916 - Perforar RIDGID - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato 916 RIDGID en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre 916 RIDGID
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 916 - RIDGID y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 916 de la marca RIDGID.
MANUAL DE USUARIO 916 RIDGID
- Français – p. 17
- Castellano – pág. 35
WARNING!
tuyau nombre mini. nombre mini.
de tours. de tours
| 6 | 2^1/_2 | N/A |
| 4 | 2^3/_4 | N/A |
| 3^1/_2 | 2^3/_4 | N/A |
| 3 | 2^1/_2 | ^3/_4 |
| 2^1/_2 | 2^1/_2 | 1 |
| 2 | 2^1/_2 | 1^1/_2 |
| 1^1/_2 | 2^1/_2 | 1^3/_4 |
| 1^1/_4 | 2^8/_4 | 1^3/_4 |
para uso con el Accionamiento 300, o las Roscadoras 300 Compacta, 535 ó 1822-I

Información general de seguridad
Seguridad en la zona de trabajo ....37
Seguridad eléctrica ....37
Seguridad personal 37
Uso y cuidado de la máquina....38
Reparaciones....38
Información específica de seguridad
Seguridad del interruptor de pie....38
Seguridad de la Ranuradora a rodillos. 39
Descripción, especificaciones y equipo estándar
Descripción ....39
Especificaciones ....39
Equipo estándar....40
Modelos de Ranuradora a rodillos No. 916 ....40
Instrucciones para ensamblar la Ranuradora a Rodillos....40
Montaje de la Ranuradora a rodillos No. 916 sobre el Accionamiento Motorizado No. 300 ....40
Instalación del adaptador en el árbol de transmisión de la 916 para montarle la Máquina Roscadora 1822-I, 535 ó 300 Compacta ....41
Instalación de la Ranuradora 916 en una Máquina Roscadora No. 535A, 535M, 1822-I ó 300 Compacta montadas en un Soporte No. 100, 150 ó 200 ....41
Instalación de la 916 en la Máquina Roscadora No. 1822-I montada en un Soporte 1406....41
Instalación de la 916 en la Máquina Roscadora No. 300 Compacta montada en un Soporte 250 ....41
Revisión de la máquina
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo....43
Funcionamiento de la Ranuradora a rodillos No. 916
Preparación del tubo 44
Longitud de los tubos....44
Montaje del tubo 44
Regulación de la profundidad del ranurado....45
Formación de la ranura a rodillo 46
Consejos para ranurar a rodillo con la No. 916 ....47
Ranurado de tubos cortos 47
Extracción e instalación
Extracción e instalación del rodillo ranurador 48
Extracción e instalación del rodillo de accionamiento 48
Ranurado en cobre con la No. 916
Preparación del tubo 49
Formación de la ranura 49
Ranurado de tubos de acero de menor diámetro 49
Accesorios 49
Instrucciones para el mantenimiento
Lubricación....50
Almacenamiento de la máquina....50
Mantenimiento y reparaciones ....50
Tabla I. Especificaciones para el ranurado estándar....51
Tabla II. Espesores máximos y mínimos de pared de tubo 51
Tabla III. Detección de averías....52
Tabla IV. Especificaciones para ranurar tubos de cobre .....53
Garantía vitalicia......carátula posterior
Información general de seguridad
¡ADVERTENCIA! Lea y comprenda todas las instrucciones. Pueden ocurrir golpes eléctricos, incendios y/u otras lesiones personales graves si no se siguen todas las instrucciones detalladas a continuación.
¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!
Seguridad en la zona de trabajo
- Mantenga su zona de trabajo limpia y bien iluminada. Los bancos de trabajo desordenados y las zonas oscuras invitan a que se produzcan accidentes.
- No haga funcionar máquinas eléctricas en atmósferas explosivas, como por ejemplo en la presencia de líquidos, gases o polvos inflamables. Los motores eléctricos generan chispas que pueden encender el polvo o los gases.
- Cuando haga funcionar una máquina, mantenga apartados a los espectadores, niños y visitantes. Las distracciones pueden hacerle perder el control de la máquina.
- Mantenga el piso seco y libre de materiales resbaladizos, como aceites. Los suelos resbalosos provocan accidentes.
Seguridad eléctrica
- Las máquinas provistas de una conexión a tierra deben ser enchufadas a un tomacorriente debi damente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y reglamentos. Jamás extraiga del enchufe de la máquina la tercera clavija que conduce a tierra ni lo modifique de manera alguna. No use ningún tipo de enchufes adaptadores. Consulte con un electricista calificado si no puede determinar acaso el tomacorriente está debidamente conectado a tierra. En la eventualidad de que la máquina sufra una avería eléctrica o de otro tipo, la conexión a tierra proporciona una vía de baja resistencia para conducir la electricidad lejos del usuario.

