FocusPRO P200 TH2110U4004/U - Termostato HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FocusPRO P200 TH2110U4004/U HONEYWELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FocusPRO P200 TH2110U4004/U HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Termostato en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FocusPRO P200 TH2110U4004/U - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FocusPRO P200 TH2110U4004/U de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO FocusPRO P200 TH2110U4004/U HONEYWELL
-Heat (Calefacción)
-Off (apagado)
-Cool (Refrigeración)
-Auto(Automático)
-EM Heat (calefacción de emergencia)
Menú
Presione para mostrar las opciones. Empiece aquí para establecer un horario de programación
Fan
Auto (Automático)
On (Encendido)
configuración de temperatura interior
Presione ⬤ o √ para ajustar la temperatura
Temperatura / Navegación
Aumentar o disminuir el punto de ajuste de la temperatura y navegar por los Menús
Estado del sistema
-Cool on
(Refrigeración encendida)
-Heat on
(Calefacción encendida)
-Aux Heat On
(Calefacción auxiliar
encendida)
Información de programación
Siguiendo un horario basado en el tiempo y opciones
MS39567
Introducción
En este documento se tratan los siguientes temas (haga clic para ir a esas secciones):
• Reemplazo de las baterías
- Configuración del usuario
• La función de cambio automático
- Alertas
- Recordatorios
- Programación del termostato
- La función de recuperación inteligente adaptativa
• Protección integrada del compresor
- Solución de problemas
- Asistencia al cliente
Reemplazo de las baterías
La pantalla del termostato le permitirá saber cuándo las baterías están bajas y necesitan ser reemplazadas.
Retire el termostato tirando de él para separarlo de su soporte, tal y como se muestra a continuación.

Asegúrese de utilizar baterías AA nuevas e insertarlas como se muestra en el diagrama a continuación.

Después de insertar las baterías nuevas, alinee el termostato con la cubierta de montaje y empuje suavemente hasta que el termostato encaje en su lugar.
Configuración del usuario
Una vez completada la configuración inicial, puede ingresar al Menú de Usuario.
1 Presione el botón MENU
2 Presione ↑ o ↓ para navegar por las opciones del Menú de Usuario. Cuando la opción del menú que desea utilizar se muestre, presione SELECT (seleccionar)
Opciones del Menú de Usuario
- SCHEDULE (programar): Activar o desactivar la programación o establecer/editar la configuración de la programación
•TEMP (temperatura): Muestra la temperatura exterior o interior *
• DATE (fecha): Establecer fecha
• TIME (hora): Establecer hora - LOCK (bloquear)**: Cambia el estado de bloqueo [OFF (desactivado), FULL (completo) o PART (parcial)]. El bloqueo parcial solo permite el cambio temporal del punto de ajuste.
3 Para salir y regresar a la pantalla de inicio, presione el botón EXIT (Salir) (arriba a la izquierda) o espere para que se agote el tiempo de espera del termostato.
*La opción exterior solo se muestra si el termostato está configurado para usar un sensor exterior cableado
** La opción de bloqueo solo se muestra si la habilita el instalador
Configuración de hora y fecha
Hora
1 Presione MENU en el termostato
2 Presione ↑ o ↓ para ir a TIME (Hora) y después presione SELECT (seleccionar)
3 Presione ↑ o ↓ para elegir formato de reloj de 12 o 24 horas y después presione NEXT (siguiente)
4 Presione ↑ o ↓ para ajustar la hora y después presione NEXT (siguiente)
5 Presione ↑ o ↓ para ajustar los minutos, después presione SAVE (guardar) y luego EXIT (salir)
Fecha
1 Presione MENU en el termostato
2 Presione ↑ o ↓ para ir a DATE (fecha) y después presione SELECT (seleccionar)
3 Presione ↑ o ↓ para elegir YEAR (año) y después presione NEXT (siguiente).
4 Presione ↑ o ↓ para elegir MONTH (mes) y después presione NEXT (siguiente).
5 Presione ↑ o ↓ para elegir DATE (fecha), presione SAVE (guardar) y después presione EXIT (salir)

