HW1406P2 - Cajones y armarios calefactados SIEMENS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HW1406P2 SIEMENS en formato PDF.
| Tipo de producto | Cajón calentador y armario calentador |
| Marca | Siemens |
| Modelo | HW1406P2 |
| Alimentación eléctrica | 220-240 V, 50/60 Hz |
| Funciones | Precalentamiento de vajilla (posición 4), mantenimiento caliente (posición 3), descongelación suave (posiciones 1-2), cocción a baja temperatura (posición 3) |
| Capacidad máxima | 25 kg |
| Altura del cajón | 14 cm (versión baja) / 29 cm (versión alta) |
| Número de posiciones de ajuste | 5 (0 = apagado, 1-4) |
| Tipos de vajilla adecuados | Platos, cuencos, fuentes, terrinas, tazas de espresso |
| Material de la placa calefactora | Vidrio |
| Fachada | Inoxidable o vidrio según versión |
| Mantenimiento y limpieza | Exterior: agua y detergente; placa calefactora: agua tibia y detergente; inoxidable: limpieza inmediata de manchas |
| Seguridad | Funcionamiento solo con cajón cerrado; apagado automático no especificado; instrucciones: no tocar la placa caliente, no almacenar objetos inflamables |
| Peso | Aproximadamente 15 kg (estimación) |
| Dimensiones (An x Pr x Al) | Aproximadamente 59 x 50 x 14 cm (versión baja) o 29 cm (versión alta) (valores estimados) |
| Servicio postventa | Contactar a Siemens; piezas de repuesto disponibles en www.siemens-home.com |
| Información ambiental | Conforme a la directiva RAEE (2002/96/CE); eliminación ecológica recomendada |
Preguntas frecuentes - HW1406P2 SIEMENS
Preguntas de los usuarios sobre HW1406P2 SIEMENS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cajones y armarios calefactados en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HW1406P2 - SIEMENS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HW1406P2 de la marca SIEMENS.
MANUAL DE USUARIO HW1406P2 SIEMENS
Que hay que tener en cuenta. 12
Antes del montaje. 12
Consejos y advertencias de seguridad 12
Superficies calientes 12
Reparaciones inadecuadas 12
Grietas en la placapara calentar 12
Cajon calientaplatos. 13
Abrir y cerrar. 13
Precalentar la vajilla 13
Vajilla en general 13
Proceder de lasuma forma. 13
Mantenimiento en caliente de los platos 14
Proceder de lasuma forma. 14
Desconexión 14
Aplicaciones. 14
Asar a fuego lento 14
Cuidados y limpieza 15
Parte exterior del aparato. 15
¿Qué hacer en caso de avería? 15
Servicio de asistencia技术水平 16
Datos techniques. 16
Protection del medio ambiente. 16
Evacuación ecológica. 16
Encontrará más información sobre produits, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet:
www.siemens-home.com y también en la tienda online:
Que hay que tener en cuenta
Leer detenidamente las instrucciones de uso. Sólo asi se pueda manejar el aparato de forma segura.
Guardar las instrucciones de uso y de montaje. En caso deentar el aparato a另一边 persona, adjuntar las instrucciones.
Antes del montaje
Este aparato es de uso exclusivamente dométrico. Observar las instrucciones de montaje que se adjunctan.
Dáños derivados del transporte
Al desembalar el aparato, deben comprobarse su estado. El aparato no debe conectarse en caso de haber sufrido danos durante el transporte.
Conexión electrica
El aparato se suministra lista para ser connectado y soloEARá conectarse a una toma de corriente de instalacion reglamentaria y provista de toma a tierra. La tension de la red debe coincidir con el valor de tension que se indica en la placar de caracteristicas.
Unicamente un electricistariallicado debeefectuar elcabio de lugar delas cajasde enchufoel cabio de la linea de conexion. Si una vez realizado el montaje, el enchufo no esta lo sufiente circa,la instalaciondebe disponer deundispositivo de separacion omnipolar conuna distancia decontacto minima de 3 mm.
No se pueda usarladrones,regretasde enchufes o cables de prolongacion.En caso de sobrecarga existe peligro de incendio.
Consejos y advertencias de seguridad
Este aparato ha sido disnado exclusivamente para su uso domestico. Utilizar el aparato solo para conservar calientes los alimentos y para calendar recipientes.
Los niños y adultos no deben manejar el aparato sin vigilancia:
en caso de que sufran alguna disminución de sus capacidades fisicas o mentales, o
en caso de que no sepan como manejar el aparato de forma correcta y segura ni tengan experiencia enarlo.
