BD911C1B0 - Cajones y armarios calefactados SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BD911C1B0 SIEMENS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre BD911C1B0 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BD911C1B0 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BD911C1B0 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO BD911C1B0 SIEMENS
Se puede encontrar información y explicaciones adicionales online. Escanear el código QR en la página de título.

Índice
MANUAL DE USUARIO
1 Seguridad 31
2 Evitar los daños .... 33
3 Protección del medio ambiente y ahorro ..... 33
4 Familiarizándose con el aparato 34
5 Modos de funcionamiento ...... 35
6 Accesorios .... 36
7 Antes de usar el aparato por primera vez ...... 37
8 Manejo básico 38
9 Programa 39
10 Seguro para niños 40
11 Ajustes básicos 41
12 Home Connect 42
13 Cuidados y limpieza 44
14 Solucionar pequeñas averías 46
15 Eliminación 48
16 Servicio de Asistencia Técnica 48
17 Informaciones referentes al software libre y de código abierto 49
18 Declaración de conformidad 49
19 Así se consigue 50
20 INSTRUCCIONES DE MONTAJE 56
20.2 Montaje seguro 56
Seguridad
Tenga en cuenta las siguientes indicaciones de seguridad.
1.1 Advertencias de carácter general
■ Lea atentamente estas instrucciones.
- Conservar las instrucciones y la información del producto para un uso posterior o para futuros propietarios.
■ No conecte el aparato en el caso de que haya sufrido daños durante el transporte.
1.2 Uso conforme a lo prescrito
Utilizar el aparato únicamente:
■ en el uso doméstico privado y en espacios cerrados del entorno doméstico.
1.3 Limitación del grupo de usuarios
Este aparato podrá ser usado por niños a partir de 8 años y por personas con limitaciones físicas, sensoriales o mentales, o que carezcan de conocimientos o de experiencia, siempre que cuenten con la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan sido instruidos previamente en su uso y hayan comprendido los peligros que pueden derivarse del mismo.
No deje que los niños jueguen con el aparato.
La limpieza y el cuidado del aparato a cargo del usuario no podrán ser realizados por niños a no ser que tengan al menos 15 años de edad y que cuenten con la supervisión de una persona adulta.
Mantener a los niños menores de 8 años alejados del aparato y del cable de conexión.
1.4 Uso seguro
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras! Los accesorios o los recipientes se calientan mucho durante el funcionamiento.
- Utilizar siempre guantes de cocina para retirar los accesorios o los recipientes del aparato.
El aparato se calienta durante el funcionamiento. - Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a su limpieza.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras!
Las partes accesibles se calientan durante el funcionamiento.
- No tocar nunca las partes calientes.
- Mantener fuera del alcance de los niños.
Durante el funcionamiento, la superficie de la tapa puede alcanzar temperaturas muy elevadas.
▶ Utilizar siempre el asa para abrirla.
Puede escaparse vapor caliente al abrir la tapa de cristal. Debido a su temperatura, el vapor puede ser invisible.
- Mantener una distancia suficiente al abrir la tapa de cristal.
▶ Abrir la tapa de cristal con cuidado. - Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Si se introduce agua al compartimento de cocción puede generarse vapor de agua caliente.
- Nunca verter agua en el compartimento de cocción caliente.
El agua de la cubierta del evaporador todavía está caliente tras la desconexión.
- No vaciar nunca la cubierta del evaporador inmediatamente después de apagar el aparato.
- Dejar que el aparato se enfríe antes de proceder a su limpieza.
⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de incendio!
Los vapores de estos líquidos inflamables pueden incendiarse en el compartimiento de cocción cuando las superficies están calientes (explosión). La tapa puede salir disparada debido a un fallo en el mecanismo de bloqueo.
Pueden escaparse vapores calientes y llamas.
- No llenar el depósito de agua con líquidos inflamables (p. ej., bebidas alcohólicas).
- Llenar el depósito de agua exclusivamente con agua o con la solución descalcificadora recomendada.
El interior del aparato se calienta mucho, los materiales inflamables podrían prender fuego.
- Nunca introducir objetos o recipientes de plástico en el aparato.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas pueden ser peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
-
Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
-
No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
- Durante el uso, asegurarse de que el enchufe esté completamente insertado en la toma de corriente y bien conectado.
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso.
- Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
- Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
- No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
Si penetra humedad, esta puede provocar una descarga eléctrica.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Peligro: magnetismo!
En el panel de mando o en los propios mandos hay instalados imanes permanentes. Estos pueden repercutir en el correcto funcionamiento de implantes electrónicos como marcapasos o bombas de insulina.
- Los portadores de implantes electrónicos deben mantener una distancia mínima de 10 cm respecto al panel de mando.
⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el embalaje.
Si los niños encuentran piezas de tamaño reducido, pueden aspirarlas o tragarlas y asfi-xiarse.
- Mantener las piezas pequeñas fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con piezas pequeñas.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
Para evitar rayar la superficie de cristal y provocar su rotura:
- no utilizar productos de limpieza abrasivos ni rascadores metálicos afilados para limpiar la tapa de cristal del cajón de vapor.
2 Evitar los daños
Utilizar únicamente recipientes resistentes al vapor.
ATENCIÓN
Si la solución descalcificadora penetra en el panel de mando o en otras superficies delicadas, se podrían ocasionar daños.
- Eliminar la solución descalcificadora inmediatamente con agua.
El agua caliente del depósito de agua puede dañar el sistema de vapor.
- Llenar el depósito únicamente con agua fría.
La humedad acumulada en el compartimento de cocción durante un tiempo prolongado puede provocar corrosión.
- No conservar alimentos húmedos durante un período prolongado en el compartimento de cocción cerrado.
- No conservar ningún alimento dentro del compartimiento de cocción.
Un mantenimiento incorrecto puede provocar corrosión en el compartimento de cocción.
- Respetar las indicaciones para el cuidado y la limpieza.
- Cuando el aparato se haya enfriado, eliminar la suciedad del interior.
La condensación del calor daña el aparato.
- No colocar ningún accesorio, film, papel de hornear o recipiente en la base del compartimento de cocción.
- No cubrir nunca la base del compartimento de cocción con láminas de cualquier tipo.
- Mantener despejadas la base del compartimento de cocción y la cubierta del evaporador.
- Colocar siempre los recipientes en la bandeja con agujeros.
La falta de atención a la hora de usar el aparato puede provocar daños en este.
- Abrir y cerrar lentamente la cubierta de vidrio.
- No colocar objetos sobre la cubierta de vidrio.
- No utilizar el aparato como superficie de trabajo o de apoyo.
- Evitar que se caiga ningún objetos sobre la cubierta de vidrio.
- Extraer el cajón por completo al usarlo.
- Cerrar el cajón por completo después de usarlo.
Un peso excesivo o un manejo inadecuado pueden dañar el aparato.
- No apoyarse en el aparato ni colgarse de él.
- No mover el aparato con la tapa del depósito de agua abierta.
- No empujar la tapa del depósito de agua hacia la de-recha con fuerza.
- Instalar y fijar el aparato en el mueble antes de utilizarlo.
- Fijar el mueble a la pared antes del uso.
3 Protección del medio ambiente y ahorro
3.1 Eliminación del embalaje
Los materiales del embalaje son respetuosos con el medio ambiente y reciclables.
- Desechar las diferentes piezas separadas según su naturaleza.

Eliminar el embalaje de forma ecológica.
3.2 Ahorro de energía
Si tiene en cuenta estas indicaciones, su aparato consumirá menos corriente.
Precalentar el aparato solo si así lo indican la receta o los ajustes recomendados → Página 50.
- Si no se precalienta el aparato, se ahorra hasta un 20 % de energía.
Abrir la puerta del aparato lo menos posible durante el funcionamiento.
Si es realmente necesario abrir la tapa durante el funcionamiento, abrirla dos veces como máximo durante el menor tiempo posible.
- La temperatura del interior del aparato se mantendrá y no será necesario volver a calentarlo.
Colocar los recipientes de manera uniforme
para garantizar una buena distribución del calor.
Nota: De acuerdo con el Reglamento 2023/826 sobre diseño ecológico de la UE, este aparato se encuentra en otro estado cuando está en modo desactivado. En adelante se denominará modo o estado de bajo consumo.
Incluso cuando la función principal no está activa, el aparato necesita energía para:
■ Detección del manejo de las teclas táctiles
■ Control de la apertura de la puerta
■ Edición de la hora (sin indicador)
Por definición, no existe un modo «desactivado» ni un estado «preparado», por lo que se habla de modo o estado de bajo consumo. Para medir el modo o estado de bajo consumo debe utilizarse la norma EN IEC 60350-1:2023.
4 Familiarizándose con el aparato
4.1 Aparato
Aquí encontrará una vista general de los componentes de su aparato.