text_image
MODE 12:00 PM 24:00 MENJ 22.5 FAN Auto Reset To Fishing Window Menu MSCR39509
text_image
TIME Exit Select Hold MC9386510Ajustes de funcionamiento del sistema
1 Presione el botón MODE para pasar al siguiente modo disponible del sistema
2 Navegue por los modos hasta que aparezca el modo deseado. Se muestra el modo en pantalla.
Los modos disponibles varían según el modelo y la configuración del sistema.
Modos del sistema:
- AUTO (automático)
• HEAT (calefacción)
• COOL (refrigeración)
• EM HEAT (calefacción de emergencia) - OFF (apagado)
Ajustes de funcionamiento del ventilador
1 Presione el botón FAN (ventilador) para pasar al siguiente modo disponible.
2 Navegue por las opciones hasta que aparezca el modo deseado. Se muestra el modo del ventilador en pantalla.
Los modos de Ventilador disponibles varían según los ajustes del sistema.
Modos de ventilador:
- AUTO (automático): El ventilador funciona sólo cuando el sistema de calefacción o refrigeración está encendido
- ON (encendido): El ventilador está siempre encendido
- CIRC (circular): El ventilador funciona un 33% del tiempo para hacer circular el aire

text_image
MODE 12:00 PM 20:00 Following Schedule MENU 22.5 FAN RUNS MSCR39511
Cuando un termostato está configurado en cambio automático, el termostato tiene un punto de ajuste de calor y un punto de ajuste de frío y puede funcionar en calor o frío según sea necesario.
1 Verifique que el termostato esté configurado en modo de cambio automático. Presione el botón MODE en la parte superior izquierda hasta que aparezca AUTO seleccionado. Presione el botón SAVE (guardar) (centro izquierda).
2 Presione el ↑ o el botón ↓. En la parte superior derecha se muestra HEAT TO (calefacción a) o COOL TO (refrigeración a) en texto parpadeante, así como el punto de ajuste. Utilice el Botón ↑ o ↓ para configurar el punto de ajuste. Si la pantalla muestra HEAT TO (calentar a) parpadeando cuando desea ajustar el punto de refrigeración, o viceversa, presione el botón System (Sistema). Mientras HEAT TO (calentar a) o COOL TO (enfriar a) parpadean, la indicación del modo en la parte superior izquierda HEAT (calefacción) o COOL (refrigeración) se mostrará también parpadeando. Al presionar el botón MODE en este momento, se cambia el punto de ajuste de calefacción a refrigración o viceversa.
Calefacción y refrigeración ajustados a la misma temperatura
La mayoría de las personas se sienten cómodas en un rango de temperatura de 2 a 3 grados. Por lo tanto, la calefacción suele ajustarse unos grados por debajo del punto de ajuste de refrigeración. Cuando la temperatura interior está entre los puntos de ajuste de calefacción y refrigeración, el sistema está apagado.
Los puntos de ajuste de calefacción y refrigeración pueden ser los mismos. Para garantizar que el sistema no alterne entre calefacción y refrigeración, el termostato obedece una configuración diferencial, establecida por el instalador. Si el termostato funcionó por última vez en modo calefacción, éste activa y desactiva la calefacción de forma cíclica para mantener el punto de ajuste. La temperatura interior debe aumentar hasta el ajuste diferencial antes de cambiar a refrigeración.
Luego, la refrigeración se reducirá hasta su punto de ajuste, y el ciclo se activará y desactivará para mantenerlo según sea necesario. A continuación, el termostato tendría que bajar al ajuste diferencial antes de volver a cambiar a calefacción. Normalmente, un termostato que utiliza cambio automático solo necesitaría cambiar dos veces al día, ya que la temperatura exterior aumenta durante el día y disminuye durante la noche.
Alertas
Cuando una alerta está activa, un icono aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
1 Presione MENU y utilice ↑ o ↓ hasta que la alerta se muestre. Las alertas activas serán los primeros elementos del menú que se muestren.
2 Presione SELECT (seleccionar) para mostrar el número de alerta.
3 Una alerta no se puede anular. Si hay más de una alerta activa, presionando el botón NEXT (siguiente) es posible ver cualquier número de alerta adicional. Presione EXIT (salir) para volver a la pantalla de inicio.
Algunas alertas pueden ser resueltas por el propietario, por ejemplo "Replace Batteries" (Reemplazar baterías). Otras alertas pueden requerir una llamada de servicio al instalador profesional.

