Barossa 29 Uno - Bodega Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Barossa 29 Uno Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Barossa 29 Uno Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Bodega en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Barossa 29 Uno - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Barossa 29 Uno de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Barossa 29 Uno Klarstein
BAROSSA 29 UNO 32 UNO / 66 DUO
Weinkühlschrank
Wine Cooler
Vinoteca
Cave à vin
Le felicitamos por la adquisición de este producto. Lea atentamente el siguiente manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evitar posibles daños. La empresa no se responsabiliza de los daños ocasionados por un uso indebido del producto o por haber desatendido las indicaciones de seguridad. Escanee el siguiente código QR para obtener acceso al manual de usuario más reciente y otra información sobre el producto.

Indicaciones de seguridad 72
Instalación 75
Vista general del aparato 77
Panel de control y funcionamiento 78
Puesta en marcha 81
Consejos para ahorrar energía 83
Limpieza y cuidado 84
Reparación de anomalías 85
Ficha técnica del producto 86
Ficha técnica del producto 88
Ficha técnica del producto 90
Indicaciones sobre la retirada del aparato 92
Fabricante e importador (Reino Unido) 92
DATOS TÉCNICOS
| Número del artículo 1004 | 1397 10041395 1004 | 1396 | |
| Volumen 88 L 95 L 204 L | |||
| Capacidad | 29 botellas (750 ml) | 32 botellas (750 ml) | 66 botellas (750 ml) |
| Suministro eléctrico 220 | -240 V ~ 50 Hz | ||
INDICACIONES DE SEGURIDAD
- Este aparato no está diseñado para ser manejado por personas (incluidos niños) con discapacidad física, sensorial o psíquica o con falta de experiencia y conocimientos, salvo bajo supervisión de una persona responsable o tras recibir instrucciones sobre cómo utilizar el aparato.
- Los niños deben estar bajo vigilancia para evitar que jueguen con el aparato.
- Los niños mayores de 8 años y las personas con discapacidad física, sensorial o psíquica no deberán emplear el aparato antes de haber sido instruidos por su tutor o supervisor sobre su funcionamiento y funciones, indicaciones de seguridad y riesgos asociados. No permita que los niños jueguen con el aparato. No permita que los niños realicen tareas de mantenimiento o limpieza si no se encuentran bajo supervisión.
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio técnico o una persona con cualificación similar para evitar accidentes.
- Para evitar un posible accidente causado por la inestabilidad de la unidad, ésta debe fijarse de acuerdo con las instrucciones.
- Al colocar el aparato, procure no doblar o dañar el cable de alimentación.
- Asegúrese de que no hay varios enchufes o adaptadores de red en la parte posterior del aparato.
- Asegúrese de que las aberturas de ventilación de la carcasa del aparato o de la nevera empotrada no estén bloqueadas.
- No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo que estén expresamente recomendados por el fabricante.
- El circuito del refrigerante no debe estar dañado.
- No utilice aparatos eléctricos en los compartimentos de refrigeración de bebidas del aparato a menos que estén específicamente recomendados por el fabricante.
- No almacene sustancias explosivas en la unidad, como botes de spray con propelente inflamable.
-
Este aparato no está indicado para uso comercial, sino doméstico o en entornos similares. Entre ellos se incluyen:
-
En cocinas de personal de negocios, salas de reuniones y otras zonas comerciales
- En granjas, hoteles, moteles y otros establecimientos hoteleros
- En pensiones que ofrecen desayuno (Bed & Breakfast)
- En caterings y usos similares fuera del comercio minorista
- Los niños de 3 a 8 años pueden introducir y sacar alimentos del frigorífico.
Para evitar la contaminación de las bebidas, siga las siguientes instrucciones:
- Mantener la puerta abierta durante un período prolongado puede provocar un aumento signifi cativo de la temperatura en los compartimentos del aparato.
- Limpie regularmente las superfi cies que puedan estar en contacto con los alimentos. Limpie el drenaje de agua regularmente.
- Limpie los depósitos de agua (si los hay) si no se han utilizado durante 48 horas. Enjuague el sistema de agua conectado a un suministro de agua (si lo hay) si no se ha extraído agua durante 5 días.
- Si no va a utilizar el frigorífico durante un tiempo, apáguelo, deje que se descongele, límpielo y séquelo. Deje la puerta abierta para evitar la formación de moho en el aparato.