text_image
Clavija para la conexión a tierra Tapa del enchufe conectado a tierra Clavija para la conexión a tierra- Evite que su cuerpo haga contacto con superfi-
cies conectadas a tierra. Si su cuerpo queda conectado a tierra, aumenta el riesgo de que sufra un choque eléctrico.
- No exponga las máquinas eléctricas a la lluvia o a condiciones mojadas. Si agua penetra en un aparato eléctrico, aumenta el riesgo de que se produzca un golpe eléctrico.
- No maltrate el cordón. Nunca use el cordón para sacar el enchufe del tomacorriente. Mantenga el cordón lejos de fuentes de calor, aceite, bordes cortantes o piezas movibles. Recambie los cordones dañados de inmediato. Los cordones en mal estado aumentan los riesgos de que se produzca un choque eléctrico.
- Al hacer funcionar una máquina a motor a la intemperie, emplee un cordón de extensión fabricado para uso exterior y rotulado "W-A" o "W". Estos cordones han sido diseñados para su empleo al aire libre y reducen el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.
- Mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque los enchufes o la máquina con las manos mojadas. De esta manera se evita un choque eléctrico.
- Use solamente un cordón de extensión de tres alambres equipado con un enchufe de tres clavijas para conexión a tierra, y tomacorrientes tripolares que acojan a las tres clavijas del enchufe de la máquina. Otros alargadores no conectarán la máquina a tierra y aumentarán el riesgo de que se produzca un choque eléctrico.
- Use cordones de extensión apropiados. (Vea la tabla). Una dimensión insuficiente del conductor causará una caída excesiva del voltaje y una pérdida de potencia.
| Dimensión mínima de alambre para cordones de extensión | |||
| Amperios en la placa de Longitud total (en pies) características | |||
| 0-25 26-50 51-100 | |||
| 0-6 18 AWG 16 AWG 16 AWG | |||
| 6-10 18 AWG 16 AWG 14 AWG | |||
| 10-12 16 AWG 16 AWG 14 AWG | |||
| 12-16 14 AWG 12 AWG | NO SE RECOMIENDA | ||
Seguridad personal
- Manténgase alerta, preste atención a lo que está haciendo y use sentido común cuando trabaje con una máquina a motor. No la use si está cansado o se encuentra bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Sólo un breve des-
cuido mientras hace funcionar una máquina motori - zada puede resultar en lesiones personales graves.
- Vístase adecuadamente. No lleve ropa suelta ni joyas. Amarre una cabellera larga. Mantenga su cabello, ropa y guantes apartados de las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas o el pelo largo pueden engancharse en las piezas móviles.
- Evite echar a andar la máquina sin querer. Antes de enchufarla, asegure que su interruptor se encuentre en la posición OFF (apagado). Se producen accidentes cuando se enchufan máquinas que tienen su interruptor en la posición de encendido (ON).
- Antes de colocar el interruptor en la posición de ON (encendido), extraiga todas las llaves de regu lación. Una llave mecánica o una llave que se haya dejado acoplada a una pieza giratoria de la máquina puede ocasionar lesiones corporales.
- No trate de extender su cuerpo para alcanzar algo. Mantenga sus pies firmes en tierra y un buen equilibrio en todo momento. Al mantener el equilibrio y los pies firmes, tendrá mejor control sobre la máquina en situaciones inesperadas.
- Use equipo de seguridad. Siempre lleve protección para la vista. Cuando las condiciones lo requieran, debe usar mascarilla para el polvo, calzado de seguridad antideslizante, casco duro o protección para los oídos.
Uso y cuidado de la máquina
- Si el interruptor de ENCENDIDO/APAGADO no funciona, no use la máquina. Cualquier máquina que no pueda ser controlada mediante su interruptor es peligrosa y debe ser reparada.
- Antes de efectuar trabajos de regulación, de cambiar accesorios o de almacenar la máquina, desconecte el enchufe de la fuente de corriente eléctrica. Este tipo de seguridad preventiva reduce el riesgo de poner la máquina en marcha involuntariamente.
- Almacene las máquinas que no estén en uso fuera del alcance de los niños y de otras personas sin entrenamiento. Las máquinas son peligrosas en las manos de usuarios no capacitados.
- Verifique si las piezas movibles están desalineadas o agarrotadas, si hay piezas quebradas y si existe cualquiera otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la máquina. En el caso de estar dañada, antes de usar la máquina, hágala componer. Numerosos accidentes son cau-
sados por máquinas que no han recibido un mantenimiento adecuado.
- Solamente use accesorios recomendados para su modelo. Los accesorios que son los adecuados para una máquina pueden ser peligrosos acoplados a otra máquina.
- Mantenga los mangos limpios y secos, libres de aceite y grasa. Esto permite un mejor control de la máquina.
Reparaciones
- Los trabajos de reparación a la máquina sólo deben ser efectuados por personal de re par a-ción calificado. El mantenimiento o reparaciones practicados por personal no calificado puede ocasionar lesiones.
- Cuando le haga mantenimiento a la máquina, debe usar únicamente repuestos o piezas de recambio idénticas. Siga las instrucciones en la Sección de Mantenimiento en este manual. Pueden producirse choques eléctricos o lesiones si no se emplean piezas y partes autorizadas o si no se siguen las instrucciones de mantenimiento.
Información específica de seguridad
ADVERTENCIA
Lea este Manual del Operario detenidamente antes de usar la Ranuradora a Rodillos. Pueden producirse choques eléctricos, incendios y/o lesiones personales graves si no se comprenden y siguen las instrucciones de este manual.
Si tiene cualquier pregunta, llame al Departamento de Servicio Técnico de Ridge Tool Company al (800) 519-3456.
⚠ ADVERTENCIA Seguridad del interruptor de pie
El uso de una máquina roscadora o de un accionamiento motorizado sin el interruptor de pie aumenta el riesgo de que sufra una lesión corporal grave. El interruptor de pie permite un mejor control de la máquina porque con sólo quitar el pie se apaga el motor. Si la ropa se le llegara a enganchar en la máquina, continuará enrollándose tirándolo a usted hacia la máquina. Debido a que la máquina dispone de un elevado par de torsión, la ropa misma puede envolvérsele alrededor del brazo u otras partes del cuerpo con suficiente fuerza como para triturarle o quebrarle los huesos.
Seguridad de la Ranuradora a Rodillos
- La Ranuradora a Rodillos ha sido fabricada para ranurar tubos y cañería. Para saber como usarla, siga las instrucciones del Manual del Operario. Otros usos pueden aumentar el riesgo de que se produzcan lesiones.
- Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores. No se ponga guantes que le queden sueltos cuando haga funcionar la unidad. Los dedos pueden quedar aprisionados entre los rodillos ranuradores y los del accionamiento.
- Nunca ranure trozos de tubería más cortos que los indicados. Se corre el riesgo de que se aplaste los dedos en el rodillo ranurador.
- Instale la ranuradora en una superficie plana y nivelada. Asegure que la máquina propulsora, el soporte y la ranuradora estén estabilizados. Esto evitará que la unidad se vuelque.
- No lleve ropa suelta. Mantenga las mangas y las chaquetas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre la máquina ni el tubo. La ropa se le puede enganchar en el tubo resultando en graves lesiones personales.
- No use esta Ranuradora a rodillos con un Accionamiento Motorizado o una Máquina Roscadora a los que les falta su interruptor de pie. El interruptor de pie es un dispositivo de seguridad diseñado para evitar lesiones graves.
- Asegure que la Ranuradora a rodillos esté firmemente asegurada al accionamiento motorizado o a la máquina roscadora. Siga cuidadosamente los procedimientos para instalarla. Así se evita la caída del tubo o de la Ranuradora.
- Sujete los tubos correctamente con portatubos. Use dos portatubos cuando ranure tubos de más de 36 pulgadas de largo. Así se evita que la unidad se vuelque.
- Sólo emplee accionamientos motorizados y máquinas roscadoras que funcionan a un máximo de 58 rpm. Las máquinas más veloces resultan peligrosas.
- Cuando el interruptor de pie no se use, trábelo con el pestillo. (Vea la Figura 1). Esto evita que la máquina se eche a andar sin querer.