Superficies calientes
Pelicro de quemaduras!
No tocar la placapara calentar del cajon calientaplatos cuando esté caliente. Utilizar siempre manoplas o agarradores parautar el recipiente. Mantener alejados a los niños微量元素.
Pelicro de incendio!
No introducir objetivos inflamables ni recipientes de plástico en el cajón calientaplatos.
Reparaciones inadecuadas
Pelicro de descarga electrica!
Las reparaciones inadequadas son peligrosas. Las reparaciones solo peuvent ser efectuadas por personal del Servicio de Asistencia Técnica debidamente instruido.
Si el aparato está defectuoso, desconectar el fusible de la caja de fusibles y extraer el enchufe. Ponerse en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica.
Grietas en la placar para calentar
jPeligro de descarga eletrica!
En caso de producirse roturas, grietas o fisuras en la placar para calentar, desconectar el fusible de la caja de fusibles y extraer el enchufe. Ponerse en contacto con el Servicio de Assistance Tecnica.
Cajón calientaplatos
En el cajón calientaplatos se pueda precalentar la vajilla o mantener calientes los platos.

El aparato solo caliente si el cajón está debidamente cerrado.
Abriry cerrar
En los aparatos sin tirador:
Empujar la parte central del cajon para abrirlo o cerrarlo.
Al partir el cajon, este salta ligeramente hacía fuera. Tras ellos, pueda extraerse sin problemas.
Precalentar la vajilla
En la vajilla previamente calentada, los alimentos no se enfián tan rápidamente. Las bebidas se mantienen calientes durante más tiempo.
Vajilla en general
La carga maxima del cajon calientaplatos es de 25 kg. Puede precalentar, p. ej., vajilla para 6 o 12 personas.
| Cajón inferior (altura de 14 cm) | Cajón superior (altura de 29 cm) | ||
| 6 platos Ø de 24 cm | 12 platos Ø de 24 cm | ||
| 6 tazas de consomé | Ø de 10 cm | 12 tazas de consomé | Ø de 10 cm |
| 1 fuente Ø de 19 cm | 1 fuente Ø de 22 cm | ||
| 1 fuente Ø de 17 cm | 1 fuente Ø de 19 cm | ||
| 1 bandeja para servir carne | 32 cm | 1 fuente Ø de 17 cm | |
| 2 bandejas para servir carne | 32 cm | ||
Colocar la vajilla
Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea possible. Una pila alta de platos se calienta mas despacio que una sola pieza de la vajilla, como p. ej. 2 fuentes.
Utilizar el nivel 2 para calendar recipientes para bebidas como tazas de café.
Pelicro de quemaduras!
En el nivel 3 o 4, los recipientes para bebidas se calienta demasiado.
Proceder de lasuma forma
- Colocar la vajilla en el cajón.
- Colocar el selector de functions en el nivel 4. Seccionar el nivel 2 para recipientes para bebidas. El piloto de functionamento parpadea
- Cerrar el cajón calientaplatos.
El piloto de funciona permanece iluminado. El aparato caliente.
Cuanto tarda la vajilla en precalentarse
El tiempo de precalentimiento viene determinado por el material y el grosor de la vajilla, la calidad de piezas, la alta y la distribución de las piezas. Distribuir la vajilla por toda la superficie en la medida que sea posible.
El precalentimiento de vajilla para 6 personas能把和睦 aproximamente de 15 - 25 horas.
Desconexión
Abrir el cajón. Desconectar el selector de sistemas.
Retirar la vajilla
La vajilla se debe retirar del cajon con un guante o un pano especial para sacar los platos del hora.
Peligro de quemaduras!
La superficie de la placà está muy caliente. La parte inferior de las piezas se calienta más que la superior.
Mantenimiento en caliente de los platos
No colocar nunca recipientes o sartenes calientes procedentes de la placá de coccción directamente sobre la superficie de vidrio del cajón calientaplatos. Podría dañarse la superficie de vidrio.
No llenar demasiado los recipientes para evaporar que la comida rebose.
Cubrir los platos con una tapadora resistente al calor o papel de aluminio.
Se recomienda no Maintain los platos en caliente durante mas de una hora.
Platos adecuados: Se obtiene un buen resultado de calentimiento de la carne, las aves, el pescado, las salsas, las verduras, las guarniciones y las sopas.
Proceder de lasuma forma
- Colocar la vajilla en el cajón.
2.Colocar el mando selector en el escalón de potencia 3 y precalentar el aparato durante 10关键时刻.
3.Servir los alimentos en los platos precalentados.
4.Cerrar nuevomente el cajón.