Nota: este aparato contiene el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural que no es nocivo para el medioambiente, pero sí infl amable. Aunque es infl amable, no daña la capa de ozono ni aumenta el efecto invernadero. El uso de este refrigerante provoca un aumento de ruido del aparato.
Además del ruido del compresor, se puede escuchar el fl ujo de refrigerante. Esto es inevitable y no tiene ningún efecto negativo en el rendimiento del aparato. Tenga cuidado durante el transporte para evitar dañar el circuito de refrigerante. Las fugas de refrigerante pueden irritar los ojos.

ADVERTENCIA
Cuando utilice, repare o deseche el aparato, busque el símbolo de la izquierda situado en la parte posterior o en el compresor del aparato. Este símbolo advierte de posibles incendios. Hay sustancias infl amables en los conductos de refrigerante y en el compresor. Mantenga el aparato alejado de fuentes de fuego durante su uso, mantenimiento y eliminación.
Indicaciones específicas para un uso adecuado
- Este aparato está destinado únicamente al almacenamiento de vino.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado como aparato empotrado a menos que se indique explícitamente en las instrucciones.
- Este aparato no es adecuado para congelar alimentos.
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
Nota: se recomienda ajustar la temperatura a 12 °C. Si la temperatura es demasiado alta, el vino puede estropearse, si la temperatura es demasiado baja, se consumirá mucha electricidad.
Notas especiales sobre los estantes
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
- Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
- No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
- Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía se utilice de la manera más eficiente posible.
Notas sobre temperatura ambiente
Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
| SN | Baja | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas ambiente de 10-32 °C. |
| N | Moderada | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas ambiente de 16-32 °C. |
| ST | Subtropical | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas ambiente de 16-38 °C. |
| T | Tropical | Este frigorífico está diseñado para su uso a temperaturas ambiente de 16 a 43 °C. |
La temperatura ambiente afecta a la temperatura interna de la nevera para vinos. Para un funcionamiento óptimo de la nevera para vinos, se recomienda una temperatura ambiente de 23°C a 25°C.
INSTALACIÓN
Antes del primer uso
Deje reposar la unidad durante 24 horas antes de utilizarla por primera vez para que el refrigerante se disperse. Deje la puerta abierta durante este tiempo para que se disipe cualquier olor relacionado con la producción.
Nota: todos los modelos sin ventilación frontal o respiraderos frontales son unidades independientes no empotrables.
Lugar de instalación
El lugar donde se coloca el aparato debe:
- ser una buena base y estar bien ventilado.
- estar alejado de la luz solar directa y de las fuentes de calor.
- no estar demasiado húmedo, como baños o aseos.
- tener un suelo nivelado.
- tener una conexión eléctrica normalizada.
- tener una toma de corriente con protección contra subidas de tensión.
- estar lejos de microondas, ya que sus interferencias podrían tener un efecto negativo en el aparato.
Además, la temperatura ambiente de la sala no debe ser ni muy baja ni muy alta. El frío y el calor pueden tener un efecto negativo en la unidad, de modo que no se alcance la temperatura interior deseada.
Instalación
- Retire todo el material de embalaje de la nevera y sus alrededores.
- Coloque el frigorífico de forma que el enchufe sea accesible en todo momento. Desenchufe el cable de alimentación y coloque el aparato en su ubicación definitiva. Colóquelo de manera que el compresor no esté obstruido y no esté en contacto con otros objetos o paredes.
- Nivele los pequeños desniveles del suelo antes de llenar el aparato. Para ello, utilice los pies ajustables. Para ello, gire las patas traseras hasta el fondo y nivele la pendiente con las dos patas delanteras.
Nota sobre los aparatos empotrados
- Todos los dispositivos con ranuras de ventilación en la parte delantera son adecuados para su instalación, pero no deben instalarse en recintos completamente cerrados.
- Los dispositivos incorporados aspiran el aire en el lado derecho del marco de ventilación (algunos modelos también en la parte trasera) y lo dejan salir de nuevo a través del marco de ventilación en la parte delantera.
- Al igual que muchos aparatos eléctricos, los frigoríficos de vino tienen muchas piezas sensibles que pueden dañarse por un fallo de alimentación o por la caída de un rayo. Por lo tanto, sus conexiones deben estar equipadas con un protector contra subidas de tensión.