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 101 Asa en la tapa
2 Cubierta de vidrio
3 Sensor de cocción
4 Panel de mando
5 Tapa del depósito
6 Asa del depósito de agua
7 Cierre de la tapa de vidrio
8 Rieles de condensación
9 Junta
10 Cubeta del evaporador
4.2 Paneles de mando
Mediante el panel de mando se pueden ajustar todas las funciones del aparato y recibir información sobre el estado de funcionamiento.
Según el modelo de aparato pueden variar pequeños detalles de la imagen, p. ej., el color y la forma.

text_image
1 8:8:88°C min sec calc 2Panel indicador
En el panel indicador se muestran los valores ajustados en ese momento, las posibilidades de selección o los textos con indicaciones.
Campos táctiles Las teclas sirven para configurar directamente distintas funciones.
Aquí se indica una breve descripción de la información que aparece en la pantalla.
Símbolo Consejos
| Δ | Aviso de protección contra quemaduras (se ilumina cuando la temperatura en el compartimento de cocción es ≥60 °C) |
| Símbolo Consejos | |
| Llenar/Cambiar el depósito de agua. | |
| Vaciar el depósito de agua | |
| Recordatorio de descalcificación | |
| Se enciende el símbolo: el wifi está activado y el aparato está conectado a la red doméstica.Parpadea el símbolo: se está configurando la red. | |
| Activar el inicio a distancia | |
| Se está ejecutando un modo o programa iniciado a través de la aplicaciónHome Connect que no se puede configurar directamente en el aparato. | |
| Activar el seguro para niños. | |
| Dejar levar la masa | |
| Descongelar | |
| Regenerar | |
| Esterilizar | |
| Descalcificación | |
| Cocinar al vapor | |
| Programa | |
4.4 Teclas
Pueden seleccionarse distintas funciones directamente con las teclas.
| Símbolo Consejos | |
| ➊ | Conectar o desconectar el aparato.→ "Manejo básico", Página 38 |
| ➂ | Pulsar brevemente para seleccionar el programa. |
| Símbolo Consejos | |
| a_b | Mantener pulsado para activar o de-sactivar el inicio a distancia. |
| — | Reducir los valores configurados. |
| Ⓤ | Ajustar la duración.Para acceder a los ajustes básicos,mantener pulsado durante aprox. 3 segundos con el aparato apagado. |
| + | Aumentar el valor de ajuste. |
| ^_e | Pulsar brevemente para seleccionar la temperatura. "Manejo básico", Página 38 |
| ^_g | Mantener pulsado para iniciar el asistente de Home Connect. "Home Connect ", Página 42 |
| DII | Iniciar o pausar el funcionamiento. |
4.5 Control de precalentamiento
Mientras el aparato se calienta, se muestra una barra de calentamiento.
Si durante el proceso de calentamiento del aparato la temperatura sigue siendo inferior a la ajustada, parpadea el indicador - - - .
Cuando se alcanza la temperatura de calentamiento, la pantalla deja de mostrar la barra de calentamiento y comienza la cuenta atrás.
4.6 Modo de bajo consumo
Si no se vuelve a utilizar el aparato antes de iniciarlo o después de finalizar su funcionamiento, o si no se abre o se cierra la puerta del cajón en 13 minutos, el aparato pasa automáticamente al modo preparado y la pantalla permanece oscurecida.
Nota: Si el aparato está conectado a una red wifi, solo se enciende
5 Modos de funcionamiento
Aquí se muestra una vista general sobre los modos de funcionamiento y las funciones principales.
5.1 Modos de calentamiento con vapor
Aquí se incluye una vista general de los modos de calentamiento con vapor.
| Símbolo Nombre Utilización | |
| Cocinar al vapor Un vapor de agua caliente envuelvelos platos para evitar la pérdida de nutrientes. En este método de preparación, los alimentos conservan sus propiedades de forma, su color y su aroma característico. | |
| Regenerar Calentar cuidadosamente alimentosya cocinados. | |
| Dejar levar la masa La masa sube con mayor rapidez quea temperatura ambiente y no se reseca, lo que resulta ideal para la fermentación en piezas. | |
| Descongelar Descongelar alimentos congelados o ultracongelados. | |
| Esterilizar Las temperaturas elevadas manteni-das durante un tiempo prolongado eli-minan la mayoría de las bacterias de la vajilla. | |
5.2 Funciones adicionales
Aquí se indica una vista general de funciones adicionales del aparato.
| Símbolo Nombre Uso | |
| Descalcificación Para que el aparato pueda seguir fun-cionando correctamente, debe descal-cificarse con regularidad.→ "Descalcificación", Página 45 | |
| YI | Programa El aparato ofrece diez platos para se-leccionar.→ "Programa", Página 39 |
Home Connect
En función del tipo de aparato, hay diversas funciones (o con características más amplias) disponibles con la
aplicación Home Connect. Hay más información disponible en la aplicación.
Utilice accesorios originales. Están pensados para este aparato.
Accesorios Utilización
Cesta de cocción al vapor Los alimentos se pueden colocar directa-

mente sobre la cesta de cocción al vapor.
- Colocar sobre la cesta de cocción al vapor recipientes que sean aptos para este tipo de cocción.
6.1 Consejos y advertencias sobre los accesorios
Cesta de cocción al vapor
La cesta de cocción al vapor de plástico garantiza una temperatura de la superficie uniforme.
El vapor sube por los orificios de la cesta de cocción al vapor y envuelve los platos.
El centro de la cesta de cocción al vapor está cerrado.
El agua hirviendo permanece separada de los alimentos que se cocinan en la parte superior. Se evitan las quemaduras por goteo de agua.
Las ranuras longitudinales sirven para recoger el agua condensada. Eliminar las acumulaciones de agua condensada después de cada uso.
→ "Esponja de limpieza", Página 44
Retirar la cesta de cocción al vapor del compartimento de cocción
⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras!
Durante el funcionamiento, la superficie de la tapa puede alcanzar temperaturas muy elevadas.
▶ Utilizar siempre el asa para abrirla.
Puede escaparse vapor caliente al abrir la tapa de cristal. Debido a su temperatura, el vapor puede ser invisible.
- Mantener una distancia suficiente al abrir la tapa de cristal.
- Abrir la tapa de cristal con cuidado.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras!
Los accesorios o los recipientes se calientan mucho durante el funcionamiento.
- Utilizar siempre guantes de cocina para retirar los accesorios o los recipientes del aparato.
Requisito: El aparato está completamente abierto.
→ "Abrir el cajón", Página 38
- Presionar ligeramente hacia arriba las asas situadas a ambos lados de la tapa de cristal hasta que esta quede bien sujeta. ①
- Sujetar las asas de la cesta de cocción al vapor y retirarla.②

text_image
① ② 70-857 Antes de usar el aparato por primera vez
Preparar el aparato para el uso.
7.1 Ajustar la dureza del agua
Requisito: Antes de ajustar el grado de dureza del agua, consultar el grado de dureza del agua corriente con la empresa de suministro de agua correspondiente. Si no se utiliza agua del grifo, (por ejemplo, si se utiliza agua embotellada o un sistema de filtrado de agua), ajustar el grado de dureza del agua como corresponda.
Para ajustar la dureza del agua, mantener pulsada la tecla
→ "Ajustes básicos", Página 41
Nota: Si el agua del grifo tiene un grado de dureza de 3 o 4, se recomienda emplear agua ablandada.
Si aparece c EN el indicador, ajustar el grado de dureza del agua.
7.2 Ajustar la altura sobre el nivel del mar
- Mantener pulsado para ajustar la altura sobre el nivel del mar en función de la ubicación.
→ "Ajustes básicos", Página 41
Nota: Rango de altura sobre el nivel del mar ajustado de fábrica: 0–300 m.
7.3 Limpiar y calentar el aparato antes de usarlo por primera vez
Requisito: No debe haber ningún objeto en el interior del aparato.
- Pulsar el panel frontal del aparato.
- El aparato sale automáticamente. Para abrir el aparato hasta la posición media o completamente, tirar del lateral o de la base del panel frontal.
-
Limpiar el aparato con un paño húmedo y un producto de limpieza neutro, como lavavajillas y agua.
-
Llenar el depósito de agua.
→ "Llenar el depósito de agua", Página 38
Nota: limpiar bien el depósito de agua antes de utilizarlo por primera vez.
-
Pulsar
-
Efectuar los siguientes ajustes:
Modo de calentamiento Cocción al vapor
Temperaturas 100 °C
Duración 1 hora
-
Para iniciar el funcionamiento, pulsar D.II
-
Una vez finalizado el programa, dejar que el aparato se enfríe y secar bien el interior del compartimento de cocción.
-
Cuando el aparato se haya enfriado, limpiar todas las superficies del compartimento de cocción con un detergente y un paño húmedo y vaciar el depósito de agua.
8 Manejo básico
8.1 Abrir el cajón
- Pulsar el panel frontal del aparato.
- El aparato sale automáticamente. Para abrir el aparato hasta la posición media o completamente, tirar del lateral o de la base del panel frontal.

text_image
PUSH
8.2 Abrir la tapa del cajón
- Presionar ligeramente hacia arriba las asas a ambos lados de la tapa de cristal hasta que esta se abra por completo.

8.3 Cerrar la tapa del cajón
- Agarrar ligeramente las asas a ambos lados y empujarlas lentamente hacia abajo hasta que la tapa de cristal quede completamente cerrada.
- Para asegurarse de que la tapa haya encajado correctamente, presionar la parte superior de las asas.
Nota: Cuando se alcance la posición de cierre definitiva, se notará una ligera resistencia.
8.4 Activar y desactivar el suministro de corriente
▶ Pulsar ⏻
8.5 Iniciar o pausar el funcionamiento
- Pulsar Dpara iniciar el aparato o para pausarlo mientras está en curso.
- Si el aparato se abre más allá de la posición central durante el funcionamiento, este se interrumpe temporalmente. Cerrar el aparato para continuar con el proceso de cocción.
8.6 Llenar el depósito de agua
Llenar el depósito de agua antes de cada uso y cuando el indicador muestre ☑ durante el funcionamiento.
ATENCIÓN
El uso de líquidos inadecuados puede dañar el aparato.
- No utilizar agua del grifo con alto contenido en cloro (>40 mg/l) ni otros líquidos.
- Recomendamos utilizar agua purificada, pero también agua fría, agua fresca del grifo o agua descalcificada.
-
El aparato debe descalcificarse regularmente con descalcificador según las instrucciones.
-
Extraer el cajón.
-
Abrir la tapa del depósito de agua en el lado izquierdo del panel frontal ①

-
Agarrar el asa del depósito de agua y extraer del hueco el depósito de agua ②
-
Llenar el depósito de agua con agua fría.
-
Volver a colocar el depósito de agua lleno en la cámara del depósito.
- Cerrar la tapa del depósito de agua.
- El depósito de agua está lleno y ya puede comenzar el funcionamiento.
Nota: Mientras el aparato solo se extraiga hasta la posición media, seguirá funcionando.
8.7 Rellenar el depósito de agua
Si el depósito de agua se vacía durante el funcionamiento, este se detiene.
- Presionar ligeramente el panel frontal del cajón de vapor y extraerlo lentamente.