El piloto de funciona permanece iluminado. El aparato calienta.
Desconexión
Desconectar el selector de functions. Retirar los platos del cajón sirviendose de guantes adecuados o agarradores.
Aplicaciones
En la tabla se indican las differentes aplicaciones del cajon calientaplatos. Situar el selector de functions en el nivel deseado. Precaliente la vajilla cuando se indique en la tabla.
Nivel Alimentos / Vajilla Nota
| 1 Alimentos congelados delicados p.j., tartas de nata, mante- quilla, embutido, queso | desconcelar |
| 1 Permitir que leve la pasta de levadura tapar | |
| 2 Alimentos congelados p ej., carne, pastel, pan desconcelar | |
| 2 Conservar calientes platos que con nuevo p. ej., nuevoUGCocido, huevos revueltos | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 2 Conservar caliente el pan p. ej., pan de molde, panecillos precalentar la vajilla, cubrir los alimentos | |
| 2 Precalentar recipientes para bebidas p. ej., tazas de café | |
| 2 Alimentos recomendados p. ej., carne asada Cubrir la vajilla | |
| 3 Conservar calientes los platos precalentar la vajilla, cubrir los alimentos | |
| 3 Conservar calientes las bebidas precalentar la vajilla, cubrir las bebidas | |
| 3 Calentar tortitas p. ej., crepes, tacos precalentar la vajilla, cubrir los alimentos | |
| 3 Calentar pasteles secs p. ej., pastel cubierto, tartaletas de tafuta | precalentar la vajilla, cubrir los alimentos |
| 3 Fundir chocolate o capas de chocolate | precalentar la vajilla, troear los alimentos |
| 3 Deshacer gelatina | abierto, aprox. 20 minutes |
| 4 Precalentar la vajilla | no adecuado para recipientes para bebidas |
Asar a fuego lento
El asado a fuego lento es el método ideal para asar trozos de carne tierna que deban asarse poco o en al punto. La carne quaida muy jugosa y tierna. La ventaja:lisho que al asar lentamente los tiempos son considerablemente mas largos, se dispone de mucho margen para la planificacion del menu. La carne asada a fuego lento se pueda conservar caliente sin problemas.
Recipients adequados: Deben emplearse vajillas de cristal, porcelana o cerámica con tapa, p. ej., una cacerola de cristal.
Proceder de laARRYe forma
1.Precalar los cajones calientaplatos con la vajilla en el nivel 4.
- Verter un poco de mantequilla o margarina en una sarten y calentarla mucho. Freir bastante la carne e introducirla rápidamente en la vajilla precalentada. Poner la tapa.
- Volver a colocar la vajilla con la carne en el cajón calientaplatos y cocer en elorno. Colocar el mando selector en la escalón de potencia 3.
Consejos y advertencias para asar a fuego lento
Utilizar solo carne fresca y tierna. Retirar cuidadosamente los tendones y los bordes de grasa. Cuando se asa a fuego lento, la grasa desarrolla un sabor particular muy intenso.
Tampoco se deben utilizar trozos de carne demasiado grandes.
La carne se pueda cortar inmediamente afterwards de asar a fuego lento. No esnecessary dejarla reposar.
Mediente este método para asar, la carne siempre está poco hecha por dentro. Pero ese no quiereURT que esté crud a muy poco asada.
La carne asada a fuego lento no está tan caliente como la carne asada convencionalmente. Servir las salsas my calientes. Colocar el Plato durante los ultimos 20-30 Minutes en el cajon calientaplatos.
Si se desea conservar caliente la carne asada a fuego lento, conectar al nivel 2 tras asar a fuego lento. Los trozos de carne微量元素 se pueda conservar calientes durante 45 horas, los trozos grandes hasta un maximum de dos horas.
Tabla
Para asar a fuego lento son adecuados todos los theys de partes de carne de vaca, cerdo, tnero, cordero, venado y aves. El tiempo de frutura y asado dependen del時間 de la pieza de carne. Los tiempos de frutura son validos para la maceracion en mantequilla o margarina caliente.
| Plato Freir en la zona de cocción Tras la cocción en elorno |
| Trozos de carne��eños |
| Cubitos o tiras por todas partes 1-2关键时刻 20-30关键时刻 |
| Pequeños filetes, bistecs o rodajas por bajo 1-2关键时刻 35-50关键时刻 |
| Trozos de carne de時間 intermedio |
| Solomillo (400-800g) por todas partes 4-5关键时刻 75-120关键时刻 |
| Espalda de cordero (aprox. 450g) por bajo 2-3关键时刻 50-60关键时刻 |
| asados de carne magra (600-1000g) por todas partes 10-15关键时刻 120-180关键时刻 |
| Trozos de carne grandes |
| Solomillo (a partir de 900g) por todas partes 6-8关键时刻 120-180关键时刻 |
| Roastbeef (1,1-2kg) por todas partes 8-10关键时刻 210-300关键时刻 |
Cuidados y limpieza
No utiliser limpiadores de alta presión ni pistolas de vape. Limpiar el aparato solo cuando está apagado. Mando de sistemas: Posición = 0.
Parte exterior del aparato
Limpiar el aparato con agua y un poco de lavavajillas.
Después, secarlo con un paño suave.
No deben utiliser products de limpieza abrasivos o acidos. Si algo nuo de"These productos entra en contacto con la parte delantera del hora, lavarlo inmediamente con agua.
Superficies de acero inoxidable
Limpiar inmediamente las manchas de cal, grasa y clara de huevo, puis podria formarse corrosion bajo de estas manchas. Utilizar agua y un poco de lavavajillas para la limpieza. Después, secar la superficie con un paño suave.
Aparatos con frontal de vidrio
Limpiar el frontal de vidrio con limpiacristales y un paño suave. No usar un rascador para vidrio.
Placa para calendar
Limpiar la placca para calendar con agua caliente y un poco de lavavajillas.
¿Qué hacer en caso de avería?
Con fecuencia, cuando se produce una averia, suele tratarse de una petite anomía fácil de subsanar. Antes de llamar al service de asistencia的技术ica, deben tenerse en cuenta las siguientes advertencias:
| La vajilla o los platos no se calientan. | Comprobar: ■ si el aparato está connectado ■ si hay un corte en el suministro electrico ■ si el cajón está correctamente cerrado |
| La vajilla o los platos no están lo suficientmente calientes. | Posiblemente: ■ la vajilla o los platos no se han calentado durante el tiempo你需要ario ■ el cajón ha permanecido abierto durante un很长 periodo de tiempo |
| El piloto de funcionaimiento parpadea. | Comprobar si el cajón está cerrado. |
| Si el cajón calculaplatos está cerrado, la lámpara indicadora parpadea a intervalos<rápidos. | Llamar al service de assistencia técnica. |
| El piloto de funcionaimiento no se ilumina. | Lámpara indicatora defectuosa. Llamar al service de assistencia técnica. |
| El fusible en la caja de fusibles se dispara. | Desenchufar el cable de red y ponerse en contacto con el service de assistencia técnica. |
Las reparaciones deben ser efectuadas solamente por技术和uales. La reparacion inadequada del aparato peut implicar serios riesgos para el usuario.
Servicio de asistencia技术水平
Nuestro servicios de asistencia的技术ica está a su disposicion si su aparato necesita ser reparado. La direccion y el número de téléphone del service de asistencia的技术ica más proximo a su domicilio figura en la guía Telefonica. Asimismo, los centers de asistencia的技术ica que les facilitamos podran indicarles la delegacion del service de asistencia的技术ica más proxima a su domicilio.
N^o de producto y ^o de fabricacion
No olvide indicar siempre al service de asistencia的技术e el numero del producto (E-Nr.) asi como el numero de fabricacion (FD-Nr.) de su aparato. Si abide la puerta del cajon calientaplatos, encontrará la placía de caracteristicas con这些东西 numeros. Para que, en caso de avería, no tengue que buscarlos, le aconsejamos anotar aquí directamente los datos de su aparato.
N° de produits Fecha de fabricación
Servicio de Asistencia Técnica
Las señas de las delegaciones internociales figuran en la lista adjunta de centers y delegaciones del Servicio de Asistencia Técnica Oficial.
Solicitud de reparacion y asesoramento en caso de averias E 902 351 352
Confie en la competencia del fabricante. De esta forma se asegura de que la reparacion seriba a cabo por personal的技术e devidamente instruido, equipado con las piezas originales y de repuestos necessarias para su aparato.
Datasétécnicos
Suministro de corriente: 220 -240 V
50/60 Hz
Valor total de conexión: 810 W
Homologado por VDE: si
Etiqueta CE: jsi
Protección del medio ambiente
Desembalar el aparato y desecha el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.
Evacuación ecológica

Este aparato se ha construido conforme a la directiva europea 2002/96/CE acerca de aparato electricos y electronicos usados (WEEE - waste electrical and electronic equipment). La Directivamarca el ambito para una retirada y aprovechimiento de los aparatos usados validos en toda la UE.

Table des matieres
Remarques importantes 17
Vaiselle en general. 18