Figura 2 – Interruptor de pie con pestillo
Descripción, especificaciones, equipo estándar y accesorios
Descripción
La Máquina Ranuradora a Rodillos No. 916 de RIDGID labra ranuras estandarizadas en tubos de acero, acero inoxidable y aluminio. La No. 916, portátil y liviana, ranura tubería Serie 10 de entre 1^1/4 a 6 pulgadas de diámetro y Serie 40, de entre 1^1/4 y 3 pulgadas. También se la puede adaptar para ranurar tubería Serie 10 de 1 pulgada, Serie 40 de 1 pulgada y tubos de cobre tipos K, L, M y DWV de 2 a 6 pulgadas mediante un cambio de rodillos. Las ranuras las forma un rodillo ranurador que se introduce dentro de un rodillo de accionamiento según las especificaciones requeridas para fabricar sistemas de acoplamientos mecánicos. La única regulación que es necesario efectuar es la de la profundidad de la ranura.
La Ranuradora a Rodillos No. 916 fue diseñada para usarse específicamente con el Accionamiento motorizado RIDGID No. 300 y las máquinas roscadoras 300 Compacta, 535M, 535A y 1822-I. Se requiere un modo de lo 916 distinto para cada tipo de accionamiento o alternativa de montaje en particular.
A CUIDADO Cuando se usa correctamente, el Modelo 916 forma ranuras cuyas dimensiones se encuentran dentro de las normas AWWA C606-87. La selección de materiales y métodos de unión o juntura apropiados es responsabilidad del diseñador y/o del instalador del sistema. Antes de iniciarse cualquier instalación, deben evaluarse cuidadosamente las condiciones ambientales específicas bajo las que estos materiales prestarán servicio, incluyendo las condiciones químicas y las térmicas.
Especificaciones
Capacidad de ranurado
- tubos Serie 10 de 1 14 a 6 pulgs.
- tubos Serie 40 de 1^1/4 a 3 pulgs.
(Vea la Tabla II para los espesores de pared)
- tubos de cobre de 2 a 6 pulgs., Tipos K, L, M, DWV
- tubos Serie 10 de 1 pulg.
- tubos Serie 40 de 1 pulg.
Regulación de la
profundidad ......tornillo de regulación
Mando......mecanismo de manivela de golpe simple, incorporado
Accionamientos
motorizados......Accionamiento motorizado No. 300, Máquina Roscadora 1822-I, Máquinas Roscadoras 535M ó 535A, Máquina Roscadora 300 Compacta
Peso....33 libras
Equipo estándar
Rodillo de ranurado .....1 ^1/4 a 6 pulg. (1 ^1/4 a 3 pulg. para Serie 40, 6 pulg. para Serie 10)
Rodillo de
accionamiento .... ^114 a 6 pulg. ( ^114 a 3 pulg. para Serie 40, 6 pulg. para Serie 10)
Mango de
alimentación ......tubular
Adaptador para la barra
de accionamiento ......(si es necesario)
Modelos de Ranuradora a Rodillos No. 916
| No. en el catálogo | Modelo No. Descripción | Peso Lb. | ||
| Kg. | ||||
| 45007 | 916 | Ranuradora para el Accionamiento motorizado 300 | 33 | 15,0 |
| 46852 | 916 | Ranuradora de tubería de cobre para el Accionamiento motorizado 300 | 34 | 15,5 |
| 60382 | 916 | Ranuradora para la Máquina Roscadora 535 | 33 | 15,0 |
| 48307 | 916 | Ranuradora para la Roscadora 1822 | 33 | 15,0 |
| 48307 | 916 | Ranuradora para la Roscadora 300 Compacta montada en Soporte 100, 150 6 200 | 33 | 15,0 |
| 45007 | 916 | Ranuradora para la Roscadora 300 Compacta montada en Soporte 250 (también requiere el Caballlete Adaptador 67662) | 33 | 15,0 |
| Accessories | ||||
| 45347 | — | Juego de rodillos para tubos Serie 10 y 40 de 1 pulg. (opcional) | 6 | 2,6 |
| 45352 | — | Juego de rodillos para tubos de cobre (opcional) | 6 | 2,6 |
| 69667 | — | Juego de rodillos para AWWA de 1 14 , a 1 ^1 / _4 pulg. (opcional) | 6 | 2,6 |
| 69692 | — | Juego de rodillos para AWWA de 2 a 6 pulg. | 6 | 2,6 |
| 67662 | — | Caballete adaptador para Roscadora 300 Compacta | 30 | 13,6 |
| 76822 | — | Cinta inglesa para medir diámetros | 0.3 | 0,1 |
| 76827 | — | Cinta métrica para medir diámetros | 0.3 | 0,1 |
Instrucciones para ensamblar la Ranuradora a Rodillos
ADVERTENCIA

La Ranuradora a Rodillos 916 sólo debe usarse con el accionamiento motorizado y las máqui - nas roscadoras siguientes:
- Accionamiento motorizado No. 300 (38 y 57 rpm)
• Roscadora No. 535 (38 y 54 rpm)
• Roscadora No. 1822 - Roscadora Automática No. 535A
- Roscadora 300 Compacta
Emplee sólo el accionamiento motorizado y las máquinas roscadoras que funcionen a un máximo de 58 rpm. Las máquinas más veloces son peligrosas y aumentan el riesgo de lesiones.
Es necesario ensamblar la Ranuradora a Ro dillos correctamente para evitar lesiones graves. Deben seguirse los siguientes procedimientos:
Montaje sobre el Accionamiento Motorizado No. 300
- Saque el carro u otros accesorios acoplados al Accionamiento Motorizado 300.
- Abra por completo el mandril delantero del accion a- miento motorizado.
- Coloque la 916 sobre el riel más lejano del carro y bájela sobre el riel más cercano (Figura 2).
- Alinee las caras planas con muescas del árbol de transmisión con las mordazas del mandril del Accionamiento Motorizado 300.
- Cierre y apriete el mandril delantero contra el árbol de transmisión.

Figura 2 – Montaje sobre el Accionamiento motorizado No. 300
Instalación del adaptador en el árbol de transmisión de la 916 para montarle la Máquina Roscadora 1822-I, 535 ó 300 Compacta
iNOTA! Debe instalarse un adaptador en la barra de transmisión de la Ranuradora a Rodillos No. 916 cuando se usen las máquinas roscadoras 535A, 535M, 1822-I ó la 300 Compacta como impulsoras.
Instalación del adaptador en la transmisión
- Coloque el adaptador en el árbol de transmisión de la Ranuradora. Alinee los tornillos de retención con las caras planas en el árbol de transmisión y apriete los tornillos.

Figura 3 – Apriete los tornillos de retención
Instalación de la Ranuradora 916 en una Máquina Roscadora No. 1822-I, 535, ó 300 Compacta montada en Soportes No. 100, 150 ó 200
¡NOTA! Las máquinas roscadoras 535 se usan con el Modelo 916 cuyo número en el Catálogo es el 60382. Acoplada a la ranuradora viene una placa de montaje que sienta a la unidad sobre los rieles de la 535.
Las máquinas roscadoras 1822-I y 300 Compacta se usan con el Modelo 916 cuyo número en el Catálogo es el 48307. El alojamiento del rodillo inferior fue hecho específicamente para el montaje de los rieles de estas máquinas.
- Coloque el carro hacia el mandril delantero y aleje las herramientas en el carro hacia atrás.
▲ CUIDADO Ponga el escariador dentro del cabezal de terrajas para evitar el contacto involuntario.
-
Abra el mandril delantero por completo.
-
Siente la 916 sobre el riel más lejano, luego bájela hacia el riel más cercano (Figura 4).
-
Coloque la base de tal forma que la barra de trans-
misión se meta en el mandril abierto. Apriete el mandril delantero contra la barra de transmisión.
▲ ADVERTENCIA La barra de transmisión debe que dar centrada en las mordazas delanteras.

Figura 4 – Montaje sobre la Máquina Roscadora No. 1822-I (vale también para las máquinas roscadoras modelos 300 Compacta y 535)
Instalación en la Máquina Roscadora No. 1822-I montada en un Soporte 1406
¡NOTA! La máquina roscadora 1822-I se usa con el Modelo 916 cuyo número en el Catálogo es el 48307.
- Coloque el carro hacia el mandril delantero y aleje las herramientas hacia atrás.
▲CUIDADO Ponga el escariador dentro del cabezal de terrajas para evitar el contacto involuntario.
- El mandril delantero debe estar abierto. Coloque a la 916 de tal manera que su base se asiente sobre los rieles del soporte y la barra de transmisión se meta en el mandril abierto.
ADVERTENCIA La barra de transmisión debe que dar centrada en las mordazas delanteras.
- Apriete el mandril delantero firmemente contra la barra de transmisión.
Instalación en la Máquina Roscadora No. 300 Compacta montada en un Soporte 250
¡NOTA! La máquina roscadoras 300 Compacta, cuando va montada en un Soporte 250, se usa con el Modelo 916 cuyo número en el Catálogo es el 45007 y el Caballete Adaptador No. 67662.
- Coloque el carro hacia el mandril delantero y aleje las herramientas hacia atrás.
▲CUIDADO Ponga el escariador dentro del cabezal de terrajas para evitar el contacto involuntario.
- Coloque el caballete adaptador sobre los rieles de la 300 Compacta y trábelo en posición empleando el pasador (Figura 5).
▲ ADVERTENCIA El Caballete Adaptador debe usarse con el Soporte 250 para dejarle espacio libre al tubo. Sin este caballete adaptador, el tubo golpeará contra el soporte.

- Coloque a la Ranuradora 916 sobre los brazos del adaptador.
- Coloque la base de tal manera que la barra de accionamiento se meta en el mandril abierto.
- Apriete las mordazas del mandril firmemente contra la barra de transmisión.
▲ ADVERTENCIA La barra de transmisión debe quedar centrada en las mordazas del mandril delantero y firmemente sujeta.
¡NOTA! Antes de transportar la 300 Compacta que esté montada en un Soporte 250, DEBEN des - acoplársele la Ranuradora 916 y el Ca ballete Adaptador. De lo contrario, la máquina 916 y el adaptador impedirán el repliegue y bloqueo del Soporte 250.
Revisión de la máquina
ADVERTENCIA



No use esta Ranuradora a Rodillos con un accionamiento motorizado o una máquina ros - cadora que no tienen su interruptor de pie.
Revise su Ranuradora a Rodillos y la máquina sobre la que va montada para prevenir accidentes corporales graves. A diario deben realizarse las siguientes inspecciones:
- Asegure que la máquina esté desenchufada y que el conmutador direccional esté en la posición de OFF (apagado).
- Asegure que el interruptor de pie existe y que está conectado a la máquina.
- Revise el cordón de suministro de corriente y su enchufe para asegurar que se encuentran en buen estado. Si el enchufe ha sido modificado, le falta su clavija a tierra, o si el cordón está dañado, no use la máquina hasta que el cordón haya sido cambiado.
- Asegure que la Ranuradora esté firmemente acoplada al accionamiento motorizado o a la máquina roscadora. La barra de transmisión debe estar centrada y bien sujeta en el mandril delantero.
- Inspeccione la Ranuradora a Rodillos por si tiene alguna pieza quebrada, faltante, desalineada o atascada o por si existe cualquier otra condición que pueda afectar el seguro y normal funcionamiento de este equipo. Si se detecta alguna condición anormal, no use la Ranuradora hasta que el problema haya sido subsanado.
- Si es necesario, lubrique la Ranuradora de acuerdo a las Instrucciones para el Mantenimiento.
- Use los rodillos de ranurado y los accesorios que fueron diseñados para su Ranuradora a Rodillos y que son los indicados para cada uso. Las herr a- mientas y accesorios de ranurado correctos le per- miten llevar a cabo su trabajo en forma exitosa y segura. Los accesorios aptos para otros equipos pueden resultar peligrosos si se usan con esta Ranuradora a Rodillos.
- Limpie cualquier aceite, grasa o mugre que caiga sobre los mangos y controles. Así se evitan las
lesiones debidas a herramientas o controles que resbalan de las manos.
- Revise los rodillos de ranurado para asegurar que no están dañados o gastados. Los rodillos de ranurado desgastados pueden producir el patinaje de los tubos y ranuras de mala calidad.
Preparación de la máquina y de la zona de trabajo
ADVERTENCIA

Se requiere una adecuada preparación de la máquina y de la zona de trabajo para evitar que ocurran lesiones de gravedad. Deben seguirse los siguientes procedimientos para preparar la máquina:
-
Elija una zona de trabajo donde:
-
haya suficiente luz.
- no estén presentes líquidos, vapores o polvos que puedan prender fuego.
- exista un tomacorriente conectado a tierra.
- haya una senda directa hasta la salida de co rriente eléctrica, libre de fuentes de calor, aceites, bordes afilados o cortantes o piezas movibles que puedan dañar el cordón.
- haya un lugar seco para situar la máquina y al o - pe rario. No use la máquina si está puesta sobre agua.
- el suelo esté nivelado.
- Limpie la zona de trabajo antes de montar cual -quier equipo. Limpie cualquier derrame de aceite.
- Coloque la máquina sobre una superficie plana. Asegure que las máquinas y el soporte estén estables.
- Sujete los tubos, como es debido, con portatubos. Emplee dos soportes para ranurar tubería de más de 36 pulgadas de largo.
ADVERTENCIA Si no se sujeta el tubo correctamente, puede volcarse la unidad o caerse el tubo.
- Asegure que el interruptor de FOR/OFF/REV (adelante/apagado/reversa) se encuentra en la posición de OFF (apagado).
- Sitúe el interruptor de pie donde el operario pueda controlar con seguridad la máquina, la ranuradora
a rodillos y la pieza de trabajo. Debe permitir que el operario:
- se pare con la mano izquierda sobre el mango de alimentación.
- accione el pedal del interruptor de pie con su pie izquierdo.
- pueda alcanzar la ranuradora sin tener que extender su cuerpo por encima de la máquina.
La máquina fue diseñada para funcionar al mando de una persona.
- Enchufe la máquina al tomacorriente ubicado en la senda despejada elegida con anterioridad. Si el cordón de suministro eléctrico no alcanza a la salida de corriente, use un cordón de extensión que se encuentre en buenas condiciones.
ADVERTENCIA Para evitar choques e incendios eléctricos, nunca use un cordón de extensión dañado o que no cumpla con los siguientes requisitos:
- Tener un enchufe de tres clavijas similar al que se muestra en la sección Seguridad eléctrica.
- Estar clasificado como "W" ó "W-A", si será usado a la intemperie.
- Tener el grosor suficiente (14 AWG si mide 25 pies de largo o menos, 12 AWG si mide entre 25 y 50 pies). Si el grosor (calibre) de sus cables es insuficiente, el cordón puede sobrecalentarse y derretirse su material aislante, o prender fuego a objetos cercanos.
▲ ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de ocasionar cho ques eléctricos, mantenga todas las conexiones eléctricas secas y levantadas del suelo. No toque el enchufe con las manos mojadas.
-
Revise la unidad para asegurar que funciona correctamente.
-
Mueva el conmutador direccional a la posición de FOR (adelante). Oprima y suelte el interruptor de pie. Verifique que el rodillo de ranurado gira hacia la izquierda cuando usted se encuentra de frente a la ranuradora. Haga componer el accionamiento motorizado o la máquina roscadora si giran en el sentido equivocado o si el interruptor de pie no controla su detención o puesta en marcha.
-
Oprima y mantenga el pie sobre el interruptor. Revise las partes movibles por si están desalineadas o atascadas, por si emiten ruidos extraños o si detecta cualquier otra condición inusual que afecte el normal y seguro funcionamiento de la máquina. Si detecta alguna anormalidad, lleve el accionamiento de la ranuradora a rodillos a componer.
-
Revise la velocidad de la máquina para asegurar que gira a menos de 58 rpm. Las máquinas más veloces resultan peligrosas.
- Mueva el conmutador direccional a la posición de REV (reversa) (salvo en las máquinas auto -máticas 1822-I y 535.) Oprima y suelte el inter-ruptor de pie. Revise que el rodillo de accion -amiento gire hacia la derecha cuando usted se encuentra de frente a la ranuradora.
-
Suelte el interruptor de pie y mueva el conmutador a la posición de OFF (apagado).
-
Revise los rodillos ranuradores y los de accionamiento para asegurar que son del tamaño correcto.
▲ CUIDADO El uso de juegos de rodillos tanto en tuberías de acero de carbono como de acero inoxidable puede ocasionar la contaminación del material de acero inoxidable. Esta contaminación puede causar la corrosión y la falla prematura de la tubería. Para evitar la contaminación ferrosa, se recomienda que destine juegos de rodillos para su uso exclusivo en el ranurado de tubería de acero inoxidable.
Funcionamiento de la Ranuradora a Rodillos No. 916
ADVERTENCIA
No vista ropa suelta cuando haga funcionar una Ranuradora a Rodillos. Mantenga su chaqueta y mangas abotonadas. No extienda su cuerpo sobre las máquinas ni el tubo.
No use esta Ranuradora a Rodillos con un Accionamiento Motorizado o una Máquina Roscadora si a éstas les falta el interruptor de pie o está averiado. Siempre lleve protección para los ojos porque impide que les entren mugre y objetos extraños.
Mantenga sus manos apartadas de los rodillos ranuradores. No lleve guantes que le queden suel- tos cuando haga funcionar una ranuradora a rodi- llos. Emplee portatubos para sujetar los tubos.
Durante el funcionamiento de la ranuradora, mantenga sus manos apartadas del extremo del tubo. No meta las manos dentro del tubo.
Preparación del tubo
- Los extremos del tubo deben ser cortados en ángulo recto. No emplee un soplete para cortar el tubo.
- El error de redondez u ovalamiento de la tubería no debe exceder el diámetro exterior máximo, o tolerancia, que se lista en las especificaciones para ranuras en la Tabla I.
¡NOTA! Determine el error de redondez de un tubo midiendo su diámetro exterior (D.E.) máximo y mínimo en dos puntos diametralmente opuestos.
- Todas las costuras de soldaduras interiores o exteriores, tapajuntas u otras junturas que se encuentren a menos de 2 pulgadas del extremo del tubo deben ser amoladas al ras.
¡NOTA! No corte las caras planas en las zonas donde se asientan las empaquetaduras.
Longitud de los tubos
La Tabla A lista la longitud mínima que debe tener un tubo para ranurarlo. Asimismo, la longitud máxima que puede tener un tubo para ranurarse, y siempre que se lo ranure con la ayuda de un (1) portatubos.
| Longitudes de tubo ranurables(en pulgadas) | |||||
| Dimensión Longitud Longitud Dimensión Longitud LongitudNominal mín. máx. | Nominal | min. | máx. | ||
| 1 | 8 | 36 | 4 | 8 | 36 |
| 1^1/_4 | 8 | 36 | 4^1/_2 | 8 | 32 |
| 1^1/_2 | 8 | 36 | 5 | 8 | |
| 2 | 8 | 36 | 6 D.E.* 10 | 30 | |
| 2^1/_2 | 8 | 36 | 6 | 10 | 28 |
| 3 | 8 | 36 | |||
| 3^1/_2 | 8 | 36 | |||
*D.E. = Diámetro exterior
Tabla A – Longitudes de tubo mínimas y máximas ranurables
Montaje del tubo
- Los tubos de una longitud superior a las máximas especificadas en la Tabla A deben sujetarse con dos (2) portatubos. El segundo portatubos debe colocarse a 34 del largo del tubo, partiendo desde la Ranuradora.
▲ ADVERTENCIA La unidad puede volcarse y el tubo, caerse, si no se emplean dos portatubos o soportes para tubos.
- Levante el mango de alimentación y coloque el tubo en el rodillo de accionamiento y sobre el portatubos.
- Encuadre el tubo y el portatubos en la ranuradora, asegurando que el tubo quede al ras contra el reborde del rodillo de accionamiento. (Figura 6)
- Nivele el tubo ajustando el portatubos (Modelos 300PD -Acc. Motor- y 535) (Figura 7). Vea los consejos para el ranurado con las máquinas 1822 y 300 Compacta en la página 46.
- Cuando la fuente de accionamiento funciona en
REVERSA (Figura 8), coloque el tubo y el portatubos levemente desplazados o desviados hacia el operario, en aproximadamente ^1/2 grado.
¡NOTA! Si la fuente de accionamiento funciona marcha ADELANTE (FORWARD), desvíe el tubo en 12 ° alejándose del operario.

