por enchufarlo a una corriente electrica diferente de la que se indica en la etiqueta de caracteristicas del aparato, por una instalación electrica deficiente o por causas atmosféricas, químicas o electroquímicas.
    Se declinarán las reclamaciones o Solicitudes de indemnización relativas a objetos que no formen parte integrante del aparato.
  5. La prestación de una asistencia cubierta por la garantía, no prolonga el plazo de laquia. Só se presta asistencia cubierta por la garantía cuando está bajo el centro de este plazo. Só se reconcece el derecho a esta garantía al primer comprador del aparato y no se pueda transmitir a terceros.
  6. La garantía caduca cuando personas no autorizadas han intentado realizar reparaciones, modificaciones o sustituciones de piezas en el aparato.
  7. Todos los gustos y riesgos de transporte hacía o desde nuestra fabricula, corre n a cuenta del comprador.

CONDITIONES DE LA GARANTIA

Para Obtener el servicios de Asistencia Técnica durante el periodo de garantía de 36 días a partir de la Fecha de la compra, es necesario:

La presentación de la Factura/Recibo de compra, donde conste el modelos y el número de fabricula del producto (cuando sea possible).

Nota: La no presentación de los documents indicados, sera motivo para la no prestación de los servicios cubiertos por la garantía.

WARRANTY CONDITIONS

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Flama

Modelo : 692FL

Categoría : Freidora