text_image
PUSH 115~120Una ligera resistencia indica que el cajón ha alcanzado la posición central.
- Abrir la tapa del depósito de agua.
- Extraer el depósito y llenarlo con agua.
Mientras se llena, la cubeta del evaporador puede seguir funcionando sin interrupción.
- Volver a colocar el depósito de agua lleno en su cá- mara.
- Cerrar el cajón de vapor.
Nota: El cajón puede extraerse hasta la posición central.
La tapa del depósito de agua queda entonces completamente visible desde arriba.
La distancia de extracción es de aprox. 115-120 mm.
8.8 Ajustar el modo de calentamiento y la temperatura
- Pulsar ⏻
- Pulsar □ para seleccionar un modo de calentamiento.
- Pulsar °Para modificar la temperatura según sea necesario.
Se enciende la indicación de temperatura.
4. Para modificar la temperatura, pulsar to .—
Se modifica la temperatura mostrada en el indicador.
5. Para iniciar el funcionamiento, pulsar DII
6. Introducir el cajón hasta el tope.
- El indicador de funcionamiento se enciende y el aparato se calienta.
8.9 Modificar la duración
- Pulsar Ⓤ
En el indicador aparece la duración, p. ej., 20 minutos y 00 segundos.
2. Para modificar la duración, pulsar to .—
- Van cambiando los minutos que aparecen en el indicador.
8.10 Después de cada funcionamiento con vapor
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras!
Puede escaparse vapor caliente al abrir la tapa de cristal. Debido a su temperatura, el vapor puede ser invisible.
- Mantener una distancia suficiente al abrir la tapa de cristal.
- Abrir la tapa de cristal con cuidado.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Notas
- Después de cada uso, queda humedad y suciedad en el compartimento de cocción. Por lo tanto, después de cada uso, debe secarse el agua de la cámara y del recipiente del evaporador con un paño seco o de papel. Además, el depósito de agua debe vaciarse después de cada uso.
- Una vez finalizado el proceso, se recomienda dejar la tapa ligeramente abierta para facilitar el secado y evitar cerrarla inmediatamente después de retirar los alimentos.
9 Programa
Los programas permiten preparar alimentos de manera sencilla. El programa configura el ajuste óptimo automáticamente.
9.1 Indicaciones de preparación para los platos
Tener en cuenta lo siguiente al cocinar:
Una vez finalizado el precalentamiento, comienza a descontarse el tiempo de cocción.
El tiempo de calentamiento depende de la cantidad de alimentos. Un mayor peso prolonga el tiempo de calentamiento.
El tiempo de cocción puede variar en función de la cantidad y la calidad de los ingredientes.
Para obtener un resultado uniforme, utilizar siempre trozos del mismo tamaño.
No superar el peso máximo de 3 kg.
Tener en cuenta las indicaciones sobre los accesorios.
Utilizar solo recipientes con la altura adecuada para que la tapa pueda cerrarse completamente.
9.2 Ajustar un programa
- Pulsar la tecla
-
Está seleccionado el programa automático. El número del programa se muestra en el indicador.
-
Para cambiar el programa de recetas, tocar —/ +
- Pulsar ▷II
- Cuando se cierra el cajón, el aparato comienza a funcionar. Una vez finalizado el precalentamiento, el tiempo de cocción aparece en el indicador.
9.3 Arroz, cereales y legumbres
Pesar los ingredientes y añadir la cantidad correcta de agua.
- Arroz: 1:1,5
■ Cereales: 1:1,5
■ Legumbres: 1:2
9.4 Vista general de los platos
En el aparato se visualizan los programas individuales que están disponibles. La selección de los platos depende del equipamiento del aparato.
| Programa Alimento Observaciones | ||
| PO1 | Filete de pescado Utilizar filetes de pescado del mismo peso y el mismo grosor. | |
| PO2 | Verduras frescas en trozos, rebana-das o floretes | Puede ser necesario un mayor tiempo de cocción para verduras en trozos gruesos.Ejemplo: zanahorias,puerro,pimiento,brócoli. |
| PO3 | Verduras enteras Puede ser necesario un mayor tiempo de cocción para verduras de gran gro-sor.Ejemplo: zanahorias,mazorcas de ma-íz,colinabo. | |
| PO4 | Espárragos blancos Utilizar espárragos del mismo grosor. | |
| POS | Patatas cocidas con sal,en cuartos Utilizar patatas medianas. | |
| POS | Patatas hervidas sin pelar,enteras Utilizar patatas medianas. | |
| POS | Arroz y especialidades con arroz Si el arroz sigue estando demasiado duro después de cocerlo,prolongar el tiempo de cocción la próxima vez. | |
| POS | Albóndigas de carne o de patata Las albóndigas hechas con levadura se expanden durante la cocción.Respetar el tamaño indicado para que no se peguen a la tapa.Se recomienda un diámetro de aprox.5-6 cm. | |
| POS | Cereales y pseudocereales Si los cereales siguen estando dema-siado duros después de cocerlos, pro-longar el tiempo de cocción la pró-xima vez.Ejemplo: bulgur,quinoa. | |
| PO | Legumbres Si las legumbres siguen estando de-masiado duras después de cocerlas, prolongar el tiempo de cocción la pró-xima vez.Por ejemplo: lentejas,garbanzos. | |
Nota: Es posible seleccionar más programas a través de la aplicación Home Connect.
10 Seguro para niños
Asegurar el aparato para que los niños no lo enciendan o cambien los ajustes.
Nota: El seguro para niños solo se puede activar a través de un dispositivo móvil (por ejemplo, un teléfono móvil).
Si el símbolo está iluminado, el seguro para niños está activado.
10.1 Activar el seguro para niños.
- Se necesita el software de aplicación para activar el seguro para niños.
10.2 Desactivar el seguro para niños
Requisito: El seguro para niños está activado.
- Mantener presionadas simultáneamente las teclas + durante aprox. 3 segundos. Se apaga el símbolo del seguro para niños
- El seguro para niños está desactivado.
11 Ajustes básicos
Es posible adaptar los ajustes básicos del aparato a las necesidades individuales.
11.1 Vista de los ajustes básicos
Aquí se indica una vista general de los ajustes básicos.
Indicación Ajustes básicos Valores de ajuste
| c1 | Dureza del agua = muy blanda | 0 00 1= blanda0 2= medio0 3= dura0 4= muy dura ^1 |
| c2 | Altura sobre nivel del mar = 0-300 m | 0 010 1= 300-600 m0 2= 600-900 m0 3= 900-1200 m0 4= 1200-1500 m0 5= 1500-1800 m0 6= 1800-2100 m |
| c3 | Volver a los ajustes de fábrica = no | 0 010 1= sí |
| c4 | Inicio a distancia = desactivado | 0 00 1= inicio a distancia manual ^1 0 2= inicio a distancia permanente |
| c5 | Duración de la señal = muy corta | 0 00 1= corta0 2= medio ^1 0 3= larga |
| c6 | Tiempo de espera = 3 s | 0 10 10 2= 6 s0 3= 10 s |
| c7 | Tono de teclas = desc. | 0 00 1= conect. ^1 |
| c8 | Brillo = oscuro | 0 10 2= medio ^1 0 3= claro |
| c9 | Seguro para niños = no disponible | 0 00 1= disponible ^1 |
| cR | Tiempo de funcionamiento posterior del ventilador | 0 1= corto0 2= recomendado ^1 0 3= largo0 4= muy largo |
| cb | Wi-Fi | 0 0= desc. ^1 0 1= conect. |
11.2 Modificar los ajustes básicos
Requisito: El aparato debe estar apagado.
- Mantener pulsado ⓣ
En el panel indicador se muestra el primer ajuste básico, p. ej., c 000
- Para cambiar al siguiente ajuste básico, pulsar brevemente ⏻
- Para cambiar el valor de ajuste, pulsar +
- Para guardar la configuración básica y salir, mantener pulsado Ⓜ
Consejo: Los ajustes básicos pueden volver a modificarse en cualquier momento.
Nota: Después de un fallo de corriente, se mantienen las modificaciones realizadas en los ajustes básicos.
12 Home Connect
Este aparato tiene capacidad para conectarse a la red. Conecte su aparato con un dispositivo móvil para manejar las funciones a través de la aplicación Home Connect, adaptar los ajustes básicos o supervisar el estado de funcionamiento actual.
Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Para obtener más información, consultar: www.home-connect.com.
La aplicación Home Connect le guiará durante todo el proceso de registro. Siga las instrucciones y observe las notas de la aplicación Home Connect.
Notas
- Tener en cuenta las indicaciones de seguridad de este manual y asegurarse de respetarlas también si utiliza el aparato mediante la aplicación Home Connect. → "Seguridad", Página 31
- Siempre tiene prioridad el manejo desde el propio aparato. En este momento, no es posible manejar el aparato a través de la aplicación Home Connect.
- Durante el funcionamiento activo conectado a la red, el aparato únicamente consume 2 W como máximo.
- El aparato ya está conectado a la red eléctrica y encendido.
- Se cuenta con un dispositivo móvil (p. ej., un teléfono inteligente) con una versión actual del sistema operativo iOS o Android.
- El dispositivo móvil se encuentra cerca del aparato.
- El dispositivo móvil y el aparato se encuentran dentro del margen de alcance de la señal wifi de la red doméstica.
- Escanear el siguiente código QR.