text_image
MODE 12:00 PM Reset 20.0 MENU 22.5 FAN Auto Set To Following Schedule Hold MSCR39587 405 Hold MCR39514| Número de alerta | Significado de alerta |
| 405 | Las baterías del termostato están bajas. Reemplace las baterías. |
| 407 | Las baterías del termostato están críticamente bajas. Reemplace las baterías. |
| 164 | Falla de la bomba de calor. La bomba de calor está energizando la terminal L para indicar una falla. |
| 170 | Falla en la Memoria del Termostato. Problema interno con la memoria del termostato. |
| 171 | Ajustar hora y fecha. Para borrar esta alerta, entre en el Menú y siga los pasos indicados anteriormente en este manual para ajustar la hora y la fecha. |
| 173 | Error del Sensor Interno. Problema con el sensor de temperatura incorporado. |
| 178 | Error del sensor exterior cableado. Verifique los cables y las conexiones hacia el sensor exterior |
Recordatorios
Cuando un recordatorio está activo, un icono aparecerá en la parte inferior de la pantalla.
1 Presione MENU y utilice ↑ o ↓ hasta que se muestre el recordatorio activo. Las alertas activas y los recordatorios serán los primeros elementos del menú que se muestren.
2 Presione SELECT (seleccionar) para mostrar el recordatorio.
3 Una vez seleccionado se mostrará el mensaje del recordatorio en texto desplazable. Presione DISMISS (descartar) para restablecer el recordatorio o presione EXIT (salir) para regresar a la pantalla de inicio sin reiniciar el recordatorio.
Si hay más de un recordatorio activo, presione el botón NEXT (siguiente) para ver todos los recordatorios que no se hayan reiniciado.

Programación del termostato
Puede programar cuatro periodos de tiempo cada día, con diferentes ajustes para los días laborables y los fines de semana. Le recomendamos que utilice los preajustes que se muestran en la tabla de la derecha; estos preajustes están diseñados para reducir sus gastos de calefacción/refrigeración.
WAKE (despertar): Ajuste la hora a la que se despierta y la temperatura deseada durante la mañana hasta que salga a trabajar.
AWAY (ausente): Ajuste la hora a la que saldrá de casa, así como la temperatura deseada mientras esté fuera (normalmente un valor de temperatura de bajo consumo de energía).
HOME (en casa): Ajuste la hora a la que regresa a casa y la temperatura deseada por la noche hasta la hora de acostarse.
SLEEP (dormir): Ajuste la hora de acostarse, así como la temperatura que desee durante la noche (normalmente un valor de temperatura de bajo consumo de energía).
| Calefacción | Refrigeración | |
| Wake (despertar) (6:00 am) | 21.0° | 25.5° |
| Away (ausente) (8:00 am) | 16.5° | 29.5° |
| Home (en casa) (6:00 pm) | 21.0° | 25.5° |
| Sleep (dormir) (10:00 pm) | 16.5° | 28.0° |
Ajuste de los horarios de programación
1 Presione MENU. A continuación, presione ↑ o ↓ hasta que SCHED (programar) se muestre en pantalla.
2 Aparecerá un cuadrado alrededor de ON (activado) u OFF (desactivado) en la pantalla. Si desea utilizar una programación, presione ↑ o ↓ para seleccionar ON (activado).
Presione SELECT (seleccionar) para editar el programa o presione EXIT (salir) para salir del menú.
3 Si está configurando la programación, presione SELECT (seleccionar) para editar el día o los días que parpadean en la pantalla.
4 La palabra Wake (despertar) debería parpadear. Presione NEXT (siguiente). Presione ↑ o ↓ para activar o desactivar este período de programación. Presione NEXT (siguiente).
5 Si el período de programación se estableció en ON (activado), la hora parpadeará. Presione ↑ o ↓ para ajustar la hora para este período. Presione NEXT (siguiente).
6 El punto de ajuste de calefacción parpadeará. Presione ↑ o ↓ para seleccionar el punto de ajuste de calefacción para este período. Presione NEXT (siguiente).
7 El punto de ajuste de Refrigeración parpadeará. Presione ↑ o ↓ para ajustar el punto de ajuste de refrigeración para este período. Presione NEXT (siguiente).
8 La pantalla mostrará el próximo período de programación parpadeando. Repita los pasos 4 a 7 para configurar la programación de los modos Away (ausente), Home (en casa) y Sleep (dormir). Después de completar todas las configuraciones de programación para el día(s) seleccionado(s), repita estos pasos para los demás días.
9 Presione el botón SAVE & EXIT (guardar y salir) en la parte superior izquierda.
Al editar un horario existente, puede avanzar hasta el ajuste que desee cambiar, editar dicho ajuste y presionar el botón SAVE& EXIT (guardar y salir) para guardar los cambios.
Dependiendo del tipo de horario para el que se haya configurado el termostato, los días pueden agruparse o configurarse individualmente.