- Si instala el aparato en un marco con puerta, debe haber una abertura de ventilación en la parte inferior de la puerta. En los climas cálidos, también hay que prever ranuras con una dimensión mínima de 40 mm x 200 mm en la parte superior de la parte trasera o en la parte superior de ambos lados de la caja para permitir la entrada de aire fresco. Debe dejarse un espacio mínimo de 30 mm hasta la pared posterior del marco. La ranura de ventilación no debe colocarse en un lado en el que ya se encuentre otro aparato, como un horno.
VISTA GENERAL DEL APARATO
Modelo 10041397 y 10041395
| 10041397 10041395 | |||
![]() | |||
| 1 Puerta de cristal 4 Bisagra de la puerta | |||
| 2 Estante de madera 5 Pantalla | |||
| 3 Asa 6 Pata | |||

- Pulse el botón LUZ para encender Y apagar la luz.
- Pulse la tecla ARRIBA para aumentar la temperatura 1 °C (1 °F).
- Pulse la tecla ABAJO para disminuir la temperatura 1 °C (1 °F).
- Pulse la tecla °C/°F para cambiar la visualización en °C y °F.
Nota: Si no se pulsa ninguna tecla en unos 12 segundos, las teclas del panel de control se bloquean. Para volver a desbloquear las teclas, mantenga pulsadas las teclas ARRIBA y ABAJO durante unos 5 segundos hasta que oiga un pitido. A continuación, el panel de control se desbloquea de nuevo.
Configurar la temperatura
El refrigerador de vinos tiene un solo compartimiento. La temperatura puede ajustarse entre 4°C y 18°C (39°F y 65°F). Para conservar los vinos tintos, se recomienda ajustar la temperatura entre 12-18 °C (55-64 °F). Para conservar los vinos blancos y champán, se recomienda ajustar la temperatura entre 4-12 °C (39-55 °F). En general recomendamos establecer la temperatura de la nevera de vinos en 12 °C.
Notas sobre los estantes
- Los estantes son totalmente ajustables para adaptarse a diferentes formas y tamaños de botellas de vino.
- Para evitar dañar la junta de la puerta, asegúrese de que la puerta esté completamente abierta cuando retire los estantes del compartimento de la guía.
- Las estanterías vienen configuradas de fábrica para utilizar la energía para la refrigeración de la forma más eficiente posible.
Modelo 10041396
| 1 | Tecla LUZ 4 Pantalla de la zona inferior | ||
| 2 | Tecla SELECCIÓN DE ZONA 5 Tecla ARRIBA | ||
| 3 | Pantalla de la zona superior 6 Tecla ABAJO |
Configurar la temperatura
El aparato tiene dos zonas de temperatura. Para cada zona, el rango de temperatura se puede establecer entre 5°C y 18°C (40 °F y 65 °F).
Nota: La temperatura seleccionada para la zona inferior debe ser siempre superior a la de la zona superior. Para un rendimiento óptimo, la diferencia entre las dos zonas debe ser de al menos 4 °C.
Funcionamiento del aparato
- Mantenga pulsadas las teclas LIGHT + ZONE SELECT simultáneamente para encender o apagar la unidad.
- Mantenga pulsada la tecla LIGHT durante 5 segundos para cambiar la visualización en °C o °F.
Ajuste de las zonas de temperatura individuales
La temperatura de la zona superior y de la zona inferior deben ajustarse individualmente.
- Pulse el botón ZONE SELECT para seleccionar la zona para la que desea ajustar la temperatura. La pantalla de las zonas superior e inferior muestra las temperaturas en grados.
- Pulse el botón ZONE SELECT una vez, la pantalla de la zona superior parpadea. Pulse las teclas ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura.
- Pulse de nuevo el botón ZONE SELECT, la pantalla de la zona inferior parpadea. Pulse las teclas ARRIBA o ABAJO para ajustar la temperatura.
- Pulse el botón LUZ para encender y apagar la luz.
Nota sobre las indicaciones de la pantalla
La unidad está diseñada para mostrar la temperatura ajustada. Para comprobar la temperatura actual, pulse el botón ARRIBA durante 5 segundos. Después de otros 5 segundos, se muestra de nuevo la temperatura ajustada.
Si la pantalla parpadea, significa que la temperatura de la zona difiere de la temperatura ajustada en más de 5°C. El indicador intermitente garantiza que la temperatura no suba o baje de forma inadvertida y pueda afectar a la calidad del vino.