Con el código QR, puede instalarse la aplicación Home Connect y conectar el aparato.
- Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect.
12.2 Ajustes Home Connect
En los ajustes básicos del aparato, se pueden adaptar los ajustes y la configuración de red para Home Connect. El ajuste que aparece en el panel indicador depende de si se ha configurado Home Connect y de si el aparato está conectado a la red doméstica.
| Ajuste básico Ajustes posibles Explicación | ||
| Asistente de Home Connect | Inicio El aparato está conectado. Mantener pulsado durante 3 se-°Cgundos; cuando parpadee Iniciar el emparejamiento. | |
| Restablecer la red Inicio Está configurado Home Connect. El aparato está conectado.1. Mantener pulsado °Durante 3 segundos; el aparato pasa al modo de conexión Home Connect y Parpadea en el indicador.2. Soltar la tecla y volver a mantener pulsado °Durante 3 segundos para restablecer la red. | ||
| c4 -Inicio a distancia | Desactivado1 -Inicio a distancia manual2 -Inicio a distancia permanente | Si el inicio a distancia está desactivado, solo es posible mostrar en la aplicación el estado de funcionamiento del dispositivo.En caso de pasar del inicio a distancia permanente (o desactivado) al inicio a distancia manual, hay que activar el inicio a distancia cada vez. El cajón se puede extraer (aprox. 15 cm) en los 15 minutos siguientes a la activación del inicio a distancia o al final de un funcionamiento. Esto no desactivará el inicio a distancia. Al cabo de 15 minutos, el arranque remoto se desactiva al extraer el cajón (aprox. 15 cm).Con el inicio remoto permanente, el aparato puede iniciarse y utilizarse a distancia en cualquier momento. Si se maneja el aparato a distancia con frecuencia, es recomendable ajustar el inicio remoto como «permanente».→ "Ajustes básicos", Página 41 |
Ajuste básico Ajustes posibles Explicación
| cb - Wifi = conect. | 0100= desc. | La opción de wifi permite desactivar la conexión de red del aparato. Una vez que se haya establecido con éxito la conexión, se puede desactivar el wifi sin perder los ajustes de red almacenados. Al volver a activar el wifi, el aparato se conecta automáticamente.→ "Ajustes básicos", Página 41Nota: Durante el modo preparado en red, el aparato consume 2 W como máximo. |
12.3 Manejar el aparato a través de la aplicación Home Connect
El aparato puede configurarse e iniciarse a distancia con la aplicación Home Connect.
Requisitos
■ El aparato está conectado.
- El aparato está conectado a la red doméstica y a la aplicación Home Connect.
- Para poder manejar el dispositivo a través de la aplicación, primero debe seleccionarse, en la sección de inicio a distancia c de los ajustes, la opción de inicio a distancia manual do inicio a distancia permanente 02.
→ "Ajustes básicos", Página 41
-
Para activar el inicio a distancia, pulsar y mantenerlo pulsado durante al menos 3 segundos.
-
Efectuar un ajuste en la aplicación y enviarlo al aparato.
12.4 Actualización de software
Con la función de actualización de software es posible actualizar el software del aparato, p. ej., optimización, subsanación de averías, actualizaciones relevantes para la seguridad o funciones y servicios adicionales. Las condiciones previas necesarias son: ser un usuario registrado en Home Connect, tener la aplicación instalada en su dispositivo móvil y estar conectado al servidor Home Connect.
Tan pronto como haya una actualización de software disponible, se le informará mediante la aplicación Home Connect y podrá comenzar la actualización de software por medio de la aplicación. Después de descargarla correctamente, se puede ejecutar la actualización a través de la aplicación Home Connect si el usuario se encuentra en su red doméstica inalámbrica (wifi). Después de que se efectúe la instalación correctamente, se recibe la información mediante la aplicación Home Connect.
La versión actual del software se encuentra en la aplicación Home Connect, en la información del aparato correspondiente.
Notas
- La actualización de software consta de dos pasos.
- En el primer paso, tiene lugar la descarga.
-
En el segundo paso, tiene lugar la instalación en el aparato.
-
Durante la descarga, se puede seguir utilizando el aparato. En función de los ajustes personales en la aplicación, una actualización de software también se puede descargar automáticamente.
- La instalación tarda algunos minutos. No es posible utilizar el aparato durante la instalación.
- Si se trata de una actualización importante para la seguridad, se recomienda realizar la instalación lo antes posible.
12.5 Diagnóstico remoto
El Servicio de Asistencia técnica puede acceder al aparato a través del Diagnóstico Remoto al ponerse en contacto con dicho Servicio si el aparato está conectado con el servidor Home Connect y si el Diagnóstico Remoto está disponible en el país en el que se utiliza el aparato.
Consejo: Para más información, así como para consultar la disponibilidad del servicio de Diagnóstico Remoto en un país en concreto, consultar la página web de ayuda/Servicio Técnico local: www.home-connect.com.
12.6 Protección de datos
Tener en cuenta las indicaciones relativas a la protección de datos.
Al conectar por primera vez el aparato a una red asociada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):
- Identificación clara del aparato (compuesta por la clave del aparato y la dirección MAC del módulo de comunicación wifi utilizado).
- Certificado de seguridad del módulo de comunicación wifi (para garantizar una conexión segura).
- Las versiones actuales de software y hardware de su aparato.
- El estado de un posible restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.
El registro inicial prepara la utilización de las funciones Home Connect y solo es necesario la primera vez que se vayan a utilizar estas funciones Home Connect.
Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en conexión con la aplicación Home Connect. Se puede consultar la información relativa a la protección de datos en la aplicación Home Connect.
13 Cuidados y limpieza
13.1 Productos de limpieza
Se pueden adquirir productos de limpieza apropiados a través del Servicio de Asistencia Técnica o en nuestra tienda online.
ATENCIÓN
Los productos de limpieza inadecuados pueden dañar la superficie del aparato.
- No utilizar productos de limpieza agresivos ni abrasivos.
- No utilizar productos de limpieza con un alto contenido alcohólico.
- No utilizar estropajos o esponjas duros.
- Utilizar la rasqueta de vidrio, limpiacristales o productos de limpieza de acero inoxidable solo si en las instrucciones de limpieza se recomienda su uso para la pieza en cuestión.
- Lavar a fondo las bayetas antes de usarlas.
13.2 Esponja de limpieza
Utilizar la esponja de limpieza absorbente solo para limpiar el compartimento de cocción y para eliminar los restos de agua de la cubierta del evaporador.
Lavar bien la esponja antes de usarla.
La esponja puede adquirirse en el servicio al cliente, en comercios especializados o en Internet.
13.3 Limpiar el aparato

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
La infiltración de humedad puede provocar una descarga eléctrica.
- No utilizar limpiadores por chorro de vapor ni de alta presión para limpiar el aparato.
Requisito: El aparato está desconectado.
- Limpiar el aparato con un paño húmedo y un producto de limpieza neutro, como lavavajillas y agua.
- Secar con un paño suave.
13.4 Limpiar el panel de mando
- Limpiar el panel de mando con un paño húmedo y un producto de limpieza neutro, como lavavajillas y agua
- No utilizar estropajos abrasivos ni rasquetas de vidrio.
- Secar con un paño suave.
13.5 Limpiar la placa de vidrio
- Limpiar la placa de vidrio con limpiacristales y un pa- no suave.
- No utilizar estropajos abrasivos ni rasquetas de vidrio.
- Secar con un paño suave.
13.6 Limpiar el depósito de agua
Llenar el depósito con agua limpia antes de cada uso. Vaciar y limpiar el depósito de agua después de cada uso.
- Abrir el aparato.
- Abrir la tapa del depósito.
- Retirar el depósito de agua.
- Vaciar el depósito de agua, limpiarlo con detergente y aclararlo bien con agua limpia.
- Secar todas las piezas con un paño suave.
- Dejar que se seque el depósito de agua.
- Volver a colocar el depósito de agua y apagar el aparato.
13.7 Limpiar el borde de condensación
▶ Absorber el agua con un paño limpio o papel de cocina, o dejar la tapa abierta para que se seque al aire.
13.8 Productos de limpieza adecuados
Utilizar exclusivamente productos de limpieza adecuados para las diferentes superficies del aparato.
Parte frontal del aparato
| Superficie Productos de limpieza Consejos | ||
| Cristal Limpiacristales Secar la superficie con un paño suave | tras haberla limpiado. | |
| Parte interior del aparato | ||
| Superficie Productos de limpieza Consejos | ||
| Compartimento de cocción con cubierta del evaporador | Agua caliente con un poco de jabónVinagre diluido | Para la limpieza con agua caliente con un poco de jabón o agua con vinagre,utilizar la esponja suministrada o un cepillo suave. |
| Accesorios Agua caliente con un poco de jabónVinagre diluido | Poner en remojo los accesorios en agua caliente con un poco de jabón y limpiarlos con un cepillo o esponja. | |
| Superficie Productos de limpieza Consejos | |
| Alternativamente, limpiar el accesorio en el lavavajillas.Se pueden acumular restos de cal en la parte inferior de los accesorios. Si hay incrustaciones importantes de cal, limpiar los accesorios con una solución de vinagre. | |
| Depósito de agua Agua con un poco de jabón No limpiar el depósito de agua en el lavavajillas. | |
| Cámara del depósito Secar después de cada uso. | |
| Sensor de cocción Al limpiar el compartimento de coc- | ción, debe procederse con precaución para no ejercer presión sobre el sen-sor de temperatura. |
Tapa del aparato
| Superficie Productos de limpieza Consejos | |
| Cristal de la tapa del aparato Limpiacristales Secar la superficie con un paño suave tras haberla limpiado. | |
| Junta de la cubierta Agua caliente con un poco de jabón Limpiar con una bayeta. | No retirar ni frotar.No utilizar rascadores metálicos ni rasquetas de vidrio para limpiar. |
13.9 Descalcificación
Para que el aparato pueda seguir funcionando correctamente, debe descalcificarse con regularidad.
La frecuencia de la descalcificación del aparato depende de la dureza del agua usada. Cuando solo quedan cinco o menos ciclos de vapor, aparece un aviso de descalcificación en el indicador del aparato. Así, es posible preparar la descalcificación con tiempo.
La descalcificación consta de varios pasos. Deben completarse todos los pasos; solo entonces el aparato estará listo para volver a utilizarse.
La descalcificación dura unos 32 minutos en total:
■ descalcificación: 30 minutos aprox.;
- ciclo de limpieza: 2 minutos
Preparar la descalcificación
El tiempo de actuación recomendado depende del descalcificador recomendado en cada caso. Los descalcificadores de otros tipos pueden dañar el aparato. Para el programa de descalcificación, solo debe utilizarse el descalcificador que nosotros recomendamos.
Si la solución de descalcificación entra en contacto con el panel de control u otras superficies sensibles, puede provocar daños. Retirar de inmediato la solución descalcificadora con agua.
- Preparar la solución de descalcificación
| Contenido de la botella | Cantidad de des-calcificador | Cantidad de agua |
| 250 ml 125 ml 250 ml | ||
| 500 ml 60 ml 300 ml | ||
-
Abrir el aparato.
-
Extraer el depósito de agua y llenarlo con solución de descalcificación.
-
Colocar el depósito lleno con solución de descalcificación.
- Cerrar la puerta.
Iniciar la descalcificación
ATENCIÓN
Si la solución descalcificadora penetra en el panel de mando o en otras superficies delicadas, se podrían ocasionar daños.
- Eliminar la solución descalcificadora inmediatamente con agua.
Requisito:
- Pulsar para seleccionar la descalcificación.
Se enciende el indicador de descalcificación
En el panel indicador se muestra la duración. No es posible modificar la duración de la descalcificación. - Pulsar ▷para iniciar la descalcificación.
En la pantalla se indican los preparativos necesarios para efectuar la descalcificación.
Se inicia la descalcificación. En el display aparecerá el tiempo transcurrido. - Cuando haya finalizado la descalcificación, suena una señal.
Ejecutar el proceso de enjuague
- Abrir el aparato y extraer el depósito de agua.
- Enjuagar bien el depósito de agua y llenarlo de agua.
-
Introducir el depósito de agua y cerrar la puerta del aparato.
-
Comienza el aclarado. En el display aparecerá el tiempo transcurrido.
- Cuando termina el proceso de enjuague, suena una señal.
- Vaciar el depósito de agua y secarlo.
→ "Limpiar el depósito de agua", Página 44
Nota: Limpiar el compartimento de cocción antes y después del proceso de enjuague.
Interrumpir la descalcificación
Si se interrumpe la descalcificación, no es posible configurar ningún modo de funcionamiento. Después de volver a encender el aparato, es necesario realizar un proceso de enjuague para eliminar los restos de solución descalcificadora y para que el aparato vuelva a estar listo para su uso.
ATENCIÓN
Si la solución descalcificadora penetra en el panel de mando o en otras superficies delicadas, se podrían ocasionar daños.
- Eliminar la solución descalcificadora inmediatamente con agua.
- Pulsar ▷para comenzar el proceso de enjuague.
En la pantalla se indican los preparativos necesarios para efectuar el aclarado.
√ Comienza el proceso de enjuague. En el display aparecerá el tiempo transcurrido. - Cuando haya finalizado el enjuague, suena una señal.
14 Solucionar pequeñas averías
El usuario puede solucionar por sí mismo las pequeñas averías de este aparato. Se recomienda utilizar la información relativa a la subsanación de averías antes de ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica. De este modo se evitan costes innecesarios.
Consejo: Conectar el aparato con la aplicación Home Connect para recibir actualizaciones de software de forma automática. De este modo se corrigen errores, se mejora el rendimiento y se añaden nuevas funciones.

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Si el aparato está defectuoso, ponerse en contacto con el servicio de asistencia técnica.
→ "Servicio de Asistencia Técnica", Página 48

ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Las reparaciones inadecuadas son peligrosas.
- Solo el personal especializado puede realizar reparaciones e intervenciones en el aparato.
- Utilizar únicamente piezas de repuesto originales para la reparación del aparato.
14.1 Averías de funcionamiento
Avería Causa y resolución de problemas
| El aparato no funciona. El enchufe del cable de conexión de red no está conectado.► Conectar el aparato a la red eléctrica. | |
| No se puede manejar un aparato conectado: en el indicador aparece ↗ | El seguro para niños está activado.► Mantener presionadas simultáneamente las teclas ↗ durante aprox. 3 segundos hasta que aparezca ↗en el indicador. |
| El aparato no se enciende o no calienta después de encenderse. | El cajón no se ha colocado en la posición correcta.► Colocar el cajón en su posición. |
| El modo Demo está activado.► Acceder a los ajustes en los 5 minutos posteriores al encendido para salir del modo de demostración.→ "Vista de los ajustes básicos", Página 41 | |
| En el indicador aparece el siguiente mensaje: «EXXX». | Avería1. Pulsar la tecla on/off y desaparecerá el aviso.✓ El aparato se reiniciará automáticamente.2. Si vuelve a aparecer el mensaje, ponerse en contacto con el servicio al cliente. Indicarles el mensaje de error concreto. |
| El aparato solicita que se retire el depósito de agua. | Durante la descalcificación, se ha interrumpido el suministro eléctrico o se ha desconectado el aparato.► Al volver a encenderlo, el aparato inicia automáticamente el programa de lava-do. |
| Avería Causa y resolución de problemas | |
| Parpadea en el indicador el símbolo de protección contra quemaduras △ | La temperatura actual del compartimento de cocción es superior a 60 °C.► Esto no afecta al funcionamiento del aparato. |
| A pesar de que el depósito de agua está lleno, se ha agotado el agua de la cubeta del evaporador. | El depósito de agua no está bien introducido.► Deslizar el depósito de agua hasta que encaje de forma audible. |
| El nivel de agua es demasiado bajo.► Llenar el depósito de agua hasta la capacidad máxima. | |
| Se ha obstruido el conducto de alimentación de agua o la bomba del depósito de agua.1. Descalcificar el aparato.2. Comprobar el rango de dureza del agua configurado y ajustarlo. | |
| El aparato solicita que llene el depósito de agua aunque este no está vacío, o el aparato no solicita el llenado del depósito de agua cuando este está vacío. | El depósito de agua está sucio y los dispositivos móviles de aviso de nivel de agua están atascados.1. Sacudir el depósito de agua y limpiarlo.2. Si no se sueltan las partes atascadas, adquirir un nuevo depósito de agua del servicio al cliente. |
| El depósito de agua no está bien introducido.► Deslizar el depósito de agua hasta que encaje de forma audible. | |
| El nivel de agua es demasiado bajo.► Llenar el depósito de agua hasta la capacidad máxima. | |
| El sistema de reconocimiento no funciona.► Ponerse en contacto con el servicio al cliente. | |
| Protección contra sobrecalentamiento del generador de vapor en el compartimento de cocción.► Abrir la tapa de cristal y esperar a que se enfríe el compartimento de cocción. Volver a iniciar el funcionamiento con vapor. | |
| Durante el funcionamiento, aparece «Añadir agua» o el símbolo de rellenado parpadea en el indicador. | El depósito de agua está vacío.► Llenar el depósito de agua. |
| La función de vapor no produce vapor. | Protección contra sobrecalentamiento de la cubeta del evaporador en el compartimento de cocción► Abrir la tapa de cristal y esperar a que se enfríe el compartimento de cocción. Volver a iniciar el funcionamiento con vapor. |
| No hay agua en el depósito.► Llenar el depósito de agua. | |
| El agua del depósito de agua no ha llegado a la cubeta del evaporador► Comprobar los conductos de agua y ponerse en contacto con el servicio al cliente. | |
| La entrada de agua al compartimento de cocción está obstruida.► Limpiar la entrada de agua. | |
| Durante el funcionamiento, con vapor se produce una fuga de vapor considerable. | La junta del compartimento de cocción está irregular o no encaja completamente.► Comprobar la junta, alinearla y asegurarse de que encaje perfectamente en el aparato. |
| Pueden quedar restos de comida en la junta que rodea la cavidad de cocción o la junta no está completamente limpia.► Limpiar la junta. | |
| Durante el proceso de cocción sale vapor por la ranura de ventilación.► Esto es normal. No es necesaria ninguna medida. | |
| La altura sobre el nivel del mar está mal ajustada.► Ajustar correctamente la altura sobre el nivel del mar.→ "Vista de los ajustes básicos", Página 41 | |
| Los alimentos no están bien coci-dos. | La temperatura es muy baja o se ha ajustado un tiempo insuficiente.► Comprobar los ajustes de temperatura y de tiempo. Aplicar la temperatura y el tiempo correctos. Se recomienda consultar el manual de instrucciones. |
| Los alimentos no están bien coci-dos. | La altura sobre el nivel del mar está mal ajustada.► Ajustar correctamente la altura sobre el nivel del mar.→ "Vista de los ajustes básicos", Página 41 |
| Accesorios inadecuados► Utilizar únicamente los accesorios suministrados. | |
| Los alimentos están demasiado hechos. | La temperatura es muy baja o se ha ajustado un tiempo insuficiente.► Comprobar los ajustes de temperatura y de tiempo. Aplicar la temperatura y el tiempo correctos. Se recomienda consultar el manual de instrucciones. |
| Accesorios inadecuados► Utilizar únicamente los accesorios suministrados. | |
| El ventilador no ha dejado de funcionar después de detener el calentamiento. | El ventilador funciona con retraso para disipar el calor.► No se requiere ninguna operación. |
| Se ha superado el tiempo de pre-calentamiento o no se ha com-pletado. | Error del sensor de temperatura► Ponerse en contacto con el servicio al cliente. |
| Parpadea el símbolo de temperatura después de activar un símbolo de funcionamiento °C | La temperatura de la cavidad interior actual es demasiado alta.► El funcionamiento se iniciará automáticamente una vez que la temperatura ha-ya bajado a un valor inicial adecuado. |
| El aparato no se ha enfriado por completo1. Dejar enfriar el aparato.2. Volver a seleccionar un modo de funcionamiento. | |
| Home Connect no funciona co-rectamente. | Hay diferentes causas posibles.► Ir a www.home-connect.com. |
| El aparato no se abre o no se cierra. | Comprobar si el aparato está montado como se indica en las instrucciones de uso.► Para abrir el aparato, presionar el panel frontal no solo por el centro, sino tam-bién por los lados izquierdo y derecho.► Abrir o cerrar el aparato un poco más despacio.► Extraer completamente el aparato y volver a introducirlo para cerrarlo. |
14.2 En caso de corte en el suministro eléctrico
El aparato es capaz de soportar un corte de corriente de unos segundos. El funcionamiento continúa.
Si el corte de corriente se prolonga, el funcionamiento se interrumpe. El indicador se apaga.
Reiniciar el aparato tras un corte del suministro eléctrico
- Reiniciar el aparato con normalidad.
15 Eliminación
15.1 Eliminación del aparato usado
Gracias a la eliminación respetuosa con el medio ambiente pueden reutilizarse materiales valiosos.
- Desenchufar el cable de conexión de red de la toma de corriente.
- Cortar el cable de conexión de red.
- Desechar el aparato de forma respetuosa con el medio ambiente.
Puede obtener información sobre las vías y posibilidades actuales de desecho de materiales de su distribuidor o ayuntamiento local.

Este aparato está marcado con el símbolo de cumplimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos eléctricos y electrónicos usados (Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y la reutilización de los residuos de los aparatos eléctricos y electrónicos.
16 Servicio de Asistencia Técnica
Las piezas de repuesto originales relevantes para el funcionamiento conforme al reglamento sobre diseño
ecológico se pueden adquirir en nuestro Servicio de Asistencia Técnica durante al menos 10 años a partir
de la fecha de introducción en el mercado del aparato dentro del Espacio Económico Europeo.
Nota: La intervención del Servicio de Asistencia Técnica es gratuita en el marco de las condiciones de garantía del fabricante.
Para obtener información detallada sobre el periodo de garantía y las condiciones de garantía en su país, utilizar el código QR del documento adjunto sobre contactos de servicio y condiciones de garantía, contactar con nuestro servicio al cliente, con su distribuidor o visitar nuestra página web.
Cuando se ponga en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica, no olvide indicar el número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) del aparato.
En el documento adjunto sobre contactos de servicio y condiciones de garantía o en nuestra página web figuran los datos de contacto del servicio al cliente mediante el código QR.
La información conforme a los reglamentos (EU) 2023/826 se puede encontrar online en siemens-home.bsh-group.com en las secciones referentes al producto y servicio al cliente, en el área de manuales y documentos.
16.1 Número de producto (E-Nr.), número de fabricación (FD) y número de conteo (Z-Nr.)
El número de producto (E-Nr.), el número de fabricación (FD) y el número de conteo (Z-Nr.) se encuentran en la placa de características del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de teléfono del Servicio de Asistencia Técnica, puede anotar dichos datos.
16.2 Características técnicas
| Tensión nominal 220 V~240 V | |
| Frecuencia 50/60 Hz | |
| Potencia de conexión 1700 W | |
| Medidas del aparato (anchura × altura × profundidad) | 594 × 140 × 534 mm |
| Medidas del compartimento de cocción (anchura × altura × profundidad) | 454,6 × 86,7 × 278,5 mm |
17 Informaciones referentes al software libre y de código abierto
El presente producto contiene componentes de software que están licenciados como software libre y de código abierto por los derechos de autor. Las informaciones de licencia correspondientes se encuentran memorizadas en el aparato. También se puede acceder a las informaciones de licencia correspondientes a través de la aplicación Home Connect: «Perfil -> Avisos legales -> Informaciones de licencia».¹ Se puede descargar las informaciones de licencia en la página web de la marca del producto. (Buscar el modelo de aparato y demás documentos en la página web del producto). También se pueden solicitar las informacio-
El código fuente se pondrá a disposición previo pedido. Envíe su solicitud a ossrequest@bshg.com o BSH Hausgeräte GmbH, Carl-Wery-Str. 34, D-81739 München.
Asunto: „OSSREQUEST“
Los costes para el trámite de su solicitud le serán facturados. Esta oferta es válida por tres años a partir de la fecha de compra o, como mínimo, por el tiempo en el que ofrecemos asistencia técnica y recambios para el aparato correspondiente.
18 Declaración de conformidad
Por la presente, BSH Hausgeräte GmbH, certifica que el aparato con la funcionalidad Home Connect cumple con los requisitos básicos y el resto de disposiciones vigentes de la Directiva 2014/53/EU.
Hay una declaración de conformidad con RED detallada en siemens-home.bsh-group.com en la página web del producto correspondiente a su aparato dentro de la sección de documentos adicionales.
CE
Banda de 2,4 GHz (2400–2483,5 MHz): 100 mW máx.
Banda de 5 GHz (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): máx. 150 mW
| BE BG CZ DK DE EE IE EL ES | ||||
| FR HR IT CY LI LV LT LU HU | ||||
| MT NL AT | PL PT | RO | SI SK FI | |
SE NO CH TR IS UK (NI)
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
WLAN (Wi-Fi) de 5 GHz: solo para uso en interiores.
19 Así se consigue
Aquí encontrará los ajustes correspondientes y los mejores accesorios y recipientes para diferentes platos. Hemos optimizado las recomendaciones adaptándolas al aparato.
19.1 Mejor modo de proceder
⚠️ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de quemaduras!
Puede escaparse vapor caliente al abrir la tapa de cristal. Debido a su temperatura, el vapor puede ser invisible.
- Mantener una distancia suficiente al abrir la tapa de cristal.
- Abrir la tapa de cristal con cuidado.
- Mantener el aparato fuera del alcance de los niños.
Nota
Si se utiliza el aparato por primera vez, debe tenerse en cuenta esta información básica:
■ → "Seguridad", Página 31
■ → "Protección del medio ambiente y ahorro", Página 33
- Seleccionar un plato adecuado en el menú.
Notas
- El aparato dispone de ajustes programados para una selección de alimentos. Para dejarse guiar por el aparato, utilizar la opción programada «Recetas». → "Programa", Página 39
- Si no se encuentra exactamente el alimento que se desea preparar o la aplicación que se desea llevar a cabo, buscar un plato similar.
- Retirar del compartimento de cocción los accesorios que no se utilicen.
- Utilizar los cubiertos apropiados. Utilizar el recipiente y los accesorios que aparecen en los ajustes recomendados.
- Precalentar el aparato solo si así lo indican la receta o los ajustes recomendados.
- Ajustar el aparato siguiendo los ajustes recomendados.
- Cuando el plato esté cocinado, desconectar el aparato con DII
19.2 Es bueno saber...
Las tablas contienen una selección de platos que se pueden preparar muy bien en el aparato. Se incluye además información acerca de los tipos de calentamiento, los accesorios, la temperatura y el tiempo de cocción más adecuados. Los valores son válidos para la preparación de los alimentos con el horno frío, salvo que se indique lo contrario.
Tabla para ajustar los parámetros de vapor y consejos de uso
La cocción al vapor es un método especialmente suave para cocinar alimentos. El vapor envuelve los alimentos y evita así la pérdida de nutrientes. La cocción se realiza en condiciones de presión normales, no a alta presión. De este modo, se conservan la forma, el color y el aroma propios de los alimentos. En la tabla de ajustes se indican los alimentos que son especialmente adecuados para el cajón de vapor. En ella se indican los modos de funcionamiento, los accesorios, las temperaturas y los tiempos de cocción adecuados para cada caso. Salvo que se indique lo contrario, las indicaciones se aplican a la inserción de los accesorios en el aparato frío.
Accesorios
Utilizar los accesorios suministrados.
Recipiente de cocción
Al utilizar recipientes de cocción, colocarlos sobre los accesorios según las instrucciones, no directamente sobre la cubeta del evaporador. Los recipientes deben ser resistentes al calor y al vapor. Si se utilizan recipientes de cocción gruesos, el tiempo de cocción se prolongará.
Tiempo y cantidades de cocción
Debe tenerse en cuenta el tamaño de las unidades indicado en la tabla de ajustes. El tiempo de cocción debe reducirse en caso de que las piezas sean más pequeñas y prolongarse en caso de que sean más grandes. El tiempo de cocción también depende del peso y del grado de madurez de los alimentos. Por lo tanto, los valores indicados en la tabla son meramente orientativos.
Distribuir uniformemente los alimentos
Distribuir los alimentos de la manera más uniforme posible; si tienen grosores diferentes, el resultado de la cocción será desigual.
Cocción de menús
Es posible cocinar un menú completo de una sola vez. Introducir primero en el aparato los alimentos con el tiempo de cocción más largo y añadir el resto en el momento adecuado. De este modo, se pueden preparar diferentes platos al mismo tiempo.
Al preparar un menú, se alarga el tiempo total de cocción, ya que cada vez que se abre la tapa de cristal se escapa algo de vapor y es necesario volver a calentar.
Agua de condensación
Durante la cocción, puede formarse condensación en la cámara de cocción y en la tapa de cristal. El agua de condensación es algo normal y no afecta al funcionamiento del aparato. Eliminar el agua de condensación después de cocinar.
19.3 Verduras frescas
Colocar las verduras directamente en la cesta de cocción al vapor.
Ajustes recomendados para verduras
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | ||
| Alcachofas Entera | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 20-35 | |
| Coliflor En floretes | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 10-15 | |
| Brócoli En floretes | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 8-10 | |
| Guisantes - Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 5-10 | ||
| Hinojo En rodajas | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 10-14 | |
| Judías verdes | Entera Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 15-25 | |
| Zanahorias En rodajas | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 10-20 | |
| Colinabo En rodajas | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 15-25 | |
| Puerro En rodajas | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 6-9 | |
| Mazorcas de maíz | Entera Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 25-35 | |
| Acelgas | En juliana | Cesta de cocción | 图 | 100 8-10 | |
| al vapor | |||||
| Espárragos ver-des: | Entera Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 7-12 | |
| Espárragos blancos | Entera Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 10-15 | |
| Espinacas | - Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 2-3 | |
| Romanescu | En floretes Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 8-12 | |
| Coles de Bruse-las | En floretes Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 10-20 | |
| Pak choi | En mitades Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 8-10 | |
| Remolacha | Entera Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 40-50 | |
| Lombarda | En juliana | Cesta de cocción | 图 | 100 25-35 | |
| al vapor | |||||
| Repollo | En juliana | Cesta de cocción | 图 | 100 25-35 | |
| al vapor | |||||
| Calabacín En rodajas | Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 3-4 | |
| Tirabeques | - Cesta de cocción | al vapor | 图 | 100 8-12 | |
19.4 Guarniciones y legumbres
Colocar las guarniciones en la cesta de cocción al vapor.
Cocción de guarniciones y legumbres
- Añadir agua o líquido en la proporción indicada. Ejemplo: 1:1,5 = por cada 100 g de arroz, añadir 150 ml de líquido.
- Ajustar el aparato según el ajuste recomendado.
Nota: Se necesita un recipiente para preparar arroz, cereales y legumbres. Mezclar el arroz y el agua en la proporción indicada.
Ajustes recomendados para guarniciones y legumbres
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | |
| Patatas sin pelar | Entera Cesta de cocciónal vapor | 100 35-45 | ||
| Patatas hervidas peladas | En cuartos Cesta de cocciónal vapor | 100 20-25 | ||
| Albóndigas de pa-tata | - Cesta de cocciónal vapor | 100 15-20 | ||
| Arroz natural | 1:1,5 Cesta de cocciónal vapor | 100 35-40 | ||
| Arroz de grano largo | 1:1,5 Cesta de cocciónal vapor | 100 20-30 | ||
| Arroz basmati | 1:1,5 Cesta de cocciónal vapor | 100 15-25 | ||
| Risotto | 1:2 Cesta de cocciónal vapor | 100 30-40 | ||
| Lentejas | 1:2 Cesta de cocciónal vapor | 100 30-40 | ||
| Cuscús | 1:1 Cesta de cocciónal vapor | 100 6-10 | ||
| Harina de escan-da, molida | 1:2,5 Cesta de cocciónal vapor | 100 15-20 | ||
| Mijo, entero | 1:2,5 Cesta de cocciónal vapor | 100 25-35 | ||
| Bulgur | 1:2 Cesta de cocciónal vapor | 100 25-35 | ||
| Quinoa | 1:2 Cesta de cocciónal vapor | 100 25-35 | ||
| Pastas, frescas, congeladas | - Cesta de cocciónal vapor | 100 5-15 | ||
19.5 Aves y carnes
Ajustes recomendados para preparar carnes y aves.
Ajustes recomendados para aves y carnes
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | ||
| Filete de pechuga de pollo | 0,15 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 100 20-30 | |||
| Pechuga de pato | 0,35 kg/unidad Después de coci-nar al vapor, sellar bien en una sartén caliente. | Cesta de cocción al vapor | 100 12-18 | ||
| Costillas de cerdo ahumado | En rodajas Cesta de cocción al vapor | 100 15-20 | |||
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | |
| Salchichas viene-sas | - Cesta de cocción al vapor | 80-90 12-18 | ||
| Salchichas blan-cas | - Cesta de cocción al vapor | 80-90 20-25 | ||
19.6 Pescado y marisco
Ajustes recomendados para cocinar pescados y mariscos.
Nota: Por motivos de higiene, colocar el pescado en un recipiente adecuado y colocarlo en la cesta de cocción al vapor.
Ajustes recomendados para pescado y marisco
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. |
| Trucha entera 0,2 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 80-90 12-15 | ||
| Dorada entera 0,3 kg/unidad Cesta de cocción al vapor | 80-90 15-25 | ||
| Dorada, filete 0,15 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 80-90 10-20 | ||
| Bacalao, filete 0,15 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 80-90 10-14 | ||
| Salmón, filete 0,15 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 100 8-10 | ||
| Gallineta nórdica, filete 0,15 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 80-90 10-20 | ||
| Mejillones 1,5 kg Cesta de cocción al vapor | 100 10-15 | ||
| Vieiras - Cesta de cocción al vapor | 100 10-15 | ||
| Gambas, camarones - Cesta de cocción al vapor | 100 10-15 |
19.7 Ajustes recomendados para otros alimentos
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | ||
| Dumplings de sé-mola | - Cesta de cocción al vapor | 图 | 90-95 7-10 | ||
| Huevos cocidos, duros | Tamaño M, máx. 1,8 kg | Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 10-12 | |
| Huevos cocidos, pasados por agua | Tamaño M, máx. 1 kg | Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 6-8 | |
Colocar las guarniciones en la cesta de cocción al vapor.
Preparar compota
- Pesar la fruta.
- Añadir aproximadamente un tercio de la cantidad en agua.
- Añadir azúcar y especias al gusto.
- Ajustar el aparato siguiendo los ajustes recomendados.
Preparar yogur
- Calentar la leche a 90 °C en la placa de cocción. Dejar enfriar la leche hasta los 40 °C. Si se usa leche UHT, calentarla a 40 °C. Esta temperatura es suficiente para la leche UHT.
- Añadir 150 g de yogur (refrigerado) a la leche y mezclar.
- Verter la mezcla en tazas o tarros pequeños y cubrirlos con film transparente.
-
Colocar las tazas o los tarros en la cesta de cocción al vapor.
-
Ajustar el aparato siguiendo los ajustes recomendados.
- Tras la preparación, dejar que el yogur se enfríe en el frigorífico.
Preparar arroz con leche
-
Pesar el arroz.
-
Añadir 2,5 veces más de leche.
- Poner el arroz y la leche en un recipiente hasta una altura máxima de 2,5 cm.
- Ajustar el aparato siguiendo los ajustes recomendados.
-
- Remover el arroz con leche después de prepararlo.
- El arroz con leche consume la leche restante.
Ajustes recomendados para postres y compota
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calentamiento | Temperatura en °C | Tiempo de cocción en min. | ||
| Bollos dulces al vapor | - Cesta de coc-ción al vapor | 图 | 100 20-30 | ||
| Crema de cara-melo | Distribuir uniformemente en moldes individuales. | Cesta de coc-ción al vapor | 图 | 85 25-35 | |
| Arroz con leche | Utilizar recipientes ade-cuados. | Cesta de coc-ción al vapor | 图 | 100 30-40 | |
| Yogur Si el vaso | es demasiado alto, puede colocarse di-rectamente sobre la base del compartimento de cocción, pero no sobre la cubeta del evaporador. | Cesta de coc-ción al vapor | 图 | 40 300-360 | |
| Compota de fru-tas | Utilizar recipientes ade-cuados. | Cesta de coc-ción al vapor | 图 | 100 10-15 | |
19.9 Regenerar
Al regenerar, se calientan suavemente los alimentos ya cocinados. Los alimentos conservan su sabor y aspecto de recién preparados.
Nota: Colocar los alimentos en platos o en recipientes adecuados.
Ajustes recomendados para regenerar
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | |
| Verduras, refrigeradas | 250 g Cesta de cocción al vapor | 100 10-15 | ||
| Pasta, patatas, arroz | - Cesta de cocción al vapor | 100 10-25 | ||
| Plato combinado, refrigerado, 1 ra-ción | - Cesta de cocción al vapor | 100 10-20 | ||
19.10 Descongelar
El aparato descongela los alimentos congelados de forma más suave y uniforme que un microondas.
Descongelación de alimentos congelados
- Sacar los alimentos de su envase antes de descongelarlos.
- Descongelar solo la cantidad de alimentos que se va- ya a consumir inmediatamente.
- Dar la vuelta a los alimentos a mitad del tiempo de descongelación.
- Separar los alimentos congelados que tiendan a amontonarse, como las bayas o los trozos de verdu-ra.
Notas
- Ajustar el tiempo de descongelación en función del tamaño, el peso y la forma del producto congelado. Para acortar el tiempo de descongelación, congelar los alimentos en capas o por separado.
- Los alimentos descongelados se estropean más fácilmente que los alimentos frescos. Los alimentos deben utilizarse inmediatamente después de descongelarlos y cocinarse bien.
- No es necesario descongelar completamente el pescado. El pescado está suficientemente descongelado cuando su superficie está lo bastante blanda como para absorber los condimentos. Cocinarlo de inmediato.
Ajustes recomendados para descongelar
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. |
| Frutas del bosque 0,5 kg Cesta de cocción al vapor | 45-55 15-20 | ||
| Verduras 0,5 kg Cesta de cocción al vapor | 40-50 15-20 |
19.11 Esterilizar
El aparato incluye una función de desinfección.
Ajustes recomendados para la desinfección
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. |
| Biberón - Cesta de cocciónal vapor | 100 30 | ||
| Tarro de yogur - Cesta de cocciónal vapor | 100 30 |
19.12 Dejar levar la masa
El aparato permite fermentar la masa de levadura con mayor rapidez que a temperatura ambiente.
Nota: Forrar la cesta de cocción al vapor con papel especial para hornear.
Ajustes recomendados para masas de levadura
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calentamiento | Temperatura en °C | Tiempo de cocción en min. | |
| Pastelitos de levadura, dulces | 8 porciones Cesta de cocción al vapor | 45 20-40 | ||
| Panecillos 8 porciones Cesta de cocción al vapor | 35 30-40 | |||
19.13 Productos ultracongelados
Tener en cuenta las indicaciones del fabricante que figuran en el embalaje. Los tiempos de cocción indica-
dos son válidos para la preparación de los alimentos con el horno sin precalentar.
Descongelar y calentar alimentos congelados
Nota: Utilizar recipientes adecuados y colocarlos en la cesta de cocción al vapor.
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | ||
| Trucha entera 0,2 kg/ud. Cesta de cocción al vapor | 图 | 80-100 20-30 | |||
| Salmón, filete | 0,15 kg/ud. | Cesta de cocción al vapor | 图 | 80-100 15-25 | |
| Gambas, camarones | - Cesta de cocción al vapor | 图 | 80-100 15-25 | ||
| Brócoli, escalda-do | - Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 6-10 | ||
| Coliflor, escalda-da | - Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 5-8 | ||
| Judías verdes, es-caldadas | - Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 6-10 | ||
| Guisantes, escal-dados | - Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 5-12 | ||
| Zanahorias, escal-dadas | 1 kg | Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 4-6 | |
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/reci-piente | Modo de calenta-miento | Temperatura en °C | Tiempo de coc-ción en min. | |
| Menestra de ver-duras, escaldada | 1 kg Cesta de cocciónal vapor | 100 6-10 | ||
| Coles de Bruse-las, escaldadas | 1 kg Cesta de cocciónal vapor | 100 5-10 | ||
19.14 Recetas normalizadas
La información de este apartado está dirigida a institutos de pruebas, con el fin de facilitar la comprobación del aparato conforme a la norma EN 60350-1.
Ajustes recomendados para recetas normalizadas
| Alimento Tamaño/Cantidad Accesorio/recipiente | Modo de calentamiento | Temperatura en °C | Tiempo de cocción en min. |
| Brócoli, fresco 300 g Cesta de cocción al vapor | 图 | 100 7-9 | |
| Brócoli, fresco, en - Cesta de cocción la cesta de cocción al vapor | 图 | 100 7-9 | |
| Guisantes, congelados, en la cesta de cocción al vapor | 图 | 100 La prueba está completada cuando se alcanzan 85 °C en el punto más frío. | |
20 Instrucciones de montaje
Tener en cuenta esta información para el montaje del aparato.

