HE400 - Humidificador HONEYWELL - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HE400 HONEYWELL en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre HE400 HONEYWELL
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Humidificador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HE400 - HONEYWELL y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HE400 de la marca HONEYWELL.
MANUAL DE USUARIO HE400 HONEYWELL
Sistema de humidificación HE400
GUÍA DE INSTALACIÓN

EN LA CAJA DE ESTE HUMIDIFICADOR SE INCLUYE LO SIGUIENTE

Herramientas necesarias para instalar el humidificador
→ Cortador de alambres/pelacables
Tijeras de hojalata o cortador de chapa
Llave para tuerca hexagonal n.° 8
→ Destornillador estándar
Cable calibre 18 (hasta 5 conductores)
Otros requerimientos
Si el drenaje de piso no está disponible, consulte el Apéndice C para tener en cuenta las piezas de plomería adicionales.
Si se instala en un espacio terminado o por encima de este, Resideo recomienda instalar una bandeja de goteo con cierre del sensor de agua.
A Derivación del humidificador
B Válvula de asiento
C Línea de suministro de agua
D Manguera de drenaje (10 pies)
E Información
F Plantilla de montaje
G Control de humedad digital HumidiPRO
Hardware (sin imagen)
Transformador
Conducto de derivación de 2 pies
Tabla de referencia cruzada
| Humidificador Honeywell Home Aprilaire ^ GeneralAire ^ | |||
| HE400HE200HE250 | HE265 | ||
INTRODUCCIÓN
Definiciones de seguridad y precauciones....2
Qué esperar del humidificador ....3
Requisitos importantes de instalación....4
MONTAJE
Elegir un método de montaje....5
PASO UNO: Seleccione la ubicación para el montaje....5
PASO DOS: Instale el montaje Plantilla para el conducto ....6
PASO TRES: Configure el humidificador ....6
PASO CUATRO: Montaje....7
PASO CINCO: Instalación del conducto de derivación ....8
TUBERÍAS
Conexiones de drenaje y suministro de agua 9
PASO UNO: Conecte el suministro de agua....9
PASO DOS: Acceda a una línea de agua .....9
PASO TRES: Conecte al drenaje de agua....10
CABLEADO
Antes de conectar el cableado del humidificador....11
PASO UNO: Retire la cubierta del humidificador....11
PASO DOS: Instale el transformador....11
PASO TRES: Conecte el sistema de cableado del humidificador....11
Instalación del humidistato....12
Instalación remota....12
Instalación de conductos 12-13
Conexión del sistema de cableado del humidistato....13
Configuración del sistema de cableado 14
Sensor de exterior 15-16
Puesta en marcha y verificación.... 20
Mantenimiento de rutina....21
Resolución de problemas 21
APÉNDICES
A: Especificaciones....22
B: Drenaje avanzado 23
C: Lista de piezas....24

¿NECESITA AYUDA? Para obtener asistencia con este producto, visite http://honeywellhome.com o llame a la línea gratuita de Atención al Cliente al 1-800-468-1502.
Lea y conserve estas instrucciones.
Definiciones de seguridad y precauciones
Definiciones de seguridad
Estos términos de seguridad identifican la información que debe leer antes de instalar o hacer funcionar el humidificador.
PRECAUCIÓN: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones corporales o daños a la propiedad.
ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa que, si no se evita, podría provocar lesiones graves o la muerte.
Precauciones de seguridad
Asegúrese de leer y comprender los siguientes riesgos de seguridad antes de instalar, usar o trabajar con el humidificador:
PRECAUCIÓN: Riesgo de voltaje
Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo.
Desconecte el equipo de HVAC y cualquier tomacorriente que se esté utilizando para la instalación del humidificador.
ADVERTENCIA: Electrocución y peligro de agua.
Puede causar muerte, ceguera y daños por agua en el hogar y en el equipo HVAC.
PRECAUCIÓN: Peligro de condensación, incendio y agua helada.
Puede causar fallas en el ventilador, o limitar el control o provocar daños por agua en el hogar.
Qué esperar del humidificador
El instalador debe revisar estos puntos con el propietario y responder cualquier pregunta que tenga antes de abandonar el lugar de trabajo.
- Cómo alcanzar el punto de ajuste de humedad. Alcanzar el punto de ajuste de humedad puede llevar hasta una semana de funcionamiento continuo, especialmente si el hogar está seco cuando se instala el humidificador. Esto también depende de factores, como el clima, el tamaño de su hogar, los muebles de su hogar y el aislamiento.
- Humedad ideal. Los expertos del sector de construcción de viviendas indican un 35 % de humedad relativa como ideal para la comodidad y la protección del hogar durante la típica temporada seca. Los propietarios pueden regularlo según su propia comodidad o hasta que haya condensación en las ventanas. Baje el punto de ajuste si aparece condensación.
- La unidad no humidifica. Si el humidificador no está trabajando, pero la humedad está por debajo del punto de ajuste, el control de humedad puede tener una configuración de protección contra escarcha para evitar que aparezca condensación en las ventanas.
- Ventilación en el hogar. La ventilación excesiva envía aire húmedo al exterior y lo reemplaza por aire seco. Esto puede dificultar el mantenimiento del punto de ajuste de humedad. Si instala un ventilador, use una solución que retenga la humedad. Se recomienda un ventilador recuperador de energía (ERV).
- Requisitos de limpieza. La almohadilla del humidificador debe cambiarse al menos una vez al año. Las bandejas de agua del humidificador deben limpiarse en ese momento. Consulte la sección Funcionamiento y mantenimiento para obtener más detalles.
- Consumo de energía. Es importante mencionar que con cualquier solución de humidificación existe un costo asociado a la conversión del agua en humedad. El humidificador utiliza el calor del aire y el flujo de aire en sus conductos para realizar esta conversión, lo cual conlleva costos de gas o electricidad que dependen del tipo y de la configuración de su sistema de HVAC.
Requisitos importantes de instalación
El incumplimiento de estos requisitos redundará en la anulación de la garantía, la instalación inadecuada y llamadas de servicio.
Seguridad personal
- Utilice gafas de seguridad cuando instale el humidificador.
- No corte ninguna línea eléctrica ni de aire acondicionado.
- Cumpla con los estándares de seguridad profesionales y con todas las regulaciones locales para consideraciones de plomería, eléctricas y mecánicas.
Ubicación para el montaje
- Monte el humidificador en una posición nivelada para evitar daños por agua y garantizar el máximo rendimiento.
- La ubicación debe tener acceso a una línea de agua, drenaje y electricidad.
- No instale el humidificador donde la temperatura ambiente sea inferior a 34 °F (1,1 °C) o superior a 90 °F (40 °C).
- El área de montaje debe ser lo suficientemente resistente para soportar el peso del humidificador (hasta 10 libras).
- No lo monte directamente en la placa de conducto.
- Si se usa cerca de una piscina o hidromasaje, asegúrese de que el humidificador no se caiga al agua ni se salpique.
- Asegúrese de que las cubiertas superior e inferior del humidificador se puedan quitar y de poder acceder a la almohadilla desde la ubicación elegida.
Abastecimiento y drenaje de agua
- Consulte los códigos de plomería locales para conocer el tamaño, el material y la temperatura máxima permitida del drenaje.
Si reemplaza un humidificador con derivador viejo
El humidificador no es idéntico en tamaño y forma a otros humidificadores con derivador. Antes de realizar una instalación de readaptación, es posible que deba:
- Colocar el humidificador en seco en los conductos, las tuberías y el cableado existentes antes de fijarlo al conducto para asegurarse de que las conexiones existentes lleguen al humidificador.
- Si la abertura del conducto del humidificador anterior no es del tamaño adecuado para el humidificador nuevo, elija una nueva ubicación o cubra la abertura anterior con una chapa y corte una nueva abertura específicamente para el humidificador usando la plantilla proporcionada.
Tabla de referencias cruzadas
| Humidificador Honeywell Home Aprilaire® GeneralAire® | |||
| HE400 HE200 HE250 HE265 | |||
Elegir un método de montaje
Los humidificadores con derivador utilizan la diferencia de presión entre el suministro y el retorno para mover el aire del conducto a través del humidificador. Se requiere acceso tanto al suministro como al retorno. El humidificador con derivador se puede colocar en el conducto de suministro o de retorno.