PUESTA EN MARCHA
Antes del primer uso
Retire todo el material del embalaje. Deje el aparato en posición vertical como mínimo 4 horas antes de conectarlo a la toma de corriente. De este modo se reduce la posibilidad de una avería por una manipulación inadecuada durante el transporte. Limpie las superficies interiores con agua tibia y un paño suave.
Antes del encendido
- Asegúrese de que el aparato sea instalado por una persona cualificada y siguiendo el manual de instrucciones.
- Espere cuatro horas tras posicionar el aparato para conectarlo a la red eléctrica. Así, el refrigerante podrá distribuirse completamente por todo el circuito.
- Limpie el exterior del aparato y los accesorios extraíbles antes del primer uso con una solución jabonosa y agua.
- Limpie el interior del aparato con una solución de bicarbonato y agua. Seque el interior del aparato y los accesorios después de limpiarlos.
- Cuando encienda el aparato por primera vez, puede emitir un olor extraño. Se trata de un fenómeno normal que desaparecerá en cuanto empiece a enfriarse.
Durante el primer uso
Nota: si utiliza el aparato por primera vez o después de un periodo de tiempo prolongado, puede ocurrir que exista una ligera variación de unos grados entre la temperatura que ha seleccionado y la que aparece en la pantalla. Se trata de un fenómeno normal. Cuando el aparato lleve unas horas encendido, la temperatura se ajustará.
- Si enciende el aparato por primera vez, el compresor se activa continuamente hasta que el aparato se haya enfriado.
- La puerta del aparato debe abrirse con la menor frecuencia posible durante la refrigeración.
- Si el aparato se ha apagado o desconectado de la toma de corriente, espere como mínimo 5 minutos antes de volver a enchufarlo o encenderlo.
Cómo llenar el aparato
- El aparato es ideal para almacenar botellas de vino correspondientes al tamaño y forma bordelesa, de 0,75 litros. También se pueden introducir botellas de mayor tamaño. No obstante, hay que tener en cuenta que la puerta del aparato pueda cerrarse correctamente.
- Antes de cerrar la puerta, asegúrese siempre de que no se quede bloqueada por una botella de vino.
- Si coloca varias botellas de vino simultáneamente en el aparato, necesitará tiempo hasta que se enfríen.
- El número de botellas que pueden introducirse dentro del aparato varía en función de su tamaño y su forma.
- La cantidad máxima de almacenamiento de botellas de vino toma como referencia las botellas bordelesas de 0,75 litros.
Recomendaciones de almacenamiento
| Tipo de vino Temperatura | Celsius Temperatura Fahrenheit | |
| Vino tinto 15 - 18 °C 58 - 65 °F | ||
| Vino blanco 9 - 14 °C 48 - 57 °F | ||
| Cava / champán 4 - 8 °C 39-47 °F |
- Lo más importante al almacenar vino es que la temperatura de almacenamiento se mantenga estable en todo momento.
- Las vibraciones, oscilaciones de temperatura, radiación de luz y humedad son factores que contribuyen a echar a perder el vino. Un almacenamiento adecuado no solo conserva la calidad, sino que acentúa su aroma, sabor y complejidad con el paso del tiempo.
- El vino que se almacena a altas temperaturas madura más rápido. Los vinos que se almacenan a más de 18°C pierden aroma y sabor.
- Si el vino se almacena a temperaturas muy bajas, puede crear posos nocivos para la salud. Una humedad del 60 % - 70 % es ideal para evitar que el corcho se encoja.
- Cuando se haya abierto una botella, el vino entra en contacto con el aire. Por ello se recomienda colocar la botella en posición vertical para minimizar la superficie que quede en contacto con el aire.
- En cuanto se abra una botella, los vinos blancos deben consumirse a los 2 días y los tintos, en un máximo de 3 siempre que la botella se haya cerrado. Asegúrese de volver a cerrar la botella herméticamente.
- Los tapones especiales que mantienen frescos el vino y el champán pueden adquirirse en la mayoría de establecimiento especializados de vino.
- Si el vino blanco se almacena correctamente, puede conservarse hasta dos años. Los vinos tintos con mucho cuerpo pueden almacenarse hasta 10 años y los vinos de postre, hasta 20.
CONSEJOS PARA AHORRAR ENERGÍA
- Los estantes han sido preajustados para permitir un uso más eficiente de la energía.