Anulación de la programación de horario (Temporal)
1 Presione ↑ o ↓ para ajustar la temperatura.
2 Una vez alcanzada la temperatura deseada, no son necesarias más acciones. La nueva temperatura establecida se mantendrá hasta que comience el siguiente período de tiempo programado.
3 Presione el botón SAVE (guardar) o espere a que la pantalla se apague y regrese al inicio.
Para cancelar la Retención Temporal, presione y suelte el botón HOLD (retener) para recorrer los ajustes hasta que se seleccione CANCEL HOLD (cancelar retención).
Anulación de la programación de horario (Permanente)
1 Presione ↑ o ↓ para ajustar la temperatura.
2 Una vez alcanzada la temperatura deseada, presione y suelte el botón HOLD (retener) para navegar por la configuraciones hasta seleccionar HOLD PERMANENTLY (retener permanentemente).
3 Pulse el botón SAVE (guardar) o espere a que la pantalla se apague y regrese al inicio.
Para cancelar la retención permanente, presione y suelte el botón HOLD (retener) para navegar por los ajustes hasta que se seleccione CANCEL HOLD (cancelar retención).

1 Presione MENU en el termostato.
2 Presione ↑ o ↓ para ir a LOCK (bloquear). Presione SELECT (seleccionar).
3 Presione ↑ o ↓ para ir a OFF (desactivado), PART (parcial) u ON (activado) y después presione SELECT (seleccionar).
OFF (desactivado): Desbloqueado y acceso completo permitido.
PART (parcial): Bloqueo parcial, permitiendo sólo modificar la temperatura.
ON (activado): No se permite el acceso.
4 Presione el botón SAVE & EXIT (guardar y salir).
Desbloqueo del teclado
1 Si el teclado está bloqueado (parcial o totalmente), la pantalla mostrará UNLOCK (desbloquear) junto al botón central izquierdo.
2 Para desbloquear el teclado, presione botón central izquierdo botón hasta que la pantalla muestre un 0 y tres guiones en la parte superior de la pantalla.
3 Introduzca la contraseña "1234". Para ingresar la contraseña, presione ↑ o ↓ para cambiar el primer digito del Número.
4 Presione SELECT (seleccionar).
5 Repita este proceso para ingresar del segundo al cuarto dígito del número. Una vez que hayan sido ingresados los cuatro números, presione SELECT (seleccionar) nuevamente. Esto desbloqueará el teclado.
6 Si se introduce incorrectamente, presione BACK para ir un paso hacia atrás, ingrese el número correcto y después presione SELECT (seleccionar).
La opción de bloqueo del teclado está disponible en el menú de usuario SÓLO SI el instalador ha configurado específicamente el termostato para permitir esta opción.

Recuperación Inteligente Adaptativa
Con el tiempo, el termostato FocusPRO P200 "aprende" cuánto tiempo le toma a su sistema alcanzar las temperaturas deseadas. El termostato activará el sistema de calefacción o refrigeración según sea necesario para garantizar que se sienta cómodo en los momentos esperados.
Las palabras Active Recovery (recuperación activa) aparecen debajo de la lectura de temperatura ambiente en la pantalla cuando el termostato pasa de una temperatura baja a una temperatura de confort.
Protección integrada del compresor
Pueden ocurrir daños si el compresor de su sistema se reinicia demasiado pronto después del apagado. Esta función obliga al compresor a esperar unos minutos antes de volver a arrancar. Durante el tiempo de espera, la pantalla mostrará el mensaje Waiting for Equipment (esperando equipo) debajo de la lectura de temperatura ambiente.
Cuando haya transcurrido un tiempo de espera seguro, el mensaje desaparecerá y el termostato mostrará "Heat on" o "Cool On".

Solución de problemas
| La pantalla está en blanco | Verifique el disyuntor y reinicielo si es necesarioAsegúrese de que el interruptor de encendido del sistema de calefacción y refrigeración esté encendido.Asegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada.Asegúrese de que las baterías alcalinas AA nuevas estén instaladas correctamente (ConsulteReemplazo de baterías) |
| La calefacción o la refrigeración no funcionan | Cuando funcione la calefacción, la pantalla mostraráHEAT ON (calefacción encendida) en la parte inferior derecha de la pantallaCuando esté funcionando en refrigeración, la pantalla mostraráCOOL ON (refrigeración encendida) en la parte inferior derecha de la pantallaSi la pantalla muestraWAITING FOR EQUIPMENT (esperando equipo) debajo de la lectura de temperatura, está enmodo de retardo del compresorpara proteger el sistema. Espere 5 minutos para ver si el termostato realiza una llamada de calefacción o refrigeración.Si la pantalla no indica una solicitud de calefacción o refrigeración oWAITING FOR EQUIPMENT (Esperando Equipo), verifique la configuración del modo, el punto de ajuste de temperatura y la temperatura ambiente.Si presiona la flecha hacia arriba o hacia abajoLa parte superior izquierda de la pantalla muestra la configuración del modoLa parte superior derecha muestra el punto de ajusteEl centro de la pantalla muestra la temperatura ambienteSi el problema persisteVerifique el disyuntor y reinicielo si es necesarioAsegúrese de que el interruptor de alimentación del sistema de calefacción y refrigeración está encendidoAsegúrese de que la puerta del sistema de calefacción esté bien cerrada. |
| No se puede cambiar el punto de ajuste a la configuración deseada | Si la pantalla indicaUNLOCK (desbloquear) junto al botón central izquierdo, consulte la sección Bloqueo del tecladoDe lo contrario, verifique la configuración del modo [Heat (calefacción), Cool (refrigeración), Auto (automático), o Em Heat (calefacción de emergencia) en la parte superior izquierda de la pantalla]Los rangos de configuración predeterminados para estos modos son:Calefacción o Calefacción de emergencia: 4,5 °C a 32,0 °C (40 °F a 90 °F)Refrigeración: 10,0 °C a 37,0 °C (50 °F a 99 °FSi el punto de ajuste se puede modificar, pero no al rango completo que se muestra anteriormente, es posible que el instalador haya configurado el termostato para un punto de calefacción máximo o refrigeración mínima con el fin de restringir configuraciones que sean energéticamente ineficientes. |
| WAITING FOR EQUIPMENT (Esperando Equipo)Se muestra en la pantalla debajo de la lectura de la temperatura ambiente. | La función deprotección del compresorestá activada. Espere unos minutos a que el sistema se reinicie de forma segura para evitar dañar el compresor. Consulte la secciónProtección integrada del compresorpara obtener más información. |
Asistencia al cliente
Para obtener ayuda con este producto, visite customer.resideo.com o llame al servicio de atención al cliente de Resideo sin cargo al
1-800-633-3991
Especificaciones eléctricas
Potencia nominal de entrada del dispositivo:
24 V, 60 Hz, 1.1 VA.
Capacidades de contacto del dispositivo de hasta 1 A, inductivo.
Baterías
2 x baterías AA (1.5V c.d. cada una, alcalinas solamente)
Entrada:
24V\~60Hz, 0.2A
Avisos de seguridad y medio ambiente:

PRECAUCIÓN: PELIGRO POR DESCARGA ELÉCTRICA
Puede causar descargas eléctricas o daños en el equipo. Desconecte la corriente antes de comenzar la instalación.

PRECAUCIÓN: PELIGRO DE DAÑOS AL EQUIPO
La protección del compresor se puentea durante las pruebas. Para evitar daños en el equipo, evite poner en marcha el compresor rápidamente.

PRECAUCIÓN: AVISO DE MERCURIO
Si este producto reemplaza un control que contiene mercurio en un tubo sellado, no arroje el control antiguo a la basura. Póngase en contacto con la autoridad local de gestión de residuos para obtener instrucciones sobre el reciclaje y la eliminación adecuada.

PRECAUCIÓN: AVISO SOBRE RESIDUOS ELECTRÓNICOS
El producto no debe desecharse con otros residuos domésticos. Consultar los centros de acopio o recicladores autorizados más cercanos. La correcta eliminación de los equipos al final de su vida útil ayudará a evitar consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana.
resideo
La marca comercial Honeywell Home se utiliza bajo licencia de Honeywell International, Inc.
Este producto está fabricado por Resideo Technologies, Inc., y sus filiales.