20.1 Indicaciones de montaje generales
Tener en cuenta las presentes indicaciones antes de comenzar con la instalación del aparato.
Comprobar el aparato tras sacarlo del embalaje. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido daños durante el transporte.
Antes de poner en marcha el electrodoméstico, retirar el material de embalaje y las láminas adherentes de la puerta y del interior del electrodoméstico.

20.2 Montaje seguro
Tener en cuenta estas indicaciones de seguridad al montar el aparato.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de asfixia!
Los niños pueden ponerse el material de embalaje por encima de la cabeza, o bien enrollarse en él, y asfixiarse.
- Mantener el material de embalaje fuera del alcance de los niños.
- No permita que los niños jueguen con el embalaje.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de descarga eléctrica!
Un aislamiento incorrecto del cable de conexión de red es peligroso.
- Evitar siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con piezas calientes del aparato o fuentes de calor.
- Evite siempre que el cable de conexión de red entre en contacto con esquinas o bordes afilados.
- No doble, aplaste ni modifique nunca el cable de conexión de red.
Las instalaciones realizadas de forma incorrecta son peligrosas.
- No alimentar nunca el aparato a través de un dispositivo de conmutación externo, co-
mo por ejemplo, un reloj avisador o un man- do a distancia.
- Al instalar el aparato en su emplazamiento definitivo, asegurarse de que el cable de conexión de red no quede aprisionado ni se dañe.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de incendio!
Es peligroso utilizar cables de conexión de red prolongados y adaptadores no autorizados.
- No utilizar alargaderas ni tomas de corriente múltiples.
- Utilizar solo adaptadores y cables de conexión de red autorizados por el fabricante.
- Si el cable de conexión de red es demasiado corto y no hay disponible ningún cable de mayor longitud, ponerse en contacto con un técnico electricista para adaptar la instalación doméstica.
⚠ ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
Durante el montaje, pueden quedar accesibles componentes con bordes afilados.
- Usar guantes de protección.
20.3 Volumen de suministro
Al desembalar el aparato, comprobar que estén todas las piezas y que no presenten daños ocasionados durante el transporte.

text_image
4x 4x 2x 2x 2x 1 x20.4 Dimensiones del aparato
Aquí se pueden consultar las dimensiones del aparato.

text_image
552 ±1 518 19 140 ±1 130 59420.5 Montaje en armario
Tener en cuenta las dimensiones y las indicaciones de montaje al instalar el aparato en un armario en alto.

text_image
35 min. 550 560+8 min. 144 140
text_image
35 590 +4 min. 550 560+8 140
text_image
730 +4 35 min. 550 560+8 Max. 85° 140Montaje debajo de la encimera

Nota: Se permite un saliente mayor de hasta 50 mm; sin embargo, en este caso, no se podrá extraer el depósito de agua durante el funcionamiento.
En caso de instalación en paredes junto a un hueco de encastre:

Nota: Si la profundidad de la pared, en ambos lados del mueble adyacente, es mayor que la del hueco, se debe dejar una separación mínima de 110 mm. Si no se respeta esta distancia, el montaje del aparato puede verse afectado.
Tener en cuenta las siguientes medidas si el aparato se instala debajo de una encimera o una placa de cocción:

text_image
a b c 140| Unidad de medición: mm a encastrada o a ras de la superficie | B c encastrada o a ras de la superficie |
| Cocina de inducción 30/30 5 200/201 | |
| Placa con superficie de in- 40/40 5 210/211ducción total | |
| Placa de gas 32/43 5 190/193 | |
| Cocina eléctrica 30/30 5 190/197 |
a: Grosor de la encimera según las recomendaciones de las instrucciones de montaje de la cocina.
b: Distancia necesaria entre la placa y el cajón de vapor.
c: Distancia necesaria entre el fondo del cajón y la parte inferior de la encimera.
Nota: Tener en cuenta las instrucciones de montaje de la placa de cocción.
20.6 Combinar el cajón de vapor con otros aparatos
ATENCIÓN
No debe dañarse el panel de control al introducir el aparato.
- No debe dañarse el panel frontal del cajón de vapor al introducir el aparato.
-
Antes de montar otro aparato, colocar cinta adhesiva a lo largo del borde superior del cajón de vapor para proteger el panel frontal del mismo.
-
Este cajón de vapor es apto para todos los modelos de tamaño completo Siemens iQ500 studioLine y todos los aparatos Siemens iQ700.
-
Combinar solo aparatos adecuados de la misma marca y de la misma serie.
-
Instalar primero el cajón de vapor.
-
Introducir el aparato en el armario empotrado situado encima del cajón de vapor.
-
Tener en cuenta las instrucciones de montaje del aparato.
-
Retirar la cinta adhesiva del borde superior del cajón de vapor.
Nota: Para otras instalaciones combinadas, es necesario utilizar un fondo separador.
20.7 Indicaciones relativas a la conexión eléctrica
Para conectar eléctricamente el aparato de forma segura, consultar estas indicaciones.
El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato.
Pueden adquirirse cables de conexión con diversos tipos de conectores a través del Servicio de Asistencia Técnica.
No utilizar enchufes múltiples, regletas ni alargadores.
Existe riesgo de incendio en caso de sobrecarga.
20.8 Advertencias para la conexión eléctrica
Para conectar eléctricamente el aparato de forma segura, consultar estas indicaciones.
- El aparato solo podrá conectarse a una toma de corriente de instalación reglamentaria y provista de toma de tierra. La instalación de un enchufe o el cambio del cable de alimentación debe realizarlos siempre un técnico electricista experto cumpliendo con las normas pertinentes.
- El aparato solo puede conectarse con el cable de conexión suministrado. Conectar el cable de conexión en la parte posterior del aparato.
- Pueden adquirirse cables de conexión con diversos tipos de conectores a través del servicio de Atención al Cliente.
- No utilizar enchufes múltiples, regletas ni alargadores. Existe riesgo de incendio en caso de sobrecarga.
- Según la normativa, si el enchufe ya no es accesible tras el montaje, la instalación eléctrica con toma de tierra deberá constar de un dispositivo de separación en las fases.
20.9 Muebles empotrados
Aquí se indican consejos para un montaje seguro.
ATENCIÓN
Si se monta el aparato tras un panel decorativo, puede sobrecalentarse.
- No instalar el aparato detrás de un panel decorativo.
No debe haber ninguna placa posterior en el armario donde se aloje el aparato.
Debe respetarse una distancia mínima entre la pared y el fondo del armario o la placa posterior del armario situado por encima.
Es preciso tener en cuenta también las instrucciones de montaje del aparato situado encima.
Si no es posible colocar un panel intermedio por encima el aparato o del horno, colocar un seguro antivuelcos en el aparato. Se puede adquirir un seguro antivuelcos adecuado a través del Servicio de Asistencia Técnica, en nuestro sitio web o en nuestra tienda online.
20.10 Montaje
Montaje de dispositivos antivuelco
- Medir 523 mm desde el borde delantero del hueco de encastre y marcar ambos lados del hueco.

text_image
523 mm 523 mm- Después de marcar, atornillar las dos escuadras con 2 tornillos M4*15 en los orificios alargados.

-
Colocar el aparato sobre una superficie plana.
-
Aflojar los 4 tornillos inferiores de la parte posterior del aparato.

- Fijar las dos escuadras metálicas con 2 tornillos M4*9 en la parte posterior del aparato.
- Asegurarse de que los soportes metálicos estén correctamente alineados con el canto del aparato.

- Introducir el aparato en el hueco de encastre y comprobar que el dispositivo antivuelco esté encajado.

-
Si es necesario, corregir la posición de los soportes a través de los orificios alargados.
-
Por último, atornillar los soportes en el hueco de encastre.

- Conectar el cable de red al aparato.
- Introducir el aparato en el hueco de encastre.
- Retirar las tiras adhesivas del panel frontal del aparato.
- Abrir el aparato con cuidado y comprobar que el seguro antivuelcos funcione.
Montar el aparato
ADVERTENCIA – ¡Riesgo de lesiones!
El aparato puede volcar al abrirlo.
- En caso de montaje sin panel intermedio, pesar el aparato con un peso apropiado antes de abrirlo.
- Conectar el cable de red al aparato.
- Introducir el aparato en el hueco de encastre.
▶ No aprisionar el cable de red.

- Retirar las tiras adhesivas del panel frontal del aparato.
- Abrir el cajón con cuidado para comprobar el ángulo del seguro contra vuelco.

- Atornillar firmemente el aparato al mueble empotrado.

- Conectar el cable de conexión a la red a un enchufe provisto de toma de tierra.
Después de la instalación, el cable de red no debe tocar la parte posterior ni la base del aparato.
Ajustar el panel frontal del aparato
Ajustar el panel frontal del aparato hacia arriba o hacia abajo, según sea necesario
- Extraer el cajón y abrir la tapa de cristal.
- Soltar el tornillo de bloqueo con la herramienta de desmontaje suministrada, guardar bien la herramienta y retirar un tornillo del panel decorativo.

- Retirar el panel decorativo.

es Instrucciones de montaje
- Aflojar el tornillo situado en el lateral del panel frontal sin sacarlo completamente. Alinear el panel frontal hacia arriba o hacia abajo.

El rango máximo de calibración es de entre -2 y +1 mm.
- Apretar los tornillos y volver a colocar el panel decorativo.