- Utilice únicamente los estantes proporcionados por el fabricante.
- No obstruya nunca los orificios de las baldas ni utilice otro tipo de baldas no homologadas por el fabricante, ya que pueden provocar una mala refrigeración o aumentar el consumo de energía.
- Le recomendamos que utilice los estantes como se indica para que la energía se utilice de la manera más eficiente posible.
El termostato de la unidad es electrónico y permite ajustar la temperatura entre 5-12°C / 12-18°C. Para la conservación del vino, se recomienda ajustar el aparato a 12°C. Esta temperatura puede ajustarse en función del tipo de vino almacenado. Si se ajusta la temperatura por encima de los 12°C, se reducirá el consumo de energía de la unidad. Si la temperatura se ajusta a menos de 12°C, el consumo de energía de la unidad aumentará.
LIMPIEZA Y CUIDADO
Limpieza del aparato
- Primero, apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire todo el contenido.
- Limpie el interior con un paño húmedo mojado en agua tibia con un poco de detergente.
- Asegúrese de que la junta de goma de la puerta esté limpia para que el aparato siga siendo eficiente.
- Limpie el exterior del aparato con un detergente suave.
- Seque el interior y el exterior con un paño suave.
- El polvo y cualquier otra cosa que obstruya las rejillas de ventilación reducirán el rendimiento de refrigeración del aparato. Si es necesario, aspire el conducto de evacuación de gases.
Apagado durante la ausencia
- Apague el aparato. A continuación, desconecte el enchufe de la toma de corriente.
- Retire todo el contenido.
- Limpie el filtro.
- Deje la tapa ligeramente puesta para evitar que se forme condensación, moho u olores.
Instalación en otro lugar
- En primer lugar, apague el aparato. Desconecte el enchufe.
- Retire todo el contenido.
- Asegure todos los elementos sueltos con cinta adhesiva.
- Cierre las puertas con cinta adhesiva.
Consejos para ahorrar energía
La vinoteca debe colocarse en el lugar más fresco de la habitación, lejos de los aparatos que generan calor, de los tubos de calefacción y de la luz solar directa. Asegúrese de que la puerta esté bien cerrada cuando el refrigerador de vinos esté encendido.
Instrucciones importantes para la sustitución del LED
No sustituya usted mismo la lámpara LED. Debe ser sustituido por el fabricante o su servicio de atención al cliente.

flowchart
graph LR
A["LED"] <--> B["LED"]
REPARACIÓN DE ANOMALÍAS
| Problema Posible | causa y solución |
| El aparato no funciona. | No está enchufado. |
| Está apagado. | |
| El fusible está apagado o fundido. | |
| La unidad no está lo suficientemente fría. | Compruebe los ajustes de temperatura. |
| El entorno requiere un ajuste más bajo. | |
| La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. | |
| La puerta no está bien cerrada. | |
| La junta no está bien ajustada. | |
| La luz no funciona. | El aparato no está enchufado. |
| El fusible está apagado o fundido. | |
| La bombilla está rota. | |
| El interruptor de la luz está en "off". | |
| El aparato se enciende y se apaga con frecuencia. | La temperatura ambiente es más alta de lo habitual. |
| Hay muchas botellas en el aparato. | |
| La puerta se ha abierto con demasiada frecuencia. | |
| La puerta no está bien cerrada. | |
| La temperatura no se ha configurado correctamente. | |
| La junta no está bien ajustada. | |
| Vibraciones Compruebe que el aparato está nivelado. | |
| El aparato hace mucho ruido. | El líquido refrigerante está circulando. Los ruidos que se producen por ello no son una avería, sino algo normal. |
| Después de cada ciclo de enfriamiento, se escucha un sonido de gorgoteo porque todavía hay refrigerante en circulación. | |
| La contracción y la dilatación de las paredes internas pueden provocar grietas. | |
| La unidad no está nivelada. | |
| La puerta no cierra correctamente. | La unidad no está nivelada. |
| La puerta se ha puesto al revés y no se ha colocado correctamente. | |
| La junta o la imantación están dañadas. | |
| Las bandejas sobresalen demasiado. | |
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número del artículo: 10041395 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no | Tipo de instalación: Independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Medidas (mm) | Altura 840 | Volumen total (en dm3 o l) | 95Ancho 482 | |
| Profundidad 470 | ||||
| IEE | 171 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (en dB(A) re 1 pW) | 43 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | D | |
| Consumo energético anual (en kWh/a) 140 Clase climática: | extendido moderado, moderado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | No | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o L) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no contradirán las condiciones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimentode despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 95,0 12 - A | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no ---- | ||||