Figura 6 – Encuadre el tubo y el portatubos con relación a la Ranuradora

Figura 7 – Nivelación del tubo

Figure 8A – Desvío del tubo cuando la fuente de accionamiento marcha en REVERSA (REV)

Figura 8B – Desvío del tubo cuando la fuente de accionamiento marcha hacia delante (FOR)
Regulación de la profundidad del ranurado
¡NOTA! Para lograr el diámetro correcto de ranura, se debe efectuar una ranura de ensayo cada vez que se instala un tubo diferente o de distinto tamaño.
- Levante el mango de alimentación (Figura 9).

Figura 9 – Mango de alimentación en posición UP (arriba).
- Afloje por completo el tornillo de regulación de la profundidad. (Figura 10)

Figura 10 – Afloje el tornillo de regulación de la profundidad
- Retroceda el tornillo de regulación de la profundidad el número de vueltas indicado en la Tabla B. (Figura 11)
¡NOTA! La Tabla B indica la regulación debida al usarse un juego de rodillos 916 estándar. Vea en la Tabla D en la página 49 la nota referente al ranurado de AWWA, 1^1/4 y 1^1/2 pulg. de diámetro, y de tubos de 1 pulgada. La Tabla C se refiere al ranurado en cobre.

Figura 11 – Apriete el tornillo de regulación de la profundidad
| Referencia para diámetros de tubos | ||
| Diámetro Tipo 10 Tipo 40del tubo Número mínimoNúmero mínimode vueltas de vueltas | ||
| 6 | 2^1/_2 | No aplicable |
| 4 | 2^3/_4 | No aplicable |
| 3^1/_2 | 2^3/_4 | No aplicable |
| 3 | 2^1/_2 | ^3/_4 |
| 2^1/_2 | 2^1/_2 | 1 |
| 2 | 2^1/_2 | 1^1/_2 |
| 1^1/_2 | 2^1/_2 | 1^3/_4 |
| 1^1/_4 | 2^3/_4 | 1^3/_4 |
Tabla B – Diámetro de tubos y número de vueltas
iNOTA! Puede que sea necesario efectuar regulaciones adicionales para lograr la profundidad de ranura deseada. La tabla anterior es sólo una recomendación.
Formación de la ranura a rodillo
GUIDADO El espesor de la pared del tubo no debe exceder los máximos grosores de pared especificados en la Tabla II: "Espesores máximos y mínimos de pared de tubo".
- Mueva el interruptor direccional y pise el interruptor de pie, ya sea el del accionamiento motorizado o el de la máquina roscadora, mientras ejerce leve presión descendente sobre el mango de alimentación.

Figura 12 – Formación de una ranura a rodillo
ADVERTENCIA Si el tubo comienza a escaparse del rodillo de accionamiento, detenga la máquina y revise los procedimientos de "Montaje del tubo".
- Para evitar que el tubo se escape, ejerza presión sobre el tubo con la mano derecha: apartándolo del operario, cuando se hace funcionar el accionamiento motorizado o la máquina en modalidad FORWARD (adelante); y hacia el operario, cuando
se hace funcionar el accionamiento motorizado o la máquina en modalidad REVERSE (reversa).
¡NOTA! Si la fuente de alimentación funciona marcha adelante (FOR), empuje el tubo alejándolo del operario. Si la fuente de alimentación funciona marcha atrás (REV), traiga el tubo hacia usted, el operario.
- Si el tubo va bien "enrielado" y su parte trasera se apoya contra el reborde del rodillo de accionamiento, oprima el interruptor de pie y siga ejerciendo presión descendente con el mango de alimen -tación hasta que éste llegue a la base de la Ran u-radora 916.
¡NOTA! No cargue el rodillo superior de ranurado en demasía. Mantenga presión descendente con- stante sobre el mango de alimentación, en seguida haga una pausa para permitir que el tubo efectúe una revolución y luego reanude la presión descendente.
- Una vez que el mango de alimentación se posa en la base de la Ranuradora 916, permita que el tubo dé otras dos (2) revoluciones completas a fin de obtener una profundidad de ranura uniforme.
- Suelte el interruptor de pie y mueva el interruptor direccional a OFF (apagado).
- Eleve el mango de alimentación y revise el diámetro de la ranura (vea la Tabla 1).
¡NOTA! Dos mediciones diametralmente opuestas deben equivaler a la dimensión "C". O bien, mida con una cinta "pi".
7. Para reducir el diámetro de la ranura, apriete el tornillo de regulación de la profundidad. Para aumentar el diámetro de la ranura, afloje el tornillo de regulación de la profundidad.
¡NOTA! Una vez establecida la profundidad de la ranura, las ranuras siguientes tendrán la misma profundidad.
8. Verifique periódicamente la profundidad de la ranura con una cinta de medir diámetros o pi. Si se usa un acoplamiento para medir, éste debe asentarse en la ranura sin atascarse y sin demasiado juego.
¡NOTA! La tubería que exceda las “Especificaciones de abocinados máximos” establecidas por el organismo que agrupa a los fabricantes de fittings o acoplamientos, Fitting Manufacturers, puede impedir el ensamblaje hermético de los acoplamientos. Por ende, las posibles separaciones que pudieran producirse entre tubos podrían ocasionar daños materiales e inmobiliarios. También, pueden producirse fugas o filtraciones en las uniones debidas a los daños
o distorsiones en las empaquetaduras. Verifique si cumplen con las especificaciones de Fitting Manufacturers.
Consejos para ranurar a rodillo con la 916
- Si el tubo tiende a escaparse del rodillo de accionamiento, aumente el grado de desviación del tubo.
- Si el reborde del rodillo de accionamiento cepilla el extremo del tubo, disminuya la desviación del tubo.
- Si el abocinado en el extremo del tubo es excesivo, baje el extremo del tubo para nivelarlo con la ranuradora.
- Si el tubo se bambolea o se escapa del rodillo de accionamiento, levante el extremo del tubo hasta quedar al mismo nivel con la ranuradora.
- Los tubos cortos (de menos de tres pies de largo) pueden requerir una leve presión de su mano para mantener la desviación de 12 grado.
¡NOTA! Al ranurar tubos de más de 36 pulgadas de largo con las máquinas roscadoras 300 Compacta o 1822-I montadas en soportes abatibles, desvíe el tubo para que quede colocado en el mismo ángulo que el árbol de transmisión de la Ranuradora 916 (Figura 13).

text_image
RIDD 2°Figura 13 – Alineamiento de la desviación del tubo en el mismo ángulo que la máquina
Ranurado de tubos cortos
- Cuando la máquina funcione en dirección FOR (adelante), empuje el tubo apartándolo del ope - rario.
- Cuando la máquina funcione en reversa, traiga el tubo hacia el operario.
ADVERTENCIA No intente ranurar trozos de tubos que tengan menos de 8 pulgadas de largo. Aumenta el peligro de que sus dedos sean aplastados por los rodillos ranuradores.
Extracción e instalación Extracción e instalación del rodillo ranurador
¡NOTA! Debido a que la geometría del juego de rodi - llos determina las dimensiones de las ranuras, se requieren rodillos de ranurado específicos para ranurar los siguientes tubos:
Tipos K, L, M, DWV de cobre, de 2 a 6 pulgs.
Serie 10 y 40 de 1 pulg.
Serie 10 de 1^1/4 a 6 pulgs. (Serie 40 de 1^1/4 a 3 pulg.)
Serie 40 de 2 a 3 pulg., AWWA Serie 10 de 2 a 6 pulg.
AWWA Serie 10 y 40 de 1^1/4 a 1/2 pulg.
ADVERTENCIA AWWA Serie 10 y 40 de 1^1/4 a 1/2 pulg.
- Extraiga el anillo en E que sujeta al pasador de pivote.

text_image
Tornillo de regulación de la profundidad Anillo en E Pasador de pivoteFigura 14 – Extraiga el anillo en E
- Retroceda el pasador de pivote, hacia atrás, hasta que tope.
- Afloje el tornillo de regulación de la profundidad.
- Extraiga el pasador de pivote.
- Levante el alojamiento del rodillo ranurador. (Figura 15)

Figura 15 – Levante el alojamiento del rodillo ranurador
- Afloje el tornillo de retención que sujeta el árbol del rodillo ranurador. (Figura 16)

Figura 16 – Afloje el tornillo de retención
- Extraiga el árbol del rodillo ranurador y el rodillo mismo.
- Instale el rodillo ranurador adecuado en el alojamiento para el rodillo ranurador. La parte del rodillo que labra las ranuras debe mirar hacia el chasis de la máquina.
- Cuando apriete el tornillo de retención, asegure que entre en la hendidura correspondiente en el árbol.
- Vuelva a colocar el alojamiento del rodillo invirtiendo los pasos anteriores, del 5 al 1.
Extracción e instalación del rodillo de accionamiento
- Extraiga los 4 pernos que sujetan la placa de retención del cojinete trasero y extraiga la placa. (Figura 17)

Figura 17 – Extraiga la placa de retención
-
Con un mazo dele golpecitos a la parte delantera del árbol de transmisión para soltar el árbol y el cojinete trasero.
-
Extraiga el árbol y el cojinete trasero fuera de la unidad. Coloque el árbol adecuado.
¡NOTA! El árbol de transmisión de recambio viene equipado con un cojinete trasero.
Ranurado en cobre con la No. 916
Preparación del tubo
- Los extremos de los tubos de cobre deben estar cortados en ángulo recto.
- El error de redondez u ovalamiento de la tubería no debe exceder el diámetro exterior máximo, o tolerancia, listada en las especificaciones para el ranurado en cobre (Tabla IV).
¡NOTA! Determine el error de redondez de un tubo midiendo su diámetro exterior (D.E.) máximo y mínimo en dos puntos diametralmente opuestos. Antes de ranurar un tubo de cobre, asegure que tanto el rodillo de accionamiento para cobre como los rodillos ranuradores para cobre se encuentren instalados.
Formación de ranuras en cobre
- Gire el tornillo de regulación de la profundidad a la profundidad deseada. (Vea la Tabla C de más abajo.)
| No. de vueltas | ||||
| Diámetro | K | L | M | DWV |
| 2'' | 4 | 4^1/_4 | 4^1/_2 | — |
| 2^1/_2'' | 3^1/_2 | 4 | 4^1/_4 | — |
| 3'' | 3^1/_4 | 3^1/_2 | 4^1/_4 | 4^3/_4 |
| 4'' | 2^1/_2 | 3^1/_4 | 3^1/_2 | 4^1/_2 |
| 5'' | 1^3/_4 | 2^3/_4 | 3^1/_4 | 4^1/_4 |
| 6'' | 1^1/_4 | 2^1/_2 | 3 | 4^1/_4 |
Tabla C – Tabla para la regulación de la profundidad al ranurar cobre
iNOTA! Es posible que sea necesario efectuar regulaciones adicionales para lograr los diámetro de ranura adecuados. La tabla anterior es sólo una referencia.
- Cuadre el tubo de cobre y el portatubos con la Ranuradora, y asegure que la pieza de trabajo quede al ras contra el reborde del rodillo de accionamiento.
- Nivele el tubo de cobre ajustando el portatubos. Tanto el tubo de cobre como la máquina deben estar nivelados.
- Siga las instrucciones en la sección "Formación de la ranura a rodillos" en la página 46.
Ranurado de tubos de acero de menor diámetro
- Gire el tornillo de regulación de la profundidad a la profundidad deseada. (Vea la Tabla D más abajo.)
| Serie 10 Serie 40Diámetro Mínimo No. Mínimo No.de vueltas de vueltas | ||
| 1"5 | 4 | 14 |
| 1 14 "3 | 12 | 3 |
| 1 12 "3 | 34 | 3 12 |
Tabla D
¡NOTA! Es posible que sea necesario efectuar regulaciones adicionales para lograr los diámetros de ranura adecuados. La tabla anterior es sólo una referencia.
- Siga las instrucciones en la sección "Formación de la ranura a rodillos" en la página 46.
¡NOTA! Los diámetros 1 ^1/4 y 1 ^1/2 pulgada en la Tabla D corresponden al empleo de juegos de rodillos AWWA opcionales. Consulte la Tabla B para la regulación de los juegos de rodillos estándar.
Accesorios
ADVERTENCIA Los siguientes productos RIDGID son los únicos aptos para funcionar con la Ranuradora a Rodillos No. 916. Los accesorios de otras máquinas pueden resultar peligrosos si se usan con esta Ran u-dora.
Para evitar lesiones de gravedad, sólo use los accesorios que se listan a continuación.
| No. en el catálogo | Modelo No. | 916 Accessories |
| 45347 | — | Juego de rodillos para tubos Tipo 10 y 40 de 1 pulg. (opcional) |
| 45352 | — | Juego de rodillos para tubos de cobre (opcional) |
| 69667 | — | Juego de rodillos para AWWA de 1^1/2 a 1^1/2 (opcional) |
| 69692 | — | Juego de rodillos para AWWA de 2 a 6 pulg. |
| 67662 | — | Caballete adaptador para Roscadora 300 Compacta |
| 76822 | — | Cinta inglesa para medir diámetros |
| 76827 | — | Cinta métrica para medir diámetros |
NOTA: An juego de rodillos está compuesto de un Rodillo Ranurador y un Rodillo de Accionamiento.
¡NOTA! Consulte el Catálogo de Ridge Tool para co - no cer el listado completo de portatubos.
Instrucciones para el mantenimiento
ADVERTENCIA Asegure que la máquina esté desenchufada de la fuente de suministro antes de hacerle mantenimiento o cualquier regulación.
Lubricación
Cojinetes del árbol de transmisión y del eje del rodillo de ranurado
Lubríquelos con grasa de uso múltiple a través de los fittings, ubicados en el eje del rodillo de ranurado y en el alojamiento del rodillo inferior, después de cada cambio de rodillos.
Almacenamiento de la máquina
ADVERTENCIA Los equipos a motor deben guardarse dentro, bajo techo, o bien cubiertos para guarecerlos de la lluvia. Almacene la máquina bajo llave, fuera del alcance de los niños y personas que no conocen el manejo de estos equipos ranuradores. Esta máquina puede causar graves lesiones en manos de usuarios sin entrenamiento.
Mantenimiento y reparaciones
El mantenimiento y las reparaciones a esta Ranuradora a Rodillos deben realizarlos técnicos calificados. La máquina debe llevarse a un Servicentro Autorizado Independiente de RIDGID o devuelta a la fábrica. Todas los trabajos de reparación efectuados en servicentros Ridge están garantizados contra defectos en los materiales y de la mano de obra.
ADVERTENCIA Cuando se le haga mantenimiento a esta máquina, sólo deben usarse repuestos idénticos. Se crea el riesgo de que ocurran descargas eléctricas y lesiones graves si no se siguen estas instrucciones.
Si tiene cualquier pregunta relativa al mantenimiento o reparación de este aparato, llame o escriba a:
Ridge Tool Company
Teléfono: (800) 519-3456
E-mail: rtctechservices@emerson.com
Para obtener el nombre y la dirección del Servicentro Autorizado más cercano, llame al (800) 519-3456 o visítenos en http://www.RIDGID.com
Tabla I. Especificaciones para el ranurado a rodillo estándar
¡NOTA! Todas las dimensiones están en pulgadas.
| DIMENSIÓN NOMINAL DEL TUBO | DIAMETRO DEL TUBO DIAM. EXT. TOL. | ESPESOR MIN. DE PARED | ASIENTO DE EMPAQUETADURA +.015/-.030 | ANCHO DE LA RANURA +.030/-.015 | DIAM. DE LA RANURA DIAM. EXT. TOL. | PROFUNDIDAD NOMINAL DE RANURA (REF ^2 ) | ||
| 1 | 1,315 | +0,013-0,015 | 0,065 | 0,625 | 0,281 | 1,190 | +0,000-0,015 | 0,063 |
| 1^1/_4 | 1,660 | +0,016-0,015 | 0.065 | 0,625 | 0,281 | 1,535 | +0,000-0,015 | 0,063 |
| 1^1/_2 | 1,900 | +0,019-0,015 | 0,065 | 0,625 | 0,281 | 1,775 | +0,000-0,015 | 0,063 |
| 2 | 2,375 | +0,024-0,016 | 0,065 | 0,625 | 0,344 | 2,250 | +0,000-0,015 | 0,063 |
| 2^1/_2 | 2,875 | +0,029-0,016 | 0,083 | 0,625 | 0,344 | 2,720 | +0,000-0,015 | 0,078 |
| 3 DIAM. EXT. | 3,00 | +0,030-0,018 | 0,083 | 0,625 | 0,344 | 2,845 | +0,000-0,015 | 0,078 |
| 3 | 3,50 | +0,030-0,018 | 0,083 | 0,625 | 0,344 | 3,344 | +0,000-0,015 | 0,078 |
| 3^1/_2 | 4,00 | +0,030-0,018 | 0,083 | 0,625 | 0,344 | 3,834 | +0,000-0,015 | 0,083 |
| 4 | 4,50 | +0,035-0,020 | 0,095 | 0,625 | 0,344 | 4,334 | +0,000-0,015 | 0,083 |
| 4^1/_2 | 5,00 | +0,040-0,020 | 0,095 | 0,625 | 0,344 | 4,834 | +0,000-0,015 | 0,083 |
| 5 | 5,563 | +0,050-0,022 | 0,109 | 0,625 | 0,344 | 5,395 | +0,000-0,015 | 0,084 |
| 6 DIAM. EXT. | 6,00 | +0,050-0,022 | 0,109 | 0,625 | 0,344 | 5,830 | +0,000-0,015 | 0,085 |
| 6 | 6,625 | +0,050-0,024 | 0,109 | 0,625 | 0,344 | 6,455 | +0,000-0,015 | 0,085 |
- Según la norma AWWA C606-87.
- La Profundidad Nominal de Ranura se entrega como una dimensión de referencia solamente. No use la profundidad de ranura para determinar la accesibilidad de una ranura.
Tabla II. Espesores máximos y mínimos de pared de tubo
¡NOTA! Todas las dimensiones están en pulgadas.
| Dimensión DE CAR del tubo | TUBERÍA O TUBO DE ACERO RBONO O DE ALUMINIO INOXID | TUBERÍA O TUBO DE ACERO ABLE | TUBERÍA DE PVC | |||
| Espesor de pared Espesor de pared | ||||||
| Mín. Máx. | Mín. Máx. Mín. | Máx. | ||||
| 1"0,065 0,133 | 0,065 0,109 0,133 | 0,133 | ||||
| 1 14 "0,065 0,140 | 0,065 0,140 0,140 | 0,140 | ||||
| 1 12 "0,065 0,145 | 0,065 0,145 0,145 | 0,200 | ||||
| 2"0,065 0,154 | 0,065 0,154 0,154 | 0,218 | ||||
| 2 12 "0,083 0,203 | 0,083 0,188 0,203 | 0,276 | ||||
| 3"0,083 0,216 | 0,083 0,188 0,216 | 0,216 | ||||
| 3 12 "0,083 0,120 | 0,083 0,188 0,226 | 0,226 | ||||
| 4"0,083 0,120 | 0,083 0,188 0,237 | 0,237 | ||||
| 5"0,109 0,134 | 0,109 0,188 0,258 | 0,258 | ||||
| 6"0,109 0,134 | 0,109 0,188 0,280 | 0,280 | ||||
Tabla III. Detección de averías
| PROBLEMA CAUSA CORRECCION | ||
| Ranura muy angosta o muy ancha. | Rodillos de accionamiento y de ranurado de tamaño incorrecto. | Coloque los rodillos de ranurado y de accionamiento del tamaño correcto. |
| Los rodillos de accionamiento y de ranurado no son del mismo tipo. | Instale rodillos de ranurado y de accionamiento del mismo tipo. | |
| El rodillo de accionamiento y/o el de ranurado están desgastados. | Recambie el rodillo desgastado. | |
| Ranura no perpendicular al eje del tubo. | Tubo no es recto; está torcido. | Elija tubos rectilíneos. |
| Extremo del tubo no está cortado en ángulo recto con relación al eje del tubo. | Corte el extremo del tubo en ángulo recto. | |
| Durante el ranurado el tubo no mantiene su pista. | Tubo desnivelado. | Ajuste el portatubos para nivelar el tubo. |
| El eje del tubo no está desviado en 12 grado con relación al eje del rodillo de accionamiento. | Desvíe el tubo en 12 grado. | |
| La Ranuradora no está nivelada. | Nivele la Ranuradora. | |
| El tubo no avanza durante el ranurado. | Tubo desnivelado. | Ajuste el portatubos para nivelar el tubo. |
| El tubo se abocina en el extremo. | El tubo está torcido. | Elija tubos rectilíneos. |
| El extremo del tubo no se encuentra en ángulo recto con el eje del tubo. | Corte el extremo del tubo en ángulo recto. | |
| Durante el ranurado, el tubo navega de atrás para delante sobre el eje del rodillo de accionamiento. | El portatubos está puesto demasiado cerca del extremo del tubo. | Aleje el portatubos hasta tres cuartos de la longitud del tubo. |
| El extremo del tubo está aplastado o dañado. | Corte el extremo dañado del tubo. | |
| Existen puntos duros en el material mismo del tubo o las soldaduras son más duras que el tubo. | Alimente el rodillo ranurador más rápidamente dentro del tubo. | |
| El ritmo de avance del rodillo de ranurado es demasiado lento. | Alimente el rodillo ranurador más rápidamente dentro del tubo. | |
| Velocidad del accionamiento motorizado excede las 36 rpm. | Reduzca la velocidad a 36 rpm. | |
| Los rodillos del portatubos no se encuentran en la posición correcta para este tamaño de tubo. | Regule los rodillos del portatubos de acuerdo al diámetro del tubo en uso. | |
| Durante el ranurado el tubo se mece de un lado a otro sobre el rodillo de accionamiento. | Se excedió el espesor máximo de pared de tubo. | Consulte la Tabla de espesores de pared permisibles. |
| Rodillos equivocados. | Instale los rodillos correctos. | |
| Material del tubo demasiado duro. | Cambie de tubo. | |
| El tornillo de regulación no se encuentra regulado. | Regule la profundidad. | |
| El Accionamiento motorizado no suministra el par de torsión mínimo necesario. | Use el Accionamiento motorizado RIDGID 300 de 36 rpm. | |
| La Ranuradora no labra ranuras del diámetro requerido. | Se excedió la tolerancia máxima de diámetro de tubo. | Use tubería del diámetro correcto. |
| Los rodillos de ranurado y de accionamiento no corresponden. | Use los rodillos de ranurado y de accionamiento correspondientes. | |
| El tornillo de regulación de la profundidad no ha sido regulado correctamente. | Regule la profundidad del ranurado. | |
Tabla III. Detección de averías continuación
Tabla de detección de averías
| PROBLEMA | CAUSA | CORRECTION |
| El tubo se resbala o patina en el rodillo de accionamiento. | El ritmo de avance del rodillo de ranurado es demasiado lento. | Alimente el rodillo ranurador más rápidamente hacia dentro del tubo. |
| El estriado del rodillo de accionamiento está taponado con metal o desgastado y plano. | Limpie o recambie el rodillo de accionamiento. | |
| La Ranuradora no hace girar el tubo durante el ranurado. | El Accionamiento motorizado no suministra el mínimo par torsor necesario. | Use el Accionamiento motorizado RIDGID 300 de 36 rpm o las máquinas roscadoras RIDGID 535 ó 1822-I. |
| Mandril no está cerrado en las caras planas del árbol de transmisión. | Cierre el mandril. | |
| El tubo se levanta o tiende a inclinar a la Ranuradora hacia atrás. | El portatubos está puesto demasiado cerca de la Ranuradora. | Aleje el portatubos de la máquina hasta 14 de la longitud del tubo. |
Tabla IV. Especificaciones para ranurar tubos de cobre
¡NOTA! Todas las dimensiones son en pulgadas.
| 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | |||
| Dimensión nominal D en pulgadas | A | B | C | D | T | Fundidad Espesor la ranura+.03-.00 | Diá. Máx. nominal de la ranura | Mín. de pared permitido | de abocinado permitido |
| ámetro exterior del tubo | Asiento Ancho D.E. | de empaquetadura ±.03 | |||||||
| Básico | Tolerancia | ||||||||
| 2'' | 2,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 2,029 | 0,048 | 0,064 | 2,220 | |
| 2^1/2'' | 2,625 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 2,525 | 0,050 | 0,064 | 2,720 | |
| 3'' | 3,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 3,025 | 0,050 | DWV | 3,220 | |
| 4'' | 4,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 4,019 | 0,053 | DWV | 4,220 | |
| 5'' | 5,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 5,019 | 0,053 | DWV | 5,220 | |
| 6'' | 6,125 | ±0,002 | 0,610 | 0,300 | 5,999 | 0,063 | DWV | 6,220 | |

What is covered
Las herramientas RIDGID ^9 están garantizadas contra defectos de la mano de obra y de los materiales empleados en su fabricación.
Duración de la cobertura
Esta garantía cubre a la herramienta RIDGID ^8 durante toda su vida útil. La cobertura de la garantía caduca cuando el producto se torna inservíble por razones distintas a las de defectos en la mano de obra o en los materiales.
Cómo obtener servicio
Para obtener los beneficios de esta garantía, envíe mediante porte pagado, la totalidad del producto a RIDGE TOOL COMPANY, en Elyria, Ohio, o a cualquier Servicentro Independiente RIDGID. Las llaves para tubos y demás herramientas de mano deben devolverse a la tienda donde se adquirieron.
Lo que hacemos para corregir el problema
El producto bajo garantía será reparado o reemplazado por otro, a discreción de RIDGE TOOL, y devuelto sin costo; o, si aún resulta defectuoso después de haber sido reparado o sustituido tres veces durante el periodo de su garantía, Ud. puede optar por recibir un reembolso por el valor total de su compra.
Lo que no está cubierto
Esta garantía no cubre fallas debido al mal uso, abuso o desgaste normal. RIDGE TOOL no se hace responsable de daño incidental o consiguiente alguno.
Relación entre la garantía y las leyes locales
Algunos estados de los EE.UU. no permiten la exclusión o restricción referente a daños incidentales o consiguientes. Por lo tanto, puede que la limitación o restricción mencionada anteriormente no rija para Ud. Esta garantía le otorga derechos específicos, y puede que, además, Ud tenga otros derechos, los cuales varían de estado a estado, provincia a provincia o país a país.
No rige ninguna otra garantía expresa
Esta GARANTIA VITALICIA es la única y exclusiva garantía para los productos RIDGID®. Ningún empleado, agente, distribuidor u otra persona está autorizado para modificar esta garantía u ofrecer cualquier otra garantía en nombre de RIDGE TOOL COMPANY.

EMERSON