Antes de comenzar el montaje:
□ He corroborado las prácticas adecuadas de plomería en los códigos locales.
□ Elegí una ubicación de instalación que cumple con los requisitos de la página 4.
PASO UNO: Seleccione la ubicación para el montaje.

text_image
1 2 2 8 3 MCR29677Elija una ubicación que tenga acceso a una tubería de suministro de agua. Se puede utilizar agua fría o caliente.
Seleccione una superficie vertical u horizontal en el conducto de HVAC, con espacios libres adecuados, donde se pueda montar el humidificador.
Asegúrese de que la ubicación esté cerca de un drenaje. Consulte los códigos de tuberías locales para obtener información sobre el drenaje adecuado. Si no hay drenaje de piso principal disponible, consulte el "Apéndice B: Drenaje avanzado".
La ubicación también debe tener acceso a energía de 120 V de CA al transformador incluido.
PASO DOS: Instale la plantilla de montaje en el conducto

Coloque la plantilla en el conducto.
- Asegúrese de que la plantilla esté nivelada y en la posición deseada en el conducto. Despegue la parte de atrás adhesiva y presione la plantilla firmemente en su lugar en la ubicación de montaje deseada.
Asegúrese de que haya espacios libres adecuados desde el serpentín de aire acondicionado dentro del conducto.
NOTA: El humidificador HE400 se extiende 1/2 pulgada en el conducto.
- Para lograr un mejor desempeño, mantenga al menos 24 pulgadas en dirección hacia abajo del espacio al aire libre dentro del conducto.
Corte la chapa siguiendo el contorno de la plantilla.
Instalación del modelo con derivador
PASO TRES: Configure el humidificador

text_image
MCR29875Configure la salida de derivación del humidificador en el lado que mejor se adapte a la aplicación.
Si el derivador debe estar en el otro lado, retire las cubiertas superior e inferior.
Separe las abrazaderas de derivación desde el centro para quitar el derivador; vuelva a colocarlo en su lugar con la salida en el lado deseado.

Asegúrese de poder acceder a la almohadilla. El mango del soporte de la almohadilla y el panel lateral del humidificador se pueden cambiar para poder quitar el soporte de la almohadilla (lado opuesto de la abertura del conducto de derivación).
Para quitar el mango del soporte de la almohadilla, deslicelo hacia la parte posterior del humidificador y luego sáquelo del humidificador.
Para quitar el panel lateral opuesto, coloque un destornillador en las dos ranuras en la parte posterior del humidificador y saque el panel.
Vuelva a colocar la manija del soporte de la almohadilla y el panel lateral en su lugar en la configuración deseada.
PASO CUATRO: Montaje

text_image
① ② MCR29670Asegure los ganchos de soporte en los modelos con derivador al borde inferior del orificio.
Empuje la parte superior del humidificador contra el conducto.
Verifique que el humidificador esté nivelado y fije el humidificador al conducto con los dos tornillos autoperforantes para chapas que se proporcionan.
Instalación del modelo con derivador
PASO CINCO: Instalación del conducto de derivación

text_image
1 2 MCR29933En el conducto opuesto a la instalación del derivador del humidificador, corte un orificio en el conducto de 6 pulgadas de diámetro.
- Si el humidificador está en el conducto de suministro, el orificio de 6 pulgadas de diámetro debe estar en el retorno.
- Si el humidificador está en el conducto de retorno, el orificio de 6 pulgadas de diámetro debe estar en el suministro.
Asegure un adaptador del conducto redondo de 6 pulgadas al orificio del conducto de 6 pulgadas.

text_image
1 2 MCR29878Utilice un conducto rígido o uno flexible aluminizado de 6 pulgadas para conectar el adaptador al puerto de derivación del humidificador.
Asegure el conducto al puerto del humidificador con tornillos autoperforantes para chapas usando los orificios preperforados en el puerto de derivación. Para obtener un sellado adicional, envuelva cinta de chapa alrededor del conducto hasta el punto de conexión del puerto.
El montaje del derivador está completo. Vaya a la página 12.
Antes de continuar con el siguiente paso:
□ Asegure el humidificador al conducto según las instrucciones.
Conexiones de drenaje y suministro de agua
PASO UNO: Conecte el suministro de agua

Usa agua fría o caliente.
Corte la línea de suministro de agua para que llegue desde el humidificador hasta el grifo de suministro de agua principal.
Inserte la línea de agua en el accesorio de conexión rápida gris. Insértelo completamente y aplique una leve presión de tracción para asegurar un ajuste perfecto.
Nota: El accesorio de conexión rápida se puede quitar si prefiere usar una conexión de tubería de tuerca de compresión de latón de 1/4 pulgadas. No elimine el filtro si selecciona esta opción.
PASO DOS: Acceda a una línea de agua

text_image
Línea de suministro de agua Válvula de cierre manual Válvula de asiento Conexión en T MS29605- Consulte los códigos de tuberías locales para una instalación adecuada.
- Utilice la válvula de asiento proporcionada o una conexión en T y una válvula de cierre manual para acceder a la línea de agua.
- Consulte el material informativo incluido con la válvula que eligió y los códigos de tuberías locales. Utilice la técnica adecuada para la válvula.
- Conecte el otro extremo de la línea de suministro de agua del humidificador a la válvula de agua.
PASO TRES: Conecte al drenaje de agua

text_image
1 2 3 4 M38968- Consulte y siga los códigos de tuberías locales en cuanto al tamaño de la tubería de drenaje y los requisitos de flujo.
- La instalación ideal es directamente al drenaje de piso principal con la manguera de goma proporcionada.
- Si no hay acceso directo al drenaje del piso, consulte el "Apéndice C: Drenaje avanzado".
Conecte la manguera de drenaje de 1/2 pulgada provista al accesorio de drenaje en la parte inferior del humidificador.
Use la abrazadera de manguera provista para asegurar la manguera de drenaje al accesorio.
Dirija la manguera de drenaje hacia el drenaje de piso. La manguera debe tener una pendiente descendente continua.
Dirija la salida de la manguera al drenaje de piso. Asegure la manguera para reducir el riesgo de que el agua se acumule o salpique al drenarse del humidificador.
Antes de continuar con el cableado:
□ He conectado la línea de suministro de agua al humidificador y al grifo de agua principal.
□ He instalado la conexión de drenaje.
□ Revisé todas las conexiones de plomería en busca de fugas.
Antes de conectar el humidificador

PRECAUCIÓN: Riesgo de voltaje.
Asegúrese de que el humidificador no esté enchufado antes de comenzar el cableado.
Antes de conectar el humidificador:
□ Entiendo y cumpliré con lo dispuesto por los códigos y regulaciones de cableado locales aplicables.
¿Qué modelo de humidificador tengo?
Puede encontrar el número de modelo en la parte inferior del humidificador.
NOTA: Este archivo es para el humidificador HE400.
PASO UNO: Retire la cubierta del humidificador

text_image
Retire la cubierta inferior. MCR29835PASO DOS: Instale el transformador
Instale el transformador en el exterior de una caja de conexiones de metal con conexión a tierra usando solo un orificio ciego de 22 mm (7/8 pulgadas). Coloque las pestañas de montaje en el orificio ciego y apriete firmemente el tornillo de bloqueo. Las conexiones de cableado de campo y los medios de conexión a tierra para el transformador y el gabinete deben realizarse de acuerdo con el Código Eléctrico Nacional (NEC) y el Código Eléctrico Canadiense (CEC). Conecte los cables del lado de 120 V del transformador.
Si se utiliza el humidistato H6062 incluido para el control de la humedad, el transformador debe proporcionar energía constante a los terminales R y C del H6062.
PASO TRES: Cableado del humidificador
Utilice el diagrama de cableado de las siguientes páginas que se corresponda con su equipo.
Cuando el cableado esté completo, pase los cables que salen del humidificador por el clip de cableado en la parte inferior del humidificador.
Instalación del humidistato
Instalación de montaje remoto
Elija una ubicación en la sala de estar.
NOTA: Seleccione una ubicación donde no haya corrientes de aire ni humedad excesiva. Evite el montaje cerca de puertas o ventanas, o en baños o cocinas.


Instalación de montaje en conducto (recomendado)
- Elija una ubicación en el conducto de RETORNO.

flowchart
graph TD
A["AIRE DE RETORNO"] --> B["UBICACIÓN ALTERNATIVA"]
C["AIRE DE RETORNO"] --> B
D["6 pulgadas (152 mm) MÍNIMO"] --> B
E["15 pulgadas (381 mm) MÍNIMO"] --> B
F["MEJOR UBICACIÓN"] --> B
G["CONDUCTO DE AIRE DE RETORNO"] --> B
B --> H["MS34579"]
Advertencia: El producto debe montarse en el lado de RETORNO del conducto para obtener una detección adecuada del porcentaje de humedad relativa.
- Separe la placa de pared del humidistato.

text_image
TIRE AQUI Indice 5% Settings 30% 30° Light System Auto Auto MS34565Precaución: Peligro eléctrico
Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo. Desconecte la corriente antes de comenzar la instalación.
- Marque el orificio del tubo/conducto.

text_image
M34580Sostenga la placa de pared en la ubicación deseada en el conducto y haga una marca dentro del orificio del tubo del conducto.
- Perfore el orificio del conducto-tubo.

Busque su marca y perfore un orificio de 1/2 pulgada en el conducto. Aquí es donde se insertará el tubo del conducto para capturar aire.
Instalación del humidistato
Instalación del montaje en conducto (continuación)
- Inserte el tubo del conducto.

text_image
Inserte el tubo del conducto a través de la placa de pared antes de asegurarlo al conducto.- Asegure la placa de pared.

Asegure la placa de pared al conducto con tornillos para chapa (incluidos).
- Pase los cables por la placa trasera.

text_image
PASE LOS CABLES A TRAVÉS DEL CANAL SUPERIOR O INFERIOR MS34610Pase los cables a través del canal superior o inferior de la placa posterior cuando esté montado en un conducto. Si se instala como un termostato en una pared, pase los cables por la parte posterior.
Cableado del humidistato
Este control de humedad se conecta de la misma manera que un humidistato manual (H8908). La única diferencia es que también conecta la alimentación (24 V de CA) y un sensor exterior.
DESIGNACIÓN DE TERMINALES
C ALIMENTACIÓN DE 24 V DE CA DEL EQUIPO
R ALIMENTACIÓN DE 24 V DE CA DEL EQUIPO
U HUMIDIFICADOR*
U HUMIDIFICADOR
S SENSOR DE EXTERIOR
5 SENSOR DE EXTERIOR

flowchart
graph TD
A["24 V DE CA (CONSTANTE)"] --> B["C"]
A --> C["R"]
A --> D["U"]
A --> E["S"]
A --> F["S"]
G["HACIA EL HUMIDIFICADOR"] --> H["C"]
G --> I["R"]
G --> J["U"]
G --> K["S"]
L["SENSOR DE TEMPERATURA EXTERIOR"] --> M["C"]
L --> N["R"]
L --> O["U"]
L --> P["S"]
L --> Q["S"]
NOTAS: C Y R DEBEN TENER 24 V DE CA CONSTANTE RECOMENDADO PARA CONECTAR A LA CALDERA O EL TABLERO DE CONTROL DEL MANIPULADOR DE AIRE.
NO CONECTE C Y R AL TRANSFORMADOR DEL HUMIDIFICADOR SI ESE TRANSFORMADOR SOLO SE ENCIENDE CUANDO EL VENTILADOR ESTÁ FUNCIONANDO.
* 24 VOLTIOS DEBEN CONECTARSE EN SERIE CON EL HUMIDIFICADOR EN LOS TERMINALES U. CONSULTE LOS DIAGRAMAS DE CABLEADO. MS34865A
Configuración del sistema de cableado
Conectar el cableado del HumidiPRO H6062 al HE400 con interbloqueo de ventilador.

flowchart
graph TD
A["CONTROL DE VENTILADOR"] --> B["FUENTE DE ALIMENTACIÓN"]
B --> C["MOTOR DEL VENTILADOR DE LA CALDERA"]
C --> D["PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO."]
D --> E["CABLEADO DE 24 VAC."]
E --> F["R Y C DE 24 VOLTIOS DEL TRANSFORMADOR TÁMBIÉN DEBEN CONECTARSE A R Y C EN EL CONTROL DE HUMEDAD DIGITAL SI SE UTILIZA."]
F --> G["EL R Y C EN H6082 DEBEN SER ALIMENTADOS POR UN TRANSFORMADOR DIFEREN SI EL TRANSFORMADOR QUE ALIMENTA EL HUMIDIFICADOR ESTÁ CONECTADO DE ESTÁ MANERA."]
G --> H["HUMIDIFICADOR"]
H --> I["SE REQUIEREN 24 V DE MANERA CONSTANTE"]
I --> J["Sensor DE EXTERIOR"]
Conexión del cableado de HEHumidiPRO con motor de ventilador de 2 velocidades.

flowchart
graph TD
A["CONTROL DE VENTILADOR"] --> B["TRANSFORMADOR"]
B --> C["HUMIDIFICADOR"]
C --> D["24 V DE CA (CONSTANTE)"]
D --> E["SENSOR DE EXTERIOR"]
F["FUENTE DE ALIMENTACIÓN"] --> G["RELÉ DE CONMUTACIÓN SPDT."]
H["MOTOR DE VENTILADOR DE 2 VELOCIDADES"] --> I["PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO."]
J["CABLEADO DE 24 V DE CA."] --> K["EL R Y C EN H0002 DEBEN SER ALIMENTADOS POR UN TRANSFORMADOR DIFERENTE SI EL TRANSFORMADOR QUE ALIMENTA EL HUMIDIFICADOR ESTA CONECTADO DE ESTA MANERA."]
L["L1 (CALIENTE)"] --> M["L2"]
N["24 V DE CA (CONSTANTE)"] --> O["SENSOR DE EXTERIOR"]
Conectar el cableado de TrueEASE a equipos con terminales conectados a una fuente de alimentación.

text_image
HUMIDIFICADOR COM HUM R G CABLE CONDUCTOR DE SOLENOIDE DE AGUA EL DIAGRAMA DE CABLEADO PARTE DEL USO DE TERMOSTATO DE COMUNICACIÓN ESPECÍFICO PARA EL EQUIPO QUE CONTROLA EL HUMIDIFICADOR. MS33238Conectar el cableado de HumidiPRO con relé de detección de corriente.

flowchart
graph TD
A["SE REQUIEREN 24 V DE MANERA CONSTANTE"] --> B["SENSOR DE EXTERIOR"]
B --> C["RELÉ DE DETECCIÓN DE CORRIENTE"]
C --> D["LO"]
C --> E["HI"]
D --> F["L2 (CALIENTE)"]
E --> G["L1"]
G --> H["1"]
H --> I["HUMIDIFICADOR"]
I --> J["PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGÚN SEA NECESARIO."]
I --> K["R Y C DEL CONTROL DE HUMEDAD H0062 DEBE CONECTARSE DIRECTAMENTE A R Y C DEL TRANSFORMADOR."]
Conectar el cableado de HumidiPRO en línea con dispositivo de prueba de aire.

flowchart
graph TD
A["INTERRUPTOR DE PRESIÓN DE AIRE/INTERRUPTOR DE ALETA"] --> B["SE REQUIEREN 24 V 2 DE MANERA CONSTANTE"]
B --> C["SENSOR DE EXTERIOR"]
C --> D["HUMIDIFICADOR"]
D --> E["L2 (CALIENTE)"]
E --> F["1"]
F --> G["L1"]
G --> H["2"]
1 PROPORCIONE MEDIOS DE DESCONEXIÓN Y PROTECCIÓN DE SOBRECARGA SEGUN SEA NECESARIO.
2 R Y C DEL CONTROL DE HUMEDAD H8062 DEBEN CONECTARSE DIRECTAMENTE A R Y C DEL TRANSFORMADOR.
M9345788
Montaje del sensor exterior
(No es necesario si no requiere protección para ventanas)
Ubicación
Monte el sensor donde:
- no se pueda manipular.
- haya buena circulación de aire.
- la superficie sea plana.
- la distancia del cable entre el sensor y el humidistato sea inferior a 200 pies.
- pueda medir la temperatura ambiente exterior real.
NO monte el sensor:
- bajo la luz solar directa.
- donde la nieve, el hielo o los escombros puedan cubrirlo.
- donde sople aire caliente o frío en el sensor. (Por ejemplo, una línea de descarga de una unidad de compresor exterior, ventilación o ventilador puede causar lecturas de temperatura inexactas).
Pasos para montar el sensor
- Retire el sensor del clip de montaje.
- Marque el área en la ubicación seleccionada para montar el clip de montaje del sensor.
- Monte el clip. La imagen de la derecha muestra las ubicaciones típicas del sensor para exteriores.

Conectar el cableado del sensor exterior
PRECAUCIÓN: Peligro de interferencia eléctrica (ruido). Puede causar un mal funcionamiento del sistema.
Mantenga el cableado al menos a un pie de distancia de grandes cargas inductivas como motores, arrancadores de línea, balastos de iluminación y grandes paneles de distribución de energía.
Utilice un cable recubierto para reducir las interferencias cuando no sea posible realizar un redireccionamiento.
Asegúrese de que el cableado tengan un cable separado del cable del termostato.
No dirija el cableado del sensor de temperatura con el cableado de alimentación del edificio, junto a contactores de control ni cerca de circuitos de atenuación de luz, motores eléctricos o equipos de soldadura.
Evite malas conexiones de cableado.
Evite la conexión a tierra intermitente o faltante en el edificio.
PRECAUCIÓN: Riesgo de descarga eléctrica. Puede causar una descarga eléctrica o daños al equipo.
Desconecte la fuente de alimentación antes de conectar el cableado.
El cableado debe cumplir con los códigos, las ordenanzas y las regulaciones vigentes:
-
Conecte el sensor exterior C7089 a los terminales S del control de humedad. Si el cable conductor provisto con C7089 no es lo suficientemente largo (60 pulgadas), coloque un cable en un orificio en la ubicación C7089.
-
Se recomienda utilizar cable de termostato recubierto de calibre 18 codificado por colores. Para obtener un ejemplo del cableado general de C7089, consulte la imagen de la derecha.
-
Se puede utilizar cableado flexible.
-
Monte C7089 en su clip de montaje.
-
Tape el orificio del cableado con sellador o masilla que no se endurezca.

text_image
C7089 ORIFICIO DE CABLEADO A TRAVÉS DE ESTRUCTURA CRUSS
USE MEDIOS DE MONTAJE APROPIADOS PARA EL TIPO DE ESTRUCTURA.

TAPE EL ORIFICIO PARA EL CABLEADO CON SELLADOR O MASILLA QUE NO SE ENDUREZCA. MS34511
Monte el control de humedad
Alinee las 4 pestañas de la placa de pared con las ranuras en la parte posterior del control, luego presione suavemente hasta que el control encaje en su lugar.

text_image
RANURAS EN LA PARTE POSTERIOR DEL HumidiPRO PLACA DE PARED PESTAÑAS PESTAÑAS MS34583Revisión
Deje que el sensor exterior C7089 absorba el aire exterior durante un mínimo de veinte minutos antes de realizar una lectura.
Con un termómetro de precisión (±1 °F [0,5 °C]), mida la temperatura en la ubicación del sensor, dejando tiempo para que el termómetro se estabilice antes de leer.
Luego, verifique la precisión del sensor en la Prueba del instalador #20. Esto le mostrará la temperatura exterior.
Calibración
El sensor exterior C7089 viene calibrado de fábrica. Sin embargo, puede compensar la lectura del sensor exterior con la Función 35 en la Configuración del instalador.
¡Acaba de instalar su controlador de humedad!
Este control de humedad ha sido preprogramado según la configuración ideal para la mayoría de los hogares.
Si instaló este control con un sensor exterior, el control funcionará en MODO AUTOMÁTICO, que ajusta automáticamente la humedad para ayudar a prevenir la condensación de la ventana.
Si instaló este control sin un sensor exterior, el control funcionará en MODO MANUAL, lo que le dará al propietario un control simple y directo de su humidificador (Ajuste de porcentaje de HR solamente).
Configuración avanzada del instalador
Consulte la página siguiente para personalizar la función.
Prueba del sistema del instalador
Si no se requiere la configuración avanzada del instalador, pase a la sección "Prueba/verificación del sistema del instalador" en la página 19.
Configuración avanzada del instalador
Resideo ya ha programado este control para que funcione correctamente en la mayoría de las aplicaciones. Sin embargo, puede ajustar la configuración avanzada siguiendo los pasos a continuación.
Para comenzar, presione y mantenga presionados los botones ▲ y LIGHT (Luz) hasta que la pantalla cambie.

Presione ▲ o ▼ para cambiar una configuración.
Presione NEXT (SIGUIENTE) para avanzar a la siguiente función.
Presione DONE (LISTO) para salir y guardar la configuración.
| Número de función | Configuración | |
| Aparece Descripción | ||
| 1 Tipo de sistema | 1 Humidificador | |
| 2 Deshumidificador | ||
| 4 Modo de control | 1 Automático | |
| El modo automático es predeterminado cuando se detecta un sensor exterior | ||
| El modo manual está predeterminado cuando NO se detecta ningún sensor exterior | 2 Manual | |
| 5 Modo automático % de humedad relativa (Hum)Este es el punto de ajuste de humedad (% RH) con el que funcionará el control.El propietario no cambia esto y solo necesitará establecer la configuración de protección de ventana adecuada. | Rango: 20 %-60 %Predeterminado = 35 % | |
| 11 Aumento de humedad en modo automático | 0 Apagado | |
| Aumenta el % de HR preestablecido (n.° 5) cuando el usuario establece la protección de la ventana en 11. | 5 % 5 % | |
| 10 % 10 % | ||
| 17 Apagado por alta temperatura en modo automáticoAPAGA el humidificador cuando la temperatura exterior es más alta que la configuración seleccionada. | Rango: 40°-90°0 = APAGADOPredeterminado = 65 ° | |
| 19 Límite de humedad alta | Rango: 10 %-90 %Predeterminado = 60 % | |
| 20 Límite de humedad baja | Rango: 10 %-90 %Predeterminado = 10 % | |
| 21 Límite de deshumidificación baja | Rango: 10 %-90 %Predeterminado = 80 % | |
| 23 Límite de deshumidificación baja | Rango: 10 %-90 %Predeterminado = 40 % | |
| 25 Bloqueo del compresor del deshumidificador | 0-5 MinutesValor predeterminado = 0 minutos (APAGADO). | |
| 30 Calibración de detección de humedadAumenta el porcentaje de HR preestablecido (n.° 5) cuando el usuario establece la protección de la ventana en 11. | Rango: Desde -9 % hasta +9 %Predeterminado = 0 (muestra el porcentaje de HR real) | |
| 35 Calibración del sensor de temperatura exteriorEsta función compensará la temperatura exterior detectada si es necesario. | Rango: Desde -9 % hasta +9 %Predeterminado = 0 (Muestra la temperatura exterior real) | |
HumidPRO™ Índice de escarcha
| Temperatura exterior | |||||||||||
| -10°F | 0°F | 10°F | 20°F | 30°F | |||||||
| índice de escarcha | 1 | 10 | 10 | 10 | 10 | 11 | 11 | 17 | 17 | 25 | 25 |
| 2 | 10 | 10 | 10 | 10 | 15 | 15 | 21 | 21 | 29 | 29 | |
| 3 | 10 | 10 | 14 | 14 | 19 | 19 | 26 | 26 | 34 | 34 | |
| 4 | 15 | 15 | 19 | 19 | 25 | 25 | 32 | 32 | 35 | 39 | |
| 5 | 21 | 21 | 26 | 26 | 32 | 32 | 35 | 38 | 35 | 48 | |
| 6 | 29 | 29 | 34 | 34 | 35 | 39 | 35 | 48 | 35 | 56 | |
| 7 | 35 | 39 | 35 | 46 | 35 | 52 | 35 | 58 | 35 | 60 | |
| 8* | 35 | 56 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | |
| 9 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | |
| 10 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | 35 | 60 | |
* Los números negros muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona el porcentaje de HR predeterminado (35 %).
Nota: Los números grises más pequeños muestran la humedad más alta permitida cuando se selecciona % HR máximo (60%).
Prueba/Verificación del sistema del instalador
Para comenzar, presione y mantenga presionados los botones ▲ y ▼ hasta que la pantalla cambie.

text_image
Número de prueba Estado del sistema 10 0 M29386APresione ▲ / ▼ para encender/apagar el sistema.
Presione NEXT (SIGUIENTE) para avanzar a la siguiente prueba.
Presione DONE (LISTO) para terminar la prueba del sistema.
| Número de función | Configuración | |
| Número Descripción | ||
| 10 Prueba del sistema | 0 APAGADO | |
| 1 | ENCENDIDO | |
| 20 Vista de la temperatura exterior | Muestra la temperatura exterior | |
NOTA: Asegúrese de encender el ventilador del sistema cuando pruebe el funcionamiento del humidificador.
Especificaciones del H6062
Rangos de humedad:
Humidificar:
• Predeterminado: Desde 10% hasta 60%
• Rango total disponible: Desde 10% hasta 90%
Temperatura ambiente de funcionamiento
- Desde 32° hasta 120°F (desde 0° hasta 48.9°C)
Humedad relativa de funcionamiento
- 5 a 90 % (sin consideración)
Puesta en marcha y verificación
Cuando se complete la instalación, siga los pasos a continuación. Asegúrese de que el humidificador esté funcionando correctamente antes de entregar el sistema al propietario. Una vez que el humidificador está trabajando, el funcionamiento diario es automático. El propietario puede usar el control para ajustar los niveles de humedad y encender o apagar el humidificador.

Encaje la cubierta inferior en su lugar.
Abra el suministro de agua en la válvula de asiento o la conexión en T y la válvula de cierre manual. El agua fluirá hacia el humidificador pero no pasará a través de la almohadilla hasta que se encienda el control de humedad.
Encienda el transformador que alimenta el humidificador.
Gire la perilla de posición del regulador en la salida del derivador para que quede paralela a la salida del derivador.
Encienda el control de humedad.
- Si su cableado está configurado para funcionar solo con calefacción o ventilador, realice las demandas del sistema adecuadas para permitir la humidificación.
- Asegúrese de que el aire fluya a través de los conductos con la activación del humidificador.
Retire la cubierta superior del humidificador para verificar el flujo de agua a través de la bandeja superior y hacia la almohadilla.
Verifique todas las conexiones de drenaje y línea de agua para asegurarse de que no haya fugas antes de abandonar el lugar de trabajo.
- Verifique si hay fugas inmediatamente después de abrir el suministro de agua principal y nuevamente después de 15 minutos de funcionamiento del humidificador.
Gire el punto de ajuste al nivel deseado por el propietario cuando se complete la prueba. Si no se necesita humedad, coloque el control en la posición de apagado y gire la perilla de posición del regulador en la salida de derivación de modo que quede perpendicular a la salida de derivación.
Mantenimiento de rutina
La almohadilla del humidificador debe cambiarse al menos una vez por año. Esto es crítico para el rendimiento óptimo de la unidad. Esto se puede hacer al principio o al final de la temporada seca. El diseño del humidificador hace que este reemplazo anual sea rápido y fácil, proporcionando acceso en un solo paso a la almohadilla.
- La almohadilla se puede reemplazar desde el costado agarrando el pestillo negro y tirando hacia afuera, o desde el frente quitando la cubierta superior del humidificador y moviendo la almohadilla hacia adelante y hacia afuera. La almohadilla del humidificador podría extraerse del otro lado del humidificador, dependiendo de la instalación.
- Retire la bandeja en la parte superior de la almohadilla y limpie cualquier sedimento presente dentro de la bandeja.
- Reemplace la almohadilla vieja con la nueva y asegúrese de que la almohadilla esté orientada correctamente (ver caja de la almohadilla). Limpie cualquier sedimento presente dentro del marco de la almohadilla.
- Vuelva a colocar la bandeja en la parte superior de la almohadilla con las flechas dentro de la bandeja apuntando hacia el conducto. Luego reinserte el marco en el humidificador.

Resolución de problemas
Problema Qué buscar Qué hacer
| Humedad baja El soplador de la caldera no funciona | 1. Restablezca el disyuntor o revise si hay un fusible fundido.2. Revise que la caldera esté encendida.3. Revise todas las conexiones de cables externos.4. Revise el ajuste del control de humedad. |
| Cambios de aire repentinos o corrientes de aire | 1. Mantenga las puertas y las ventanas cerradas.2. Cierre el regulador de la chimenea cuando no esté en uso.3. Mantenga el tiempo de funcionamiento del extractor al mínimo.4. Selle los bordes de puertas y ventanas. |
| Humedad alta Condensación en las paredes | 1. Apague el control de humedad y el agua hasta que la condensación se evapore por completo. |
| Fuerte condensación en las ventanas | 1. Baje el control de humedad lo suficiente como para eliminar la condensación causada por la humedad. Si la humedad persiste, se necesita más ventilación. |
A: Especificaciones
Capacidad de humidificación
A una temperatura de la cámara de 120 °F (49 °C) y una caída de presión estática de 0,20 en el suministro y el retorno:
Hasta 17 gpd (65 lpd)
Área humidificada
Hasta 20 000 pies cúbicos
Dimensiones
15 pulgadas de ancho x 17.15 pulgadas de alto x 10.1 pulgadas de profundidad
(381 mm de ancho x 436 mm de alto x 257 mm de profundidad)
Dimensiones de la almohadilla del humidificador
10 pulgadas de ancho x 13 pulgadas de alto x
1-1/2 pulgadas de profundidad
(254 mm de ancho x 330 mm de alto x 38 mm de profundidad)
Presión estática
Suministre presión estática de la cámara no mayor de 0,3 pulgadas de columna de agua
Dimensiones de apertura de la cámara
9-3/4 pulgadas de ancho x 12-5/8 pulgadas de alto (248 mm de ancho x 32 mm de profundidad)
Dimensiones de la abertura del conducto de derivación
6 pulgadas (152 mm)
Rangos de funcionamiento
De 34 °F a 90 °F (de 1.1 °C a 32 °C)
Humedad: De O a 95 % de HR, sin condensación
Accesorio de drenaje
Manguera plástica de 1/2 pulgada (13 mm) de DI conectada directamente al accesorio de drenaje de la unidad.
Clasificaciones y tolerancias eléctricas
HE400: 24 V de CA, 60 Hz, 0,75 A máximo
B: Drenaje avanzado

flowchart
graph TD
A["Opción 1: Tuberías para drenaje con bomba de condensado."] --> B["Conecte al humidificador Común a todas las opciones de tuberías."]
B --> C["Opción 2: Tuberías a una trampa dedicada."]
C --> D["Opción 3: Tuberías para hundir con una trampa dedicada."]
D --> E["Opción 4: Tuberías al fregadero."]
subgraph A
A1["ALTERNATIVA"] --> A2["MANGUERA DEL HUMIDIFICADOR"]
A3["TUBO DE CPVC DE 3/8 IN ALA BOMBA"] --> A4["ABRAZADERAS PARA MANGUERA EN TODAS LAS CONEXIONES"]
A5["Bomba con (temperatura nominal) de 140 °F, caudal de la bomba >5 GPH, con una elevación de 9 pies."]
A6["La bomba debe estar encendida cuando el humidificador está funcionando."]
A7["Use una bomba con un sensor de desbordamiento incorporado o instale la bomba en una bandeja de goteo con un interruptor de humedad conectado para apagar el humidificador."]
end
subgraph B
B1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> B2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
B3["ABRAZADERAS"] --> B4["BARB DE 1/2 IN X MNPT DE 1/2 IN TUBO DE CPVC DE 1/2 IN"]
B5["ABRAZADERA DE MANGUERA"] --> B6["MANGUERA FLEXIBLE"]
B6 --> B7["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
B7 --> B8["ABRIZADERAS"]
B8 --> B9["SOLDADURA"]
B9 --> B10["RIFURCACIÓN ROSCAS"]
B10 --> B11["SOLDADURA"]
B11 --> B12["ROSICOS SOLDADURA"]
B12 --> B13["TUDO TUBO DE PLÁSTICO DEBAJO DEL FREGADERO DEBE SER DE PVC Y DE 1-1/2 IN COMO MINIMO"]
B13 --> B14["ACOPLAMIENTO DE BANDA RANURADA DE ACERO INOKIDABLE DE TAMANO PARA ADAPTAR A TUBERÍA COBRE PVC CPVC"]
B14 --> B15["SOLDADURA"]
B15 --> B16["ACOPLAMIENTO DE BANDA RANURADA DE ACERO INOKIDABLE DE TAMANO PARA ADAPTAR A TUBERÍA COBRE PVC CPVC"]
end
subgraph C
C1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> C2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
C3["ABRAZADERAS"] --> C4["SOLDADURA"]
C5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
C6["ABRAZADERA DE MANGUERA"] --> C7["MANGUERA FLEXIBLE"]
C8["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph D
D1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> D2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
D3["ABRAZADERAS"] --> D4["SOLDADURA"]
D5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
D6["ABRAZADERA DE MANGUERA"] --> D7["MANGUERA FLEXIBLE"]
D8["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph E
E1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> E2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
E3["ABRAZADERAS"] --> E4["SOLDADURA"]
E5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
E6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph F
F1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> F2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
F3["ABRAZADERAS"] --> F4["SOLDADURA"]
F5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
F6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph G
G1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> G2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
G3["ABRAZADERAS"] --> G4["SOLDADURA"]
G5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
G6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph H
H1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> H2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
H3["ABRAZADERAS"] --> H4["SOLDADURA"]
H5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
H6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph I
I1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> I2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
I3["ABRAZADERAS"] --> I4["SOLDADURA"]
I5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
I6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph J
J1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> J2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
J3["ABRAZADERAS"] --> J4["SOLDADURA"]
J5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
J6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph K
K1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> K2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
K3["ABRAZADERAS"] --> K4["SOLDADURA"]
K5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
K6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph L
L1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> L2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
L3["ABRAZADERAS"] --> L4["SOLDADURA"]
L5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
L6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph M
M1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> M2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
M3["ABRAZADERAS"] --> M4["SOLDADURA"]
M5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
M6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph N
N1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> N2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
N3["ABRAZADERAS"] --> N4["SOLDADURA"]
N5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
N6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph O
O1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> O2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
O3["ABRAZADERAS"] --> O4["SOLDADURA"]
O5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
O6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph P
P1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> P2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
P3["ABRAZADERAS"] --> P4["SOLDADURA"]
P5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
P6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph Q
Q1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> Q2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
Q3["ABRAZADERAS"] --> Q4["SOLDADURA"]
Q5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
Q6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph R
R1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> R2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
R3["ABRAZADERAS"] --> R4["SOLDADURA"]
R5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
R6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph S
S1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> S2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
S3["ABRAZADERAS"] --> S4["SOLDADURA"]
S5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
S6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph U
U1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> U2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
U3["ABRAZADERAS"] --> U4["SOLDADURA"]
U5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
U6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph V
V1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> V2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
V3["ABRAZADERAS"] --> V4["SOLDADURA"]
V5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
V6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph W
W1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> W2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
W3["ABRAZADERAS"] --> W4["SOLDADURA"]
W5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
W6["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DE FLUJO-5 GPH CON 8 PIES DE ELEVACIÓN"]
end
subgraph X
X1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DE SOLENOIDE A LA PILA DE DRENUE"] --> X2["FNPT DE 1/2 IN X SOLIDADURA TUBO DE COBRE DE 1/2 IN"]
X3["ABRAZADERAS"] --> X4["SOLDADURA"]
X5["BORGÁ CLASIFICADA 140 °F VELOCIDAD DEL FREGADERO PARA SERA DEL FREGADERA FOR ELIMINAR LA TRAMPA"] --> X6["BORGÁ CLASIFICADA DEL FREGADERA FOR ELIMINAR LA TRAMPA"]
end
subgraph Y
Y1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DEL FREGADERO PARA SERA DEL FREGADERA FOR ELIMINAR LA TRAMPA"] --> Y2["FNPT DEL FREGADERA FOR ELIMINAR LA TRAMPA"]
end
subgraph Z
Z1["SELLAM TUCAS LAS CONEXIONES DESDE LA VALVULA DEL FREGADERO PARA SERA DEL FREGADERA FOR ELIMINAR LA TRAMPA"] --> Z2["FNPT DEL FREGADERA FOR ELIMINAR LA TRAMPA"]
end
C: Lista de piezas

| Figura de referencia | Número de pieza Descripción de la pieza | |
| N/D HC26E100 | 04 Almohadilla de repuesto grande recubierta de AgION | |
| N/D HC26A100 | 08 Almohadilla de repuesto estándar grande | |
| N/D 32001616-001 | Válvula de asiento | |
| 1 50041883-002 | Válvula solenoide AC | |
| 2 50041861-002 | Montaje de marco y bandeja | |
| 3 Conexión de conducto de derivación | ||
| 4 Cubierta inferior | ||
| 5 32001652-001 | Transformador de 24 VAC, 10 VA | |
| 6 32318545-001 | Cantidad 25 Adaptador de conexión rápida para humidificador residencial | |
| 7 32001647-001 | Cantidad 25 Filtro de pantalla de cono humidificador residencial | |

resideo
33-00617EFS-03 S.A. 04-23 | Impreso en EE.UU.