| Compartimento frío no ---- | |||||
| Compartimento 0 estrellas/compartimento de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no ---- | |||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Para vinotecas | |||||
| Número de botellas de vino estándar 36 | |||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa - | |||||
| Clase de eficiencia energética - | |||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número del artículo: 10041395 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no | Tipo de instalación: Independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Medidas (mm) | Altura 1 235 | Volumen total (en dm3 o l) | 204Ancho 540 | |
| Profundidad 540 | ||||
| IEE | 190 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB[A] re 1 pW) | 40 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | C | |
| Consumo energético anual (en kWh/a) 170 Clase climática: | extendido moderado, moderado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | No | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o L) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no contradirán las condiciones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de congelación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimentode despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 204,0 12 - A | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no ---- | ||||
| Compartimento frío no ---- | |||||
| Compartimento 0 estrellas/compartimento de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no ---- | |||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Para vinotecas | |||||
| Número de botellas de vino estándar 79 | |||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa - | |||||
| Clase de eficiencia energética - | |||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||
FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO
Información de conformidad con el reglamento (UE) Núm. 2019/2016
| Nombre o marca comercial del fabricante: Klarstein | ||||
| Dirección del fabricante: Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania. | ||||
| Número del artículo: 10041397 | ||||
| Tipo de aparato de refrigeración: | ||||
| Aparato de bajo nivel de ruido: no | Tipo de instalación: Independiente | |||
| Vinoteca: sí Otro aparato de | refrigeración: | no | ||
| Parámetros generales del producto: | ||||
| Parámetro Valor Parámetro Valor | ||||
| Medidas (mm) | Altura 830 | Volumen total (en dm3 o l) | 88Ancho 430 | |
| Profundidad 480 | ||||
| IEE | 171 | Clase de eficiencia energética | G | |
| Ruido acústico aéreo emitido (dB[A] re 1 pW) | 44 | Clase de ruido acústico aéreo emitido | D | |
| Consumo energético anual (en kWh/a) 139 Clase climática: | extendido moderado, moderado | |||
| Temperatura ambiente mínima (°C) adecuada para el aparato | 10 | Temperatura ambiente máxima (°C) adecuada para el aparato | 32 | |
| Ajuste de invierno | No | |||
| Parámetros del compartimento: | |||||
| Tipos de compartimento | Parámetros y valores del compartimento | ||||
| Volumen del compartimento (dm3 o L) | Ajuste de temperatura recomendado para conservación optimizada de alimentos (°C).Estos ajustes no con-tradirán las condiciones de conservación contempladas en el anexo IV, cuadro 3 | Capacidad de conge-lación (kg/24 h) | Tipo de descongelación (descongelación automática = A, descongelación manual = M) | ||
| Compartimentode despensa | no | ---- | |||
| Compartimento para vinos | sí | 88,0 12 - A | |||
| Compartimento de bodega | no | ---- | |||
| Compartimento para alimentos frescos | no ---- | ||||
| Compartimento frío no ---- | |||||
| Compartimento 0 estrel-las/compartimento de fabricación de hielo | no | ---- | |||
| Compartimento de 1 estrella | no | ---- | |||
| Compartimento de 2 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 3 estrellas | no | ---- | |||
| Compartimento de 4 estrellas | no | ---- | |||
| Sección de 2 estrellas no ---- | |||||
| Compartimento con temperatura variable | ---- | ||||
| Para vinotecas | |||||
| Número de botellas de vino estándar 28 | |||||
| Parámetros de las fuentes luminosas: | |||||
| Tipo de fuente luminosa - | |||||
| Clase de eficiencia energética - | |||||
| Duración mínima de la garantía ofrecida por el fabricante: 24 meses | |||||
| Información adicional: | |||||
| Enlace al sitio web del fabricante, en el que se encuentra la información contemplada en el punto 4, letra a), del anexo del Reglamento (UE) 2019/2019 de la Comisión: www.klarstein.es | |||||
INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposición legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte de que no debe eliminarse como residuo doméstico. En lugar de ello, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salud. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su ayuntamiento o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.
FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Importador para Gran Bretaña:
